CARTE PRÉPAYÉE ACTIVTRADES MASTERCARD CONDITIONS D UTILISATION

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CARTE PRÉPAYÉE ACTIVTRADES MASTERCARD CONDITIONS D UTILISATION"

Transcription

1 CARTE PRÉPAYÉE ACTIVTRADES MASTERCARD CONDITIONS D UTILISATION 1. LA CARTE 1.1 Ces conditions d utilisation s appliquent à tous les possesseurs de cette carte ( la carte ). En demandant votre carte, vous confirmez l acceptation de ces conditions. 1.2 La carte est promue par ActivTrades Plc et émise par Wirecard Card Solutions Limited Registered Office: 3rd Floor, Grainger Chambers, 3-5 Hood Street, Newcastle upon Tyne. NE1 6JQ. Enregistrée en Angleterre sous le n Autorisée et réglementée au Royaume-Uni par la Financial Conduct Authority (FCA) pour l émission de monnaie électronique (numéro de référence de la société : ). Pour éviter toute ambiguïté, ces conditions d utilisation sont entre vous et Wirecard Card Solutions Limited. 1.3 L utilisateur demandera une carte dans une devise donnée. Toute référence à cette devise dans ces conditions d utilisation est applicable à l utilisateur. 1.4 La carte est un produit de monnaie électronique, et en tant que tel elle n est pas couverte par le Financial Services Compensation Scheme (programme de compensation de services financiers). Dans l éventualité improbable que Wirecard Card Solutions Ltd devienne insolvable, votre capital peut perdre toute valeur et devenir inutilisable et vous pouvez donc perdre votre argent. Cependant, tous les fonds des clients sont ségrégués en concordance avec E-Money Regulations et Wirecard Card Solutions Limited dans l action menée pour garantir le remboursement des fonds en cas d insolvabilité. 1.5 Ces conditions d utilisation peuvent être consultées en ligne sur le site Vous pouvez demander une copie de ces conditions à tout moment. 2. DÉFINITIONS Dans ces conditions d utilisation, les termes et les phrases suivants ont la signification indiquée : ATM (GBA) signifie guichet bancaire automatique ou distributeur de billets ; Jours ouvrables désigne un jour du lundi au vendredi compris, entre 9:00 et 17:00 (heure anglaise) sauf pour les jours fériés en Angleterre et au Pays de Galles ; Carte Désigne votre Carte Prépayée ActivTrades (y compris une carte de substitution) ; Système de carte c est-à-dire MasterCard Taxes différentes charges pouvant augmenter en cas d achat ou d utilisation continue de la carte ; PIN indique le numéro d identification personnelle c est-à-dire le numéro de sécurité fourni à utiliser avec la carte ; Valeur monétaire indique la valeur maximale du capital de la carte à un moment donné ;

2 Fournisseur un revendeur, un négociant ou un autre fournisseur de biens et/ou de services qui accepte les paiements moyennant une carte, un numéro de carte, un code PIN ou une carte avec signature ; Banque du fournisseur la banque d affaires utilisée par le fournisseur pour recevoir les paiements résultant des transactions. Carte prépayée ActivTrades carte ayant les fonctions indiquées au point 3.2 des conditions d utilisation ; Contrôle de l identité confirmation de votre identité et de votre adresse personnelle à travers un contrôle électronique de vos coordonnées ou en nous fournissant un document d identité ; Nous / notre indique Wirecard Card Solutions Limited ou des partenaires de la marque agissant en notre nom ; Année période de 12 mois postérieure à la date d émission de la carte et toute période de 12 mois successive Vous / votre indique la personne ou les personnes qui ont reçu la carte et qui sont autorisés à l utiliser conformément au contrat ; 3. CHARGEMENT DE LA CARTE 3.1 Le chargement et le rechargement de votre carte n est possible que par l intermédiaire d un virement à partir de votre(vos) compte(s) de trading chez ActivTrades PLC. Aucun financement direct de la carte n est permis. Tout transfert constituera un retrait de fonds de votre compte de trading et de ActivTrades PLC en général. Une fois les fonds retirés, ceux-ci ne sont alors plus couverts par les mêmes règles pour la protection des actifs du client. Tout chargement de la carte représente l achat de monnaie électronique et vos fonds seront conservés dans des comptes ségrégués chez Wirecard Card Solutions. 3.2 Le tableau ci-après indique les méthodes de paiement et de chargement de votre carte à sa réception et la manière dont vous pouvez la recharger par la suite : LORSQUE VOUS PAYEZ MÉTHODE EUROS Achat Virement compte de trading ActivTrades Chargement minimum Chargement individuel maximum Solde maximum de la carte Rechargement Virement compte de trading ActivTrades Chargement minimum Chargement individuel maximum Solde maximum de la carte Limite annuelle de chargement Restrictions ATM Retrait ATM maximum journalier Nous élaborerons la demande de transfert de fonds de l utilisateur du compte de trading d ActivTrades à la carte le jour même, si la demande est présentée avant 12h30 (heure anglaise) un jour ouvrable. Nous nous réservons toutefois le droit de prolonger ce délai si cela est nécessaire pour des raisons de sécurité. Après

3 avoir déduit les fonds du compte de trading d ActivTrades, l utilisateur recevra les fonds sur sa carte le même jour ouvrable. 3.4 Lorsque les fonds sont transférés sur la carte, le paiement est effectué dans la même devise que la carte. La devise utilisée par l utilisateur pour charger la carte pourrait différer de la devise de cette dernière et avant de procéder à la recharge, ActivTrades convertit les fonds en EUR au taux de change en vigueur au moment de l élaboration du transfert. 3.5 Les fonds détenus par Wirecard Card Solutions ne sont pas protégés par la Financial Services Compensation Scheme mais sont néanmoins conservés dans des comptes ségrégués. Dans l éventualité improbable que Wirecard Card Solutions Ltd devienne insolvable, votre capital peut perdre toute valeur et devenir inutilisable et vous pouvez donc perdre votre argent. 4. UTILISATION DE LA CARTE 4.1 La carte est un produit prépayé qui peut être utilisé pour payer des biens et des services auprès de revendeurs exposant le Label d acceptation MasterCard. Pour utiliser la carte, présentez-la au moment du paiement. Utilisez la carte pour payer l achat entièrement ou en partie. 4.2 À la réception de la carte, l utilisateur doit l activer en appelant le numéro +44 (0) (lignes opérationnelles 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, au coût standard appliqué par l opérateur de réseau de l utilisateur) et fournir les informations personnelles demandées. 4.3 L utilisateur ne doit pas effectuer d achats pour un montant supérieur au solde disponible sur la carte. Le montant de chaque achat effectué par l utilisateur sera déduit du solde. La transaction est refusée lorsqu un achat dépasse la somme disponible sur la carte ou d éventuelles limites définies à un moment donné et en fonction du Tableau Récapitulatif des Tarifs sur le site internet, la transaction sera rejetée. 4.4 L utilisateur peut utiliser la carte pour effectuer des achats dans un magasin, sur Internet ou au téléphone. On peut utiliser la carte pour prélever de l argent aux guichets automatiques. Les services de cashback ne sont pas prévus. Le présent produit n est pas une carte de débit lié à un compte-courant et elle n est jamais associée à un compte. En outre, il ne s agit ni d une carte de garantie, ni d une carte de paiement ni d une carte de crédit. Les fonds déposés sur la carte ne produisent pas d intérêts. L utilisateur ne doit pas utiliser la carte pour : des paiements réguliers préautorisés ; des transactions en espèces (à l exception des prélèvements aux guichets automatiques) y compris par exemple le cashback, le prélèvement d argent à la banque, les mandats postaux, les chèques touristiques, les opérations de change, ou bien toute fin illégale. 4.5 Il est interdit d utiliser la carte dans des situations où le revendeur ne serait pas en mesure de vérifier en ligne la disponibilité effective d argent pour effectuer la transaction. Par exemple : les transactions à bord de trains, d embarcations et certains achats à bord d avions. 4.6 Les situations indiquées ci-après constituent des motifs valables pour bloquer, suspendre ou limiter la carte ou le code PIN de l utilisateur : la sécurité de la carte, du numéro de cette dernière ou du code PIN a été compromise, et le suspect d une utilisation non autorisée ou frauduleuse de la carte ou du code PIN. Avant de bloquer, de suspendre ou de limiter la carte ou le code PIN, nous informerons si possible l utilisateur de la décision prise en en illustrant les motifs. Si nous ne sommes pas en mesure d informer l utilisateur avant de prendre une décision, nous lui communiquons cette dernière immédiatement après l avoir adoptée. Nous ne serons

4 pas tenus d informer l utilisateur si cette communication porte atteinte aux mesures raisonnables de sécurité ou bien si elle est illégale. 4.7 Nous ne sommes pas responsables de la qualité, de la sécurité, de la légalité ou de tout autre aspect relatif aux biens ou aux services achetés par l utilisateur au moyen de la carte. Nous ne sommes pas responsables du refus de la carte par un revendeur. 4.8 En vertu des présentes conditions d utilisation, nous n émettrons pas la carte aux personnes de moins de 18 ans. 4.9 On applique une majoration de 50 en cas d utilisation de la carte dans une station-service self-service. Ainsi, on demande à l utilisateur de vérifier la présence sur la carte de fonds suffisants pour payer le coût du carburant et la majoration de 50 en cas d utilisation dans une station-service self-service. 5. TRANSACTIONS 5.1 L utilisateur accepte que toute utilisation de la carte, du numéro de cette dernière ou du code PIN constitue également son autorisation et son accord pour une transaction. 5.2 L ordre d une transaction sera réputé reçu au moment de sa réception de notre part. Si l ordre d une transaction est reçu après 15h00 (heure anglaise) un jour ouvrable, il sera réputé reçu le jour ouvrable suivant. Si l ordre d une transaction n est pas reçu un jour ouvrable, il sera réputé reçu le jour ouvrable suivant. 5.3 Il est impossible d annuler une transaction après que l utilisateur a donné son autorisation en nous la transmettant, ou après qu il a donné son autorisation au fournisseur pour un paiement préautorisé. 5.4 Nous pourrons refuser une transaction ou suspendre ou révoquer le droit de recharger la carte. Un tel événement pourra se vérifier si la ligne téléphonique ou de l ordinateur est occupée. Cette éventualité est également possible si : la valeur d une transaction est supérieure à la somme disponible sur la carte de l utilisateur ; ou bien la valeur d une transaction est supérieure à une des limites appliquées à la carte ; ou bien nous estimons raisonnablement que ces mesures sont nécessaires pour respecter les normes du système de paiement dans le cadre duquel la carte de l utilisateur a été émise ; ou bien nous estimons raisonnablement que ces mesures sont nécessaires pour se conformer à une loi ou à une bonne pratique quelconque. 6. TRANSACTIONS DANS UNE DEVISE ÉTRANGÈRE 6.1 On peut utiliser la carte pour des transactions dans une devise différente de celle de la carte ; toutefois, une commission sera appliquée à ces transactions. 6.2 Si l utilisateur effectue une transaction dans une devise différente de celle de la carte, nous convertirons le montant dans la devise de la carte au taux du marché de gros et à tout taux défini par une administration publique. Nous prélèverons une commission de service illustrée dans la section Récapitulatif des commissions du site Web d ActivTrades. 6.3 Les taux de change pourraient varier et le taux de change appliqué à la date d une transaction pourrait être différent du taux de change que nous utiliserons à la date de la conversion du montant ; nous déduirons la commission de service du solde de l utilisateur. Le taux de change appliqué comprendra la susdite

5 commission de service. Pour toute information sur la modalité de vérification du taux de change utilisé, voir l article 7. L extrait de compte en ligne indiquera le taux de change et la commission de service. 7. VÉRIFICATION DU SOLDE 7.1 Pour vérifier le solde disponible sur la carte ou contrôler les transactions, visiter le site com, connectez-vous à votre Espace Client et sélectionner Carte dans le menu principal. Les informations concernant le solde et les transactions s affichent. En alternative, appeler l Assistance clients au numéro +44(0) (au coût standard appliqué par votre opérateur de réseau, lignes opérationnelles 24 heures sur 24, support multilingue pendant les heures de travail normales du lundi au vendredi de chaque semaine de 7h00 à 19h00, heure française). Du vendredi 23h00 au dimanche 23h00, vous pouvez appeler le +44 (0) (au coût standard appliqué par votre opérateur de réseau. Les appels depuis un portable peuvent avoir un coût supérieur. Les lignes sont ouvertes du lundi au vendredi de 9h à 19h, heure française). 8. QUE FAIRE À L ÉCHÉANCE DE LA CARTE 8.1 La date d échéance de la carte est indiquée sur cette dernière. L utilisateur ne doit pas utiliser la carte après son échéance et il ne sera pas en mesure de la recharger après cette date. 8.2 Si la carte a été utilisée au cours des deux semaines ayant précédé la date d échéance, nous enverrons un à l utilisateur pour l informer que nous transférerons automatiquement le solde disponible sur une nouvelle carte. Une commission sera alors prélevée pour le remplacement de la carte. La nouvelle carte sera émise et envoyée à l utilisateur à l adresse fournie par ce dernier, d après le paragraphe 14.3, dans un délai de deux semaines à compter de la date d échéance. Si l utilisateur ne souhaite pas renouveler la carte, il est tenu de nous le communiquer. Pour cela, il devra composer le numéro +44(0) Le coût standard prévu par l opérateur de réseau de l utilisateur sera appliqué à l appel. Les lignes sont opérationnelles 24 heures sur 24 du dimanche à 22h00 au vendredi à 22h00 (heure anglaise). 8.3 Si l utilisateur n a pas fait usage de la carte au cours des huit semaines ayant précédé la date d échéance, il recevra un lui demandant s il souhaite remplacer la carte et y transférer l éventuel solde disponible. En cas de réponse affirmative, nous émettrons une carte de substitution dans un délai de deux semaines. Une commission sera appliquée pour l émission de la carte de substitution (voir la section Récapitulatif des commissions sur le site Web d ActivTrades). 8.4 Le présent contrat reste en vigueur si l utilisateur renouvelle sa carte dans les circonstances décrites aux paragraphes 8.2 et Si l utilisateur demande de ne pas renouveler sa carte, d après les paragraphes 8.2 et 8.3, ou bien s il ne demande pas le remplacement de la carte d après le paragraphe 8.4, il ne pourra pas l utiliser après la date d échéance. L utilisateur peut racheter le solde disponible sur la carte pendant une période de six ans après la date d échéance en suivant la procédure illustrée à l article 9. S il reste de l argent sur la carte pendant une période supérieure à six ans, cette somme ne sera pas remboursée. 9. RACHAT 9.1 L utilisateur peut racheter son solde entièrement ou en partie en appelant le numéro +44(0) (au coût standard appliqué par son opérateur de réseau, lignes opérationnelles 24 heures sur 24 du dimanche 22h00 au vendredi 22h00, heure anglaise) pendant six ans à compter de la date d échéance

6 indiquée sur la carte. Nous transférerons les éventuelles sommes rachetées sur le compte de trading de l utilisateur chez ActivTrades Plc. Si l utilisateur a fermé son compte de trading chez ActivTrades, il peut racheter des sommes éventuelles en appelant le numéro +44(0) (au coût standard appliqué par son opérateur de réseau. Des coûts plus élevés pourront être appliqués aux appels effectués à partir d un téléphone portable. Les lignes sont opérationnelles du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00, heure anglaise). 9.2 Une commission sera appliquée pour couvrir les coûts du rachat, chaque fois que l utilisateur rachète entièrement ou en partie les fonds disponibles (voir la section Récapitulative des commissions sur le site Web d ActivTrades), dans les situations suivantes : quand l utilisateur demande le rachat des fonds avant l échéance du contrat ; quand le titulaire de l argent électronique résilie le contrat avant la date d échéance convenue ; ou bien quand l utilisateur demande le rachat des fonds plus d un an après la date d échéance du contrat. 9.3 L existence de cette commission sera rappelée à l utilisateur avant que celui-ci ne rachète les fonds. Si le solde est égal ou inférieur au montant qu on souhaite racheter dans les situations illustrées ci-dessus, la commission balancera le solde qui sera par conséquent réduit à zéro. 9.4 Aucune commission de rachat ne sera appliquée si : nous résilions le présent contrat, ou bien la demande de rachat est présentée à l échéance du contrat ou dans un délai d un an après cette date. 10. RESPONSABILITÉS 10.1 L utilisateur doit signer sa carte dès qu il la reçoit et la ranger dans un lieu sûr. L utilisateur doit s assurer : que personne d autre n utilise sa carte ; qu il ne révèle son code PIN à personne et qu il ne note jamais ses mots de passe, son code PIN ou d éventuelles informations sur la sécurité que l utilisateur nous a fournies, à moins que celles-ci ne soit transcrites de manière à ne pas être comprises par d autres sujets ; qu il présente la carte, qu il fournit le numéro de cette dernière ou le code PIN uniquement pour effectuer (ou essayer d effectuer) une transaction, et 10.2 Si la carte de l utilisateur a été égarée ou volée ou si une autre personne découvre le code PIN, ou si l utilisateur estime que sa carte, le numéro de carte ou le code PIN sont utilisés de façon illicite, il doit : nous appelez immédiatement au numéro +44(0) de manière à nous permettre de bloquer votre carte (au coût standard appliqué par l opérateur de réseau de l utilisateur, lignes opérationnelles 24 heures sur 24, support multilingue pendant les heures de travail normales du lundi au vendredi de chaque semaine de 6h00 à 18h00, heure anglaise) ; à notre demande, l utilisateur doit nous écrire dans un délai de sept jours pour confirmer l égarement, le vol ou l utilisation illicite possible (à l adresse suivante : Card Services (Services cartes), PO Box 67528, Londres, EC2P 2HU), et interrompre immédiatement l utilisation de la carte, du numéro de la carte ou du code PIN Si l utilisateur retrouve la carte après en avoir déclaré la perte, le vol ou une utilisation illicite, il doit nous en informer et détruire la carte dès que possible Si la carte ou une carte de substitution quelconque est égarée ou volée, après la déclaration l utilisateur peut demander le remplacement de cette dernière au numéro +44(0) (au coût standard appliqué par l opérateur de réseau de l utilisateur, lignes opérationnelles 24 heures sur 24, support multilingue pendant les heures de travail normales du lundi au vendredi de chaque semaine de 6h00 à 18h00, heure anglaise). On appliquera une commission pour l émission de la carte de substitution. Les commissions

7 appliquées sont indiquées dans le tableau récapitulatif L utilisateur ne sera pas responsable d éventuelles utilisations de la carte, du numéro de la carte ou du code PIN de la part d une autre personne agissant sans son autorisation, ou si la carte a été égarée, volée ou détruite, sauf quand : l utilisateur a autorisé l utilisation de la carte, du numéro de la carte ou du code PIN ou si l utilisateur ne se conforme pas au paragraphe 11.1 suite à de graves négligences ou à un manque d expérience ; le cas échéant, et en vertu des présentes conditions d utilisation, l utilisateur pourra être jugé responsable de toute utilisation antécédente à la communication de la part de l utilisateur, ou bien l utilisateur a agi de façon frauduleuse ; dans ce cas, il sera responsable, dans la mesure prévue par la loi, de l usage illicite de la carte, du numéro de la carte ou du code PIN, s il n a pas garanti la sécurité de la carte, l utilisateur pourra être jugé responsable pour une somme maximale de 50, suite à des transactions effectuées avec une carte perdue ou volée ou en cas d appropriation illicite de l instrument de paiement. La responsabilité de 50 s applique à tout événement de perte, de vol ou d appropriation illicite et non à chaque transaction Si la carte est utilisée sans l autorisation de l utilisateur ou bien si elle est perdue, volée ou si l utilisateur estime que la carte a été utilisée de façon illicite, nous pouvons divulguer aux forces de l ordre d éventuelles informations que nous estimons raisonnablement pertinentes Nous ne serons pas jugés responsables : d une circonstance anormale ou imprévisible quelconque échappant à notre contrôle raisonnable (par exemple une panne du système informatique pour des raisons échappant à notre contrôle raisonnable ou bien de toute action industrielle dérivant d événements que nous ne pouvons pas raisonnablement gérer) si cette circonstance nous empêche de fournir normalement le service ; le refus, de la part d une personne quelconque, d accepter la carte, le numéro de la carte ou le code PIN (ou des retards dans l acceptation de cette dernière), ou bien la distribution d argent comptant à tout guichet automatique Nous ne serons pas responsables indépendamment du motif fourni à l utilisateur du refus ou du retard En cas d erreurs ou de controverses relatives à des transactions, appeler le numéro +44(0) (au coût standard appliqué par l opérateur de réseau de l utilisateur, lignes opérationnelles 24 heures sur 24, support multilingue pendant les heures de travail normales du lundi au vendredi de chaque semaine de 6h00 à 18h00, heure anglaise). 11. MODIFICATIONS DES PRÉSENTES CONDITIONS D UTILISATION 11.1 Nous pourrons modifier une des présentes conditions d utilisation, y compris les coûts et les commissions, ou introduire de nouvelles conditions. L utilisateur sera informé par deux mois avant l entrée en vigueur de la modification Si nous décidons de modifier les présentes conditions d utilisation, les nouvelles conditions seront publiées sur le site à compter de la date à laquelle la modification sera effective En l absence d objections de la part de l utilisateur avant la date proposée pour la modification, nous supposerons qu il accepte les modifications apportées aux présentes conditions d utilisation Si entre la réception du préavis et la date proposée pour la modification l utilisateur nous communique qu il n accepte pas la modification, le présent contrat sera résilié avec effet immédiat et, d après le paragraphe 9.4.2, il pourra racheter le solde total sans l application d aucune commission.

8 12. DROITS D ANNULATION 12.1 Si l utilisateur souhaite annuler sa demande pour obtenir sa carte, il peut le faire dans un délai de 14 jours à compter de la confirmation d approbation de sa demande en appelant le numéro +44(0) (au coût standard appliqué par l opérateur de réseau de l utilisateur, lignes opérationnelles 24 heures sur 24, support multilingue pendant les heures de travail normales du lundi au vendredi de chaque semaine de 6h00 à 18h00, heure anglaise). Aucun coût supplémentaire ne sera appliqué si l annulation est effectuée durant cette période. L éventuel solde disponible sur la carte et les commissions versées seront remboursées à l utilisateur Le remboursement sera effectué dans la même devise que celle de la carte prépayée. 13. RÉSILIATION DU PRÉSENT CONTRAT 13.1 Nous pouvons résilier le présent contrat à tout moment. Sauf dans des circonstances exceptionnelles, nous donnerons à l utilisateur un préavis écrit de deux mois 13.2 L utilisateur peut mettre fin au présent contrat en appelant le numéro +44(0) (Les appels sont facturés au tarif standard de réseau. Les appels depuis les téléphones portables peuvent être plus élevé. Les lignes sont ouvertes 24 heures par jour, 7 jours par semaine. En dehors des horaires de bureau (19h00 à 9h00 heures France) l assistance peut-être en anglais.) d après les paragraphes 11.4 et Le présent contrat est résilié si l utilisateur ne rachète pas le solde total dans un délai de six ans à compter de la date d échéance de la carte. 14. DISPOSITIONS GÉNÉRALES 14.1 En stipulant le présent contrat, l utilisateur accepte que nous pourrons utiliser ces informations en vertu de la section Utilisation des informations de l utilisateur à l article 17 des présentes conditions d utilisation Nous pourrons surveiller et/ou enregistrer les appels téléphoniques entre l utilisateur et nos bureaux ou entre les fournisseurs de services et l utilisateur L utilisateur doit nous fournir l adresse et postale ainsi qu un numéro de téléphone, et nous informer d éventuelles modifications Nous pourrons céder nos droits ou obligations en vertu du présent contrat ou désigner une personne quelconque pour l exercice des droits et accomplir les obligations résultant du présent contrat. L utilisateur ne pourra céder aucun droit ni obligation en vertu du présent contrat Nous pourrons retarder l exécution des droits en vertu du présent contrat sans que ce retard ne soit interprété comme un renoncement Si un paragraphe, un article ou une partie d un paragraphe ou d un article quelconque, est inapplicable en vertu du présent contrat, l applicabilité des paragraphes, des articles restants ou d autres parties de ces derniers n est pas invalidée.

9 14.7 Le présent contrat est réglementé par les lois anglaises et galloises. La langue du présent contrat est l anglais et toutes les communications et informations envoyées dans le cadre du présent contrat seront rédigées en anglais. 15. INFORMATIONS SUR LES SERVICES DE PAIEMENT 15.1 Le présent article 15 est exclusivement valable si la banque du fournisseur est située à l intérieur de l Espace Économique Européen (EEE) et si les services de paiement effectués sont négociés en euros ou dans une autre devise de l EEE Nous garantirons le versement d une transaction effectuée par l utilisateur à la banque du fournisseur ou bien le versement, suite au rachat ou à l annulation, des fonds à la banque de l utilisateur dans les délais suivants : TYPE DE TRANSACTION Transaction effectuée dans une devise différente de l euro ( ) ou de la livre sterling anglaise ( ) Ou bien Transaction négociée en plusieurs devises DÉLAI Au terme du quatrième jour ouvrable après le jour de la réception de la transaction ou de l ordre Toute autre transaction Au terme du jour ouvrable après le jour de la réception de l ordre de la transaction 15.3 Si l utilisateur utilise sa carte ou s il fournit les informations relatives à cette dernière à un fournisseur pour effectuer une transaction avant de connaître le montant qui sera déduit de sa carte, l utilisateur aura le droit de demander un remboursement si le montant est inopinément élevé, à condition qu il nous informe dans un délai de huit semaines à compter de la date à laquelle la transaction a été déduite du solde disponible. Toutefois, l utilisateur N aura droit à aucun remboursement si le montant de la susdite transaction a été communiqué par nos soins, ou par le fournisseur, à l utilisateur au moins quatre semaines avant la déduction du solde et si celle-ci a été approuvée par l utilisateur À la réception de cette demande en vertu du paragraphe 15.3, nous pouvons demander à l utilisateur de démontrer que les conditions requises visées au paragraphe 15.3 ont été satisfaites. Dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de la réception d une demande d après le paragraphe 15.3 ou de la réception d éventuelles informations complémentaires d après le présent paragraphe, nous effectuerons un remboursement ou nous communiquerons les raisons pour lesquelles nous avons refusé la demande Nous sommes responsables de l exécution correcte de la transaction, sauf si nous sommes en mesure de démontrer que celle-ci a été reçue par la banque du fournisseur ; le cas échéant, cette dernière sera responsable envers le fournisseur. L utilisateur pourra nous demander de faire le possible pour remonter à une transaction exécutée par erreur et de l informer du résultat de la vérification Quand un fournisseur entame une transaction, sa banque est responsable de la transmission correcte les informations pertinentes à nos bureaux. Nous sommes responsables envers l utilisateur si la banque du fournisseur démontre ne pas être responsable d une transaction non exécutée ou exécutée par erreur Nous corrigerons l erreur si nous sommes responsables du montant erroné d une transaction déduite

10 du solde de l utilisateur. Si nous sommes responsables d une transaction déduite du solde de l utilisateur mais qui n a pas été autorisée par ce dernier, nous rembourserons le montant de la transaction et nous considérerons qu elle n a jamais eu lieu. L utilisateur doit nous informer dès que possible d une transaction non autorisée ou erronée et, quoi qu il en soit, dans un délai de 13 mois à compter de la date de la déduction du solde. Dans le cas contraire, ne pourrons pas être jugés responsables Nous ne sommes pas responsables si l utilisateur effectue une transaction en faveur d un fournisseur erroné. Dans ce cas, nous ferons tout ce qui relève de nos compétences raisonnables pour récupérer le montant versé. 16. RÉCLAMATIONS ET CONTACTS 16.1 Si l utilisateur souhaite présenter une réclamation ou nous contacter pour une raison quelconque liée aux présentes conditions d utilisation, il doit écrire à Card Services (Services cartes), PO Box 67528, Londres, EC2P 2HU. En alternative, il peut envoyer sa réclamation à l adresse support@activtrades.com ou contacter l équipe de l assistance clients au numéro +44(0) (au coût standard appliqué par l opérateur de réseau de l utilisateur, lignes opérationnelles 24 heures sur 24, support multilingue pendant les heures de travail normales du lundi au vendredi de chaque semaine de 6h00 à 18h00, heure anglaise). Nos processus garantissent une gestion rapide et équitable des réclamations. Toutefois, s il n est pas satisfait du résultat de la réclamation, l utilisateur peut écrire au Financial Ombudsman Service (Service de défenseur civique finance), Exchange Tower, Londres, E14 9SR. 17. UTILISATION DES INFORMATIONS DE L UTILISATEUR 17.1 Nous effectuerons des vérifications concernant l utilisateur auprès des agences de prévention des fraudes. Nous utiliserons un service décisionnel automatique pour évaluer la demande de l utilisateur et en vérifier l identité Si l utilisateur nous fournit de fausses informations et des informations non précises et si nous relevons à ce propos une fraude, nous enverrons ces données aux agences de prévention des fraudes. Les forces de l ordre pourront avoir accès à ces informations et les utiliser Les agences de prévention des fraudes partageront ces informations avec d autres organisations. Nous pourrons avoir accès et utiliser, au même titre que d autres organisations, les informations enregistrées auprès des agences de prévention des fraudes étrangères Si l utilisateur souhaite recevoir des informations concernant les agences de prévention des fraudes, il peut appeler le numéro +44(0) (au coût standard appliqué par l opérateur de réseau de l utilisateur, lignes opérationnelles 24 heures sur 24, support multilingue pendant les heures de travail normales du lundi au vendredi de chaque semaine de 6h00 à 18h00, heure anglaise). L utilisateur a le droit de recevoir ces données L utilisateur a le droit de recevoir une copie de toutes les informations en notre possession le concernant. Pour demander ces informations, il doit écrire à : Card Services (Services cartes), PO Box 67528, Londres, EC2P 2HU. On pourra appliquer des coûts supplémentaires à ce service Des informations données détenues par des instituts de référence en matière de crédit et des agences de prévention des fraudes seront divulguées à nos bureaux et à d autres organisations : pour prévenir des fraudes et le recyclage d argent, en vérifiant les demandes de prêts, les contrats de financement ou d autres demandes, propositions et sinistres pour tout type d assurance, candidatures de travail et registres des employés ainsi que pour vérifier son identité Les informations conservées par ces agences pourront également être utilisées à d autres fins et autorisées par l utilisateur ou, dans des circonstances extrêmement rares, lorsque la loi demande ou si cela est admis en vertu des dispositions du Data Protection Act de 1998.

11 17.4 Après avoir stipulé un contrat avec nos bureaux, nous pourrons utiliser les informations personnelles suivantes : des informations fournies par l utilisateur déjà en notre possession, y compris tout numéro de téléphone utilisé pour se mettre en contact avec nous et enregistré dans nos archives ; les informations que nous avons reçues au moment de décider d accepter ou non la demande ou le contrat avec l utilisateur, y compris les informations résultant de vérifications et de recherches effectuées au nom de l utilisateur auprès d instituts de crédit de référence ou d agences de prévention des fraudes ; des informations (y compris des données sur les paiements et les transactions) en notre possession et relatives à tout compte géré ou police que l utilisateur a ouvert avec ou par l intermédiaire de nos bureaux, et des informations provenant de toute personne ayant le droit de nous fournir des informations sur l utilisateur Nous élaborerons, utiliserons, gérerons, contrôlerons, divulguerons et enregistrerons les informations sur l utilisateur pour : effectuer des recherches auprès d instituts de crédit de référence ou d agences de prévention des fraudes (y compris les informations disponibles dans d autres pays) pour gérer le compte de l utilisateur ; gérer les comptes et les polices de l utilisateur et toute demande, contrat ou correspondance avec ce dernier ; exercer, surveiller et analyser nos activités ; contacter l utilisateur par courrier, au téléphone ou d une autre manière en ce qui concerne d autres produits et services dont nous estimons qu ils peuvent l intéresser, sauf si l utilisateur ne communique pas vouloir recevoir des offres de marketing ; lutter contre les fraudes, le recyclage d argent, le terrorisme et d autres crimes ; et nous conformer à toute loi ou règlement dans tout pays Nous pouvons divulguer les informations sur l utilisateur : à toute personne qui travaille pour nos bureaux ou un de nos partenaires portant des marques partagées ; aux agences de prévention des fraudes ; à toute organisation gérant un de nos produits souscrit par l utilisateur ; à tout système de paiement dans le cadre duquel nous émettons la carte de l utilisateur ; si un élément est élaboré moyennant un système de paiement mondial, à des autorités compétentes pour relever et prévenir le terrorisme (y compris les autorités hors du Royaume-Uni) ; à toute personne à qui nous cédons un de nos droits ou une de nos obligations en vertu d un contrat quelconque en vigueur avec l utilisateur, et à toute personne pour laquelle l utilisateur a autorisé la communication des informations L élaboration des informations de l utilisateur, en vertu de ce qu on vient de dire, pourra supposer l envoi de ces dernières dans des pays qui ne font pas partie de l EEE y compris les États-Unis d Amérique. Dans ces cas, nous avons la responsabilité de garantir la protection constante de ces informations Les informations sur l utilisateur seront exclusivement conservées pendant le temps nécessaire prévu par la loi.

Conditions Générales applicables à la Mastercard prépayée Skrill

Conditions Générales applicables à la Mastercard prépayée Skrill Conditions Générales applicables à la Mastercard prépayée Skrill Les présentes conditions d utilisation s appliquent à votre Mastercard prépayée Skrill en plus des conditions générales et notre politique

Plus en détail

Conditions Générales de Vente de la carte prépayée PCS MasterCard

Conditions Générales de Vente de la carte prépayée PCS MasterCard Conditions Générales de Vente de la carte prépayée PCS MasterCard Information importante : Veuillez lire attentivement ce Contrat avant d activer votre Compte. 1. Définitions et interprétations : Compte

Plus en détail

VOYAGEZ L ESPRIT TRANQUILLE! GUIDE UTILISATEUR UTILISEZ-LA ENCORE ET ENCORE PUCE ET CODE PIN NON LIÉE À VOTRE COMPTE BANCAIRE

VOYAGEZ L ESPRIT TRANQUILLE! GUIDE UTILISATEUR UTILISEZ-LA ENCORE ET ENCORE PUCE ET CODE PIN NON LIÉE À VOTRE COMPTE BANCAIRE CARTE MASTERCARD PREPAYEE EN DEVISES VOYAGEZ L ESPRIT TRANQUILLE! GUIDE UTILISATEUR RECHARGEABLE UTILISEZ-LA ENCORE ET ENCORE SÛRE PUCE ET CODE PIN NON LIÉE À VOTRE COMPTE BANCAIRE FACILE ACCEPTÉE DANS

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR MODE D EMPLOI ET CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE La carte prépayée MasterCard Neocash est émise par Prepaid Financial Services Limited conformément à la licence MasterCard International

Plus en détail

VOYAGEZ L ESPRIT TRANQUILLE! GUIDE UTILISATEUR RETRAITS DISTRIBUTEURS PUCE ET CODE PIN NON LIÉE À VOTRE COMPTE BANCAIRE

VOYAGEZ L ESPRIT TRANQUILLE! GUIDE UTILISATEUR RETRAITS DISTRIBUTEURS PUCE ET CODE PIN NON LIÉE À VOTRE COMPTE BANCAIRE CARTE MASTERCARD PREPAYEE EN DEVISES VOYAGEZ L ESPRIT TRANQUILLE! GUIDE UTILISATEUR GRATUITS RETRAITS DISTRIBUTEURS SÛRE PUCE ET CODE PIN NON LIÉE À VOTRE COMPTE BANCAIRE FACILE ACCEPTÉE DANS PLUS DE 32

Plus en détail

PREPAID FINANCIAL SERVICES LIMITED Conditions générales

PREPAID FINANCIAL SERVICES LIMITED Conditions générales PREPAID FINANCIAL SERVICES LIMITED Conditions générales Par «Carte», on entend un compte de monnaie électronique émis par nos soins pour vous, y compris la Carte prépayée liée à votre compte Par «Date

Plus en détail

NOUVELLES DISPOSITIONS RELATIVES AUX SERVICES DE PAIEMENT APPLICABLES AUX PARTICULIERS A PARTIR DU 1 ER NOVEMBRE 2009

NOUVELLES DISPOSITIONS RELATIVES AUX SERVICES DE PAIEMENT APPLICABLES AUX PARTICULIERS A PARTIR DU 1 ER NOVEMBRE 2009 NOUVELLES DISPOSITIONS RELATIVES AUX SERVICES DE PAIEMENT APPLICABLES AUX PARTICULIERS A PARTIR DU 1 ER NOVEMBRE 2009 Introduction En application de l ordonnance n 2009-866 du 15 juillet 2009 relative

Plus en détail

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE

UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE UV DIRECT MODALITÉS DU COMPTE Les pages suivantes contiennent des renseignements importants au sujet de votre compte UV DIRECT dont vous devez prendre connaissance. Si vous avez des questions, nous serons

Plus en détail

SUPPLEMENT TRADING ELECTRONIQUE

SUPPLEMENT TRADING ELECTRONIQUE ActivTrades Plc est autorisée et réglementée par la Financial Conduct Authority SUPPLEMENT TRADING ELECTRONIQUE Ces conditions supplémentaires doivent être lues conjointement avec les Contrats Clients

Plus en détail

Barème de frais des produits et services

Barème de frais des produits et services Barème de frais des produits et services Le 4 mai 2015 Barème de frais des produits et services Sommaire Comptes bancaires 4 Compte de chèques 4 Compte Mérite 6 Compte Élan 7 Compte Épargne Privilège 8

Plus en détail

1/6. Conditions d utilisation des cartes de crédit MasterCard CREDIT SUISSE émises par CREDIT SUISSE (LUXEMBOURG) S.A.

1/6. Conditions d utilisation des cartes de crédit MasterCard CREDIT SUISSE émises par CREDIT SUISSE (LUXEMBOURG) S.A. Conditions d utilisation des cartes de crédit MasterCard CREDIT SUISSE émises par CREDIT SUISSE (LUXEMBOURG) S.A. Ces Conditions d utilisation des cartes de crédit MasterCard CREDIT SUISSE («CMC») régissent

Plus en détail

LA NOUVELLE FAÇON DE DES DEVISES GUIDE DE L UTILISATEUR

LA NOUVELLE FAÇON DE DES DEVISES GUIDE DE L UTILISATEUR LA NOUVELLE FAÇON DE TRANSPORTER DES DEVISES GUIDE DE L UTILISATEUR Découvrez comment UTILISER VOTRE CARTE À L ÉTRANGER GÉRER VOTRE BUDGET RÉAPPROVISIONNER VOTRE CARTE ET BIEN PLUS ENCORE Apprenez-en plus

Plus en détail

Fiche d information services de paiement particuliers

Fiche d information services de paiement particuliers Fiche d information services de paiement 1 La présente fiche d information fait partie intégrante des conditions bancaires générales d ABN AMRO Bank nv. Dans cette fiche d information, vous lirez des règles

Plus en détail

MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE RÉCOMPENSES MASTERCARD DE LA BANQUE WALMART DU CANADA

MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE RÉCOMPENSES MASTERCARD DE LA BANQUE WALMART DU CANADA MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE RÉCOMPENSES MASTERCARD DE LA BANQUE WALMART DU CANADA Les présentes conditions s appliquent au programme de Récompenses MasterCard de La Banque Wal-Mart du Canada

Plus en détail

Directive sur les services de paiement

Directive sur les services de paiement Directive sur les services de paiement Les principales dispositions - Novembre 2009 La Directive sur les Services de Paiement (DSP) est entrée en vigueur le 1er novembre dernier conformément à l Ordonnance

Plus en détail

Frais de gestion s appliquant aux comptes commerciaux / Déclaration de renseignements

Frais de gestion s appliquant aux comptes commerciaux / Déclaration de renseignements Frais de gestion s appliquant aux comptes commerciaux / Déclaration de renseignements Comptes Ensemble lié au compte HSBC AvantageAffaires MD2 Ce compte-chèques, offert en dollars canadiens ou en dollars

Plus en détail

Règlement Spécifique DB Titanium Card

Règlement Spécifique DB Titanium Card Deutsche Bank Règlement Spécifique DB Titanium Card AVRIL 2015 Deutsche Bank AG est un établissement de crédit de droit allemand, dont le siège social est établi 12, Taunusanlage, 60325 Francfort-sur-le-Main,

Plus en détail

Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais

Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais En vigueur à compter du 6 octobre 2014 En tant que client de Pro-Investisseurs MD CIBC, vous avez accepté de payer certains frais selon les types

Plus en détail

Conditions Générales d Utilisation des cartes cadeaux CA DO CARTE au 12/09/2013 (Applicables aux Cartes d un montant inférieur ou égal à 150 )

Conditions Générales d Utilisation des cartes cadeaux CA DO CARTE au 12/09/2013 (Applicables aux Cartes d un montant inférieur ou égal à 150 ) Conditions Générales d Utilisation des cartes cadeaux CA DO CARTE au 12/09/2013 (Applicables aux Cartes d un montant inférieur ou égal à 150 ) Les présentes conditions générales régissent l utilisation

Plus en détail

CARTES BCC CORPORATE CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES PARTICULIERS GTC_BCCC CONS CH _V2_FR

CARTES BCC CORPORATE CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES PARTICULIERS GTC_BCCC CONS CH _V2_FR CARTES BCC CORPORATE CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES PARTICULIERS 3 INDEX I. DÉFINITIONS I. DÉFINITIONS................................... 3 II. CLAUSES GÉNÉRALES............................ 4 III. ÉMISSION

Plus en détail

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte MasterCard MD Sears MD

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte MasterCard MD Sears MD BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte MasterCard MD Sears MD Taux d intérêt annuel Période sans intérêt et délai de grâce Paiement minimum Opérations de change Ces taux sont en vigueur

Plus en détail

Conditions d ouverture de crédit lombard

Conditions d ouverture de crédit lombard Conditions d ouverture de crédit lombard Article 1. Objet des présentes conditions 1.1 Les présentes conditions régissent les ouvertures de crédit lombard qui sont octroyées par Keytrade Bank Luxembourg

Plus en détail

CONVENTION DE COMPTE DE DEPOT EN DEVISES

CONVENTION DE COMPTE DE DEPOT EN DEVISES La convention de compte de dépôt en devise, ci-après dénommée la «Convention», se compose des présentes Conditions Générales, des Conditions Particulières et des Conditions tarifaires applicables à la

Plus en détail

INSTRUMENTS DE PAIEMENT ET DE CRÉDIT

INSTRUMENTS DE PAIEMENT ET DE CRÉDIT INSTRUMENTS DE PAIEMENT ET DE CRÉDIT MISE À JOUR OCTOBRE 2009 Christian Gavalda Jean Stoufflet Agrégé des facultés de droit Professeur émérite de l Université de Clermont-Ferrand I Doyen honoraire de

Plus en détail

* Faire avancer votre entreprise

* Faire avancer votre entreprise Guide des paiements avec Western Union * Faire avancer votre entreprise PAIEMENTS INTERNATIONAUX TYPES DE PAIEMENT VIREMENT ÉLECTRONIQUE : transfert électronique vers un autre compte CHEQUE EN DEVISE :

Plus en détail

CARTE AMERICAN EXPRESS

CARTE AMERICAN EXPRESS CARTE AMERICAN EXPRESS CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES PARTICULIERS 3 INDEX I. DÉFINITIONS................................... 3 II. CLAUSES GÉNÉRALES............................ 4 III. ÉMISSION DE LA CARTE

Plus en détail

2.1 Les présentes conditions générales régissent les conditions de vente et d utilisation de Ticket Premium.

2.1 Les présentes conditions générales régissent les conditions de vente et d utilisation de Ticket Premium. Conditions générales d utilisation de Ticket Premium Octobre 2012 1. Définitions Les mots et expressions utilisés dans les présentes conditions générales avec des majuscules ont le sens qui leur est donné

Plus en détail

CONTRAT DE COMPTE DE CARTE MASTERCARD MD * BMO MD POUR ENTREPRISE

CONTRAT DE COMPTE DE CARTE MASTERCARD MD * BMO MD POUR ENTREPRISE CONTRAT DE COMPTE DE CARTE MASTERCARD MD * BMO MD POUR ENTREPRISE Dans le présent Contrat, le terme «Client» s entend de l entreprise mentionnée dans le formulaire de demande de carte MasterCard BMO pour

Plus en détail

Règlement Spécifique DB Visa Card

Règlement Spécifique DB Visa Card Deutsche Bank Règlement Spécifique DB Visa Card AVRIL 2015 Deutsche Bank AG est un établissement de crédit de droit allemand, dont le siège social est établi 12, Taunusanlage, 60325 Francfort-sur-le-Main,

Plus en détail

CONDITIONS D IDT FINANCIAL SERVICES POUR LES CARTES PRÉPAYÉES PROGRAMME XXIMO MOBILITY CARD BELGIQUE

CONDITIONS D IDT FINANCIAL SERVICES POUR LES CARTES PRÉPAYÉES PROGRAMME XXIMO MOBILITY CARD BELGIQUE CONDITIONS D IDT FINANCIAL SERVICES POUR LES CARTES PRÉPAYÉES PROGRAMME XXIMO MOBILITY CARD BELGIQUE Conditions relatives aux cartes Les présentes Conditions relatives aux cartes sont d application sur

Plus en détail

CONTRAT PORTEUR CARTES BANCAIRES

CONTRAT PORTEUR CARTES BANCAIRES CONTRAT PORTEUR CARTES BANCAIRES Article 1 : Objet de la carte 1.1 La carte internationale de paiement (Carte Bleue VISA et Carte VISA PREMIER) est un instrument de paiement à l usage exclusif de son Titulaire

Plus en détail

CARD VERITAS PREPAID FINANCIAL SERVICES LIMITED Conditions générales. émis par nos soins pour vous, y compris la Carte prépayée liée à votre compte ;

CARD VERITAS PREPAID FINANCIAL SERVICES LIMITED Conditions générales. émis par nos soins pour vous, y compris la Carte prépayée liée à votre compte ; CARD VERITAS PREPAID FINANCIAL SERVICES LIMITED Conditions générales Par «Carte», on entend un compte de monnaie électronique émis par nos soins pour vous, y compris la Carte prépayée liée à votre compte

Plus en détail

Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet

Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet TERMES ET CONDITIONS OUVERTURE DE COMPTE-CLIENT PRÉVOYANT L UTILISATION D UN TRANSPONDEUR, DESTINÉ AU PÉAGE DU PONT SERGE-MARCIL, VÉHICULES DE CATÉGORIE 1 ET 2 Mise en contexte Ces modalités contractuelles

Plus en détail

Professionnels. Visa & MasterCard Business. Mode d emploi

Professionnels. Visa & MasterCard Business. Mode d emploi Professionnels Visa & MasterCard Business Mode d emploi Vous voici titulaire d une carte Visa Business ou MasterCard Business. Félicitations! Ce mode d emploi reprend toutes les informations relatives

Plus en détail

FICHE D OUVERTURE DE CLIENT PARTICULIER

FICHE D OUVERTURE DE CLIENT PARTICULIER FICHE D OUVERTURE DE CLIENT PARTICULIER AGENCE Nº CLIENT/COMPTE TITULARITÉ Personnel: Indivis: Joint: Mixte: CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ENTITE TYPE DE PIECE D IDENTITÉ Nº PIÉCE D IDENTITÉ DATE DE NAISSANCE

Plus en détail

Fiche d information services de paiement clients commerciaux

Fiche d information services de paiement clients commerciaux clients commerciaux Fiche d information services de paiement clients commerciaux 1 clients commerciaux La présente fiche d information fait partie intégrante des conditions bancaires générales d. Dans

Plus en détail

Conditions applicables au Programme Corporate Membership Rewards d American Express («Contrat» ou «Conditions»)

Conditions applicables au Programme Corporate Membership Rewards d American Express («Contrat» ou «Conditions») Conditions applicables au Programme Corporate Membership Rewards d American Express («Contrat» ou «Conditions») Les présentes Conditions applicables au Programme Corporate Membership Rewards s inscrivent

Plus en détail

Conditions : ces conditions de crédit, ainsi que toute annexe à ces Conditions; CONDITIONS DE CREDIT DE PAYDAY

Conditions : ces conditions de crédit, ainsi que toute annexe à ces Conditions; CONDITIONS DE CREDIT DE PAYDAY CONDITIONS DE CREDIT DE PAYDAY 1. Définitions Dans ces Conditions, les notions suivantes ont la signification qui suit: Demandeur de crédit : la personne (personne physique) qui présente une Demande de

Plus en détail

LOI APPLICABLE ET CHOIX DU FORUM. EXCLUSIONS ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ.

LOI APPLICABLE ET CHOIX DU FORUM. EXCLUSIONS ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ. PRADA.COM Mentions légales CANADA Ces Mentions légales Canada («Mentions légales»), et leurs modifications ultérieures, régissent votre accès et votre utilisation des pages Web de la boutique en ligne

Plus en détail

BNP PARIBAS FORTIS @ ISABEL CONDITIONS GÉNÉRALES

BNP PARIBAS FORTIS @ ISABEL CONDITIONS GÉNÉRALES Article premier : Dispositions générales BNP PARIBAS FORTIS @ ISABEL CONDITIONS GÉNÉRALES 1.1. Objet des Conditions Générales Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les droits et

Plus en détail

Conditions Générales du Programme de fidélité Membership Rewards. Introduction

Conditions Générales du Programme de fidélité Membership Rewards. Introduction Conditions Générales du Programme de fidélité Membership Rewards Introduction Objet du présent document Les présentes Conditions Générales régissent le Programme de fidélité Membership Rewards (le Programme

Plus en détail

Foire aux questions (FAQ)

Foire aux questions (FAQ) Règlement (CE) n 924/2009 concernant les paiements transfrontaliers dans la Communauté (Règlement concernant l égalité des frais pour les paiements nationaux et transfrontaliers) Foire aux questions (FAQ)

Plus en détail

Conditions générales d utilisation pour «my paysafecard»

Conditions générales d utilisation pour «my paysafecard» Conditions générales d utilisation pour «my paysafecard» Version : 10/2013 1. Généralités 1.1. Le compte my paysafecard est émis et géré par la société Prepaid Services Company Limited (ci-après : «PSC

Plus en détail

Règlement Spécifique Carte Bancaire DB

Règlement Spécifique Carte Bancaire DB Deutsche Bank Règlement Spécifique Carte Bancaire DB AVRIL 2015 Deutsche Bank AG est un établissement de crédit de droit allemand, dont le siège social est établi 12, Taunusanlage, 60325 Francfort-sur-le-Main,

Plus en détail

RÉSUMÉ DES RÉCOMPENSES FIDÉLITÉ ROGERS DE LA BANQUE ROGERS AVEC MASTERCARD

RÉSUMÉ DES RÉCOMPENSES FIDÉLITÉ ROGERS DE LA BANQUE ROGERS AVEC MASTERCARD RÉSUMÉ DES RÉCOMPENSES FIDÉLITÉ ROGERS DE LA BANQUE ROGERS AVEC MASTERCARD La présente Entente est conclue entre vous-même et la Banque Rogers et s applique à votre Compte, ainsi qu à toute Carte, y compris

Plus en détail

Conditions Générales applicables à partir d'octobre 2014

Conditions Générales applicables à partir d'octobre 2014 PROGRAMMES DE PAIEMENT CORPORATE AIR FRANCE - AMERICAN EXPRESS Le présent document énonce les conditions qui s appliquent à la Carte Corporate Air France - American Express, et au Compte Carte Voyages

Plus en détail

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF PLACEMENTS AGF INC. ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF CRI DU QUÉBEC FRV DU QUÉBEC Addenda relatif à l immobilisation des fonds Vous trouverez ci-joint l addenda relatif à l immobilisation

Plus en détail

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte de crédit Visa MD Zone récompenses MC de Best Buy

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte de crédit Visa MD Zone récompenses MC de Best Buy Taux d intérêt annuel Période sans intérêt et délai de grâce BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte de crédit Visa MD Zone récompenses MC de Best Buy Ces taux sont en vigueur en date de

Plus en détail

Police d assurance vie Acceptation garantie CIBC

Police d assurance vie Acceptation garantie CIBC Police d assurance vie Acceptation garantie CIBC PÉRIODE D EXAMEN DE 30 JOURS En tant que Titulaire, vous pouvez annuler la présente Police en tout temps en nous appelant au numéro indiqué ci-dessous ou

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES D UTILISATION DE LA CARTE AMERICAN EXPRESS

CONDITIONS GENERALES D UTILISATION DE LA CARTE AMERICAN EXPRESS CONDITIONS GENERALES D UTILISATION DE LA CARTE AMERICAN EXPRESS 1. Définitions Aux termes des présentes conditions d'utilisation, "Alpha Card" désigne Alpha Card S.C.R.L., une société coopérative à responsabilité

Plus en détail

Conditions générales de vente - individuel

Conditions générales de vente - individuel Conditions générales de vente - individuel Article 1 : Information préalable au contrat. Le présent document constitue l information préalable à l engagement du client. Des modifications peuvent toutefois

Plus en détail

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part, CONVENTION D INTERMEDIAIRE D ASSURANCES. Entre les soussignés, ci-après dénommés «les Parties» : a) IBS Europe s.a. dont le siège social est situé au N 68 de la Route de Luxembourgà L-4972 DIPPACH (Grand

Plus en détail

Convention relative à la Carte à débit différé American Express FR/AF/0315. Cette convention est valable à compter du 1 er mars 2015

Convention relative à la Carte à débit différé American Express FR/AF/0315. Cette convention est valable à compter du 1 er mars 2015 1A Convention relative à la Carte à débit différé American Express FR/AF/0315 Cette convention est valable à compter du 1 er mars 2015 Convention de Titulaire de Carte : Partie 1 sur 3 Carte à débit différé

Plus en détail

CONTRAT DE PRISE D ORDRES

CONTRAT DE PRISE D ORDRES CPO_20110615_FR PREAMBULE - DEFINITIONS La SOCIETE GENERALE est mandatée par la société émettrice pour tenir le service de ses titres nominatifs et/ou assurer la gestion des options de souscription ou

Plus en détail

RÉGIME GÉNÉRAL D ÉPARGNE ET D ACHAT DE TITRES DE LA BANQUE ROYALE DU CANADA

RÉGIME GÉNÉRAL D ÉPARGNE ET D ACHAT DE TITRES DE LA BANQUE ROYALE DU CANADA RÉGIME GÉNÉRAL D ÉPARGNE ET D ACHAT DE TITRES DE LA BANQUE ROYALE DU CANADA 1. Définitions Pour les fins du présent régime, les termes énumérés ci-dessous ont le sens suivant : «actions ordinaires» désigne

Plus en détail

CONDITIONS GENERALE Auto. FRa1009

CONDITIONS GENERALE Auto. FRa1009 CONDITIONS GENERALE Auto FRa1009 Table des matières 2 Introduction 3 DSA Europe 3 Assureur 3 En quoi consiste cette police? 3 Limites monétaires 3 Période de réflexion 3 Juridiction et législation 3 Exclusion

Plus en détail

Petites entreprises, votre compte au quotidien

Petites entreprises, votre compte au quotidien Petites entreprises, votre compte au quotidien Créée en 1957 par les Caisses d Epargne, Finances & Pédagogie est une association qui réalise des actions de sensibilisation et de formation, sur le thème

Plus en détail

Fiche pratique n 10 : les droits des clients en matière bancaire (25/01/2010)

Fiche pratique n 10 : les droits des clients en matière bancaire (25/01/2010) Fiche pratique n 10 : les droits des clients en matière bancaire (25/01/2010) Frais excessifs, tarification difficilement compréhensible, les litiges entre les banques et leurs clients sont nombreux. Des

Plus en détail

SBMNET: conditions de l accord. 1. Définitions

SBMNET: conditions de l accord. 1. Définitions SBMNET: conditions de l accord 1. Définitions Compte signifie un compte bancaire détenu par un client dans une branche, département ou filiale de la State Bank of Mauritius Limited dans la République de

Plus en détail

Conditions Générales. Private. Une entreprise du Groupe Aduno www.aduno-gruppe.ch

Conditions Générales. Private. Une entreprise du Groupe Aduno www.aduno-gruppe.ch Conditions Générales Private Une entreprise du Groupe Aduno www.aduno-gruppe.ch CONDITIONS GENERALES POUR L UTILISATION DES CARTES DE CREDIT ET PREPAID DE VISECA CARD SERVICES SA Les présentes Conditions

Plus en détail

Conditions générales des cartes de paiement

Conditions générales des cartes de paiement Conditions générales des cartes de paiement 1/9 Conditions générales des cartes de paiement Les présentes conditions générales des cartes de paiement englobent aussi bien les conditions spéciales d utilisation

Plus en détail

GAIN Capital FOREX.com UK Ltd. POLITIQUE D EXÉCUTION pour la suite de plateformes Dealbook

GAIN Capital FOREX.com UK Ltd. POLITIQUE D EXÉCUTION pour la suite de plateformes Dealbook GAIN Capital FOREX.com UK Ltd. POLITIQUE D EXÉCUTION pour la suite de plateformes Dealbook 1) Introduction La Politique d exécution doit être lue en conjonction avec notre Contrat de compte ou nos Conditions

Plus en détail

Convention relative aux Services bancaires aux entreprises

Convention relative aux Services bancaires aux entreprises Convention relative aux Services bancaires aux entreprises Table des matières Introduction...................................................... 1 I. Fonctionnement des comptes d entreprises.............................

Plus en détail

Issued by Swisscard AECS GmbH. Conditions d utilisation des cartes à débit différé et des cartes de crédit de Swisscard AECS GmbH

Issued by Swisscard AECS GmbH. Conditions d utilisation des cartes à débit différé et des cartes de crédit de Swisscard AECS GmbH Issued by Swisscard AECS GmbH Conditions d utilisation des cartes à débit différé et des cartes de crédit de Swisscard AECS GmbH Issued by Swisscard AECS GmbH Conditions d utilisation des cartes à débit

Plus en détail

Conditions générales de vente (CGV) relatives à paysafecard

Conditions générales de vente (CGV) relatives à paysafecard Conditions générales de vente (CGV) relatives à paysafecard Dernière mise en jour: janvier 2014 Définitions "Nous", "notre" ou "nos" ou toute expression similaire signifie paysafecard.com Schweiz GmbH.

Plus en détail

BCC CORPORATE CONDITIONS GENERALES DE LA TRAVEL KEY CARD VISA/MASTERCARD GTC_BCCC_TRAVEL_KEY_V1_FR

BCC CORPORATE CONDITIONS GENERALES DE LA TRAVEL KEY CARD VISA/MASTERCARD GTC_BCCC_TRAVEL_KEY_V1_FR BCC CORPORATE CONDITIONS GENERALES DE LA TRAVEL KEY CARD VISA/MASTERCARD GTC_BCCC_TRAVEL_KEY_V1_FR INDEX GTC_BCCC_TRAVEL_KEY_V1_FR 1. OUVERTURE DES COMPTES... 3 2. UTILISATION DES CARTES ET DES COMPTES...

Plus en détail

RÈGLEMENT DES COMPTES D ÉPARGNE Annexe 7 au Règlement général des opérations.

RÈGLEMENT DES COMPTES D ÉPARGNE Annexe 7 au Règlement général des opérations. RÈGLEMENT DES COMPTES D ÉPARGNE Annexe 7 au Règlement général des opérations. Le présent règlement régit les droits et obligations du client et de la Banque quant à l utilisation par un client d un compte

Plus en détail

CONTRAT PORTEUR DISPOSITIF DE SÉCURITÉ PERSONNALISÉ OU CODE CONFIDENTIEL... 3 FORME DU CONSENTEMENT ET IRRÉVOCABILITÉ... 4

CONTRAT PORTEUR DISPOSITIF DE SÉCURITÉ PERSONNALISÉ OU CODE CONFIDENTIEL... 3 FORME DU CONSENTEMENT ET IRRÉVOCABILITÉ... 4 CONTRAT PORTEUR CARTE BANCAIRE ANNEXE 1 CONTRAT PORTEUR Carte Bancaire SOMMAIRE ARTICLE 1 OBJET DE LA CARTE CB... 2 ARTICLE 2 DÉLIVRANCE DE LA CARTE CB... 3 ARTICLE 3 ARTICLE 4 ARTICLE 5 ARTICLE 6 ARTICLE

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIÈRES

CONDITIONS PARTICULIÈRES 1 CONDITIONS PARTICULIÈRES DE PARTICIPATION AU PROGRAMME BONUS SURPRIZE just for you 2 3 1. Termes est un programme bonus développé par Viseca Card Services SA qui offre de nombreux avantages. Il est ainsi

Plus en détail

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO ET BANQUE CENTRALE DU CONGO

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO ET BANQUE CENTRALE DU CONGO REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO ET BANQUE CENTRALE DU CONGO Janvier 2004 CONVENTION DU CAISSIER DE LA REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO ENTRE La REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO, représentée par le Ministre

Plus en détail

ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION RÈGLE E2

ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION RÈGLE E2 ASSOCIATION CANADIENNE DES PAIEMENTS CANADIAN PAYMENTS ASSOCIATION RÈGLE E2 ÉCHANGE D EFFETS DE PAIEMENT EN LIGNE ÉLECTRONIQUE AUX FINS DE LA COMPENSATION ET DU RÈGLEMENT 2013 ASSOCIATION CANADIENNE DES

Plus en détail

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec Page 1 de 6 inc. a droit aux prestations de retraite qui sont régies par la (nom du constituant en caractères d'imprimerie) Loi du, et il désire transférer ces montants dans un Fonds de revenu viager (FRV)

Plus en détail

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT Champ d application de la politique Les options d achat d actions incitatives servent à récompenser les titulaires d option pour les services qu ils fourniront à l émetteur.

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE EN LIGNE SUR LE SITE INTERNET www.ctbr67.fr. Applicables au 25 février 2013.

CONDITIONS GENERALES DE VENTE EN LIGNE SUR LE SITE INTERNET www.ctbr67.fr. Applicables au 25 février 2013. CONDITIONS GENERALES DE VENTE EN LIGNE SUR LE SITE INTERNET www.ctbr67.fr Applicables au 25 février 2013. PREAMBULE Le Client s engage à lire attentivement les présentes Conditions Générales de Vente en

Plus en détail

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada Le présent certificat est émis en vertu de la POLICE DE RENTE COLLECTIVE FONDS DE REVENU STABLE MD établie en faveur de LA COMPAGNIE TRUST ROYAL

Plus en détail

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Contrat de courtier Entre : L EMPIRE, COMPAGNIE D ASSURANCE-VIE (ci-après nommée «Empire Vie») et (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité : Province : Code postal : Date d effet

Plus en détail

ENTENTE AVEC LE TITULAIRE DE CARTE CIBC

ENTENTE AVEC LE TITULAIRE DE CARTE CIBC TABLE DES MATIÈRES Sujets ENTENTE AVEC LE TITULAIRE DE CARTE CIBC Page Introduction 2 Définitions 2 Autres documents 4 Utilisation de votre Compte de carte de crédit et de vos Cartes (et responsabilité

Plus en détail

Consommateurs et cartes de débit

Consommateurs et cartes de débit Consommateurs et cartes de débit Code de pratique Canadien des services de cartes de débit Préparé par le Groupe de travail sur le transfert électronique de fonds RÉVISION 2004 Table des matières 1. À

Plus en détail

Extrait Standard des tarifs

Extrait Standard des tarifs BANQUE MISR SUCCURSALE DE PARIS Extrait Standard des tarifs 1) Ouverture, fonctionnement et suivi de votre compte a) Ouverture, transformation, clôture gratuit b) Relevés de compte gratuit c) Service de

Plus en détail

Conditions générales de la carte de crédit Cetelem Aurore

Conditions générales de la carte de crédit Cetelem Aurore Conditions générales de la carte de crédit Cetelem Aurore CONTRAT-CADRE DE SERVICES DE PAIEMENT Nom de la société : BNP Paribas Personal Finance Adresse du siège social : S.A. au capital de 453 225 976

Plus en détail

DEMANDE DE CARTE MASTERCARD CORPORATE GOLD OU RELATED CARD LIEE AU COMPTE PRIVE DONNEES DE L EMPLOYEUR

DEMANDE DE CARTE MASTERCARD CORPORATE GOLD OU RELATED CARD LIEE AU COMPTE PRIVE DONNEES DE L EMPLOYEUR DEMANDE DE CARTE MASTERCARD CORPORATE GOLD OU RELATED CARD LIEE AU COMPTE PRIVE Nom de la société (max. 24 caractères): R E M P L I R E N M A J U S C U L E S S. V. P. DONNEES DE L EMPLOYEUR Rue:... N :...

Plus en détail

ENTENTE AVEC LE TITULAIRE DE CARTE CIBC

ENTENTE AVEC LE TITULAIRE DE CARTE CIBC ENTENTE AVEC LE TITULAIRE DE CARTE CIBC Table des matières Rubrique Page Introduction 2 Autres documents et ententes 2 Vos droits et responsabilités 2 3 Responsabilité en cas de perte 3 Opérations en devises

Plus en détail

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte Visa MD Premier Marriott Rewards MD

BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte Visa MD Premier Marriott Rewards MD Taux d intérêt annuel Période sans intérêt et délai de grâce Paiement minimum Opérations de change BOÎTE DE RENSEIGNEMENTS JPMORGAN CHASE BANK, N.A. Carte Visa MD Premier Marriott Rewards MD Ces taux sont

Plus en détail

Règlement Spécial des Opérations de Paiement

Règlement Spécial des Opérations de Paiement Règlement Spécial des Opérations de Paiement 01/08/2015 I. Généralités Article 1 er Objet 1.1. Le présent Règlement Spécial des Opérations de Paiement (ci-après dénommé «le Règlement Spécial») définit

Plus en détail

Conditions Izola Saver

Conditions Izola Saver Conditions Izola Saver 1. INTRODUCTION Les présentes Conditions régissent votre compte IzolaSaver, qui est un compte d épargne, et votre compte IzolaSaver +, qui est un compte de dépôt à terme. Elles doivent

Plus en détail

523205(0913) Contrat du titulaire de carte Visa TD Affaires et document sur les couvertures liées aux avantages de la carte

523205(0913) Contrat du titulaire de carte Visa TD Affaires et document sur les couvertures liées aux avantages de la carte 523205(0913) Contrat du titulaire de carte Visa TD Affaires et document sur les couvertures liées aux avantages de la carte Contrat du titulaire de carte Visa TD Affaires et document sur les couvertures

Plus en détail

Règlement. Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions

Règlement. Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions Règlement Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions 2013 Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions Champ d application : Type : Suisse règlement Responsable du contenu

Plus en détail

Règlements du concours de Tourisme Côte-Nord «Cet été, ne perdez pas le Nord» AUCUN ACHAT REQUIS Premier volet du concours Du 2 au 25 mai 2015

Règlements du concours de Tourisme Côte-Nord «Cet été, ne perdez pas le Nord» AUCUN ACHAT REQUIS Premier volet du concours Du 2 au 25 mai 2015 Règlements du concours de Tourisme Côte-Nord «Cet été, ne perdez pas le Nord» AUCUN ACHAT REQUIS Premier volet du concours Du 2 au 25 mai 2015 Ce concours s adresse aux résidents du Québec. Les participants

Plus en détail

Bien gérer votre argent

Bien gérer votre argent Bien gérer votre argent Comment économiser avec une carte de crédit Si vous voulez savoir Comment économiser avec une carte de crédit à taux réduit ou une marge de crédit Comment économiser de l argent

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE FOURNITURE DU SERVICE DE TELEPHONIE MOBILE SIMYO

CONDITIONS GENERALES DE FOURNITURE DU SERVICE DE TELEPHONIE MOBILE SIMYO CONDITIONS GENERALES DE FOURNITURE DU SERVICE DE TELEPHONIE MOBILE SIMYO 1. OBJET 1.1. Les présentes «Conditions Générales» régissent les conditions selon lesquelles KPN France, société en nom collectif

Plus en détail

LICENCE D UTILISATION DE LA DO NOT CALL ME LIST : CONDITIONS GENERALES

LICENCE D UTILISATION DE LA DO NOT CALL ME LIST : CONDITIONS GENERALES LICENCE D UTILISATION DE LA DO NOT CALL ME LIST : CONDITIONS GENERALES Introduction Dans les présentes conditions, l'on entend par : - Abonné : toute personne physique ou morale qui utilise un service

Plus en détail

Règlement général des jeux de la Loterie Romande accessibles par Internet et par téléphone mobile

Règlement général des jeux de la Loterie Romande accessibles par Internet et par téléphone mobile MON COMPT E Règlement général des jeux de la Loterie Romande accessibles par Internet et par téléphone mobile A B C BON Nom, Prénom Adresse E-mail D E F G H 3 6 e édition - décembre 12 Sommaire 1 DISPOSITIONS

Plus en détail

CONVENTION DE PORTAGE DE REPAS A DOMICILE EN LIAISON FROIDE Entre :

CONVENTION DE PORTAGE DE REPAS A DOMICILE EN LIAISON FROIDE Entre : CONVENTION DE PORTAGE DE REPAS A DOMICILE EN LIAISON FROIDE Entre : L Office Privé d Hygiène Sociale, 91 rue Saint Pierre à Beauvais, d une part, Et : Nom Prénom :... Adresse :. Code Postal :... Ville

Plus en détail

2.3. Toute modification ou tout complément apporté au contrat nécessite impérativement un accord préalable écrit entre les deux parties.

2.3. Toute modification ou tout complément apporté au contrat nécessite impérativement un accord préalable écrit entre les deux parties. CONDITIONS générales de vente Poelmann Huizen B.V. Siège social : 7 Handelsweg - 1271 EJ Huizen Pays-Bas. I. GENERALITES Article 1 Applicabilité des conditions générales de vente 1.1. Ces conditions générales

Plus en détail

RÈGLEMENT relatif au programme Remise en argent

RÈGLEMENT relatif au programme Remise en argent RÈGLEMENT relatif au programme Remise en argent Règlement Le programme Remise en argent Banque Laurentienne est assujetti au règlement suivant, sous réserve de modifications sans préavis. Si vous décidez

Plus en détail

PROCÉDURE LIÉE AU DÉPLACEMENT

PROCÉDURE LIÉE AU DÉPLACEMENT PROCÉDURE LIÉE AU DÉPLACEMENT Les termes et expressions utilisées dans la présente procédure liée au déplacement ont le sens qui leur est attribué dans les Conditions de car2go. I. PRÉSENTER UNE DEMANDE

Plus en détail

NOTE D INFORMATION VALANT CONDITIONS GÉNÉRALES

NOTE D INFORMATION VALANT CONDITIONS GÉNÉRALES PARTICULIERS professionnels entreprises GENERALI EPARGNE NOTE D INFORMATION VALANT CONDITIONS GÉNÉRALES Dispositions essentielles du contrat 1. Genera li Epargne est un contrat individuel d assurance sur

Plus en détail

Carte bancaire rechargeable Utilisation et services associés

Carte bancaire rechargeable Utilisation et services associés maif.fr Conditions générales MAIF Carte bancaire rechargeable Utilisation et services associés intermédiaire en opérations de banque de Socram Banque conditions générales carte carte BANCAIRE bancaire

Plus en détail