Coffrage modulaire de dalles Dokadek 30

Documents pareils
Douille expansibleécarteur

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade

NOE Le Coffrage. Etat

Tour escalier 250. Information à l attention de l utilisateur. Les techniciens du coffrage 10/2012. Instructions de montage et d utilisation

Série T modèle TES et TER

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Le boulon d ancrage sert à fixer les pattes d attache des panneaux de coffrage pour murs alignés d un seul côté.

Vis à béton FBS et FSS

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Instructions de montage

Réussir l assemblage des meubles

Instructions pour l installation

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

PROTECTIONS COLLECTIVES

Echafaudages Caractéristiques générales

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Principe de fonctionnement du CSEasy

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

PROTECTIONS COLLECTIVES

Le maçon à son poste de travail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Synoptique. Instructions de service et de montage

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

ECHAFAUDAGE MULTIDIRECTIONNEL. «Multisystem»

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

CLEANassist Emballage

B1 Cahiers des charges

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Mécanisme d'ouverture avec technique de coulissage éprouvé. Quadro avec push to open

Brochure Toutes les Solutions en un Clin D oeil. Toutes les Solutions en un Clin D oeil. v2013/10fr

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Ferrures d assemblage

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

INSTRUCTIONS DE POSE

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

Le chantier compte 4 étapes :

Brochure l échafaudage de façade SUPER SUPER. Échafaudage de façade. v2015/01frbrd

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Ecophon Super G Plus A

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment.

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Contenu : Pose d escalier préfabriqué monobloc en béton Rédaction : Hediger Damien / Etudiant ETC 3 ème année Date : 1 er octobre 2008

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

SYSTÈMES D'ÉTAIEMENT D E S É C U Ri T É E T D'ÉCHAFAUDAGES. i Il. -?-:i1-

MATO Z Accessoires pour échafaudage. Swiss Technology.

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Parois industrielles préfabriquées. Willy Naessens 61

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

systèmes d étagères Ergonomique, flexible, sûr. Le système modulaire pour pharmacies hospitalières et services d hôpitaux.

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Systèmes de levage et de fixation

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

INTRO. Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ MATÉRIAUX NÉCESSAIRES CAISSE À OUTILS

STRUCTURE STOCKAGE & MANUTENTION BIG-BAG MANI-BAG

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Sommaire Table des matières

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

LOT N 2 - MENUISERIES EXTERIEURES INTERIEURES et FAUX PLAFONDS

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers

Mise en oeuvre de charpentes légères

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

Gamme des produits.

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

ETUDE D UN BATIMENT EN BETON : LES BUREAUX E.D.F. A TALENCE

Les dimensions mentionnées sont pour la plupart reprises dans la réglementation (STS54, NBN EN 3509), RGPT, arrêté royal du 07/07/97)

1. GENERALITES MOBILIER D ARCHIVAGE 2. DESCRIPTIF ET LISTE DES OUVRAGES

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

Transcription:

999803303-06/2014 fr Les techniciens du coffrage. offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Information à l attention de l utilisateur Instructions de montage et d utilisation 98033-285-01

Introduction Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Introduction by Doka Industrie GmbH, -3300 mstetten 2 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Introduction Sommaire 4 Introduction 4 Informations essentielles de sécurité 7 Les Eurocodes chez Doka 8 Les prestations Doka 11 offrage modulaire de dalles Dokadek 30 12 perçu du système 14 Instructions de montage et d utilisation 14 Règles de base 19 perçu des instructions de montage et d utilisation 20 Utilisation de la perche de montage 28 Utilisation du DekLift 4,50m 42 offrage des compensations 54 offrage d'arrêt de dalle 60 offrage de dalle en rive de bâtiment 60 Règles de base 67 Utilisation de la perche de montage 74 Utilisation du DekLift 4,50m 80 Passerelle repliable K 82 utres domaines d'application 82 Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm 87 offrage d ouvertures sur de grandes hauteurs 88 Utilisation des étais Doka Eurex 20 top 89 Généralités 89 ombinaison avec d'autres systèmes Doka 90 Transport, gerbage et stockage 102 Nettoyage et entretien 104 Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage 107 Pièces détachées 999803303-06/2014 3

Introduction Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Informations essentielles de sécurité Introduction Groupes d utilisateurs e document s adresse à toute personne amenée à travailler avec le produit/système Doka décrit et contient des renseignements relatifs au montage et à l utilisation du système, conformes aux directives. Toutes les personnes qui travaillent avec ces différents produits doivent connaître parfaitement le contenu de ces documents et leurs informations relatives à la sécurité. Le client doit informer et former les personnes qui ont des difficultés à lire et à comprendre ces documents. Le client doit s assurer que les informations (comme les informations à l attention de l utilisateur, les instructions de montage et d utilisation, les notices techniques, les plans etc.), mises à disposition par Doka sont disponibles et actuelles, qu elles ont fait l objet d une présentation et qu elles sont à la disposition des utilisateurs sur le lieu d utilisation. Doka présente sur les illustrations de sa documentation technique et sur les plans de mise en oeuvre des coffrages correspondants, des mesures de sécurité au travail garantissant une sureté maximale dans l utilisation des produits Doka dans les applications décrites. En toutes circonstances, l utilisateur s engage à respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans le pays concerné, pour l ensemble du projet et à prendre, si nécessaire, d autres mesures ou des mesures complémentaires appropriées de sécurité au travail. Évaluation du risque Le client est responsable de l'établissement, de la documentation, de l'application et de la révision d une évaluation du risque sur le chantier. Le présent document sert de base à l évaluation du risque spécifique à chaque chantier et aux instructions de mise à disposition et d application du système par l utilisateur. Il ne remplace cependant pas ces instructions. Remarques relatives à ces documents Le présent document peut également servir d instructions de montage et d utilisation applicables en général ou être intégré à des instructions de montage et d utilisation, spécifiques à un chantier. Les représentations des matériels de cette brochure montrent notamment des situations de montage partiel de sorte qu'elles ne sont pas toujours complètes en matière de sécurité. Pour se conformer aux prescriptions correspondantes en vigueur, le client se doit utiliser certains dispositifs de sécurité qui ne sont éventuellement pas représentés sur ces illustrations. D autres conseils de sécurité et des mises en garde particulières sont développés dans les chapitres suivants! Études Prévoir pour la mise en oeuvre des coffrages des postes de travail répondant à toutes les normes de sécurité (par ex.: pour le montage et le démontage, les travaux de modification et lors de la translation, etc.). L accès aux postes de travail doit se faire en toute sécurité! Toute divergence par rapport aux indications portées sur ces documents ou application supplémentaire exigera des documents justificatifs statiques spéciaux et des instructions complémentaires de montage. Dispositions / Protection du travail Pour que nos produits soient utilisés et employés en toute sécurité, il faut respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans les différents états et pays, relatives à la protection du travail et aux autres directives de sécurité dans leur version en vigueur En cas de chute d une personne ou d un objet contre ou sur le garde-corps latéral ou ses accessoires, toute réutilisation de cet élément de garde-corps est uniquement autorisée après vérification par une personne compétente. 4 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Introduction Mesures s appliquant à toutes les phases d utilisation Le client doit s assurer que le montage et le démontage, la translation, tout comme l utilisation du produit sont effectués conformément aux réglementations, normes et directives en vigueur dans la région ou le pays correspondant et conduits et surveillés par du personnel techniquement qualifié et habilité. La capacité d intervention de ce personnel ne doit pas être diminuée par la prise d alcool, de médicaments ou de drogues. Les produits Doka sont des outils de travail techniques qui doivent être utilisés uniquement dans un cadre industriel, conformément aux informations à l attention de l utilisateur Doka correspondantes ou aux autres documents techniques rédigés par Doka. S assurer de la stabilité statique de l ensemble de la construction et des éléments à chaque stade du montage! Observer et respecter strictement les directives fonctionnelles, les consignes de sécurité et les indications de charges. Leur non-observation peut provoquer des accidents, porter gravement atteinte à la santé (danger de mort) et causer de graves dommages matériels. ucun feu n est autorisé à proximité du coffrage. L utilisation d appareils chauffants est uniquement permise à des spécialistes habilités et à bonne distance du coffrage. dapter les travaux en fonction des conditions météorologiques (en cas de risque de glissement par ex.) En cas de conditions climatiques extrêmes, prendre des mesures de prévoyance pour sécuriser l appareil ou les zones environnantes et pour protéger le personnel. Vérifier régulièrement que les raccordements tiennent et fonctionnent bien. Vérifier en particulier les raccords vissés et à clavettes, à mesure du déroulement de la construction et tout spécialement après des évènements inhabituels (par ex. après une tempête) et si besoin, les resserrer. Il est strictement interdit de souder ou de chauffer les produits Doka, en particulier les pièces d'ancrage, d'accrochage, d'assemblage, coulées, etc. La soudure provoque une grave modification de la structure des matériaux de ces composants. ela conduit à une grave diminution de la charge de rupture et constitue un risque important au niveau de la sécurité. Seuls les articles expressément référencés dans la documentation Doka peuvent être soudés. Montage L état irréprochable du matériel/système doit être vérifié avant d être utilisé par le client. Les pièces endommagées, déformées ou présentant des signes d usure, de corrosion ou de pourrissement doivent être mises au rebut pour empêcher leur mise en oeuvre. L utilisation conjointe de nos systèmes de coffrage avec ceux d autres fabricants n est pas sans risque et peut porter atteinte à la santé ou causer des dommages matériels ; il est préférable de procéder à un contrôle spécial préalable. Seul le personnel spécialisé du client est habilité à réaliser le montage ou tout éventuel contrôle visuel, dans le respect de la législation, des normes et des prescriptions en vigueur. ucune modification n est autorisée sur les produits Doka ; elle constituerait un risque au niveau de la sécurité. offrer Les systèmes/produits Doka doivent être montés de façon à assurer la reprise de toutes les charges en toute sécurité! étonner Respecter les pressions de bétonnage admissibles. Des vitesses de bétonnage trop élevées conduisent à une surcharge sur les coffrages, présentent des risques accrus en terme de flèche et comportent un danger de rupture. Décoffrage Ne procéder au décoffrage que lorsque le béton a atteint une résistance suffisante et que le décoffrage a été ordonné par un responsable! Lors du décoffrage, veiller à ne pas arracher le coffrage avec la grue. Utiliser un outil approprié comme par ex. des clavettes en bois, un outil de réglage ou des dispositifs prévus pour ces systèmes comme des angles de décoffrage Framax. Lors du décoffrage, ne pas altérer la stabilité des éléments, de l'étaiement et du coffrage! 999803303-06/2014 5

Introduction Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Transport, gerbage et stockage Observer toutes les directives en vigueur pour le transport des coffrages et des étaiements. De plus, il est obligatoire d utiliser les élingues Doka. Enlever les pièces mobiles ou éviter qu elles ne glissent ou tombent! Stocker tous les composants en prenant toutes mesures de sécurité, pour ce faire veiller à respecter les consignes particulières Doka contenues dans les chapitres correspondants! Entretien Toute réparation doit être exclusivement effectuée par le fabricant ou un établissement agréé. Divers Sous réserve de modifications selon le développement technique. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Remarque importante Sa non-observation peut provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages matériels. TTENTION / VERTISSEMENT / DNGER Leur non-observation peut provoquer des dommages matériels ou nuire gravement à la santé (danger de mort). Instructions e signe indique, que l utilisateur doit entreprendre des actions. ontrôle visuel Indique qu il faut contrôler les actions réalisées en effectuant un contrôle visuel. onseil Donne des conseils utiles sur la mise en oeuvre. Renvoi Renvoie à d autres documents. 6 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Introduction Les Eurocodes chez Doka Fin 2007, un ensemble homogène de normes dans le domaine de la construction, appelées Eurocodes (E), a été élaboré en Europe. es codes européens servent de référence pour les spécifications des produits, les appels d offres et les justifications de calcul. Les E sont les normes les plus avancées à l échelle mondiale dans le domaine de la construction. u sein du groupe Doka, les E seront utilisés de façon standard à partir de fin 2008, se substituant ainsi aux normes DIN pour les calculs concernant les produits. Le «concept adm» (comparant les contraintes en présence aux contraintes admissibles), largement répandu, sera remplacé dans les E par un nouveau concept de sécurité. Les E opposent les actions (charges) à la résistance (force portante). Le coefficient de sécurité utilisé jusqu alors dans les contraintes admissibles est réparti en plusieurs coefficients partiels. Le niveau de sécurité reste le même! E d R d E d F d F k F Valeur de calcul de l'effet des actions (E... effect ; d... design) Efforts résultant de l action F d (V Ed, N Ed, M Ed ) Valeur de calcul d une action R d Valeur de calcul de la résistance (R... resistance ; d... design) force portante de la section (V Rd, N Rd, M Rd ) acier : R d = R k bois : R d = k mod Rk F d = F F k M M (F... force) Valeur caractéristique d une action R k Valeur caractéristique d une résistance «charge effective», charge de service par ex. résistance du moment par rapport à la (k... characteristic) limite d élasticité par ex. poids propre, charge utile, pression de bétonnage, effort dû au vent oefficient partiel pour les actions (en termes de charge ; F... force) par ex. pour poids propre, charge utile, pression de bétonnage, effort dû au vent valeurs issues de EN 12812 M k mod oefficient partiel pour une propriété de matériau (en termes de matériau ; M...material) par ex. pour acier ou bois valeurs issues de EN 12812 oefficient de modification (seulement pour le bois - prise en compte de l humidité et de la durée de l action de charge) ) par ex. pour poutrelles Doka H20 Valeurs conformes à EN 1995-1-1 et EN 13377 onfrontation des concepts de sécurité (exemple) oncept adm oncept E/DIN 115.5 [kn] 60<70 [kn] 60 [kn] F limite plastique ~ 1.65 F adm F act R 115.5 [kn] k R 90<105 [kn] d M =1.1 E 90 [kn] d F =1.5 98013-100 98013-102 Les «valeurs admissibles» communiquées dans la documentation de Doka (par ex. : Q adm = 70 kn) ne correspondent pas aux valeurs de calcul (par ex. : V Rd = 105 kn)! Évitez impérativement toute confusion! Notre documentation continuera à indiquer les valeurs admissibles. Ont été pris en compte les coefficients partiels de sécurité suivants : F = 1,5 M, bois = 1,3 M, acier = 1,1 k mod = 0,9 es coefficients permettent de calculer, à partir des valeurs admissibles, toutes les valeurs de calcul pour l élaboration d un calcul E. F act F adm oefficient de charge E d R d 999803303-06/2014 7

Introduction Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Les prestations Doka ssistance à tous les stades du projet Doka propose un large éventail de prestations dans un objectif unique : vous apporter son soutien pour la réussite de vos chantiers. haque projet est unique. ependant les projets de construction ont tous un point commun : ils se déroulent en cinq phases. Les prestations Doka en matière de conseil, d'études et de service vous aident à atteindre une mise en oeuvre efficace des travaux de coffrage à l'aide de nos produits, au cours de chacune de ces phases. 1 2 3 Phase développement de projet Phase de l'offre Phase études / méthodes Prendre les décisions fondées grâce à un conseil professionnel Trouver les solutions de coffrage qui répondent précisément aux besoins grâce à une assistance pour répondre à l'appel d'offres une analyse approfondie de la situation de départ une évaluation objective du risque en terme d'études, d'exécution et de délais Optimiser les travaux préliminaires avec Doka en qualité de partenaire expérimenté Elaborer des offres pour mener à bien vos projets en prenant pour base des prix budgets sérieusement calculés avec le bon choix de coffrage des éléments pour un calcul optimal du temps Rationaliser l'utilisation du coffrage pour une meilleure efficacité grâce à des concepts de coffrage sérieux Planifier dès le début de façon rentable grâce à des offres détaillées à la détermination du volume de fourniture. harmonisation entre les temps préliminaires et les délais de remise des travaux 8 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Introduction Phase exécution gros-œuvre 4 5 Phase finition gros-oeuvre Votre avantage grâce à un conseil professionnel Économie de coûts et gain de temps Le conseil et le support apportés dès le départ aident à faire les bons choix et à utiliser les systèmes de coffrage dans le respect des plannings. Vous obtenez une utilisation optimale du matériel de coffrage pour la réalisation de travaux de coffrage efficaces grâce à une bonne mise en oeuvre. Optimiser l'utilisation des ressources grâce à l'aide des experts du coffrage Doka Déroulement optimisé grâce à des études précises pour la mise en oeuvre des techniciens possédant une expérience internationale une logistique de transport adaptée une assistance sur site Terminer les travaux sur une note positive grâce à une assistance professionnelle Les prestations Doka sont réputées pour leur transparence et leur efficacité reprise de l'ensemble du coffrage démontage par des spécialistes nettoyage et reconditionnement efficaces à l'aide d'équipements spécifiques Sécurité maximale de travail Nos conseils et notre assistance en vue d une utilisation correcte et dans le respect des plannings se traduisent par une plus grande sécurité de travail. Transparence La transparence des prestations et des coûts évite d avoir à improviser avec de mauvaises surprises pendant les travaux. Réduction des coûts ultérieurs Le conseil de spécialistes en matière de choix, de qualité et d utilisation judicieuse évite les défauts de matériel et diminue les risques d usure. 999803303-06/2014 9

Introduction Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 10 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Introduction offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Un coffrage extrêmement rapide en intégrant les zones courantes et les compensations coffrage des zones courantes par simple pivotement des panneaux de 3 m 2 gain de temps pour traiter les surfaces de compensation grâce à la compatibilité avec Dokaflex adaptation continue à tous les tracés, en poursuivant directement avec Dokaflex logique bien ordonnée avec seulement 2 tailles de panneaux 2,44 m x 1,22 m et 2,44 m x 0,81 m pas de temps d'attente pour une équipe de deux coffreurs grâce au bon enchaînement des travaux Mise en oeuvre simple à assimiler grâce au déroulement logique des travaux pas de dimensionnement, pas de calcul avec le positionnement et le nombre précis des étais et des panneaux manipulation en toute sécurité, même par un personnel débutant, grâce à sa logique incontournable de mise en oeuvre initiation rapide grâce au faible nombre de composants déplacement horizontal des 12 m² de Dokadek 30 avec le Dekdrive y compris à travers les ouvertures étroites Travail parfaitement en sécurité car le montage s'effectue depuis le sol montage par le dessous sans utiliser ni accès ni grue manipulation en toute sécurité par deux personnes, grâce aux trous de préhensions sur le profilé latéral sécurité anti-décrochage intégrée dans les panneaux 999803303-06/2014 11

perçu du système Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 perçu perçu du système du système ssemblage Les composants de Dokadek 30 Panneaux Dokadek D adres en acier galvanisés et recouverts d'un traitement pulvérulent jaune avec des panneaux rivetés mixtes rivetés en bois et en matière synthétique, livrés sur berceau à panneaux Dokadek Panneau Dokadek 1,22x2,44m Panneau Dokadek 0,81x2,44m H H G E Têtes Dokadek F pour recevoir en toute sécurité les panneaux Dokadek, sont munies d'une sécurité anti-décrochage pour les panneaux Dokadek 98033-257-01 Tête de support Tête de rive 18mm / 21mm / 27mm Tête en croix Panneaux Dokadek Têtes Dokadek Supports de compensation Dokadek D rides de support H20 Dokadek E Étais Doka Eurex 30 top F Trépied amovible G Rail de démarrage Dokadek H Equerres pour garde-corps Dokadek 1) 1) 1) Tête d'angle Tête de voile 1) roche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture 12 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 perçu du système Supports de compensation Dokadek pour adaptation en rive ou dans la zone des poteaux convient pour des épaisseurs de peau coffrante de 18mm, 21mm ou 27mm livrés sur berceau supports de compensation Dokadek Trépied amovible top pour maintenir les étais Les jambes orientables permettent un positionnement à souhait le long des voiles ou dans les coins Support de compensation 2,44m Support de compensation 1,22m Support de compensation 0,81m Positionnement dans les coins ou le long des voiles rides de support H20 Dokadek 9720-241-01 9720-240-01 Les supports de compensation s'accrochent pour réaliser la jonction entre Dokadek 30 et Dokaflex. Rail de démarrage Dokadek ide au montage pour les étais au droit des voiles avec gabarit intégré pour mesurer le bon entraxe des étais Étais Doka Eurex 30 top homologués selon Z-8.311-905 étai répondant à la norme EN 1065 Equerres pour garde-corps Dokadek s'utilisent en combinaison avec le montant de gardecorps XP 1,20m et servent de dispositif anti-chute sur toute la longueur et la face avant du panneau Dokadek. Equerre pour garde-corps transversal Equerre pour garde-corps longitudinal 9720-214-01 De nombreux détails pratiques qui simplifient l'utilisation leur confèrent une force portante élevée : Trous de réglage numérotés pour l ajustement en hauteur rides d arrêt imperdables réduisant le risque de blessure et facilitant leur manipulation Géométrie spéciale du filetage facilitant le desserrage des étais, même sous une charge élevée Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur «Étais Doka Eurex top»! VERTISSEMENT L'utilisation de la rallonge de l'étai 0,50m n'est pas autorisée. 999803303-06/2014 13

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions Instructions de montage et d utilisation de montage et d utilisation Règles de base Panneaux Dokadek Exemples de montage Épaisseur de dalle adm. [cm] 1) Dimension de panneau sans mesures supplémentaires 1) en utilisant les étais Doka Eurex top avec mesures supplémentaire s 2) Fléchissement selon DIN 18202, tableau 3 1,22x2,44m 30 ligne 6 1,22x2,44m > 30-32 ligne 5 1,22x2,44m > 30-50 ligne 6 0,81x2,44m 45 ligne 6 0,81x2,44m > 45-50 ligne 5 0,81x2,44m > 45-50 ligne 6 2) voir chapitre «Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm». Tête de support 98033-246-01 roche à clips 16mm non comprise dans la fourniture Utilisation dans le coin gauche Tête d'angle Utilisation dans le coin droit Têtes Dokadek VERTISSEMENT Insérer les têtes Dokadek dans les étais, à l'aide des broches correspondantes. Position des têtes Dokadek 98033-354-01 Position de la butée (à verrouiller avec une goupille 6 x 42 mm) Position de la butée (à verrouiller avec une goupille 6 x 42 mm) 98033-355-01 E E 98033-259-01 98033-266-01 Légende Tête de support Tête d'angle Tête de voile E 98033-106 utée Goupille 6 x 42 mm Utilisation sur la face avant du coffrage Tête de voile Utilisation sur la longueur du coffrage 1) 98033-244-01 98033-245-01 1) roche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture Remarque importante : Lors de l'accrochage des panneaux, contrôler qu'ils sont correctement accrochés dans les têtes. 14 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Étais Doka Eurex 30 top Rail de démarrage Dokadek VERTISSEMENT Ne pas utiliser les étais sur toute leur longueur d extension! Par conséquent, utiliser les étais raccourcis à la bonne longueur : - avec la tête de support moins 16 cm - avec la tête d'angle et la tête de voile moins 40 cm Exemple : les étais Eurex 30 top 300 peuvent se déployer à l'aide de la tête de support de 284 cm max. (pour une hauteur max. sous dalle de 308,5 cm). Pour les zones courantes et les zones de compensation ou lorsque Dokadek et Dokaflex sont combinés, nous recommandons d'utiliser un seul type d'étais.. Déterminer les entraxes des étais D E 98033-258-01 Tête sur le 1er étai en position Exemples d utilisation Largeur du panneau étayé Position du 2e étai Tête d'angle 0,81 m Tête de voile 0,81 m Tête d'angle 1,22 m D Tête de voile 1,22 m E Trépied amovible top Ne pas huiler ni graisser le mécanisme de serrage du trépied amovible. 98033-466-01 ommencer dans un angle (avec panneau Dokadek 1,22x2,44m) 98033-200-02 TTENTION Risque de basculement des étais lors du pivotement en hauteur du panneau Dokadek! Veiller à ce que le trépied amovible soit correctement orienté. La jambe du trepied avec le levier de serrage doit être tournée dans le sens de la longueur du panneau. S assurer qu il soit correctement fixé, avant toute intervention sur le coffrage. Une fois que la première rangée de panneaux est bloquée, pour éviter les accidents (par ex. avec des rails de démarrage), les trépieds amovibles peuvent être enlevés. ependant il faut absolument remettre en place les trépieds amovibles avant de procéder au décoffrage! 98033-485-01 ommencer contre le voile (avec panneau Dokadek 1,22x2,44m) 999803303-06/2014 15

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Stabilité de la première rangée de panneaux ommencer contre le voile Hauteur d'étaiement < 3,50 m a Hauteur d'étaiement entre 3,50 et 4,00 m a 98033-100 98033-100 Hauteur d'étaiement > 4,00 m Mesures particulières lorsqu'il n'est par ex. pas possible d'utiliser le rail de démarrage. a 98033-100 98033-100 a... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau Légende Rail de démarrage Dokadek Trépied amovible (hauteur d'étaiement < 3,50 m) Trépied amovible de 1,20m (hauteur d'étaiement 3,50 m) Fixation (par ex. avec l'ancrage) Remarque : Lorsqu'on relève le panneau, il est conseillé de bloquer les étais, également au niveau des trépieds amovibles, pour éviter les accidents. 16 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Démarrage dans une zone ouverte Remarque importante : Pour démarrer dans une zone ouverte avec possibilité de fixation sur l'ouvrage, respecter impérativement l'ordre suivant : 1. Positionner les étais et les bloquer pour éviter toute chute. 2. ccrocher les supports de compensation pour pouvoir respecter la distance de fixation entre les étais. 3. ccrocher le premier panneau. 4. Faire pivoter le panneau en hauteur. 5. Fixer le panneau. TTENTION Pendant l'opération d'accrochage et de pivotement des panneaux en hauteur, il est conseillé de bloquer les étais, également au niveau des trépieds amovibles, pour éviter les accidents.. Hauteur d'étaiement < 3,50 m Hauteur d'étaiement entre 3,50 et 4,00 m a a 98033-100 98033-100 a... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau Échafaudage roulant, par ex. échafaudage mobile DF Légende Trépied amovible (hauteur d'étaiement < 3,50 m) Trépied amovible de 1,20m (hauteur d'étaiement 3,50 m) Fixation (par ex. avec le rail de démarrage Dokadek ou l'ancrage) onseil : Pour démarrer dans une zone ouverte sans possibilité de fixation sur l'ouvrage, voir le chapitre «offrage de dalle en rive de bâtiment». 999803303-06/2014 17

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Sécuriser le coffrage pour éviter les accidents VERTISSEMENT ssurer une grande stabilité du coffrage avec par ex. des rails de démarrage ou des sangles d'amarrage, avant toute intervention sur sa surface. Garantir la reprise des charges horizontales selon la norme DIN EN 12812 par d'autres moyens (par ex. par le transfert de charge dans l'ouvrage ou par des ancrages). Pour les détails d'ancrages à l'aide de sangles d'amarrage, voir le chapitre «offrage en rive de dalle». loquer le coffrage contre les voiles pour éviter les accidents comme représenté sur l'illustration (même pendant le montage). a La sangle d'amarrage () peut aussi être fixée au mur avec l'anneau de translation 15,0 (D) et la plaque super 15,0 (E) (pour une épaisseur de mur jusqu'à 40 cm). D E Pour un ancrage correct, voir le chapitre «offrage de dalle en rive de dalle». 98033-392-01 offrage et décoffrage a Sens de la pose 98033-107 a... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau Fixation par des rails de démarrage ou des sangles d'amarrage Exemple d utilisation Sécurité contre les accidents à l'aide de sangles d'amarrage 1) ommencer par monter une rangée de panneaux après l'autre jusqu'à avoir atteint la zone de compensation prévue. 2) Monter ensuite les reprises sur voiles existants et les compensations. En cas de besoin, il est possible de commencer le coffrage sur plusieurs côtés. Les différents éléments de coffrage Dokadek sont ensuite reliés à l'aide des compensations (voir le chapitre «offrage des compensations»). 98033-107 98033-265-01 Sangle d'amarrage 5,00m ncrage express Doka 16x125mm Pour le décoffrage, procéder dans l ordre inverse. 98033-107 18 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation perçu des instructions de montage et d utilisation offrage modulaire de dalles Dokadek 30 98033-246-01 Utilisation de la perche de montage Utilisation du DekLift 4,50m + perche de montage 2) depuis le sol depuis l'escabeau pliant 0,97m 1) 2) hauteur de dalle : à partir de 2,10 m jusqu'à env. 3,50 m 1) 2 escabeaux pliants sont nécessaires pour accrocher les panneaux. 98033-408-01 hauteur de dalle : à partir de 2,10 m jusqu'à env. 4,20 m hauteur de dalle : à partir de 2,70 m jusqu'à env. 4,50 m 2) À partir d'une hauteur de 3,80 m, une rallonge de perche de montage 2,00m est également nécessaire. 98033-467-01 999803303-06/2014 19

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Utilisation de la perche de montage Remarque importante : parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». offrage Travaux de préparation Régler les perches de montage à la longueur nécessaire (= env. la hauteur sous dalle). Un minimum de 3 perches de montage est nécessaire pour chaque équipe de montage. À partir d'une hauteur de 3,80 m, une rallonge de perche de montage 2,00m est également nécessaire. VERTISSEMENT Ne pas utiliser les étais sur toute leur longueur d extension! Voir également le chapitre «Règles de base». juster les étais en hauteur grossièrement, à l aide de la bride d'arrêt. Placer la tête Dokadek dans l étai et la sécuriseravec des broches à clips. Échafaudage mobile DF : échafaudage roulant repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,50 m (hauteur maxi. de la plate-forme : 1,50 m) largeur de l échafaudage : 0,75 m Dans une zone avec un risque des chutes (p. ex. rive de dalle) avec une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur! Remarque : Ne pas utiliser l'échafaudage mobile DF pour le montage et le démontage des panneaux. 9720-006 Longueur nécessaire = hauteur moins a Tête Dokadek utilisée Tête de support Tête d'angle Tête de voile Escabeau pliant 0,97m : escabeau roulant et repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,00 m (hauteur max. 0,97 m) Largeur de l'escabeau : 1,20 m 2 escabeaux pliants sont nécessaires pour accrocher les panneaux. Écart minimal a par rapport au bord pour éviter les chutes : 2,00 m Veiller à respecter les prescriptions spécifiques à chaque région et chaque pays! a a a a c c c b 98033-468-01 98033-280-01 98033-280-02 98033-280-03 a... 25 cm a... 50 cm a... 50 cm b... hauteur sous dalle (par ex. pour l'étai Eurex 30 top 300 : max. 308,5 cm) (voir chapître «Régles de base») c... Extension de l étai Les trous de réglage numérotés facilitent le réglage en hauteur. 20 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation 1. Installer la rangée d'étais Positionner les trépieds. TTENTION Risque de basculement des étais lors du pivotement en hauteur du panneau Dokadek! Veiller à ce que le trépied amovible soit correctement orienté. La jambe du trepied avec le levier de serrage doit être tournée dans le sens de la longueur du panneau. S assurer qu il soit correctement fixé, avant toute intervention sur le coffrage. Installer les étais avec les têtes d'angle et de voile et consolider à l'aide des trépieds amovibles. Déterminer l'écartement nécessaire entre les étais à l'aide du rail de démarrage. TTENTION Risque d'endommager le panneau! Ne pas laisser la tige d'ancrage dépasser trop loin du rail de démarrage pour pouvoir monter ensuite aisément le panneau. Régler en hauteur le 1er et le 2e étai et les sécuriser avec le rail de démarrage pour éviter les accidents. Pour cette opération, fixer le rail de démarrage avec la tige d'ancrage et la plaque super le plus haut possible sur les voiles. Utiliser les éventuels trous d'ancrage supérieurs existants. Monter la 1re rangée de panneaux Monter le 1er panneau 1re et 2e personne : accrocher le panneau à la tête d'angle et à la tête de voile. 98033-201-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché aux deux têtes. Tête d'angle 98033-259-01 Tête de voile 98033-244-01 98033-200-01 999803303-06/2014 21

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 1re personne : faire pivoter le panneau en hauteur. Dans le cas de grandes hauteurs, il faut prévoir une perche de montage supplémentaire plus courte pour faire pivoter le panneau. 2e personne : accrocher la perche de montage dans le milieu du profilé transversal externe au panneau, soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents. Monter le panneau suivant 1re et 2e personne : accrocher le panneau aux têtes. ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verrous basculeurs des deux têtes. 98033-244-01 1re personne : faire pivoter le panneau en hauteur. Dans le cas de grandes hauteurs, il faut prévoir une perche de montage supplémentaire plus courte pour faire pivoter le panneau. 98033-202-01 1re personne : étayer le panneau à l'aide de l'étai (avec la tête de voile). La perche de montage reste en place pour étayer. 2e personne : accrocher la perche de montage dans le milieu du profilé transversal externe au panneau, soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents. 98033-204-01 98033-203-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 1re personne : étayer les deux panneaux à l'aide de l'étai (avec la tête de support). ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verroux basculeurs de la tête. 98033-246-01 98033-245-01 Soulever les étais de 2 cm avec une tête d'angle. 98033-486-01 2 cm 22 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation 2e personne : enlever la perche de montage du 1er panneau. 2. La perche de montage reste en place pour étayer. 98033-205-01 Monter les panneaux suivants de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à maintenir une bonne stabilité pendant le montage (voir le chapitre «Règles de base»)! 98033-206-01 98033-207-01 999803303-06/2014 23

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Monter la rangée de panneaux suivante Monter la rangée de panneaux suivante de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à maintenir une bonne stabilité pendant le montage (voir le chapitre «Règles de base»)! 98033-209-01 98033-302-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché aux deux têtes. Tête de support 98033-210-01 98033-247-01 Tête de voile 98033-267-01 98033-211-01 98033-208-01 24 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Réglage du coffrage Mettre les panneaux à niveau sous l'angle du profilé transversal du cadre (= hauteur à réaliser moins 6,5 cm). a... 6,5 cm 98033-304-01 a Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm étonner Épaisseur de dalle adm. [cm] 1) Dimension de panneau sans mesures supplémentaires 1) en utilisant les étais Doka Eurex top avec mesures supplémentaire s 2) Fléchissement selon DIN 18202, tableau 3 1,22x2,44m 30 ligne 6 1,22x2,44m > 30-32 ligne 5 1,22x2,44m > 30-50 ligne 6 0,81x2,44m 45 ligne 6 0,81x2,44m > 45-50 ligne 5 0,81x2,44m > 45-50 ligne 6 2) voir chapitre «Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm». Nous vous recommandons d utiliser un vibreur avec un capuchon caoutchouc pour protéger la surface de la peau coffrante. Il est possible d'utiliser une mousse PU (comme la mousse Hilti F-FW 500 ou la Würth UNI PUR), pour assurer l'étanchéité des joints entre le coffrage et le voile. Voir le chapitre «Mesures supplémentaires pour les épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm». Monter le dispositif anti-chute Voir le chapitre «Dispositif anti-chute». Monter les compensations Voir le chapitre «offrage des compensations». 999803303-06/2014 25

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Décoffrage Remarque importante : Respecter les temps de décoffrage. Procéder au décoffrage toujours dans l'ordre inverse. parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». Échafaudage mobile DF : échafaudage roulant repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,50 m (hauteur maxi. de la plate-forme : 1,50 m) largeur de l échafaudage : 0,75 m Dans une zone avec un risque des chutes (p. ex. rive de dalle) avec une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur! Remarque : Ne pas utiliser l'échafaudage mobile DF pour le montage et le démontage des panneaux. La perche de décoffrage Dokadek () permet si besoin de dégager les panneaux du béton simplement et sûrement. 98033-487-01 Utilisation pour des panneaux Dokadek 1,22x2,44m 98033-353-01 Escabeau pliant 0,97m : escabeau roulant et repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,00 m (hauteur max. 0,97 m) Largeur de l'escabeau : 1,20 m 2 escabeaux pliants sont nécessaires pour accrocher les panneaux. Écart minimal a par rapport au bord pour éviter les chutes : 2,00 m Veiller à respecter les prescriptions spécifiques à chaque région et chaque pays! Utilisation pour des panneaux Dokadek 0,81x2,44m 98033-398-01 a 98033-468-01 26 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Travaux de préparation Remarque importante : vant de procéder au décoffrage, vérifier que les étais situés dans la dernière rangée de panneaux à coffrer sont bien maintenus à l'aide de trépieds amovibles ou de rails de démarrage. Régler les perches de montage à la longueur nécessaire (= env. la hauteur sous dalle). Un minimum de 3 perches de montage est nécessaire pour chaque équipe de montage. À partir d'une hauteur de 3,80 m, une rallonge de perche de montage 2,00m est également nécessaire. Démonter l'ensemble des zones de compensation et d'ajustement (desserrer les étais et enlever les panneaux et les poutrelles). Pendant cette opération, sécuriser les poutrelles et les panneaux une fois qu'ils sont détachés pour éviter qu'ils ne tombent par inadvertance. Démonter les étais et les panneaux Remarque importante : baisser d'env. 2 cm les étais de la première rangée de panneaux à décoffrer (tourner l'écrou de réglage d'env. 1 tour). 2 cm 98033-469-01 Étayer avec les perches de montage au niveau du 1er et du 2e panneau. Enlever le 1er et le 2e étai et les poser dans le berceau de stockage. Remarque importante : Desserrer l écrou de réglage à l aide d un marteau. Saisir à la main le tube coulissant. Ouvrir l étrier pour libérer le tube coulissant. Faire coulisser ce dernier, à la main. 2 1 3 baisser le panneau à l'aide de la perche de montage jusqu'à ce que la 2e personne puisse le reprendre et le faire entièrement basculer vers le bas. Décrocher le panneau pour le déposer. Étayer avec la perche de montage au niveau du 3e panneau, puis enlever le 3e étai et le déposer dans le berceau de stockage. Décrocher le 2e panneau et le déposer sur le berceau panneaux. Démonter les autres panneaux de la même façon. Nettoyer le coffrage 9720-006 Voir le chapitre «Nettoyage et entretien». Mettre les étais de séchage en place Mettre les étais de séchage en place avant de bétonner la dalle située au-dessus. Voir le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». 999803303-06/2014 27

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Utilisation du DekLift 4,50m Le DekLift sert exclusivement à faciliter la manipulation des panneaux Dokadek pour les opérations de coffrage et décoffrage, en particulier sur de grandes hauteurs. Le blocage anti-chute intégré permet de faire pivoter les panneaux en hauteur avec l'étai prémonté. Échafaudage mobile DF : échafaudage roulant repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,50 m (hauteur maxi. de la plate-forme : 1,50 m) largeur de l échafaudage : 0,75 m Dans une zone avec un risque des chutes (p. ex. rive de dalle) avec une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur! Remarque : Ne pas utiliser l'échafaudage mobile DF pour le montage et le démontage des panneaux. Remarque importante : Lors du déplacement une déclivité jusqu'à 3% est autorisée. Les opérations doivent se réaliser sur un sol d une force portante suffisante, robuste, plan (en béton par ex.). Vitesse de déplacement max. 4 km/h (vitesse de marche)! Vitesse max. du vent 30 km/h Le montage des panneaux Dokadek 1,22x2,44m autorise une inclinaison de 3 % de la surface au sol. Pendant le montage des panneaux Dokadek 0,81x2,44m aucune inclinaison de la surface au sol n'est autorisée. Escabeau pliant 0,97m : escabeau roulant et repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,00 m (hauteur max. 0,97 m) Largeur de l'escabeau : 1,20 m 2 escabeaux pliants sont nécessaires pour accrocher les panneaux. Écart minimal a par rapport au bord pour éviter les chutes : 2,00 m Veiller à respecter les prescriptions spécifiques à chaque région et chaque pays! Remarque Veiller à respecter la notice d utilisation «DekLift P 4,50m». importante : parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». a 98033-468-01 28 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation offrage Travaux de préparation Voir le chapitre «Utilisation de la perche de montage». Monter la 1re rangée de panneaux sans blocage anti-chute Remarque importante : À partir d'une hauteur de 3,80 m, une rallonge de perche de montage 2,00m est également nécessaire. entrer le panneau sur le DekLift et conduire le DekLift sur le lieu d'utilisation. onseil : Dans le sens de la longueur par rapport aux voiles, seuls des panneaux de 1,22x2,44m peuvent être utilisés avec le Deklift. Pour l'utilisation de panneaux de 0,81x2,44m (par ex. pour une épaisseur de dalle de 45 cm) prévoir une zone de compensation d'env. 40 cm dans le sens de la longueur par rapport aux voiles. 98033-427-01 ontrôler que le panneau est bien accroché aux tourillons () et aux crochets de préhension () du DekLift (sécurité au vent). 98033-107 1 Panneau Dokadek 1,22x2,44m Panneau Dokadek 0,81x2,44m Zones de compensation 98033-427-02 2 1 2 98033-415-01 999803303-06/2014 29

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Soulever le panneau à l'aide de la manivelle du DekLift et le mettre en position horizontale. Étayer le panneau à l'aide du second étai (tête de support comprise) et le fixer à l aide du trépied amovible. 98033-428-01 Étayer le panneau à l'aide de l'étai (avec la tête d'angle) et fixer l'étai à l aide du rail de démarrage. 98033-431-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 98033-431-02 Étayer le panneau avec la perche de montage. 98033-430-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 98033-433-01 98033-430-02 30 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Étayer le panneau à l'aide du troisième étai (tête de voile comprise). Instructions de montage et d utilisation près avoir effectué cette opération, placer les étais suivants de la seconde rangée d'étais. Pour permettre au DekLift de passer aisément, tourner les trépieds amovibles sur 180. vant 98033-432-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 98033-476-01 près 98033-245-01 Faire légèrement pivoter le DekLift et le déplacer vers l'avant, jusqu'à ce que les tourillons soient libérés. 180 98033-474-01 Pour la combinaison «panneau 1,22x2,44m et trépied amovible 1,20m», il suffit de positionner les trépieds amovibles 1,20m selon l'illustration. 98033-473-01 Manœuvrer le DekLift vers le bas et l'évacuer. Pendant ce temps, la 2e personne fixe l'étai (tête de voile comprise). 98033-475-01 98033-434-01 999803303-06/2014 31

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Fixer l'étai (avec tête de voile) à l'aide du trépied amovible. Déplacer le trépied amovible de l'étai (tête de support comprise) sur 180, pour que le DekLift puisse passer aisément. 180 98033-435-01 Poser le second panneau au milieu du DekLift. 98033-474-01 Installer l'étai suivant (avec la tête de support) et sécuriser à l'aide du trépied amovible. 98033-436-01 ontrôler que le panneau est bien accroché aux tourillons () et aux crochets de préhension () du DekLift (sécurité au vent). 98033-437-01 1 98033-427-02 2 1 2 98033-415-01 32 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Soulever le panneau à l'aide de la manivelle du DekLift et l'accrocher aux têtes. Faire pivoter le panneau en hauteur et étayer les deux panneaux à l'aide de l'étai (tête de voile comprise). 98033-438-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché aux deux têtes. 98033-439-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 98033-438-02 98033-439-02 Étayer le panneau avec la perche de montage du panneau précédent. 98033-440-01 Monter les panneaux suivants de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à maintenir une bonne stabilité pendant le montage (voir le chapitre «Règles de base»)! 999803303-06/2014 33

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 avec blocage anti-chute Le blocage anti-chute permet de fixer un étai au panneau, à l'aide de la tête de voile. Pour cette opération, faire pivoter le panneau en hauteur avec l'étai et la tête de voile. Il n'est pas possible d'utiliser le blocage anti-chute dans les situations suivantes : Étais avec tête d'angle Panneaux 0,81x2,44m ccrocher l'étai pré-réglé (tête de voile comprise) au panneau et le fixer à l'aide du blocage anti-chute. TTENTION Risque d'endommager le panneau! Ne pas faire pivoter les panneaux vers l'avant. juster toujours la longueur des étais de façon approximative par rapport à la hauteur de la pièce. Enlever l étai de sa position de stockage. Détail 98033-443-01 98033-415-02 98033-445-02 Pivoter en hauteur le panneau et l'étai, à l'aide du DekLift. Une personne reste près de l'étai pour le guider. Soulever le panneau à l'aide de la manivelle du DekLift et l'accrocher aux têtes. ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verrous basculeurs des deux têtes. 98033-244-01 98033-444-01 Pour des pièces d'une hauteur > 3,50 m, nous recommandons de fixer les étais avant de soulever le panneau à l'aide de la manivelle. 34 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Étayer les deux panneaux à l'aide de l'étai (avec la tête de voile). ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verroux basculeurs de la tête. Monter la rangée de panneaux suivante sans blocage anti-chute Poser le panneau au milieu du DekLift. 98033-477-01 Pour étayer plus facilement les panneaux, effectuer un léger mouvement tournant avec l'étai, après avoir fait pivoter le panneau en hauteur. près avoir fait pivoter le panneau en hauteur, enlever le blocage anti-chute à l'aide de la perche de montage et le déposer en position d'arrêt. 98033-410-01 ontrôler que le panneau est bien accroché aux tourillons () et aux crochets de préhension () du DekLift (sécurité au vent). 1 98033-427-02 2 98033-445-01 Étayer le panneau avec la perche de montage. Monter le panneau suivant avec le DekLift. 1 2 98033-415-01 onduire le DekLift sur le lieu d'utilisation. 98033-260-01 999803303-06/2014 35

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Soulever le panneau à l'aide de la manivelle du DekLift et l'accrocher aux têtes. ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verrous basculeurs des deux têtes. Étayer le panneau avec la perche de montage. Monter le panneau suivant avec le DekLift. Tête de support 98033-247-01 Tête de voile 98033-413-01 Faire pivoter le panneau en hauteur à l'aide du DekLift et l'étayer à l'aide de l'étai (tête de voile comprise). 98033-267-01 Étayer les deux panneaux à l'aide de l'étai (avec la tête de support). ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verroux basculeurs de la tête. 98033-246-01 Enlever la perche de montage et s'en servir pour étayer le panneau suivant. 98033-412-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 98033-414-01 Monter la rangée de panneaux suivante de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à maintenir une bonne stabilité pendant le montage (voir le chapitre «Règles de base»)! 98033-245-01 36 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation avec blocage anti-chute Le blocage anti-chute permet de fixer un étai au panneau, à l'aide de la tête de support. Pour cette opération, faire pivoter le panneau en hauteur, avec l'étai et la tête de support. Il n'est pas possible d'utiliser le blocage anti-chute dans les situations suivantes : Étais avec tête de voile sur la longueur du panneau le long de voile. Panneaux 0,81x2,44m, étayés à l'aide des étais et du trépied amovible. ccrocher l'étai pré-réglé (tête de support comprise) au panneau et le fixer à l'aide du blocage anti-chute. TTENTION Risque d'endommager le panneau! Ne pas faire pivoter les panneaux vers l'avant. juster toujours la longueur des étais de façon approximative par rapport à la hauteur de la pièce. Enlever l étai de sa position de stockage. Détail 98033-416-01 98033-483-01 Pivoter en hauteur le panneau et l'étai, à l'aide du DekLift. Une personne reste près de l'étai pour le guider. 98033-415-02 Soulever le panneau à l'aide de la manivelle du DekLift et l'accrocher aux têtes. ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verrous basculeurs des deux têtes. 98033-446-01 98033-481-01 Pour des pièces d'une hauteur > 3,50 m, nous recommandons de fixer les étais avant de soulever le panneau à l'aide de la manivelle. 999803303-06/2014 37

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Étayer les deux panneaux à l'aide de l'étai (avec la tête de support). ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verroux basculeurs de la tête. Réglage du coffrage Mettre les panneaux à niveau sous l'angle du profilé transversal du cadre (= hauteur à réaliser moins 6,5 cm). a 98033-482-01 Pour étayer plus facilement les panneaux, effectuer un léger mouvement tournant avec l'étai, après avoir fait pivoter le panneau en hauteur. près avoir fait pivoter le panneau en hauteur, enlever le blocage anti-chute à l'aide de la perche de montage et le déposer en position d'arrêt. a... 6,5 cm 98033-304-01 Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm Voir le chapitre «Mesures supplémentaires pour les épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm». Monter le dispositif anti-chute Voir le chapitre «Dispositif anti-chute». Monter les compensations Voir le chapitre «offrage des compensations». étonner 98033-418-01 Étayer le panneau avec la perche de montage. Monter le panneau suivant avec le DekLift. Épaisseur de dalle adm. [cm] 1) Dimension de panneau sans mesures supplémentaires 1) en utilisant les étais Doka Eurex top avec mesures supplémentaire s 2) Fléchissement selon DIN 18202, tableau 3 1,22x2,44m 30 ligne 6 1,22x2,44m > 30-32 ligne 5 1,22x2,44m > 30-50 ligne 6 0,81x2,44m 45 ligne 6 0,81x2,44m > 45-50 ligne 5 0,81x2,44m > 45-50 ligne 6 2) voir chapitre «Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm». Nous vous recommandons d utiliser un vibreur avec un capuchon caoutchouc pour protéger la surface de la peau coffrante. Il est possible d'utiliser une mousse PU (comme la mousse Hilti F-FW 500 ou la Würth UNI PUR), pour assurer l'étanchéité des joints entre le coffrage et le voile. 38 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Décoffrage Remarque importante : Respecter les temps de décoffrage. Procéder au décoffrage toujours dans l'ordre inverse. parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». Échafaudage mobile DF : échafaudage roulant repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,50 m (hauteur maxi. de la plate-forme : 1,50 m) largeur de l échafaudage : 0,75 m Dans une zone avec un risque des chutes (p. ex. rive de dalle) avec une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur! Remarque : Ne pas utiliser l'échafaudage mobile DF pour le montage et le démontage des panneaux. Instructions de montage et d utilisation La perche de décoffrage Dokadek () permet si besoin de dégager les panneaux du béton simplement et sûrement. 98033-487-01 Utilisation pour des panneaux Dokadek 1,22x2,44m 98033-353-01 Escabeau pliant 0,97m : escabeau roulant et repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,00 m (hauteur max. 0,97 m) Largeur de l'escabeau : 1,20 m 2 escabeaux pliants sont nécessaires pour accrocher les panneaux. Écart minimal a par rapport au bord pour éviter les chutes : 2,00 m Veiller à respecter les prescriptions spécifiques à chaque région et chaque pays! Utilisation pour des panneaux Dokadek 0,81x2,44m 98033-398-01 a 98033-468-01 999803303-06/2014 39

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Travaux de préparation Remarque importante : vant de procéder au décoffrage, vérifier que les étais situés dans la dernière rangée de panneaux à coffrer sont bien maintenus à l'aide de trépieds amovibles ou de rails de démarrage. Régler au minimum 1 perche de montage à la longueur nécessaire (= env. la hauteur de dalle). À partir d'une hauteur de 3,80 m, une rallonge de perche de montage 2,00m est également nécessaire. Démonter l'ensemble des zones de compensation et d'ajustement (desserrer les étais et enlever les panneaux et les poutrelles). Pendant cette opération, sécuriser les poutrelles et les panneaux une fois qu'ils sont détachés pour éviter qu'ils ne tombent par inadvertance. Démonter les étais et les panneaux Remarque importante : Ne pas utiliser le blocage anti-chute pendant le décoffrage. baisser d'env. 2 cm les étais de la première rangée de panneaux à décoffrer (tourner l'écrou de réglage d'env. 1 tour). 2 cm 98033-469-01 1re personne : positionner le DekLift au niveau du panneau à décoffrer et soulever à la manivelle jusqu'au panneau. 1re personne : faire pivoter le DekLift en hauteur et le positionner au milieu du panneau, de façon à activer la sécurité au vent. ontrôler que le panneau est bien accroché aux tourillons () et aux crochets de préhension () du DekLift (sécurité au vent). 2e personne : étayer avec la perche de montage au niveau du 2e panneau. 2e personne : enlever le 1er et le 2e étai et les poser dans le berceau de stockage. Remarque importante : Desserrer l écrou de réglage à l aide d un marteau. Saisir à la main le tube coulissant. Ouvrir l étrier pour libérer le tube coulissant. Faire coulisser ce dernier, à la main. 1re personne : 1. faire pivoter le panneau vers le bas à l'aide du DekLift, puis le soulever légèrement à l'aide de la manivelle, jusqu'à ce qu'il soit décroché des têtes. 1re personne : déplacer le DekLift vers l'avant et abaisser le panneau à l'aide de la manivelle. 1re et 2e personne : prendre le panneau sur le DekLift pour le déposer sur le berceau à panneaux. 1re personne : porter le DekLift au niveau du panneau suivant à décoffrer et soulever à la manivelle jusqu'au panneau. 1re personne : faire pivoter le DekLift en hauteur et le positionner au milieu du panneau, de façon à activer la sécurité au vent. ontrôler que le panneau est bien accroché aux tourillons () et aux crochets de préhension () du DekLift (sécurité au vent). 98033-447-02 1 2 1 3 9720-006 2 1 1 2 2 98033-447-02 1 2 98033-447-01 98033-447-01 Enlever la perche de montage du 2e panneau et étayer au niveau du 3e panneau. Enlever les étais et les déposer dans le berceau de stockage. Procéder au démontage du 2e panneau de la même façon que pour le 1er panneau. Démonter les autres panneaux de la même façon. 40 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Nettoyer le coffrage Voir le chapitre «Nettoyage et entretien». Mettre les étais de séchage en place Mettre les étais de séchage en place avant de bétonner la dalle située au-dessus. Voir le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». 999803303-06/2014 41

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage des compensations Remarque importante : Monter de préférence les compensations depuis le sol (par ex. avec l'échafaudage mobile DF) Utiliser un équipement de protection individuel (pour éviter les chutes) pour monter les compensations à partir du haut (par ex. le harnais de sécurité Doka). Les points d accrochage appropriés doivent être déterminés par une personne habilitée par le maître d œuvre. Possibilités d'utilisation de compensations : pour les reprises sur voile existant entre 2 éléments de coffrage Dokadek dans la zone des poteaux VERTISSEMENT Risque de chute! Ne pas marcher sur les panneaux mobiles ni sur les supports de compensation! Marcher sur le coffrage uniquement lorsque l'ensemble de la zone de compensation est sécurisé par des clous! Longueur de clous préconisée : - Épaisseur de panneau 18 mm : env. 60 mm - Épaisseur de panneau 21 mm : env. 65 mm - Épaisseur de panneau 27 mm : env. 70 mm Les composants de Dokadek pour compensations Panneau Dokadek 0,81x2,44m En combinant des panneaux Dokadek 1,22x2,44m et des panneaux Dokadek 0,81x2,44m, il est en règle générale possible de réduire la largeur de compensation à 41 cm. Les panneaux Dokadek 0,81x2,44m se montent de la même façon que les panneaux Dokadek 1,22x2,44m. 98033-107 Panneau Dokadek 0,81x2,44m ompensation (max. 41 cm) Supports de compensation Dokadek Moment adm. 5 knm Effort tranchant adm. : 11 kn Résistance à la flexion El : 320 knm 2 harge adm. au niveau du support pour étayage intermédiaire à l'aide d'un étai : 22 kn Marquage (D) de l'épaisseur de panneau adapté au support de compensation Épaisseur de panneau 18 mm 21 mm 27 mm 98033-303-01 D 98033-303-02 D 98033-303-03 D 42 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Réglage des supports de compensation Dokadek Zone d application Exemples d utilisation Zone de compensation pour voile ou pour les étais du bâtiment avec des poutrelles Doka H20 : (mâchoire au dessus, sécurité au-dessus ou en dessous) 98033-269-03 98033-249-01 98033-275-01 Zone de compensation pour étais avec des supports de compensation Dokadek Support de compensation comme poutrelle primaire : mâchoire en dessous, sécurité en dessous Support de compensation comme poutrelle secondaire : mâchoire en dessous, sécurité au-dessus 98033-269-02 98033-269-01 98033-274-01 Mâchoire (couleur argentée) Sécurité (rouge) Position pour une sécurité anti-décrochage supplémentaire équipée d'une épingle de sécurité (comprise dans la fourniture) rides de support H20 Dokadek Effort tranchant adm. : 11 kn onseil : Il n'est pas nécessaire de prévoir un étai supplémentaire pour la bride de support H20. Peau coffrante Les panneaux coffrants Doka 3-SO 21mm ou 27mm 244/122cm permettent de réaliser les compensations de façon rapide et efficace. 999803303-06/2014 43

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 ompensations au droit des voiles Variante 1 : ompensation a = entre 17 et 35 cm Distance max. entre les étais de compensation (Eurex 30) : 244 cm Épaisseur max. de dalle : 50 cm Montage : ccrocher les supports de compensation sur les têtes de support (mâchoire tournée vers le haut). Monter la compensation D a E 98033-253-01 Variante 2 : ompensation a = entre 32 et 61 cm ompensation max. a jusqu'à 32 cm d'épaisseur Type de panneau Épaisseur de panneau Panneau Doka 3-SO 1) Panneau multiplis 2) 18 mm 55 cm 21 mm 41 cm 61 cm 27 mm 61 cm Distance max. entre les étais de compensation (Eurex 30) : 244 cm ompensation max. a jusqu'à 50 cm d'épaisseur Type de panneau Épaisseur de panneau Panneau Doka 3-SO 1) Panneau multiplis 2) 18 mm 52 cm 21 mm 35 cm 58 cm 27 mm 52 cm Distance max. entre les étais de compensation (Eurex 30) : 244 cm 1) Les valeurs calculées s'appliquent pour le sens de portée le plus faible. Le sens des fibres du panneau est parallèle à la rive. 2) Flexion moyenne, module E pour une humidité de panneau de 10±2% : 5600 N/mm 2 Résistance caractéristique à la flexion pour une humidité de panneau de 10 ± 2% : 19 N/mm 2 Montage : ccrocher les supports de compensation sur les têtes de support (mâchoire tournée vers le haut). 98033-249-01 Supports de compensation Dokadek Étais Doka Eurex 30 top + trépied amovible Tête de support H20 DF D Poutrelle Doka H20 pour une dimension a, supérieure à 17 cm (Des compensations inférieures à 17 cm peuvent être réalisées avec un madrier ou un bois, fourniture chantier.) E Peau coffrante Monter la compensation D a E 98033-253-01 98033-234-01 Supports de compensation Dokadek Étais Doka Eurex 30 top + trépied amovible Tête de décoffrage H20 D Poutrelle Doka H20 (télescopique) E Peau coffrante 44 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Variante 3 : ompensation a = entre 55 et 280 cm ompensation a pour des épaisseurs de dalles jusqu à 32 cm Poutrelle primaire ompensation a Poutrelle secondaire recommandée 1,10 m 55-100 cm 1,80 m 90-170 cm 2,90 m 2,90 m 145-280 cm Eurex 30 : Entraxe max. des étais b : 75 cm Entraxe max. des poutrelles primaires : 244 cm Entraxe max. des poutrelles secondaires : 50cm (Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage!) Pour des compensations a 100 cm : un étai intermédiaire (avec tête de support H20) est nécessaire ompensation a pour des épaisseurs de dalles jusqu à 50 cm Poutrelle primaire ompensation a Poutrelle secondaire recommandée 1,10 m 55-100 cm 1,80 m 90-170 cm 2,90 m 2,90 m 145-280 cm Eurex 30 : Entraxe max. des étais b : 50 cm Entraxe max. des poutrelles primaires : 244 cm Entraxe max. des poutrelles secondaires : 42 cm (Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage!) Pour des compensations a 75 cm : un étai intermédiaire (avec tête de support H20) est nécessaire Montage : ccrocher les supports de compensation sur les têtes de support (mâchoire tournée vers le haut). ccrocher la bride de support dans les supports de compensation à proximité immédiate des étais. rides de support nécessaires : dans le sens de la longueur, au niveau de chaque étai dans le sens de la largeur, tous les 2 étais Monter la compensation Exemple d'application : ompensation a 100 cm c 98033-271-01 G D c... 40 cm (jusqu à une épaisseur de dalle de 32 cm), 25 cm (épaisseur de dalle plus de 32 cm jusqu'à 50 cm) Exemple d'application : ompensation a > 100 cm (avec étai intermédiaire) a a b F E 98033-236-01 G F D c b E H b 98033-356-01 98033-253-01 c... 40 cm (jusqu à une épaisseur de dalle de 32 cm), 25 cm (épaisseur de dalle plus de 32 cm jusqu'à 50 cm) Supports de compensation Dokadek rides de support H20 Dokadek Étais Doka Eurex 30 top + trépied amovible D Tête de décoffrage H20 E F Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire Poutrelle Doka H20 comme poutrelle secondaire G Peau coffrante H Étai intermédiaire avec tête de support H20 Veiller à ce qu une poutrelle (ou une paire de poutrelles) soit positionnée à chaque joint de panneau prévisible. 9720-243-01 999803303-06/2014 45

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 ompensations entre 2 éléments de coffrage Dokadek Variante 1 : ompensation a = entre 17 et 61 cm ompensation max. a jusqu'à 32 cm d'épaisseur Type de panneau Épaisseur de panneau Panneau Doka 3-SO 1) Panneau multiplis 2) 18 mm 55 cm 21 mm 41 cm 61 cm 27 mm 61 cm ompensation max. a jusqu'à 50 cm d'épaisseur Type de panneau Épaisseur de panneau Panneau Doka 3-SO 1) Panneau multiplis 2) 18 mm 52 cm 21 mm 35 cm 58 cm 27 mm 52 cm 1) Les valeurs calculées s'appliquent pour le sens de portée le plus faible. Le sens des fibres du panneau est parallèle à la rive. 2) Flexion moyenne, module E pour une humidité de panneau de 10±2% : 5600 N/mm 2 Résistance caractéristique à la flexion pour une humidité de panneau de 10 ± 2% : 19 N/mm 2 Montage : ccrocher les supports de compensation sur les têtes de support (mâchoire tournée vers le haut). Variante 2 : ompensation a = entre 55 et 280 cm ompensation a pour des épaisseurs de dalles jusqu à 32 cm Poutrelle primaire ompensation a Poutrelle secondaire recommandée 1,10 m 55-100 cm 1,80 m 90-170 cm 2,90 m 2,90 m 145-280 cm Eurex 30 : Entraxe max. des étais b : 72 cm Entraxe max. des poutrelles primaires : 244 cm Entraxe max. des poutrelles secondaires : 45 cm (Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage!) Pour des compensations a 81 cm : un étai intermédiaire (avec tête de support H20) est nécessaire ompensation a pour des épaisseurs de dalles jusqu à 50 cm Poutrelle primaire ompensation a Poutrelle secondaire recommandée 1,10 m 55-100 cm 1,80 m 90-170 cm 2,90 m 2,90 m 145-280 cm Eurex 30 : Entraxe max. des étais b : 47 cm Entraxe max. des poutrelles primaires : 244 cm Entraxe max. des poutrelles secondaires : 36 cm (Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage!) Pour des compensations a 72 cm : un étai intermédiaire (avec tête de support H20) est nécessaire Montage : ccrocher les supports de compensation sur les têtes de support (mâchoire tournée vers le haut). 98033-253-01 Monter la compensation a 98033-253-01 98033-283-01 Supports de compensation Dokadek Peau coffrante 46 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation ccrocher la bride de support dans les supports de compensation à proximité immédiate des étais. rides de support nécessaires : dans le sens de la longueur, au niveau de chaque étai dans le sens de la largeur, tous les 2 étais 98033-271-01 Monter la compensation Exemple d'application : ompensation a 81 cm a E D 98033-282-01 Exemple d'application : ompensation a > 81 cm (avec étai intermédiaire) a E D 98033-352-01 F b b Supports de compensation Dokadek rides de support H20 Dokadek Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire D Poutrelle Doka H20 comme poutrelle secondaire E F Peau coffrante Étai intermédiaire avec tête de support H20 Veiller à ce qu une poutrelle (ou une paire de poutrelles) soit positionnée à chaque joint de panneau prévisible. 9720-243-01 999803303-06/2014 47

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Exemples d utilisation ompensation en T ompensation en L D E D E F G 98033-279-01 F G E daptation aux formes inégales du tracé 98033-284-01 D E F G 98033-278-01 Support de compensation Dokadek 2,44m Support de compensation Dokadek 1,22m ou 0,81m rides de support H20 Dokadek D Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire E Poutrelle Doka H20 comme poutrelle secondaire F Étais Doka Eurex 30 top + trépied amovible G Tête de décoffrage H20 Représentation symbolique 48 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation 999803303-06/2014 49

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 ompensations dans la zone des poteaux Exemples d'application avec un poteau avec les supports de compensation Dokadek et des poutrelles H20 Doka Épaisseur de dalle 32 cm ccrocher 2 supports de compensation 1,22m ou 0,81m dans le sens de la largeur par rapport aux têtes de support (mâchoire tournée vers le haut). ccrocher 4 brides de support dans les supports de compensation à proximité immédiate des étais. 98033-275-01 D Épaisseur de dalle > 32 cm 98033-275-02 D Faire glisser 2 poutrelles H20 Doka qui serviront de poutrelles primaires, dans les brides de support. par ex. pour une largeur de panneau de 1,22 m : positionner la poutrelle Doka H20 perpendiculairement à la poutrelle primaire placée dessous (par ex. poutrelle Dokadek H20 eco P 1,10m avec une largeur de 1,22 m). Veiller à ce qu une poutrelle (ou une paire de poutrelles) soit positionnée à chaque joint de panneau prévisible. 9720-243-01 98033-367-01 Épaisseur de dalle E Entraxe max. des poutrelles secondaires : Quantité d'étaiements supplémentaires pour chaque poutrelle primaire 32 cm 50 cm 1) > 32 cm 42 cm 1) 1 (au milieu) 1) Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage! Support de compensation Dokadek 1,22m ou 0,81m rides de support H20 Dokadek Poutrelle Doka H20 2,90m comme poutrelle primaire D Poutrelle Doka H20 comme poutrelle secondaire (par ex. poutrelle Dokadek H20 eco P 1,10m pour une largeur de panneau de 1,22 m) E Étaiement supplémentaire (au milieu) : - étai Doka Eurex 30 top - tête de support H20 DF E 50 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Si nécessaire, les supports de compensation et les poutrelles H20 Doka peuvent être disposés dans le sens inverse, c'est-à-dire que les supports de compensation 2,44m sur lesquels les brides de support sont montées, sont accrochés dans le sens de la longueur. Épaisseur de dalle 32 cm Exemple d utilisation : étai à l'emplacement exact du joint de panneau Épaisseur de dalle 32 cm H G 98033-276-01 F 98033-277-01 G E Épaisseur de dalle > 32 cm E Épaisseur de dalle > 32 cm H G G E E E F 98033-369-01 E E 98033-368-01 Épaisseur de dalle Entraxe max. des poutrelles secondaires : Quantité d'étaiements supplémentaires pour chaque support de compensation 32 cm 50 cm 1) > 32 cm 42 cm 1) 1 (au milieu) 1) Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage! Support de compensation Dokadek 2,44m rides de support H20 Dokadek E F E Étaiements supplémentaires (au milieu): - étais Doka Eurex 30 top - tête de rive Dokadek + broche à clips 16mm Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire (par ex. poutrelle H20 Doka 1,80m pour une largeur de panneau 1,22 m) G Poutrelle Doka H20 2,45m comme poutrelle secondaire Épaisseur de dalle Entraxe max. des poutrelles secondaires : Quantité d'étaiements supplémentaires pour chaque poutrelle primaire 32 cm 50 cm 1) 1 (au milieu) > 32 cm 42 cm 1) 2 (au troisième point) 1) Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage! Support de compensation Dokadek 2,44m rides de support H20 Dokadek E Étaiement supplémentaire : - étai Doka Eurex 30 top - tête de support H20 DF G Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire (par ex. poutrelle H20 Doka 2,90m pour une largeur de panneau 1,22 m) H Poutrelle Doka H20 2,45m comme poutrelle secondaire 999803303-06/2014 51

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 avec les supports de compensation Dokadek ccrocher 2 supports de compensation 2,44m dans le sens de la longueur par rapport aux têtes de support (mâchoire et sécurité tournées vers le bas). Poser les supports de compensation 1,22m ou 0,81m dans le sens de la largeur sur les supports de compensation 2,44m placés dessous (mâchoire dessous, sécurité dessus). Position () dans le sens de la largeur, de la sécurité des supports de compensation 1,22m ou 0,81m : aux 4 coins dans les réservations () des supports de compensation 2,44m notamment dans les cavités des profils () des supports de compensation 2,44m Exemples d'application avec un poteau Épaisseur de dalle 32 cm 98033-274-01 Épaisseur de dalle > 32 cm D D 98033-370-01 D D 98033-252-01 Veiller à ce que deux supports de compensation soient placée sous chaque joint de panneaux. 98033-454-01 Épaisseur de dalle Entraxe max. des poutrelles secondaires : Quantité d'étaiements supplémentaires 32 cm 50 cm 1) > 32 cm 42 cm 1) 1 1) Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage! Support de compensation Dokadek 2,44m Support de compensation Dokadek 1,22m ou 0,81m Étaiement supplémentaire : - étais Doka Eurex 30 top - tête en croix Dokadek + broche à clips 16mm D Support de compensation Dokadek 1,22m (4) 52 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Si nécessaire, les supports de compensation peuvent être disposés dans le sens inverse, c'est-à-dire que l'on peut placer les supports de compensation 2,44m sur les supports de compensation 1,22m ou 0,81m situés en dessous. Exemple d utilisation : étai à l'emplacement exact du joint de panneau Épaisseur de dalle 32 cm Épaisseur de dalle 32 cm 98033-272-01 98033-273-01 Épaisseur de dalle > 32 cm Épaisseur de dalle > 32 cm 98033-371-01 98033-372-01 Épaisseur de dalle Entraxe max. des poutrelles secondaires : Quantité d'étaiements supplémentaires des supports de compensation 32 cm 50 cm 1) > 32 cm 42 cm 1) 1 (au milieu) 1) Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage! Support de compensation Dokadek 2,44m Support de compensation Dokadek 1,22m ou 0,81m Étaiement supplémentaire pour les supports de compensation Dokadek de 2,44m (pos. ) : - étais Doka Eurex 30 top - trépied amovible top - tête d'abaissement ou tête en croix H20 - poutrelle Doka H20 1,25m Remarque importante : L'étaiement supplémentaire doit être uniquement utilisé pour les supports de compensation Dokadek 2,44m et non pas pour les panneaux Dokadek. Épaisseur de dalle Entraxe max. des poutrelles secondaires : Quantité d'étaiements supplémentaires des supports de compensation 32 cm 50 cm 1) > 32 cm 42 cm 1) 1 1) Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage! Support de compensation Dokadek 2,44m Support de compensation Dokadek 1,22m ou 0,81m Étaiement supplémentaire pour les supports de compensation Dokadek 2,44m (pos. ) : - étais Doka Eurex 30 top - trépied amovible top - tête d'abaissement ou tête en croix H20 - étai intermédiaire avec tête de support H20 DF - poutrelle Doka H20 2,45m Remarque importante : L'étaiement supplémentaire doit être uniquement utilisé pour les supports de compensation Dokadek 2,44m et non pas pour les panneaux Dokadek. 999803303-06/2014 53

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage d'arrêt de dalle ncrage au sol à l aide de la sangle d amarrage de 5,00 m et de l ancrage express Doka 16x125 mm 98033-348-01 Points d'accrochage pour une traction dans le sens de la longueur et de la largeur Tube d'échafaudage de 48,3mm sur 0,50m à l'emplacement du joint de panneau pour une traction dans le sens de la longueur Force de traction adm. aux points d'accrochage du profilé de cadre et sur le tube d'échafaudage de 48,3mm sur 0,50m : 5 kn L ancrage express Doka se réemploie plusieurs fois - le marteau suffit pour le visser. harge adm. dans du «béton jeune» et dans du béton durci 20/25 d'une résistance à une pression caractéristique f ck,cube 14 N/mm 2 : F adm = 5,0 kn (R d = 7,5 kn) Veuillez vous conformer aux instructions de mise en oeuvre! Effectuer un contrôle statique si la fixation est effectuée avec des chevilles d autres fabricants. Respectez les conseils de montage du fabricant. Exemples d utilisation ncrage dans le sens de la largeur Remarque VERTISSEMENT Respecter impérativement l'angle de traction et la force de traction adm. pour ne pas provoquer de dégâts sur le panneau Dokadek ou pour pouvoir garantir le soulèvement des charges horizontales selon la norme DIN EN 12812. importante : ccrocher la sangle d'amarrage 5,00m uniquement aux points indiqués ci-dessus et la tendre en direction du profilé correspondant. Il est interdit de poser un ancrage au-dessus des profilés transversaux intérieurs! Réaliser un ancrage au sol avec l'ancrage express Doka. ccrocher la sangle d'amarrage et la serrer. α 98033-306-01 ncrage dans le sens de la longueur 9767-258-02 Sangle d'amarrage 5,00m ncrage express Doka 16x125mm α 98033-306-02 α... ngle de traction env. 60 Sangle d'amarrage 5,00m ncrage express Doka 16x125mm 54 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Sécurité anti-chute Remarque importante : Monter de préférence les dispositifs antichute depuis le sol (par ex. avec l'échafaudage mobile DF) Utiliser un équipement de protection individuel (pour éviter les chutes) lors du montage ou du démontage à partir du haut (par ex. le harnais de sécurité Doka) Les points d accrochage appropriés doivent être déterminés par une personne habilitée par le maître d œuvre. Sécurité anti-chute sur le coffrage Les montants de garde-corps Dokadek sont fixés au panneau prêt à l'emploi, à des emplacements définis. eux-ci servent à recevoir le montant de garde-corps XP XP 1,20m. Equerre pour garde-corps transversal Equerre pour garde-corps longitudinal Possibilités de points de fixation des équerres pour garde-corps Equerre pour garde-corps transversal Dokadek Equerre pour garde-corps longitudinal Dokadek 98033-239-01 Largeur d'influence adm. [cm] des équerres pour garde-corps jusqu'à une épaisseur de dalle de 32 cm (sans mesures supplémentaires) Équipement de sécurité harge dynamique q [kn/m 2 ] Planche de garde-corps 15 cm Planche de garde-corps 20 cm Tube d'échafaudage 48,3mm vec effort lié au bétonnage arrière de protection XP 2,70x1,20m 0,2 137 137 137 137 Sans effort lié au bétonnage 0,2 259 259 259 259 0,6 259 137 259 259 1,1 137 259 259 1,3 259 244 Largeur d'influence adm. [cm] des équerres pour garde-corps jusqu'à une épaisseur de dalle de 50 cm (avec mesures supplémentaires) Équipement de sécurité harge dynamique q [kn/m 2 ] Planche de garde-corps 15 cm 1) Planche de garde-corps 20 cm arrière de protection XP 2,70x1,20m vec effort lié au bétonnage 0,2 137 1) 137 137 Sans effort lié au bétonnage 0,2 259 1) 259 259 0,6 259 1) 137 259 1,1 137 1) 259 1,3 244 1) Les planches de garde-corps de 15 cm sont uniquement autorisées jusqu'à une épaisseur de dalle de 45 cm. Remarque importante : Décaler la barrière de protection XP pour des épaisseurs de dalle > 30 cm dans la position représentée pour pouvoir atteindre la hauteur de garde-corps nécessaire aussi après le bétonnage. Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur «Système anti-chute XP»! TTENTION L'utilisation du système anti-chute XP en combinaison avec le montant de gardecorps XP 0,60m n'est pas autorisée. 98033-357-01 999803303-06/2014 55

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Fixer l'équerre pour garde-corps transversal Insérer l'équerre pour garde-corps transversal vers le bas sur le profilé longitudinal du panneau Dokadek et la fixer à l'aide de broches (les broches font partie de la fourniture de l'équerre pour garde-corps transversal). Fixer l'équerre pour garde-corps longitudinal Insérer l'équerre pour garde-corps longitudinal par le bas dans le sens de la largeur sur le profilé longitudinal du panneau Dokadek et la fixer au profilé transversal à l'aide de broches (les broches font partie de la fourniture de l'équerre pour garde-corps longitudinal). 98033-241-02 Veiller à ce que l'équerre pour garde-corps transversal () et la broche () soient dans la bonne position (à la verticale)! 98033-241-01 Veiller à la position verticale de la broche ()! 98033-281-01 98033-307-01 Enficher le montant de garde-corps XP 1,20m jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche (fonction «easy click»). Monter la protection latérale. Exemple d'application avec la protection XP D Enficher le montant de garde-corps XP 1,20m jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche (fonction «easy click»). Monter la protection latérale. Exemple d'application avec des planches de gardecorps H E 98033-270-01 F E G Équerre pour garde-corps transversal Dokadek Goujon Montant de garde-corps 1,20m D arrière de protection XP 2,70x1,20m E Support de plinthe XP 0,60m F Plinthe F 98033-366-01 Equerre pour garde-corps longitudinal Dokadek Goujon Montant de garde-corps 1,20m E Support de plinthe XP 0,60m F Plinthe G Support de plinthe XP 1,20m H Planches de garde-corps 56 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation Sécurité anti-chute au niveau des angles Remarque importante : Dans les angles, assembler la barrière de protection XP et le montant de garde-corps XP avec des serre-câbles ou du fil de ligature (voir les repères en bleu sur les exemples d'utilisation). Ne pas utiliser la bande velcro 30x380mm. Sur la longueur du panneau, utiliser une barrière de protection 2,00 m qui commence dans l'angle. Il est possible d'utiliser une barrière de protection 2,70m pour les étapes suivantes. Pour des épaisseurs de dalles > 32 cm, prévoir un support de plinthe XP supplémentaire sur le montant de garde-corps XP au niveau des angles. Exemple d'application pour des épaisseurs de dalle 32 cm Exemple d'application pour des épaisseurs de dalle > 32 cm D D E 98033-441-01 Détail : Fixation 98033-442-01 Détail : Fixation Détail : Support de plinthe XP 1,20m supplémentaire E 98033-441-02 98033-442-02 98033-442-03 Fixation avec un serre-câble ou un fil de ligature arrière de protection XP 2,00x1,20m arrière de protection XP 2,70x1,20m D Montant de garde-corps XP 1,20m E Support de plinthe XP 1,20m 999803303-06/2014 57

Instructions de montage et d utilisation Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Sécurité anti-chute sur l ouvrage Montant de garde-corps 1,20m Fixation à l'aide du support à boulonner, fixation à pince, sabot garde-corps ou support escalier XP Équipement de sécurité à l'aide de barrière de protection XP, de planches de garde-corps ou de tubes d échafaudage Montant de garde-corps de 1,10 m Fixation dans une douille de positionnement 20,0 ou dans une douille 24 mm Équipement de sécurité à l'aide de planches de garde-corps ou de tubes d échafaudage a a 9771-200-01 geprüfte Sicherheit a... > 1,00 m 98031-200-01 geprüfte Sicherheit Veiller à tenir compte de l information à l attention de l utilisateur «Montant de garde-corps 1,10m»! a... > 1,00 m Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur «Système anti-chute XP»! Support de rive de dalle Doka Un seul système apporte à la fois un coffrage de rive de dalle et un équipement de sécurité Montant de garde-corps à pince S Fixation avec le montant du garde-corps à pince intégré Équipement de sécurité à l'aide de planches de garde-corps ou de tubes d échafaudage a 98033-286-01 a... > 1,00 m 9756-206-01 geprüfte Sicherheit Veiller à tenir compte de l information à l attention de l utilisateur «Montant de garde-corps à pince S»! Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur «Support de rive de dalle Doka»! 58 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Instructions de montage et d utilisation offrages d arrêt de dalle Largeur d'influence adm. des équerres pour gardecorps Dokadek avec coffrage d'arrêt de dalle : 137 cm dans le sens de la longueur dans le sens de la largeur Exemple d'application pour des épaisseurs de dalle 32 cm Exemple d'application pour des épaisseurs de dalle 32 cm D D E 98033-305-02 E 98033-305-01 F F Exemple d'application pour des épaisseurs de dalle > 32 cm Exemple d'application pour des épaisseurs de dalle > 32 cm 1,22x2,44m Panneau Dokadek 0,81x2,44m G a 98033-359-01 G a G b b b c c 98033-360-01 b... max. 50 cm c... max. 5 cm Panneau Dokadek 98033-358-01 Recouvrement max. horizontal de béton sur le panneau Dokadek a [cm] Épaisseur max. de dalle b [cm] 1,22x2,44m 52 50 0,81x2,44m sur toute la surface 45 b... max. 50 cm c... max. 5 cm Panneau Dokadek Équerre pour garde-corps longitudinal ou transversal Dokadek Montant de garde-corps XP 1,20m D Peau coffrante E Poutrelle Doka H20 F Sangle d'amarrage 5,00m G Vis Spax pour fixation du coffrage d'about au panneau Dokadek 999803303-06/2014 59

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage offrage de dalle en rive de bâtiment de dalle en rive de bâtiment Règles de base Épaisseur de dalle adm. [cm] sans mesures supplémentaires Dimension de panneau selon DIN 18202 Flèche Épaisseur de dalle adm. 1,22x2,44m 30 ligne 6 1,22x2,44m > 30-32 ligne 5 0,81x2,44m 45 ligne 6 0,81x2,44m > 45-50 ligne 5 Représentation schématique du montage 1) Procéder au coffrage, à la mise à niveau et à la sécurisation pour éviter les accidents, de la zone courante, jusqu'à la zone de compensation. 5) offrer les compensations situées entre les panneaux en encorbellement. 6) Monter le coffrage d'about. D D ompensations situées entre les panneaux en encorbellement Têtes Dokadek D 98033-101 Zone courante 98033-101 VERTISSEMENT Insérer les têtes Dokadek dans les étais, à l'aide des broches correspondantes (exception : têtes de rive sur joint de panneau). Monter la tête de rive uniquement sur le troisième point extérieur du panneau. 2) offrer, régler et renforcer les panneaux en encorbellement. orrect! (étais montés sur le troisième point extérieur) Incorrect! (étais montés sur le troisième point intérieur ou dans le milieu) 98033-101 Panneaux en encorbellement 3) Monter le dispositif anti-chute. 4) offrer les compensations dans la zone courante. 98033-373-01 98033-374-01 98033-101 ompensations dans la zone courante 60 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment Position des têtes Dokadek Exemples de montage R R R R R R R R R Tête de support R K K K K R R R 98033-246-01 R R Légende Tête de support Tête de rive 18mm / 21mm / 27mm Tête en croix 98033-101 Tête de voile Utilisation sur le joint de panneau Tête de rive Utilisation sur le panneau et le support de compensation R K 98033-373-02 98033-373-03 roche servant à fixer la tête de rive au panneau (fait partie de la fourniture) 1) 1) 2) 1) 1) La broche à clips 16mm ne fait pas partie de la fourniture 2) La broche à clips 16mm s'avère nécessaire uniquement pour combiner la tête de rive et le support de compensation. Remarque importante : Lors de l'accrochage des panneaux, contrôler qu'ils sont correctement accrochés dans les têtes. loquer les têtes de rive sur lesquelles les supports de compensation sont montés (dans la zone de compensation), avec des broches à clips de 16 mm. La tête en croix se monte au milieu, sur la longueur du panneau, quand elle relie un panneau de 1,22x2,44m. La tête en croix se monte au niveau du troisième point, sur la longueur du panneau, quand elle relie un panneau de 0,81x2,44m. Marquage (D) de l'épaisseur de panneau adapté à la tête de rive Épaisseur de panneau 18 mm 21 mm 27 mm D D D Tête en croix Utilisation sur la longueur du panneau au niveau du troisième point ou dans le milieu du panneau Tête de voile 98033-373-04 98033-245-01 999803303-06/2014 61

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Réalisation de reprises sur voiles existants Pour les reprises sur voiles existants, on utilise une tête en croix ou une tête de décoffrage à la place de la tête de rive correspondante au niveau du troisième point. Tête en croix ou tête de décoffrage H20 roche à clips 16mm 98033-394-02 Doublement de min. 21 mm (bloquer avec des clous) Sécuriser le coffrage pour éviter les accidents Remarque VERTISSEMENT ssurer une grande stabilité du coffrage avec par ex. des rails de démarrage ou des sangles d'amarrage, avant toute intervention sur sa surface. Garantir la reprise des charges horizontales selon la norme DIN EN 12812 par d'autres moyens (par ex. par le transfert de charge dans l'ouvrage ou par des ancrages). Pour les détails d'ancrages à l'aide de sangles d'amarrage, voir le chapitre «offrage en rive de dalle». importante : Sécuriser à l'aide d'un trépied amovible chacun des étais de la 1ère rangée d'étais. - Hauteur d'étaiement < 3,00 m : Trépied amovible - Hauteur d'étaiement 3,00 m : Trépied amovible 1,20m Réaliser l'unité de croisillonnement sur la 1ère paire de panneaux (avec trépieds amovibles), max. tous les 7,50 m et sur la dernière paire de panneaux (sans trépied amovible) (voir l'exemple d'application 1 et 2). - Il est également possible d'appliquer des ancrages, en alternative (voir l'exemple d'application 3). Lors du montage de l'étai (tête en croix comprise) veiller à : fixer les étais dans la zone courante, à l'aide de trépieds amovibles, pour ceux ne recevant qu'un panneau. Renforcer les zones courantes au niveau des angles. Renforcer les panneaux en encorbellement : - Pour chaque joint de panneau sur un tube d'échafaudage de 0,50m (voir l'exemple d'application 4) - Pour les panneaux extérieurs avec une tôle supplémentaire dans le milieu (voir l'exemple d'application 5) 62 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment Variante avec unité de croisillonnement a a 98033-101 Variante sans unité de croisillonnement a a a... Unité de croisillonnement ou ancrage sur la 1ère paire de panneaux, max. tous les 7,50 m et sur la dernière paire de panneaux Légende Trépied amovible Hauban Unité de croisillonnement Unité de départ 98033-101 999803303-06/2014 63

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Exemple d'application 1 unité de croisillonnement sur la 1ère paire de panneaux Exemple d'application 4 ncrage sur le joint de panneaux E 98033-376-01 E 98033-375-01 Exemple d'application 2 Unité de croisillonnement en variante 98033-376-02 a a... 50 cm Exemple d'application 5 ncrage sur la tôle dans le milieu 98033-480-01 Exemple d'application 3 ncrage en variante 98033-377-01 Raccord de croisillonnement Planche Sangle d'amarrage 5,00m D ncrage express Doka 16x125mm E Tube d'échafaudage 48,3mm 0,50m D 98033-380-01 64 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment Raccord de croisillonnement Il est possible de fixer des planches aux étais avec le raccord de croisillonnement, pour faire office de raidisseurs en diagonale. Remarque importante : Doit s'utiliser uniquement sous forme d'aide au montage. N'est pas adapté pour recevoir des charges horizontales pendant le bétonnage. Donner les coups de marteau sur la clavette toujours de haut en bas! Sécurité anti-chute sur le coffrage Largeur d'influence adm. des équerres pour gardecorps, voir le chapitre «offrage de dalle en rive de dalle». onseil : La position de l'équerre pour garde-corps transversal est différente du montage standard et décrite au chapitre «offrage de dalle en rive de bâtiment». 98033-378-01 Équerre pour garde-corps transversal Dokadek roche (à la verticale!) Raccord de croisillonnement Étai Doka Eurex 30 Planche Tr968-200-01 Possibilité de combinaison d'étais et de madriers en utilisant le raccord de croisillonnement Planche Eurex 30 top 2,4 x 15 3 x 15 4 x 15 5 x 10 5 x 12 5 x 15 T TP T TP T TP T TP T TP T TP 250 300 350 400 450 550 Légende : T Tube coulissant TP Tube principal ombinaison possible ombinaison non possible 999803303-06/2014 65

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Sécurité anti-chute sur l ouvrage onseil : En faisant pivoter vers le haut les panneaux d'encorbellement; veiller à ce qu'ils n'interfèrent pas avec le dispositif anti-chute sur l'ouvrage. Respecter différentes hauteurs minimales en fonction du système de fixation utilisé. Possibilités d'utilisation du dispositif de sécurité XP Fixation utilisée Hauteur h min. Sabot de garde-corps XP 310 cm Fixation à pince XP 40cm 300 cm Support à boulonner XP 300 cm onseil : Respecter les directives de sécurité spécifiques à chaque région et chaque pays. En cas de faible hauteur de niveau, la sécurité anti-chute peut provisoirement être retirée, dans ce cas utiliser un équipement de protection individuelle anti-chute (par ex. le harnais de sécurité Doka). Exemple d utilisation h 98033-379-01 a a... 210 cm (un contrôle s'avère nécessaire en cas d'écart de dimension!) 66 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment Utilisation de la perche de montage offrer la zone courante Remarque importante : Le montage de la zone courante correspond au montage standard (voir le chapitre «Instructions de montage et d'utilisation»), cependant, le montage de la 1ère rangée de panneaux s'effectue différemment. Réaliser l'élévation pour la zone courante. TTENTION Pendant l'opération d'accrochage et de pivotement des panneaux en hauteur, il est conseillé de bloquer les étais, également au niveau des trépieds amovibles, pour éviter les accidents.. ccrocher le panneau, le faire pivoter en hauteur et l'étayer avec la perche de montage. Sécuriser la perche de montage pour éviter les accidents. a a 98033-101 a... 210 cm (un contrôle s'avère nécessaire en cas d'écart de dimension!) Élévation Mettre en place les deux premiers étais (avec une tête de support) dans la position prévue et les bloquer à l'aide de trépieds amovibles. Remarque importante : Veiller à ce que l'échafaudage mobile DF présente une stabilité suffisante! Dans une zone avec un risque de chutes (p. ex. en rive de dalle) à une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. ccrocher les supports de compensation depuis l'échafaudage mobile pour pouvoir respecter la distance de fixation entre les étais. Veiller à ce que l'échafaudage mobile présente une stabilité suffisante! 98033-382-01 Étayer les autres étais (avec la tête de support) et sécuriser à l'aide du trépied amovible. La perche de montage reste en place pour étayer. 98033-383-01 Enlever les supports de compensation. 98033-381-01 999803303-06/2014 67

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Installer l'étai suivant (avec la tête de support), sécuriser à l'aide du trépied amovible et accrocher les supports de compensation pour respecter la distance de fixation entre les étais. Monter les panneaux en encorbellement Travaux de préparation Régler un minimum de 2 perches de montage à la longueur nécessaire (= env. la hauteur de dalle). juster l étai en hauteur de façon approximative, à l aide de l étrier (longueur nécessaire = hauteur de dalle moins 25 cm). Placer la tête en croix dans l étai et la consolider avec des broches 98033-384-01 Monter les panneaux suivants de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Réaliser les unités de croisillonnement (voir le chapitre «Sécuriser le coffrage pour éviter les accidents») Les rangées suivantes de panneaux correspondent à une construction standard. Montage sur la face avant des panneaux standard ccrocher les panneaux en encorbellement aux têtes de support. Monter l'équerre pour garde-corps et la tête de rive. Mettre à niveau la zone courante Mettre les panneaux à niveau sous l'angle du profilé transversal du cadre (= hauteur à réaliser moins 6,5 cm). 98033-385-01 2 1 a Détail 1 Équerre pour garde-corps transversal Détail 2 Tête de rive 98033-304-01 a... 6,5 cm Sécuriser la zone courante pour éviter les accidents Voir le chapitre «Règles de base pour le coffrage de dalle en bord de bâtiment». 98033-385-03 98033-385-02 Équerre pour garde-corps transversal Dokadek Tête de rive Dokadek oulon de sécurité (à la verticale!) 68 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment VERTISSEMENT Pour l'étaiement des panneaux en encorbellement, une personne doit toujours bloquer les perches de montage afin d'éviter tout accident. accrocher la perche de montage dans le milieu du profilé transversal externe au panneau, soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents. Monter la tête de rive et si nécessaire, monter également l'équerre pour garde-corps (en fonction de la largeur d'influence adm.). Faire ensuite pivoter le panneau en hauteur. 98033-396-01 98033-386-01 Tête de rive Dokadek Détail de la tête de rive Étayer le panneau à l'aide de l'étai au niveau de la tête de rive. La perche de montage reste en place pour étayer. 98033-388-05 Tête de rive Dokadek oulon de sécurité (à la verticale!) Monter de la même façon les panneaux suivants jusqu'à la zone de compensation prévue. Toutefois, une tête de rive supplémentaire est nécessaire sur le dernier panneau. ccrocher le panneau suivant Les panneaux Dokadek 0,81x2,44m permettent d'optimiser la largeur de compensation sur les étais de l'ouvrage. Les panneaux Dokadek 0,81x2,44m se montent de la même façon que les panneaux Dokadek 1,22x2,44m. 999803303-06/2014 69

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Montage sur la longueur des panneaux standard Remarque importante : Soulever les étais avec la tête en croix, uniquement lorsqu'ils sont en butée. Ne pas lever le panneau. loquer les étais avec des trépieds amovibles dans les angles où un seul panneau repose sur la tête. Étayer les panneaux avec des étais et une tête en croix, aux endroits où cela s'avère nécessaire. Monter le dispositif anti-chute Voir le chapitre «Dispositif anti-chute». Monter les compensations Monter les compensations dans la zone courante Voir le chapitre «offrage des compensations». Monter les compensations situées entre les panneaux en encorbellement La construction supérieure doit être fixée solidement pour pouvoir reprendre les efforts horizontaux. Le butonnage peut se fixer sur la poutrelle secondaire ou sur la poutrelle primaire. 98033-397-01 Les verrous basculeurs de la tête en croix doivent être insérés dans les deux perçages du panneau. Les étapes suivantes correspondent au montage sur la face avant des panneaux standard. Mettre à niveau les panneaux en encorbellement VERTISSEMENT Dans le cas de passerelles de travail sur un coffrage de dalle en encorbellement, veiller à ce que le coffrage ne puisse pas basculer. Les poutrelles secondaires recevant des équerres de poutre doivent être assurées pour empêcher un glissement horizontal. Placer sur l'ouvrage une console de protection supplémentaire, par ex. la passerelle repliable K. ccrocher les supports de compensation 2,44m aux têtes (mâchoire vers le haut) et bloquer avec une broche à clips. Position sur la tête de support Mettre les panneaux à niveau au-dessus du profilé longitudinal des étais sur la hauteur de dalle (= hauteur à réaliser moins 17,5 cm) 98033-388-01 Position sur la tête de rive a 98033-387-01 a... 17,5 cm Sécuriser les panneaux en encorbellement pour éviter les accidents 98033-388-02 Voir le chapitre «Règles de base pour le coffrage de dalle en bord de bâtiment». 70 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment ccrocher 4 brides de support dans les supports de compensation à proximité immédiate de chacun des étais. TTENTION Les écrous hexagonaux sur la bride de fixation 8 risquent de se desserrer tout seuls. loquer les écrous hexagonaux sur la bride de fixation 8 à l'aide de la tôle de sûretée prévue pour la bride de fixation 8. 98033-389-01 rides de support H20 Dokadek F E 98033-390-02 Faire glisser 2 poutrelles H20 Doka qui serviront de poutrelles primaires, dans les brides de support. Renforcer la poutrelle primaire à la verticale avec une sangle d'amarrage. Toujours plier les tôles de sûreté du côté plat de l'écrou hexagonal. Les tôles de sûreté sont à usage unique. Monter la poutrelle Doka H20 comme poutrelle secondaire et la fixer avec la bride de fixation 8. Monter la compensation 98033-390-03 Sangle d'amarrage 5,00m ncrage express Doka 16x125mm 999803303-06/2014 71

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Exemples d utilisation ompensation située entre les panneaux en encorbellement b c ompensation dans l'angle du bâtiment e e I J H G J E F J E F a D H d G H H D a J 98033-390-01 J d c J 98033-391-01 Dimensions adm. [cm] Épaisseur max. de dalle 32 45 Panneau Dokadek 1,22x2,44m 0,81x2,44m a (Position de la poutrelle primaire extérieure) 142 b (largeur max. de compensation sans étaiement supplémentaire dans le millieu) 122 81,3 b (largeur max. de compensation avec 1 étaiement supplémentaire dans le millieu) 184 81,3 c (entraxe max. des des poutrelles secondaires) 50 30 d (Position des étais avec tête de rive) 163 e (entraxe max. des étais) 96,5 (avec un étai supplémentaire dans le milieu) 64 (avec 2 étais supplémentaires au niveau du troisième point) Support de compensation Dokadek 2,44m rides de support H20 Dokadek Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire D Poutrelle Doka H20 comme poutrelle secondaire (par ex. 2,45m) E ride de fixation 8 F Tôle de sûreté G Étai Eurex 30 top Trépied amovible Tête de décoffrage H20 H Étai Eurex 30 top et tête de support H20 DF I onsole de protection, par exemple une passerelle repliable J Sangle d'amarrage 5,00m 72 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment étonner Épaisseur de dalle adm. [cm] 1) Dimension de panneau VERTISSEMENT Respecter le sens du bétonnage! Toujours bétonner en partant du milieu du bâtiment et en progressant vers la rive. 1) en utilisant les étais Doka Eurex top 2) voir chapitre «Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm». Nous vous recommandons d utiliser un vibreur avec un capuchon caoutchouc pour protéger la surface de la peau coffrante. Il est possible d'utiliser une mousse PU (comme la mousse Hilti F-FW 500 ou la Würth UNI PUR), pour assurer l'étanchéité des joints entre le coffrage et le voile. Décoffrage sans mesures supplémentaires avec mesures supplémentaire s 2) Fléchissement selon DIN 18202, tableau 3 1,22x2,44m 30 ligne 6 1,22x2,44m > 30-32 ligne 5 1,22x2,44m > 30-50 ligne 6 0,81x2,44m 45 ligne 6 0,81x2,44m > 45-50 ligne 5 0,81x2,44m > 45-50 ligne 6 Remarque importante : Respecter les temps de décoffrage. Procéder au décoffrage toujours dans l'ordre inverse. parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». Pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm, tenir compte du paragraphe «Mesures supplémentaires pour les épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm» du chapitre «Décoffrage». 999803303-06/2014 73

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Utilisation du DekLift 4,50m offrer la zone courante Remarque importante : Le montage de la zone courante correspond au montage standard (voir le chapitre «Instructions de montage et d'utilisation»), cependant, le montage de la 1ère rangée de panneaux s'effectue différemment. Réaliser l'élévation pour la zone courante. TTENTION Pendant l'opération d'accrochage et de pivotement des panneaux en hauteur, il est conseillé de bloquer les étais, également au niveau des trépieds amovibles, pour éviter les accidents.. entrer le panneau sur le DekLift et conduire le DekLift sur le lieu d'utilisation. a a 98033-101 a... 210 cm (un contrôle s'avère nécessaire en cas d'écart de dimension!) Élévation Mettre en place les deux premiers étais (avec une tête de support) dans la position prévue et les bloquer à l'aide de trépieds amovibles. Remarque importante : Dans une zone avec un risque de chutes (p. ex. en rive de dalle) à une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. ccrocher les supports de compensation depuis l'échafaudage mobile pour pouvoir respecter la distance de fixation entre les étais. Veiller à ce que l'échafaudage mobile présente une stabilité suffisante! 98033-448-01 ontrôler que le panneau est bien accroché aux tourillons () et aux crochets de préhension () du DekLift (sécurité au vent). 98033-427-02 1 2 1 2 98033-415-01 98033-381-01 74 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment Soulever le panneau à l'aide de la manivelle du DekLift et l'accrocher aux têtes. ontrôler que le panneau est correctement accroché aux verrous basculeurs des deux têtes. Étayer le panneau avec la perche de montage et sécuriser la perche de montage pour éviter les accidents. Tête de support Faire pivoter le panneau en hauteur à l'aide du Decklift et l'étayer à l'aide de l'étai (tête de voile comprise). loquer l'étai à l'aide du trépied amovible. 98033-449-01 98033-451-01 Enlever les supports de compensation. Installer l'étai suivant (avec la tête de support), sécuriser à l'aide du trépied amovible et accrocher les supports de compensation pour respecter la distance de fixation entre les étais. 98033-450-01 ontrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 98033-450-02 98033-384-01 Monter les panneaux suivants de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Réaliser les unités de croisillonnement (voir le chapitre «Sécuriser le coffrage pour éviter les accidents») Les rangées suivantes de panneaux correspondent à une construction standard. 999803303-06/2014 75

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Mettre à niveau la zone courante Mettre les panneaux à niveau sous l'angle du profilé transversal du cadre (= hauteur à réaliser moins 6,5 cm). Montage sur la face avant des panneaux standard Poser le panneau au milieu du DekLift. a 98033-304-01 98033-419-02 a... 6,5 cm Sécuriser la zone courante pour éviter les accidents Voir le chapitre «Règles de base pour le coffrage de dalle en bord de bâtiment». Monter les panneaux en encorbellement Pour faciliter le passage du DekLift, le démontage provisoire d'une planche de croisillonnement est autorisé. Pour des niveaux de plus petite hauteur, le panneau peut se pivoter en hauteur, pour éviter toute collision avec la sécurité antichute (voir également le paragraphe «Règles de base», dans le chapitre «Sécurité anti-chute sur l'ouvrage»). Travaux de préparation Régler au minimum 1 perche de montage à la longueur nécessaire (= env. la hauteur de dalle). juster l étai en hauteur de façon approximative, à l aide de l étrier (longueur nécessaire = hauteur de dalle moins 25 cm). Placer la tête en croix dans l étai et la consolider avec des broches 98033-479-01 ontrôler que le panneau est bien accroché aux tourillons () et aux crochets de préhension () du DekLift (sécurité au vent). 1 2 98033-447-02 1 2 98033-447-01 76 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment Monter l'équerre pour garde-corps et la tête de rive. Faire pivoter le panneau en hauteur et l'étayer à l'aide de l'étai au niveau de la tête de rive. 98033-419-01 98033-422-01 Détails de l'équerre pour gardecorps transversal Détail de la tête de rive Étayer le panneau avec la perche de montage dans le milieu du profilé transversal externe du panneau et sécuriser la perche de montage pour éviter les accidents. 98033-385-03 98033-385-02 Équerre pour garde-corps transversal Dokadek Tête de rive Dokadek oulon de sécurité (à la verticale!) 98033-423-01 VERTISSEMENT Pour l'étaiement des panneaux en encorbellement, une personne doit toujours bloquer les perches de montage afin d'éviter tout accident. Mettre le DekLift dans la bonne position, soulever le panneau à l'aide de la manivelle et accrocher aux têtes. 98033-421-01 999803303-06/2014 77

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Monter les autres panneaux de la même façon à l'aide du DekLift, jusqu'à la zone de compensation prévue; prévoir toutefois de monter une tête de rive supplémentaire sur le dernier panneau (monter l'équerre en fonction de la largeur d'influence adm.). 98033-424-01 Montage sur la longueur des panneaux standard Remarque importante : Soulever les étais avec la tête en croix, uniquement lorsqu'ils sont en butée. Ne pas lever le panneau. loquer les étais avec des trépieds amovibles dans les angles où un seul panneau repose sur la tête. Étayer les panneaux avec des étais et une tête en croix, aux endroits où cela s'avère nécessaire. Détail de la tête de rive 98033-397-01 98033-388-05 Tête de rive Dokadek oulon de sécurité (à la verticale!) Les panneaux Dokadek 0,81x2,44m permettent d'optimiser la largeur de compensation sur les étais de l'ouvrage. Les panneaux Dokadek 0,81x2,44m se montent de la même façon que les panneaux Dokadek 1,22x2,44m. Les verrous basculeurs de la tête en croix doivent être insérés dans les deux perçages du panneau. Les étapes suivantes correspondent au montage sur la face avant des panneaux standard. Pour toutes les étapes suivantes, voir le chapitre «Utilisation de la perche de montage». 78 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment 999803303-06/2014 79

offrage de dalle en rive de bâtiment Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Passerelle repliable K Il est également possible d'étayer, si nécessaire, les panneaux Dokadek en encorbellement, à l'aide d'étais, même sur les passerelles repliables K. VERTISSEMENT Seuls les panneaux en encorbellement dans le sens de la longueur peuvent être étayés sur les passerelles repliables K. orrect! Incorrect! D 98033-409-01 98033-455-01 E a 98033-409-01 VERTISSEMENT Les étais sur la passerelle repliable K servent uniquement d'aide au montage, mais pas à la reprise de charges. Reprendre les charges intervenant pendant le bétonnage sur les étais de coffrage et les têtes de rive à l'un des trois points du panneau Dokadek (écart minimal a par rapport à l'arête : 10 cm). ette méthode ne permet pas de réaliser des dalles décalées vers l'extérieur (par ex. des balcons). a... min. 10 cm Passerelle repliable K Doka Étais Doka Eurex 30 top + tête de support Dokadek comme aide au montage Étai Doka Eurex 30 top + tête de rive Dokadek D ncrage E Trépied amovible top 80 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 offrage de dalle en rive de bâtiment offrer offrer, régler le niveau et ferrailler la zone courante. ccrocher les panneaux en encorbellement aux têtes de support. Monter la tête de rive. ccrocher la perche de montage dans le milieu du profilé transversal externe du panneau, soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents. Étayer le premier panneau avec la tête de support et l'étai sur la passerelle repliable K et bloquer avec le trépied amovible. ccrocher le panneau suivant. Monter le panneau et faire ensuite pivoter le panneau en hauteur. Étayer les panneaux avec la tête de support et l'étai sur la passerelle repliable K. Remarque importante : loquer chacun des étais avec le trépied amovible, là où un seul panneau repose sur la tête. Étayer à l'aide de l'étai au niveau de la tête de rive. Régler l'étai dans la zone en rive de dalle. ttention : les étais avec tête de rive doivent arriver en butée! Monter l ancrage et prendre les mesures appropriées pour éviter que le coffrage ne se décroche, par ex. avec le vent (voir chapitre «offrage de dalle en rive de bâtiment». Réaliser une sécurité anti-chute avec un équipement de protection individuelle pour éviter les chutes (par ex. le harnais de sécurité Doka). Épaisseur de dalle > 30 cm Procéder comme décrit dans le chapitre «Mesures supplémentaires pour les épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm». a... min. 10 cm Passerelle repliable K Doka Étais Doka Eurex 30 top + tête de support H20 Étai Doka Eurex 30 top D ncrage D 98033-458-01 Décoffrer Démonter la sécurité anti-chute avec un équipement de protection individuelle pour éviter les chutes (par ex. le harnais de sécurité Doka). Enlever du coffrage l ancrage et la sécurité antidécrochage. Enlever d abord les étais avec tête de support, et enlever seulement ensuite les étais avec tête de rive. orrect! Incorrect! 98033-456-01 98033-457-01 Faire pivoter les panneaux. 999803303-06/2014 81

utres domaines d'application Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 utres utres domaines d'application domaines d'application Mesures supplémentaires pour des épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm Monter l'étaiement supplémentaire (dans la zone courante) Monter le support de poutrelle H20 Échafaudage mobile DF : échafaudage roulant repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,50 m (hauteur maxi. de la plate-forme : 1,50 m) largeur de l échafaudage : 0,75 m Dans une zone avec un risque des chutes (p. ex. rive de dalle) avec une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur! Remarque : Ne pas utiliser l'échafaudage mobile DF pour le montage et le démontage des panneaux. 98033-364-02 Support de poutrelle H20 Poutrelle H20 Doka (longueur préconisée : 2,90m) Étai Doka Eurex 30 top Épaisseur de dalle adm. [cm] avec mesures supplémentaires Fléchissement Dimension de Étais Eurex 30 selon DIN 18202, panneau tableau 3 1,22x2,44m > 30-50 ligne 6 0,81x2,44m > 45-50 ligne 6 Remarque importante : Le montage de l'étaiement supplémentaire est réalisé après avoir sécurisé le coffrage pour éviter les accidents. Escabeau pliant 0,97m : escabeau roulant et repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu à 3,00 m (hauteur max. 0,97 m) Largeur de l'escabeau : 1,20 m 2 escabeaux pliants sont nécessaires pour accrocher les panneaux. Écart minimal a par rapport au bord pour éviter les chutes : 2,00 m Veiller à respecter les prescriptions spécifiques à chaque région et chaque pays! a 98033-468-01 82 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 utres domaines d'application sur le joint de panneau Enlever la broche de sûreté du support de poutrelle H20 de la position neutre. en bord de panneau Enlever la broche de sûreté du support de poutrelle H20 de la position neutre. D D 98033-361-01 98033-361-01 Support de poutrelle H20 D roche de sûreté Support de poutrelle H20 D roche de sûreté Monter le support de poutrelle H20 dans le milieu du panneau. Pour cela insérer la broche d16mm dans le 2e perçage du profilé de la poutrelle secondaire (vue du milieu) de l'un des deux panneau. Monter le support de poutrelle H20 dans le milieu du panneau. Pour cela enlever la broche de sûreté dans le 2e perçage du profilé transversal en la faisant glisser(vue du milieu). E D 98033-362-01 98033-362-03 E roche d16mm D roche de sûreté Faire pivoter en hauteur le support de hauteur H20 et le faire glisser avec la broche de sûreté dans le profilé transversal de l'autre panneau. D 98033-362-02 Détail d'une broche de sûreté 98033-362-04 D D roche de sûreté 999803303-06/2014 83

utres domaines d'application Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Insérer la poutrelle Doka H20 Remarque importante : Toujours faire téléscoper dans la zone du support de poutrelle H20. En rive de dalle la poutrelle individuelle doit reposer sur le support de poutrelle H20 et être en contact avec les voiles. Déposer la poutrelle Doka H20 avec la fourche de montage H20 lu dans les supports de poutrelles. sur le joint de panneau en bord de panneau (du milieu) Monter les étais Remarque importante : Relier la poutrelle Doka H20, le support de poutrelle H20 et le panneau Dokadek à l'aide d'un raccord solidaire. Les extrémités de poutrelle doivent entièrement reposer sur les supports de poutrelle H20. loquer chacun des étais du système standard avec le trépied amovible, là où un seul panneau repose sur la tête. Soulever les étais uniquement lorsqu'ils sont en butée. Ne pas lever le panneau. juster les étais en hauteur grossièrement, à l aide de la bride d'arrêt. Faire glisser les étais dans le support de poutrelle H20 et les mettre en place. 98033-363-01 98033-363-02 Poutrelle H20 Doka (longueur préconisée : 2,90m) 98033-364-01 Étai Doka Eurex 30 top Une fois tous les étais montés, soulever les poutrelles Doka H20 en faisant tourner l'écrou de réglage. Monter et soulever les étais seulement après installation du ferraillage. ela réduit le risque que les panneaux se soulèvent et sortent des têtes Dokadek. 84 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 utres domaines d'application Monter l'étaiement supplémentaire (en rive de bâtiment) Monter le support de poutrelle H20 arrière au milieu du panneau après l avoir fait pivoter en hauteur et étayé, par ex. à l'aide de l escabeau pliant 0,97m. onseil : Voir le chapitre «offrage de dalle en rive»! Pour les détails de montage, voir le chapitre «Monter l'étaiement supplémentaire (dans la zone courante)». Monter le support de poutrelle H20 avant dans le milieu du panneau. 98033-362-02 98033-401-01 Détail du support de poutrelle H20 Insérer la poutrelle Doka H20 au milieu dans les supports de poutrelles. Remarque importante : Soulever les étais uniquement lorsqu'ils sont en butée. Ne pas lever le panneau. Faire glisser les étais dans le support de poutrelle H20 arrière et les mettre en place. Étayer la poutrelle Doka H20 au niveau du troisième point du panneau, avec l étai et la tête de support H20. D E 98033-401-02 98033-399-01 Support de poutrelle H20 Poutrelle Doka H20 Étai Doka Eurex 30 top D Tête de support H20 E ncrage 999803303-06/2014 85

utres domaines d'application Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Décoffrage Remarque importante : Respecter les temps de décoffrage. Procéder au décoffrage toujours dans l'ordre inverse. parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre «Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage». Pour des épaisseurs de dalles de 30 à 48 cm, l étaiement supplémentaire dans la zone courante peut être retiré à un stade précoce, même en présence de charges dues au personnel et de charges utiles. ela engendre des charges admissibles sur les étais de max. 40 kn par étai de séchage. ménagement d'un couloir de circulation Pour faciliter le transport des panneaux vers le niveau suivant (par ex. avec DekDrive) il est possible d enlever une rangée d étaiement supplémentaire. onsistance minimale de béton nécessaire pour le démontage de l étaiement supplémentaire : 8/10 Exemple d utilisation : onsistance minimale de béton nécessaire pour le démontage de l étaiement supplémentaire : 8/10 VERTISSEMENT Pour des épaisseurs de dalles de 48 à 50 cm, les charges dues au personnel ou de charges utiles sont interdites sur la dalle de béton frais, pendant le processus de décoffrage (excepté pour aménager un couloir de circulation). Une fois les étais de séchage installés, les charges dues au personnel ou les charges utiles sont de nouveau autorisées. 98033-459-01 Étaiement supplémentaire ouloir de circulation 86 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 utres domaines d'application offrage d ouvertures sur de grandes hauteurs Si besoin, il est également possible de coffrer simultanément des ouvertures sur de grandes hauteurs. Exemples d utilisation sans zone de compensation le long des voiles Respecter les consignes de l information à l attention de l utilisateur «Support de rive de dalle Doka»! avec zone de compensation le long des voiles G H G H b E D F b I b E D F b J J K 98033-452-01 98033-453-01 98033-452-02 a 98033-453-02 c a a... voir l'information à l attention de l utilisateur «Support de rive de dalle Doka» b... min. 15 cm c... 25 cm Support de rive de dalle Doka Dispositif anti-chute offrage d'about de dalles D Étai Doka Eurex 30 top E F Tête de décoffrage H20 Poutrelle Doka H20 top G Panneau de coffrage (cloué) H Panneau Dokadek I J Largeur de compensation Passerelle repliable K ou console de protection K Trépied amovible Le support de rive de dalle Doka peut se fixer contre les voiles à l aide de l ancrage corniche 30 kn 15,0. Il est possible de coffrer des réservations plus importantes, comme décrit dans le chapitre «offrage de dalles en rive de bâtiment». 999803303-06/2014 87

utres domaines d'application Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Utilisation des étais Doka Eurex 20 top VERTISSEMENT Pour les zones courantes et les zones de compensation ou lorsque Dokadek et Dokaflex sont combinés, utiliser un seul type d'étais. onseil : Le tableau tient compte des forces portantes élevées des étais pour une faible extension et est par conséquent valable uniquement pour les hauteurs et les étais énumérés. Épaisseur de dalle adm. [cm] Eurex 20 top 250 300 350 400 550 Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Hauteur de dalle [m] 4.58 1,22m 0,81m 1,22m 0,81m 1,22m 4.48 4.38 4.28 4.18 4.08 23.4 38.0 32.0 50.0 3.98 25.3 40.6 3.88 27.3 43.4 3.78 29.7 46.6 3.68 31.7 49.6 3.58 20.5 34.1 3.48 22.4 36.7 3.38 24.5 39.5 3.28 26.5 42.3 3.18 28.8 45.5 32.0 50.0 3.08 18.6 31.5 31.0 48.5 2.98 21.1 34.9 2.88 23.0 37.5 2.78 25.7 41.2 32.0 50.0 2.68 27.6 43.8 2.58 28.7 45.3 19.5 32.6 2.48 29.8 46.8 2.38 19.7 33.0 30.9 48.3 2.28 32.0 50.0 2.18 20.3 33.7 2.08 1.98 1.88 1.78 utorisation de variantes à la norme DIN 18218 (voir chapitre «Règles de base»). 0,81m 1,22m 0,81m 1,22m 0,81m Raccord de croisillonnement Il est possible de fixer des planches aux étais avec le raccord de croisillonnement, pour faire office de raidisseurs en diagonale. Remarque importante : Doit s'utiliser uniquement sous forme d'aide au montage. N'est pas adapté pour recevoir des charges horizontales pendant le bétonnage. Donner les coups de marteau sur la clavette toujours de haut en bas! Raccord de croisillonnement Étai Doka Eurex 20 Planche Possibilité de combinaison d'étais et de madriers en utilisant le raccord de croisillonnement Planche Eurex 20 top 2,4 x 15 3 x 15 4 x 15 5 x 10 5 x 12 5 x 15 T TP T TP T TP T TP T TP T TP 150 250 300 350 400 550 Légende : T Tube coulissant TP Tube principal ombinaison possible ombinaison non possible Tr968-200-01 VERTISSEMENT L utilisation de l étai Doka Eco 20 est interdite! VERTISSEMENT Les mesures supplémentaires telles que décrites dans le chapitre «Mesures supplémentaires pour les épaisseurs de dalles jusqu'à 50 cm» sont interdites! 88 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités Généralités Généralités ombinaison avec d'autres systèmes Doka Dokaflex 30 tec et Dokaflex 1-2-4 Dokaflex est le coffrage de dalles rapide et flexible pour tous les tracés, pour les retombées de poutres, les arrêts de dalle et les prédalles avec un calcul simple des volumes par une réglette sans plan de coffrage. Le libre choix de la peau de coffrage répond à tous les souhaits des architectes en ce qui concerne le parement béton. Tables Dokamatic et Dokaflex Les tables Doka sont prémontées, ce qui économise du temps de travail et d'utilisation de la grue. Un homme peut procéder seul à la translation horizontale vers la prochaine levée, en s aidant du DoKart. Le système est optimisé et autorise des temps de coffrage des plus rapides sur les grandes surfaces, il répond également aux différentes exigences statiques et géométriques. D 98033-317-01 Détail poutrelle supplémentaire : F E Pour de plus amples informations, se reporter aux informations à l attention de l'utilisateur «Dokaflex 30 tec» et «Dokaflex 1-2-4». Poutrelle Doka H20 Planche à clouer (fourniture chantier) Table Dokamatic D Panneau Dokadek E 98033-317-02 Supports de compensation Dokadek F Peau coffrante La poutrelle () doit être prémontée! Pour de plus amples informations, se reporter aux informations à l attention de l'utilisateur «Table Dokamatic» et «Table Dokaflex». 999803303-06/2014 89

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Transport, gerbage et stockage Profitez sur vos chantiers des avantages des accessoires de transport Doka. Les accessoires de transport, notamment les bacs, les berceaux de stockage et les bacs à claire-voie, apportent de l ordre sur le chantier, diminuent les temps de recherche et simplifient le stockage et le transport des composants, des petites pièces et des accessoires. h erceaux à panneaux Dokadek 98033-288-01 La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. hargé de manière centrale. Gerbage des panneaux Desserrer la sangle d'amarrage et enlever le couvercle. Déposer le 1er panneau au milieu de la palette erceau ouvercle (imperdable) Sangle d amarrage ccessoire de translation et de stockage pour les panneaux Dokadek : erceau à panneaux Dokadek 1,22x2,44m pour les panneaux Dokadek 1,22x2,44m erceau à panneaux Dokadek 0,81x2,44m pour les panneaux Dokadek 0,81x2,44m robuste empilable 98033-289-01 Veiller à ce qu ils soient en bonne position! TTENTION Quantité max. de panneaux Dokadek : 11 ce qui correspond à une hauteur de pile h d'env. 215 cm, palette de panneaux comprise. Il est interdit de gerber des panneaux de largeurs différentes sur une même palette. Déposer les panneaux suivants avec précision. 98033-288-02 90 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités Poser le couvercle sur le panneau supérieur et serrer avec la sangle d'amarrage. erceau à panneaux Dokadek pour le stockage Nombre max. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) Nombre de panneaux Dokadek dans le berceau Déclivité du sol jusqu à 3% en entrepôt Déclivité du sol jusqu à 1% 6 1 3 > 6 1 2 erceau panneaux Dokadek pour le transport 98033-288-03 Pour manœuvrer plus facilement la sangle d'amarrage, nous recommandons d'utiliser une PIRL du commerce. Ranger l'extrémité de la sangle d'amarrage dans le compartiment (D). D ccessoires de transport appropriés : grue chariot élévateur chariot à palettes Jeu de roues amovibles Translation à la grue Translater les accessoires de transport uniquement séparément. onsolider la pile de panneaux avec le couvercle et la sangle d'amarrage. Utiliser des élingues correspondantes (veiller à respecter la force portante admissible). ngle d inclinaison max. 30! β 98033-288-04 98033-290-01 La translation de panneaux sans berceau est autorisée seulement avec 4 élingues protégées de gaine () à chaque angle. 98033-293-01 999803303-06/2014 91

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Translater les accessoires de transport uniquement séparément. hargé de manière centrale. onsolider la pile de panneaux avec le couvercle et la sangle d'amarrage. Translation avec le jeu de roues amovibles Si les piles de panneaux sont stockées de façon serrée : Faire exécuter un mouvement de levier à la pile de panneaux (par ex. avec un bastaing (D) ) afin de ménager un espace libre permettant d enfiler les élingues. ttention! Pendant cette opération, veiller à maintenir la stabilité de la pile de panneaux! Grâce au jeu de roues amovibles, le berceau se transforme rapidement en accessoire de transport hargement correct du camion Placer les berceaux à panneaux Dokadek de préférence perpendiculairement par rapport à la surface de chargement. () harger les berceaux à panneaux Dokadek sur le camion, de l'avant vers l'arrière. () Poser les berceaux à panneaux Dokadek de façon mécaniquement solidaire. () loquer chacun des berceaux à panneaux Dokadek à l'aide d'une sangle d'amarrage. (D) D 98033-365-01 98033-349-01 Pendant le chargement, bloquer chaque paire de berceaux à panneaux Dokadek à l'aide de 2 sangles d'amarrage dans le sens de la longueur par rapport à la surface de chargement. (D) D 98033-349-03 D D hargement correct dans le sens de la longueur par rapport à la surface de chargement (si nécessaire) 98033-349-02 98033-350-01 98033-351-01 92 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités Jeu de roues amovibles Montage Description Roue pour charge élevée Serrer le frein d arrêt sur la roue pour fortes charges. Insérer la roue pour charges lourdes par le bas sur le profilé longitudinal de la palette de panneaux et la bloquer avec des broches coudées et une goupille. E 2 roues pour charge élevée 2 roues de guidage Grâce au jeu de roues amovibles, le berceau se transforme rapidement en accessoire de transport onvient à des ouvertures de passage jusqu à 150 cm. En position d'arrêt ou pour la translation de la palette de panneaux à la grue ou avec un chariot élévateur, serrer le frein d'arrêt. Pour le butonnage de la palette de panneaux avec des panneaux empilés sans être attachés, les bloquer en conséquence pour éviter qu'ils ne se soulèvent à cause du vent. 98033-291-01 La force de freinage peut être réglée en cas de besoin avec le boulon de réglage (clé de 24). Roue de guidage Insérer l'axe de la roue de guidage par l'extérieur dans le perçage du profilé transversal et le bloquer avec une goupille. Déplacement Pente maximale admissible 3%. Vitesse de déplacement max. 4 km/h (vitesse de marche)! oucher les ouvertures avec du contre-plaqué anti-glisse suffisamment résistant ou prévoir de solides fermetures latérales! Nettoyer la zone de déplacement et maintenir l accès libre! Il est interdit d utiliser des accessoires de transport! Il est interdit de déplacer des palettes de panneaux empilées les unes sur les autres! Si nécessaire, sécuriser les panneaux stockés sans attache pour éviter qu'ils ne glissent. Translation à la grue Le jeu de roues amovibles peut rester en place sur le berceau à panneaux Dokadek pendant l'opération de translation. onsolider la pile de panneaux avec le couvercle et la sangle d'amarrage. vant la translation à la grue. 98033-314-01 Roue pour charge élevée Roue de guidage roche coudée E Goupille F xe de la roue F E 98033-291-02 Le frein d arrêt est serré. La goupille sur la broche coudée de la roue pour charges lourdes et la roue de guidage sont montées. 999803303-06/2014 93

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Variante 1 : gerber les panneaux sans les attacher Poser le couvercle sur le berceau à panneaux et serrer avec la sangle d'amarrage. Variante 2 : bloquer les panneaux à l'aide du couvercle et de la sangle d'amarrage et les gerber voir chapitre «erceaux à panneaux Dokadek» 98033-292-01 Veiller à ce qu ils soient en bonne position! 98033-310-01 98033-313-01 Ranger l'extrémité de la sangle d'amarrage dans le compartiment (D). D 98033-288-04 Déposer le 1er panneau au milieu du couvercle. Veiller à ce qu ils soient en bonne position! 98033-312-02 Quantité max. de panneaux Dokadek non attachés : 8 Déposer les panneaux suivants avec précision. 98033-312-01 94 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités DekDrive harger le DekDrive Serrer le frein d arrêt sur la roue pour fortes charges. Enlever des deux côtés la broche à clips et la broche à ressort du haut. ccessoire de translation pour les panneaux Dokadek robuste empilable onvient à des ouvertures de passage jusqu à 90 cm. Pour la livraison et le transport : le garde-corps est en position repliée Faire pivoter le garde-corps et le bloquer des deux côtés avec la broche à ressort et la broche à clips. 98033-294-01 98033-311-01 E 98033-295-01 Quantité max. de panneaux Dokadek : 4 La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. hargé de manière centrale. Le gerbage de panneaux de largeurs différentes est autorisé. Ne convient pas au stockage. En position d'arrêt ou pour la translation à la grue, serrer le frein d'arrêt. Toujours sécuriser les panneaux avec une sangle. Toujours insérer les panneaux Dokadek au milieu sur les boulons de stockage (peau coffrante du côté du garde-corps), en commençant du côté du gardecorps. F 98033-296-01 F 999803303-06/2014 95

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Sécuriser les panneaux avec une ceinture sangle. ccrocher les crochets de suspension dans l'ouverture sur le profilé longitudinal du panneau d'extrémité et tendre la sangle. 98033-297-01 G Translation à la grue Pour la translation, utiliser des élingues appropriées (respecter la force portante adm.), par ex. : haîne quatre brins Doka 3,20m Translater avec DekDrive uniquement séparément. ngle d inclinaison max. 30! β Roue pour charge élevée roche à clips roche à ressort E Garde-corps F oulon de stockage G Sangle 98033-298-01 vant la translation à la grue. Le frein d arrêt est serré. Les panneaux Dokadek se transportent également facilement à la main, en s'aidant de 2 tiges d ancrage (longueur min. 1,00 m) (). 98033-297-02 Déplacement Pente maximale admissible 3%. Vitesse de déplacement max. 4 km/h (vitesse de marche)! oucher les ouvertures avec du contre-plaqué anti-glisse suffisamment résistant ou prévoir de solides fermetures latérales! Nettoyer la zone de déplacement et maintenir l accès libre! Il est interdit d utiliser des accessoires de transport! 98033-426-01 96 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités erceau supports de compensation Dokadek ccessoire de translation et de stockage pour les supports de compensation Dokadek : robuste empilable Les supports de compensation 2,44m et 1,22m sont livrés départ usine avec le berceau supports de compensation et les supports de compensation 0,81m dans le bac de transport réutilisable 1,20x0,80m. Nombre max. de supports de compensation Dokadek : 44 Force portante max. : 800 kg harge de stockage adm. : 5900 kg entrer les supports de compensation 2,44m et 1,22m pour qu'ils soient en appui sur les berceaux. Pendant l opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant! Toujours disposer les éléments par couches successives complètes. erceau supports de compensation Dokadek pour le stockage Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : en entrepôt Déclivité du sol jusqu à 3% Déclivité du sol jusqu à 1% 2 6 Ne pas empiler des berceaux vides! Utilisation avec une roue orientable : en position d arrêt, bloquer à l aide du frein d arrêt. Dans la pile de stockage, ne pas équiper de jeu de roues orientables le berceau de stockage inférieur. erceau supports de compensation Dokadek pour le transport ccessoires de transport appropriés : grue chariot élévateur chariot à palettes Jeu de roues orientables Veiller à respecter la notice d utilisation «Jeu de roues orientables»! Translation à la grue Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. hargé de manière centrale. Pour la translation à l aide de la roue orientable, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d utilisation correspondante! ngle d inclinaison max. 30! 98033-299-01 Le stockage des supports de compensation de largeurs différentes sur un même berceau est autorisé. - Pour un transport sur camion placer les supports de compensation 0,81m () à l'intérieur. 98033-301-01 β 98033-300-01 a... 244 cm ou 122 cm = = a ttacher les poutrelles de compensation avec le berceau avant leur transport sur camion, par ex. les cercler. La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette hargé de manière centrale. 999803303-06/2014 97

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Un bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m ac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le transport Translation à la grue Déplacer uniquement en position fermée! Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ngle d inclinaison max. 30! ccessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : robuste empilable ccessoires de transport appropriés : grue chariot à palettes chariot élévateur Le bac à claire-voie Doka peut s ouvrir sur un côté pour faciliter le chargement et le déchargement. Force portante max. : 700 kg harge de stockage adm. : 3150 kg Pendant l opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. 9234-203-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. ac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le stockage Nombre maxi. de bacs empilés les uns sur les autres En plein air (sur le chantier) : en entrepôt Déclivité du sol jusqu à 3% Déclivité du sol jusqu à 1% 2 5 Ne pas empiler des bacs vides! 98 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités ac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m Possibilités de cloisonnage loison pour bac de dans le sens de la longueur transport réutilisable dans le sens de la largeur 1,20m max. 3-0,80m - max. 3 Tr755-200-04 Tr755-200-05 ac de transport réutilisable Doka pour le stockage ccessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : robuste empilable ccessoires de transport appropriés : grue chariot à palettes chariot élévateur Force portante max. : 1500 kg harge de stockage adm. : 7900 kg Pendant l opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Nombre maxi. de bacs empilés En plein air (sur le chantier) : en entrepôt Déclivité du sol jusqu à 3% Déclivité du sol jusqu à 1% 3 6 Ne pas empiler des bacs vides! ac de transport réutilisable Doka pour le transport Translation à la grue Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ngle d inclinaison max. 30! loison pour bac de transport réutilisable Il est possible de séparer l'intérieur du bac de transport réutilisable à l'aide de plusieurs cloisons de 1,20m ou de 0,80m. Tr755-200-02 9206-202-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Filière de fixation des cloisons Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. 999803303-06/2014 99

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 erceau de stockage Doka 1,55x0,85m et 1,20mx0,80m ccessoire de translation et de stockage pour les pièces en longueur : robuste empilable ccessoires de transport appropriés : grue chariot à palettes chariot élévateur Grâce à la roue orientable, le bac de rangement se transforme rapidement en accessoire de transport. Veiller à respecter la notice d utilisation «Jeu de roues orientables»! erceau de stockage Doka pour le transport Translation à la grue Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. hargé de manière centrale. rrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu elle ne dérape. Pour la translation à l aide de la roue orientable, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d utilisation correspondante! ngle d inclinaison max. 30! = = a 92815-224-01 Force portante max. : 1100 kg harge de stockage adm. : 5900 kg Pendant l opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. erceau de stockage Doka pour le stockage erceau de stockage Doka 1,55x0,85m erceau de stockage Doka 1,20x0,80m a maxi. 4,0 m maxi. 3,0 m Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette hargé de manière centrale. rrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu elle ne dérape. Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : en entrepôt Déclivité du sol jusqu à 3% Déclivité du sol jusqu à 1% 2 6 Ne pas empiler des berceaux vides! Utilisation avec une roue orientable : en position d arrêt, bloquer à l aide du frein d arrêt. Dans la pile de stockage, ne pas équiper de jeu de roues orientables le berceau de stockage inférieur. 100 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités ac de rangement Doka ccessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : robuste empilable ccessoires de transport appropriés : grue chariot à palettes chariot élévateur L'ensemble des pièces de liaison et d'ancrage peuvent être stockées et empilées dans ces bacs. Grâce à la roue orientable, le bac de rangement se transforme rapidement en accessoire de transport. Veiller à respecter la notice d utilisation «Jeu de roues orientables»! ac de rangement Doka pour le transport Translation à la grue Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. Pour la translation à l aide de la roue orientable, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d utilisation correspondante! ngle d inclinaison max. 30! 92816-206-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. Force portante max. : 1000 kg harge de stockage adm. : 5530 kg Pendant l opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Jeu de roues orientables Grâce à la roue orientable, le bac de rangement se transforme rapidement en accessoire de transport. onvient à des ouvertures de passage jusqu à 90 cm. ac de rangement Doka pour le stockage Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : en entrepôt Déclivité du sol jusqu à 3% Déclivité du sol jusqu à 1% 3 6 Ne pas empiler des berceaux vides! Utilisation avec une roue orientable : en position d arrêt, bloquer à l aide du frein d arrêt. Dans une pile, le bac inférieur de rangement ne doit pas comporter de roue. La roue orientable peut se monter sur les accessoires de transport suivants : erceau supports de compensation Dokadek ac de rangement Doka erceau de stockage Doka Veuillez vous conformer au mode d emploi! 999803303-06/2014 101

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Nettoyage et entretien Le revêtement spécial du panneau Xlife réduit énormément les dépenses de nettoyage. Nettoyage Remarque importante : Immédiatement après avoir bétonné : - Enlever à l eau les résidus de béton à l arrière du coffrage (sans ajout de sable). Immédiatement après le décoffrage : - nettoyer le coffrage à l aide d un appareil haute pression et d un grattoir à béton. Ne pas utiliser de nettoyant chimique! Grattoir à béton Pour retirer les résidus de béton, nous vous conseillons d'utiliser le racloir double Xlife et une spatule. Descriptif du fonctionnement : 9727-015 Tr741-200-02 ppareil de nettoyage Nettoyeur haute pression Tr741-200-01 Lame pour encrassement tenace Lame pour encrassement léger Remarque importante : Puissance de l appareil : de 200 à 300 bars max veiller à la distance de projection et à la vitesse du jet : - plus la pression est forte, plus la distance de projection doit être élevée et la vitesse du jet rapide. ne pas diriger le jet trop longtemps au même endroit. ttention dans la zone des joints silicone : - une pression trop élevée risque d endommager les joints silicone. - ne pas diriger le jet trop longtemps au même endroit. onseil : N'utiliser aucun objet pointu ou tranchant, aucune brosse métallique et aucune meule rotative. 102 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités Huile de décoffrage Les huiles de décoffrage Doka-Trenn et Doka-OptiX s'appliquent avec le pulvérisateur d'huile de décoffrage Doka. Entretien Pas de coup de marteau sur les profilés du cadre Remarque Veiller à respecter la notice d'utilisation «Pulvérisateur d'huile de décoffrage Doka» ou les conseils indiqués sur les fûts d'huile de décoffrage. importante : vant chaque bétonnage : - ppliquer l'huile de décoffrage sur le panneau coffrant et sur les faces avant en couche très fine, régulière et homogène. Éviter les traces de coulure d'huile sur le panneau de coffrage. Un dosage trop important peut abîmer la surface de béton. Essayer au préalable un peu d huile de décoffrage et l utiliser sur une partie en dessous. 9727-013 Pas de clou de plus de 60 mm dans le coffrage 9727-012 max. l=60 mm Ne pas jeter ni laisser tomber les panneaux Ne pas utiliser les panneaux comme moyen d'accès. 98033-108 999803303-06/2014 103

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage quel moment faut-il décoffrer? La résistance du béton nécessaire pour le décoffrage dépend du coefficient de pondération α. elui-ci est à lire dans le tableau suivant. oefficient de pondération α Il se calcule en fonction : α = tion Épaisseur de dalle d [m] Veuillez consulter le manuel de calcul «Décoffrage de dalles dans le bâtiment» ou demander à votre technicien Doka. harge due au béton PP D [kn/m 2 ] PP D + U construction PP D + PP plancher + U d'exploita- oefficient de pondération α harge utile d'exploitation 2,00 kn/m 2 3,00 kn/m 2 4,00 kn/m 2 5,00 kn/m 2 0,14 3,50 0,67 0,59 0,53 0,48 0,16 4,00 0,69 0,61 0,55 0,50 0,18 4,50 0,71 0,63 0,57 0,52 0,20 5,00 0,72 0,65 0,59 0,54 0,22 5,50 0,74 0,67 0,61 0,56 0,25 6,25 0,76 0,69 0,63 0,58 0,30 7,50 0,78 0,72 0,67 0,62 0,35 8,75 0,80 0,75 0,69 0,65 alcul valable pour une charge de plancher PP plancher = 2,00 kn/m 2 et une charge utile au décoffrage précoce avec charge utile U construction = 1,50 kn/m 2 PP D: Poids propre de la dalle avec γ béton = 25 kn/m 3 PP plancher: harge pour le revêtement de planchers Pourquoi utiliser des étais de séchage après le décoffrage? La dalle décoffrée et décintrée peut supporter son poids propre et les charges utiles selon le cycle de construction, mais pas les efforts résultant du bétonnage de la dalle supérieure. L'étaiement de séchage sert à supporter la dalle et transmettre les charges dues au bétonnage sur plusieurs dalles. omment bien positionner les étais de séchage sous la dalle : Les étais de séchage transmettent les efforts entre la nouvelle dalle et la dalle inférieure variables selon le rapport de rigidité des dalles. Dans les cas suivants, il est possible d indiquer le nombre d étais de séchage par rapport à celui des étais de coffrage : Demandez à l expert! La question de l étai de séchage doit de toutes façons être traitée avec les spécialistes compétents, indépendamment des données ci-dessus. Veiller à respecter les normes et les prescriptions locales! Exemple : Une épaisseur de dalle de 0,20 m ayant une charge d'exploitation finale de 5,00 kn/m 2 donne un coefficient de pondération α de 0,54. Le décoffrage / le décintrage peuvent par conséquent être réalisés dès que 54% de la résistance du béton à 28 jours ont été atteints. La résistance est alors égale à celle de l'ouvrage achevé. Remarque importante : Si les étais ne sont pas desserrés et que la dalle se trouve ainsi «activée», ils continuent alors à supporter la charge du poids propre de la dalle. u cours du bétonnage de la dalle supérieure, ceci peut entraîner un doublement de la charge des étais. Les étais ne sont pas conçus pour cette surcharge. ela peut entraîner des dommages sur le coffrage, les étais et l ouvrage lui-même. 104 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Généralités Évolution de la résistance du béton au jeune âge Des valeurs de référence sont indiquées dans la norme DIN 1045-3:2008, tableau 2, dont on peut déduire la durée jusqu'à l'obtention de la résistance finale de 50% (résistance après 28 jours), en fonction de la température et du béton. es valeurs s'appliquent uniquement si le béton a été traité de façon appropriée, pendant l'ensemble de la période. Pour un béton à l'évolution moyenne de résistance, il est possible d'utiliser par conséquent le diagramme suivant, déduit de ces données. éton à l'évolution de résistance moyenne Résistance du béton 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 15 10 5 0 0 4 8 12 16 20 24 28 Durée de prise (durée de traitement ultérieur) [en jours] 98059-100 Fissures dans le béton au jeune âge L évolution de la contrainte d adhérence entre l armature et le béton est plus rapide pour le béton jeune âge que celle de la résistance à la pression. Il en résulte qu un décoffrage rapide n a pas d impact négatif sur la taille et la répartition des fissures sur le côté tirant des constructions en béton armé. Il est possible de remédier efficacement à l'apparition de fissures supplémentaires en recourant à des méthodes appropriées de traitement. Traitement ultérieur du béton au jeune âge Le béton au jeune âge est exposé dans le béton coulé sur place à des influences susceptibles d occasionner des fissures et une évolution de la résistance du béton plus lente : séchage trop rapide refroidissement rapide dans les premiers jours température trop basse ou gel dommages mécaniques de la surface du béton chaleur d'hydratation etc. La mesure de protection la plus simple est un maintien prolongé du coffrage sur la surface de béton. ette mesure devrait impérativement être mise en oeuvre en complément des mesures supplémentaires connues de traitement ultérieur. nalyse de la déformation du béton au jeune âge Le module d élasticité du béton atteint après 3 jours seulement plus de 90% de la valeur à 28 jours, indépendamment du type de béton. Seule une augmentation négligeable de la déformation élastique apparaît pour ce béton au jeune âge. La déformation due au fluage qui ne décroît qu au bout de plusieurs années, est beaucoup plus importante que la déformation élastique. Le décoffrage prématuré - par ex. après 3 jours au lieu de 28 jours - occasionne cependant seulement une augmentation de moins de 5% de la déformation totale. En revanche, la déformation due au fluage consécutif à différentes influences telles que la résistance des agrégats ou l humidité de l air se situe entre 50% et 100% de la norme. Par conséquent, le fléchissement totale de la dalle est en pratique indépendant du moment du décoffrage. 999803303-06/2014 105

Généralités Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Décoffrage pour des dalles de grande taille dont l'entraxe des appuis est supérieur à 7,5m Pour des dalles de béton peu épaisses et de grande taille (par ex. dans les parkings couverts), il faut veiller aux points suivants : Lors du décoffrage de telles surfaces de dalle, les étais encore en place subissent pendant un court instant des efforts supplémentaires qui peuvent les surcharger et les endommager. Veuillez demander conseil à votre technicien Doka. ppliquer ce qui suit dans le principe : En général le décoffrage doit être réalisé d'un côté vers l'autre ou en partant du milieu de la dalle (milieu de la surface) vers les rives de dalle. ette règle doit impérativement respectée lorsque les entraxes des étais sont importants. Le décoffrage ne doit en aucun cas être réalisé à partir des deux côtés vers le milieu! l 98059-105 l 98059-105 l... Distance entre appuis supérieure à 7,50 m Transfert des charges 106 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Pièces détachées [kg] Référence [kg] Référence Pièces [kg] Référence détachées Panneau Dokadek 1,22x2,44m 49,9 586501000 Panneau Dokadek 0,81x2,44m 40,1 586502000 Dokadek-Element galva Traitement pulvérulent jaune Trépied amovible 15,6 586155000 Stützbein galva Hauteur : 80 cm Livraison : à l'état replié Étai Doka Eurex 30 top 250 12,8 586092400 Longueur : 148-250 cm Étai Doka Eurex 30 top 300 16,4 586093400 Longueur : 173-300 cm Étai Doka Eurex 30 top 350 20,7 586094400 Longueur : 198-350 cm Étai Doka Eurex 30 top 400 24,6 586095400 Longueur : 223-400 cm Étai Doka Eurex 30 top 450 29,1 586119400 Longueur : 248-450 cm Étai Doka Eurex 30 top 550 38,6 586129000 Longueur : 303-550 cm Doka-Deckenstütze Eurex 30 top galva Trépied amovible 1,20m 20,7 586145000 Stützbein 1,20m galva Hauteur : 120 cm Livraison : à l'état replié Rail de démarrage Dokadek 4,5 183063000 Dokadek-Wandhalter marron foncé Longueur : 138 cm Tête de support Dokadek 2,4 586506000 Dokadek-uflagerkopf galva Hauteur : 33 cm Étai Doka Eurex 20 top 150 8,0 586096000 Longueur : 92-150 cm Étai Doka Eurex 20 top 250 12,7 586086400 Longueur : 148-250 cm Étai Doka Eurex 20 top 300 14,3 586087400 Longueur : 173-300 cm Étai Doka Eurex 20 top 350 17,4 586088400 Longueur : 198-350 cm Étai Doka Eurex 20 top 400 21,6 586089400 Longueur : 223-400 cm Étai Doka Eurex 20 top 550 32,3 586090400 Longueur : 298-550 cm Doka-Deckenstütze Eurex 20 top galva Tête d'angle Dokadek 5,6 586539000 Dokadek-Eckkopf galva Hauteur : 54 cm Tête d'angle Dokadek L 4,6 586534000 Dokadek-Eckkopf L galva traitement pulvérulent bleu Hauteur : 54 cm Trépied amovible top 12,0 586155500 Stützbein top galva Hauteur : 80 cm Livraison : à l'état replié Tête d'angle Dokadek R 4,6 586535000 Dokadek-Eckkopf R galva Traitement pulvérulent jaune Hauteur : 54 cm 999803303-06/2014 107

Pièces détachées Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 [kg] Référence [kg] Référence Tête de voile Dokadek 4,3 586536000 Dokadek-Wandkopf galva Hauteur : 56 cm Équerre pour garde-corps transversal Dokadek 4,3 586519000 Dokadek-Stirngeländerschuh galva Longueur : 23 cm Hauteur : 56 cm Tête de rive Dokadek 18mm 4,0 586544000 Tête de rive Dokadek 21mm 3,9 586545000 Tête de rive Dokadek 27mm 3,8 586546000 Dokadek-Randkopf galva Hauteur : 36 cm Équerre pour garde-corps longitudinal Dokadek 10,1 586520000 Dokadek-Längsgeländerschuh galva Longueur : 125 cm Hauteur : 66 cm Tête en croix Dokadek 2,6 586543000 Dokadek-Kreuzkopf galva Hauteur : 32 cm Sangle d'amarrage 5,00m 2,8 586018000 Zurrgurt 5,00m jaune roche à clips 16mm 0,25 582528000 Federbolzen 16mm galva Longueur : 15 cm Support de compensation Dokadek 2,44m 18mm 16,9 586509000 Support de compensation Dokadek 1,22m 18mm 8,7 586510000 Support de compensation Dokadek 0,81m 18mm 6,0 586511000 Support de compensation Dokadek 2,44m 21mm 16,6 586512000 Support de compensation Dokadek 1,22m 21mm 8,5 586513000 Support de compensation Dokadek 0,81m 21mm 6,0 586514000 Support de compensation Dokadek 2,44m 27mm 16,7 586515000 Support de compensation Dokadek 1,22m 27mm 8,6 586516000 Support de compensation Dokadek 0,81m 27mm 5,7 586517000 Dokadek-usgleichsträger galva Traitement pulvérulent jaune ncrage express Doka 16x125mm 0,31 588631000 Doka-Expressanker 16x125mm galva Longueur : 18 cm Veuillez consulter les instructions de montage! Spire Doka 16mm 0,009 588633000 Doka-oil 16mm galva Diamètre : 1,6 cm Tube d'échafaudage 48,3mm 0,50m 1,7 682026000 Gerüstrohr 48,3mm 0,50m galva ride de support H20 Dokadek 1,6 586518000 Dokadek-Einhängebügel H20 galva Largeur : 15 cm Hauteur : 35 cm ride de fixation 8 2,7 582751000 Spannbügel 8 galva Largeur : 19 cm Hauteur : 46 cm lé de 30 Support de poutrelle Dokadek H20 5,8 586550000 Dokadek-Trägeraufnahme H20 galva Hauteur : 35 cm Tôle de sécurité pour bride de fixation 8 0,05 582753000 Sicherungsblech für Spannbügel 8 rouge Longueur : 23 cm 108 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Pièces détachées [kg] Référence [kg] Référence Perche de montage Dokadek 3,1 586540000 Dokadek-Montagestange lu Longueur : 215-386 cm DekDrive 57,9 586526000 DekDrive galva Longueur : 145 cm Largeur : 88 cm Hauteur : 108 cm Livraison : à l'état replié Raccord de croisillonnement 1,4 586195000 Verschwertungsklammer avec laquage bleu Longueur : 36 cm DekLift 4,50m 368,0 586553000 DekLift 4,50m galva Veuillez consulter la notice d'utilisation! Perche de montage Dokadek 2,9 586522000 Dokadek-Montagestange lu Longueur : 215-386 cm Escabeau pliant 0,97m 23,5 586555000 Podesttreppe 0,97m lu Largeur : 121 cm Respecter les réglementations nationales en matière de sécurité! Rallonge de perche de montage Dokadek 2,00m 1,5 586538000 Dokadek-Montagestangenverlängerung 2,00m lu Échafaudage mobile DF 44,0 586157000 Mobilgerüst DF lu Longueur : 185 cm Largeur : 80 cm Hauteur : 255 cm Livraison : à l'état replié Perche de décoffrage Dokadek 5,0 586541000 Dokadek-usschalwerkzeug Traitement pulvérulent jaune Longueur : 212 cm Set d accessoires pour échafaudage mobile DF 13,3 586164000 Zubehörset Mobilgerüst DF lu Pièces bois lasurées jaune Longueur : 189 cm Poutre de système Dokadek H20 eco P 1,10m 5,7 189959000 Dokadek-Systemträger H20 eco P 1,10m lasure jaune 999803303-06/2014 109

Pièces détachées Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 [kg] Référence [kg] Référence Poutrelle Doka H20 eco P 1,10m 5,7 189958000 Doka-Träger H20 eco P 1,10m lasure jaune ac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m 75,0 583011000 Doka-Mehrwegcontainer 1,20x0,80m galva Hauteur : 78 cm Panneau Doka 3-SO 21mm 244/122cm 31,2 186096000 Panneau Doka 3-SO 27mm 244/122cm 38,6 187090000 Doka-Schalungsplatte 3-SO lasure jaune Harnais de sécurité Doka 3,6 583022000 Doka-Sicherheitsgeschirr Veuillez consulter la notice d'utilisation! loison pr. bac de transp. réutilisable 0,80m 3,7 583018000 loison pr. bac de transp. réutilisable 1,20m 5,5 583017000 Mehrwegcontainer Unterteilung Pièces bois lasurées jaune Pièces acier galvanisées ccessoires de transport ac de rangement Doka 106,4 583010000 Doka-Kleinteilebox Pièces bois lasurées jaune Pièces acier galvanisées Longueur : 154 cm Largeur : 83 cm Hauteur : 77 cm erceau à panneaux Dokadek 1,22x2,44m 75,7 586523000 Dokadek-Elementpalette 1,22x2,44m galva Hauteur : 26 cm erceau à panneaux Dokadek 0,81x2,44m 67,1 586524000 Dokadek-Elementpalette 0,81x2,44m galva Hauteur : 26 cm ac à claire-voie Doka 1,70x0,80m 87,0 583012000 Doka-Gitterbox 1,70x0,80m galva Hauteur : 113 cm Jeu de roues amovibles 27,3 586525000 ufsteck-radsatz galva erceau de stockage Doka 1,55x0,85m 42,0 586151000 Doka-Stapelpalette 1,55x0,85m galva Hauteur : 77 cm erceau supports de compensation Dokadek 62,5 586528000 Dokadek-usgleichsträgerpalette galva Longueur : 119 cm Largeur : 79 cm Hauteur : 81 cm erceau de stockage Doka 1,20x0,80m 39,5 583016000 Doka-Stapelpalette 1,20x0,80m galva Hauteur : 77 cm 110 999803303-06/2014

Information à l attention de l utilisateur offrage modulaire de dalles Dokadek 30 Pièces détachées [kg] Référence [kg] Référence Jeu de roues orientables 33,6 586168000 nklemm-radsatz avec laquage bleu 999803303-06/2014 111

vos côtés dans le monde entier L'entreprise Doka compte parmi les leaders mondiaux dans le développement, la fabrication et la commercialisation des techniques de coffrage, pour tous les domaines du TP. vec plus de 160 succursales commerciales et logistiques dans plus de 70 pays, le Doka Group dispose d'un réseau de distribution performant et est ainsi en mesure de mettre à disposition rapidement et avec professionnalisme du matériel et une assistance technique. Le Doka Group fait partie des entreprises du Umdasch Group et emploie plus de 5 600 collaboratrices et collaborateurs à travers le monde. Doka GmbH Josef Umdasch Platz 1 3300 mstetten ustria T +43 7472 605-0 F +43 7472 66430 oesterreich@doka.com www.doka.com 999803303-06/2014