Mode d emploi
|
|
|
- Geoffrey Dupuis
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Diable escaladeur motorisé Mode d emploi boul. J.B. Deschamps Montréal (Lachine), Québec H8T 3E4 Tél. : (514) Fax : (514) Trowers Road, Unit 7 Vaughan, Ontario L4L 5Z6 Tel.: (289) Fax: (289)
2 Table des matières 1. Installation du plateau Introduction Règles de sécurité générales Avant d utiliser votre Liftkar Spécifications des modèles Liftkar Spécifications de la batterie Liftkar Commandes Modèle Clapet de sécurité Interrupteur principal Boîtier de commande Interrupteur de marche Batterie Installation de la batterie Dépose de la batterie Recharge de la batterie Chargeurs de batterie Utilisation Monter et descendre un escalier Information importante pour l utilisateur Garantie et responsabilités Garantie Responsabilité
3 1. Installation du plateau Pour installer le plateau, couchez le Liftkar sur le dos. Trouvez les trois boulons inclus dans l emballage et fixez le plateau sur la plaque de montage fixe en utilisant une clé Torx T-40. Le boulon le plus long va au milieu. 2. Introduction Pesant moins de 16 kg, le Liftkar escalade efficacement jusqu à 48 marches à la minute. Avec une capacité atteignant 170 kg, nous vous assurons que le sera plus rapide que vous! La puissante batterie permet de monter 220 marches avec un chargement complet, et plus de 300 marches si le diable est utilisé à la moitié de sa capacité. Le Liftkar peut monter et descendre des escaliers, selon vos livraisons. Plusieurs options sont disponibles pour adapter votre Liftkar à vos besoins : plusieurs types de plateau, diverses poignées et des pneus increvables ne sont que quelques-uns des accessoires offerts. Le Liftkar est muni d un embrayage mécanique qui prévient tout dommage si la machine est utilisée pour descendre des marches alors que les commandes sont en position d ascension. Le Liftkar comprend aussi une protection électronique contre la surcharge qui empêche son fonctionnement avec un chargement excessif. Le Liftkar offre deux vitesses d ascension et une vitesse de descente. 2.1 Règles de sécurité générales Assurez-vous toujours que personne ne se trouve sous le Liftkar dans un escalier Arrimez toujours la charge au moyen des accessoires appropriés Portez toujours des chaussures antidérapantes à embout d acier N essayez jamais de toucher à une partie du mécanisme de levage quand la batterie est en place Enlevez toujours la batterie quand la machine n est pas utilisée, pendant le transport et avant tout entretien afin d empêcher une mise en marche inopinée Utiliser seulement un chargeur Magline Liftkar pour recharger la batterie du Liftkar 2.2 Avant d utiliser votre Liftkar Lisez ce mode d emploi au complet Rechargez complètement la batterie Installez le plateau tel qu illustré plus haut Familiarisez-vous avec les commandes du Liftkar Installez la batterie après l avoir complètement rechargée Exercez-vous à utiliser le Liftkar dans un escalier, d abord à vide, puis avec une charge d environ 25 kg 3
4 2.3 Spécifications des modèles Liftkar Spécifications 170 Ergo 140 Ergo 140 Uni 110 Fold 140 Ergo BW Capacité 170 kg 140 kg 140 kg 110 kg Vitesse maxi (marches/minute) Poids sans batterie 15,9 kg 15,9 kg 15,9 kg 15,9 kg Hauteur de marche 203 mm 203 mm 203 mm 203 mm maxi Hauteur hors tout 1575 mm 1575 mm 1473 mm 978 mm plié 1524 mm ouvert Largeur 483 mm 483 mm 483 mm 483 mm Profondeur 457 mm à 610 mm selon le plateau 457 mm à 610 mm selon le plateau 457 mm à 610 mm selon le plateau 457 mm à 610 mm plié 2.4 Spécifications de la batterie Liftkar Batterie Liftkar Fusible Interne (30 A) Prise pour chargeur CC 2,1 x 9,5 mm Poids 4 kg Capacité 5 Ah Voltage 24 VCC (2 x 12 VCC 5 Ah) Cellules Plomb-acide scellées sans entretien, approuvées pour le transport aérien par le MDT et l IATA 4
5 3. Commandes 3.1 Modèle Poignées et bagues rouges Poignée supérieure Boîtier de commande Interrupteur de marche Poignée rouge Traverse supérieure Module de batterie Interrupteur principal Prise de chargeur Clapet de sécurité Mécanisme d entraînement Garde-roue Plateau Roulettes grises Bras mobile Roues principales 3.2 Clapet de sécurité Il est parfois nécessaire d utiliser un pied comme appui pour basculer le Liftkar. Vous pouvez vous appuyer sur le bras mobile, une des roues principales ou le bas du mécanisme. Le clapet de sécurité empêche votre pied de se coincer sous le bras mobile en arrêtant automatiquement le Liftkar quand il est enfoncé. Pour remettre le diable en marche après une telle éventualité, relâchez le clapet de sécurité et appuyez sur l interrupteur de marche. 5
6 ! Attention! Actionnez l interrupteur principal sur la batterie seulement après avoir incliné le diable. 3.3 Interrupteur principal L interrupteur principal est situé sur le couvercle de la batterie et sert à mettre le mécanismes sous tension ou hors tension (voir section 3.1 Modèle). L alimentation électrique peut être coupée de différentes façons : Ouvrir l interrupteur principal sur la batterie Enlever la batterie Appuyer sur le bouton Montée / Descente pendant 3 secondes ou plus Automatiquement, après 10 minutes d inactivité 3.4 Boîtier de commande Témoin lumineux Une lumière verte constante indique que le Liftkar est en mode ascension et que l interrupteur de marche, sur la poignée, est actif. Le mécanisme de levage fonctionne quand l interrupteur de marche est enfoncé et s arrête quand il est relâché Un clignotant vert indique que le Liftkar est en mode ascension et que l interrupteur de marche est inactif La lumière rouge constante indique que le Liftkar est en mode descente et les roulettes de support pivotent rapidement à leur position de descente. Un clignotant rouge indique que le Liftkar est surchargé. Le témoin clignote 3 secondes et le mécanisme se met hors tension Sélecteur de vitesse En mode ascension, utilisez le sélecteur de vitesse pour choisir une vitesse rapide (2 lignes) ou lente (1 ligne). La vitesse lente est recommandée pour l entraînement, les charges lourdes et les endroits ou la manœuvre est difficile. En mode descente, la vitesse est fixe (voir section 4 Utilisation). Bouton Montée / Descente Appuyez brièvement sur ce bouton pour faire passer le Liftkar en mode ascension ou descente. Le Liftkar se met hors tension si ce bouton est enfoncé pendant plus de 3 secondes. 6
7 3.5 Interrupteur de marche L interrupteur de marche (voir page 5) est actif seulement en mode ascension et sert à mettre en marche et à arrêter le mécanisme de levage. Le bras mobile est actionné quand l interrupteur de marche est enfoncé. 4. Batterie! Attention! d entretien. Enlevez toujours la batterie quand le Liftkar est inutilisé et avant d effectuer tout travail L installation ou la dépose incorrecte de la batterie peut entraîner une usure prématurée du boîtier et causer la chute de la batterie pendant l utilisation. 4.1 Installation de la batterie (1) Identifiez les rebords A de chaque côté de la batterie et glissez-les dans les crochets B entre les montants du cadre. (2) Poussez la batterie vers l avant pour enclencher les verrous. Verrou 4.2 Dépose de la batterie Tirez la batterie vers le haut pour la déverrouiller. Il faut la tirer verticalement pour déclencher le verrou. Lever la batterie autrement que verticalement use les verrous et peut causer la chute de la batterie pendant l utilisation du diable. Évitez de basculer la batterie vers l arrière et soulevez-la vers le haut de façon à dégager les verrous. 5. Recharge de la batterie Les éléments de la batterie rechargeable sont des cellules scellées sans entretien. Leur durabilité dépend des cycles charge-décharge. Il est possible d obtenir beaucoup plus de décharges partielles d une batterie au plomb-acide si on évite de la décharger complètement. Rechargez toujours la batterie immédiatement après utilisation Chargez la batterie complètement avant la première utilisation Gardez la batterie aussi bien chargée que possible et évitez de la décharger complètement 7
8 Les batteries plomb-acide se déchargent d elles-mêmes quand elles ne sont pas utilisées La batterie comporte un disjoncteur automatique qui arrête la charge après 4,5 heures; une recharge excessive est donc impossible La température optimale pour la recharge de la batterie est entre 18 et 24 Celsius. En dehors de cette plage, la capacité de la batterie peut être réduite Si la batterie n est pas rechargée complètement ou si elle tend à perdre sa charge pré maturément, la vitesse et la capacité du Liftkar en seront diminuées et il y a un risque de déclencher le mode surcharge, même avec un chargement léger! Attention! Ne laissez pas la batterie complètement déchargée ou à moitié chargée. Gardez-la chargée à plein en tout temps. 5.1 Chargeurs de batterie Magline offre en option deux chargeurs CC pour votre Liftkar, en plus du chargeur CA fourni à l achat. Avant chaque utilisation, inspectez le chargeur pour vous assurer qu aucun fil n est endommagé. Support de batterie avec chargeur CA (pièce nº ) Ce chargeur est livré avec chaque Liftkar. Il offre un rendement élevé grâce à un contrôle automatique numérique à deux étapes. Ceci permet une première étape de recharge rapide, suivie par une charge de maintien. Pour tester la batterie, connectez le chargeur à la batterie (sans le brancher à une prise de courant). Après environ 9 secondes, l afficheur à barres montre le résultat du test : 100 % - Chargée La batterie est prête à l utilisation 80 % 50 % 20 % Recharger la batterie 0 % - Déchargée Pour recharger la batterie avec ce type de chargeur : 1. Connectez le chargeur à la batterie 2. Mettez la batterie en circuit avec l interrupteur principal monté sur la batterie 3. Branchez le chargeur à une prise murale 4. Le processus de recharge commence 8
9 Charge de maintien Une fois la batterie complètement chargée, le chargeur passe à l étape de maintien. L afficheur montre le symbole de batterie avec 4 barres et reste stable. Si la recharge ne commence pas, il peut y avoir deux raisons : Afficheur : les symboles et clignotent en alternance pour indiquer une inversion de polarité. Corrigez la polarité en vous assurant que le câble de batterie (pièce nº ) est branché à une borne positive et à une borne négative de chaque élément de la batterie. Ce câble ne doit pas être branché à deux bornes négatives. Vérifiez aussi que l autre câble (pièce nº ) est branché dans des prises négative et positive. Pour plus d information, voir le diagramme Batterie à la fin du manuel d entretien. Afficheur : les symboles et clignotent en alternance pour indiquer un mauvais raccordement de la batterie. Vérifiez les pinces de raccordement, les câbles, les contacts, les bornes de la batterie, etc. Chargeur CC optionnel sans plaque de montage (pièce nº ) Ce type de chargeur disponible en option permet de recharger la batterie dans un véhicule pendant qu elle reste installée sur le Liftkar. Le témoin lumineux vert isolé indique que le chargeur est alimenté. Les trois autres témoins indiquent le niveau de charge : Vert la batterie est complètement chargée et un courant de maintien est maintenu pour compenser les pertes internes pendant que la batterie est inutilisée Jaune la batterie est chargée à % et la recharge se poursuit avec un courant de maintien Rouge la batterie est déchargée et est en cours de recharge rapide Chargeur CC optionnel avec plaque de montage (pièce nº ) Ce type de chargeur est disponible en option. Pour recharger la batterie, celle-ci doit être enlevée du Liftkar et placée correctement sur la plaque de montage. Le témoin lumineux vert isolé indique que le chargeur est alimenté. Les trois autres témoins indiquent le niveau de charge : Vert la batterie est complètement chargée et un courant de maintien est maintenu pour compenser les pertes internes pendant que la batterie est inutilisée Jaune la batterie est chargée à % et la recharge se poursuit avec un courant de maintien Rouge la batterie est déchargée et est en cours de recharge rapide 6. Utilisation Poignée supérieure Boîtier de commande (voir section 3.4) Interrupteur de marche 9
10 6.1 Monter et descendre un escalier Appuyez brièvement sur le bouton Montée / Descente jusqu à ce que le témoin lumineux soit vert constant (voir section 3.4 Boîtier de commande). Le Liftkar est maintenant en mode ascension. Choisissez la vitesse, rapide ou lente. Appuyer sur l interrupteur de marche de la poignée supérieure actionne les roulettes de support qui soulèvent le Liftkar sur la marche, continuant jusqu à ce que le bouton soit relâché. Lorsque les roues principales reposent sur la marche, tirez immédiatement le Liftkar vers vous pour le mettre en contact avec le bord de la marche suivante.! Attention! Tenir le Liftkar trop horizontal dans un escalier sans contremarche peut coincer les roulettes de support sous la marche. Ceci entraîne un effort excessif du mécanisme et déclencher le mode surcharge, arrêtant le moteur. Pour remettre en marche, appuyez sur le bouton Montée / Descente. Pour descendre un escalier, appuyez de nouveau brièvement sur le bouton Montée / Descente jusqu à ce que le témoin lumineux passe au vert clignotant. Le Liftkar est maintenant en mode descente et les roulettes de support se mettent automatiquement en position de descente. L interrupteur de marche est désactivé. Position de descente Lorsque les roulettes de support sont en position de descente, le Liftkar peut être poussé vers l avant et les roulettes de support abaisseront le Liftkar sur la marche suivante. Quand les roues principales touchent la marche, les roulettes de support pivotent automatiquement à la position de descente pour attaquer la marche suivante, le tout en environ une demi-seconde. Pendant la descente, le témoin lumineux change au rouge constant. Une fois en position de descente, le témoin lumineux revient au vert clignotant. 10
11 ! Attention! Dès que le Liftkar roule en bas de la marche, assurez-vous de maintenir les roues principales contre la contremarche jusqu à ce que les roues de support atteignent la position de descente. Juste avant que le bras mobile atteigne la position de descente, les roulettes de support arrivent sur le rebord de la marche et soulèvent le Liftkar d environ 1 cm. Dans un escalier à marches basses avec contremarches, les roulettes de support peuvent entrer en contact avec la contremarche et déplacer le Liftkar de 7 à 10 cm vers l avant. Ceci est normal car le Liftkar se prépare à passer à la marche suivante. Il n est pas nécessaire d actionner l interrupteur de marche pour descendre un escalier. Les roulettes de support fonctionnent automatiquement à une vitesse déterminée. 6.2 Information importante pour l utilisateur Pendant l ascension, l équilibre du chargement change aussitôt que les roulettes de support commencent à soulever le diable. Il faut faire attention au moment où les roulettes de support prennent la charge pendant la montée. Il y a alors un mouvement vers l avant, facilement compensé en inclinant le Liftkar vers l arrière. Pour éliminer tout mouvement important vers l avant, inclinez le Liftkar vers l arrière d environ 15 avant que les roulettes de support commencent à soulever la charge. Évitez de surcharger le Liftkar. En cas de dépassement de la capacité de chargement, le mode surcharge se déclenche, ce qui arrête le Liftkar et abaisse lentement les roues principales jusqu à la marche inférieure. Le témoin lumineux rouge clignote pendant environ 3 secondes, après quoi vous devez réarmer au moyen du bouton Montée / Descente.! Attention! Lorsque la batterie est déchargée, le mécanisme passe en mode surcharge même si le chargement est moindre que la capacité indiquée. 11
12 Ne jetez jamais un chargement sur le Liftkar. L impact pourrait endommager le mécanisme d entraînement. Si vous devez charger le Liftkar en position horizontale, assurez-vous que les roulettes de support sont relevées entre les roues principales et déposez le chargement avec soin. INCORRECT CORRECT En fonctionnement normal, la batterie est maintenue en place par les verrous et il faut tirer fermement vers le haut pour l enlever. Un mouvement très rapide vers l arrière et un choc contre une marche, ou un usage inapproprié de ce genre, peut éjecter la batterie de son logement. Si cela se produit, le Liftkar cesse de fonctionner. Négocier les marches avec un angle risque d endommager le dessous du mécanisme d entraînement. Mécanismes de protection Un circuit électronique de protection prévient d endommager le matériel en cas de court-circuit entre les pinces de recharge. Si cela se produit, la première barre de l afficheur se met à clignoter. Un circuit électronique de protection prévient les dommages si la polarité des câbles de recharge est inversée. Les symboles et de l afficheur clignotent si cette situation se produit. En cas d augmentation de la température ambiante, le chargeur réduit le courant de recharge et interrompt l opération au besoin. La recharge reprend dès que le chargeur refroidit à une température acceptable. 12
13 Si la batterie n atteint pas un certain voltage dans un délai déterminé, le chargeur interrompt automatiquement l opération. Après une interruption automatique 1. Débranchez le chargeur de la prise de courant 2. Déconnectez le chargeur de la batterie 3. Déterminez la cause de l interruption automatique Fiche technique Voltage d alimentation (50/60 Hz, +/- 15%) VCA Voltage de recharge 24 VCC Délai d interruption de sécurité 4,5 heures Le chargeur a été testé pour fonctionner dans une plage de température allant de -20 à 50 Celsius) et une humidité atmosphérique de 5 % à 85 %. Règles de sécurité Marque CE Utilisez les chargeurs de batterie Liftkar uniquement pour les fins prévues. Ces chargeurs sont conçus pour recharger uniquement des accumulateurs au plomb remplis d électrolyte en gel ou sur buvard (AGM). Un chargeur Liftkar ne doit jamais être utilisé pour recharger des piles NiCd, NiMH ou autres. Utilisez le chargeur seulement dans un endroit protégé de l ensoleillement direct et de l humidité. Tous les chargeurs de batterie Liftkar satisfont aux exigences essentielles de la Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique des équipements basse tension et est donc marquée en conséquence. 7 Garantie et responsabilités 7.1 Garantie Le LIFTKAR est garanti pour une période 12 mois (6 mois pour la batterie) à partir de la date d achat, et couvre les défauts matériels et de production Sont exclus de la garantie: L usure normale et les accrocs sur les pièces. Les dommages induits par une charge anormale. Les dommages induits par l usage de la force. Des modifications inadmissibles apportées à l unité ou à ses accessoires 13
14 7.2 Responsabilité SANO Transportgeräte GmbH, en tant que fabricant et Magline Inc. et Doverco Inc. en tant que distributeurs ne sont pas responsables de la sécurité du LIFTKAR si: le LIFTKAR est utilisé pour une autre utilisation que celle pour laquelle il a été conçu. le LIFTKAR n est pas entretenu régulièrement par un atelier mécanique. les instructions de ce manuel d utilisation ne sont pas respectées. des pièces qui ne sont pas d origine sont installées ou reliées au LIFTKAR. les pièces d origines sont retirées. Brevets Le système de levage des modèles SAL est protégé par un brevet international pour l Europe, les États-Unis et le Japon. La structure modulaire de la structure principale est aussi protégée par un brevet. De même que pour le joint rotatif du modèle FOLD, le brevet est déposé. LIFTKAR est une marque déposée de SANO Transportgeräte GmbH 2005 Magline, Inc. B
FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr
FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 1 2 LIFTKAR Le monte-escaliers électrique et MODULKAR Le diable 3 Les caractéristiques les plus importantes pour les deux équipements: 1)
Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310
Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Monte-escaliers électriques
Monte-escaliers électriques LIFTKAR PT Fiable, polyvalent, ingénieux Que vous soyez un utilisateur de fauteuil roulant, une personne à mobilité réduite, une aide à domicile ou un professionnel de santé
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg 1 LIFTKAR HD Polyvalent et économique Le transporteur pour charges lourdes jusqu à 330 kg. Les charges lourdes sont des tâches difficiles. En
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOMMAIRE Basculeur p 2 Télécommande p 4 Rollers Motorisés p 6 Rampe et plateaux p 8 Charge et batterie p 10 Schéma électrique p 12 KLAVIER-ROLLER 04 50 68 99 40 06 68 36 03 89
Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
Diable monte-escalier électrique
Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg LiftkarSAL_RZ.franz.indd 1 03.12.10 10:26 LIFTKAR SAL Simple et pratique L aide au transport est indispensable pour des charges jusqu à 170
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
ROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 170 kg LiftkarSAL_RZ.franz.indd 1 03.12.10 10:26 LIFTKAR SAL Simple et pratique L aide au transport est indispensable pour des charges jusqu à 170
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Tableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150
Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5
GS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:
Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre
REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL
SUNLIGHT REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SL-10 SL-10-24 V SL-20 SL-20-24 V 10 A / 12 V 10 A / 24 V 20 A / 12 V 20 A / 24 V 1098 Washington Crossing
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Chargeur de batterie
Chargeur de batterie MULTI XS 25000, XS 25000 MULTI XT 14000, XT 14000 Pour batteries au plomb Mode d emploi et guide de charge professionnelle pour batteries de démarrage et à décharge poussée. FR INTRODUCTION
Monte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max
Monte escaliers Traduction du mode d emploi original S-max F Déclaration de conformité CE La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH déclare par la présente, que le système de propulsion s-max a été développé
SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
MANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge.
MANUEL FÉLICITATIONS pour l achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente
Monte escaliers. Notice d utilisation. s-max
Monte escaliers Notice d utilisation s-max Déclaration de conformité CE La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH déclare par la présente que le système monte escaliers S-max a été développé et fabriqué
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté l oreillette Discovery 925 de Plantronics. Ce guide comprend les instructions de confi guration et d utilisation
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Appareil de type fauteuil monte-escalier
modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Portier Vidéo Surveillance
Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité
c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité www.aat-online.de La mobilité est un facteur important de votre qualité de vie. Les escaliers ne doivent pas constituer
CLEANassist Emballage
Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les
INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com [email protected] INSTALLATION
Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement
Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.
Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement
Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les
NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Tableau d alarme sonore
Tableau d alarme sonore Type T4 CT ISD Réf. 320 000 Généralités Le tableau d alarme sonore T4 CT ISD est conforme à la norme NF S 32-001. Il est conçu pour répondre aux exigences des SSI de catégorie E
Références pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION
MACHINE A SOUDER (Réf ME056) MANUEL D UTILISATION France DETECTION SERVICES ZA LA CIGALIERE 2 84250 LE THOR Tél. 04.90.33.75.14 Fax : 04.90.33.75.17 Contact: [email protected] Web site: fdspro.com 1 Affichage
Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische
Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées
Fiche pratique Personnes âgées Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées Accéder à son logement - utiliser les escaliers - prendre l ascenseur - accéder aux équipements Profiter de son
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU
DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU Par Preben Christiansen, EASA Ingénieur Conseil (retraité) Il s'avère parfois difficile d effectuer un dépannage de moteurs à courant continu sur place,
Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
smart flap guide de 'utilisateur
smart flap guide de 'utilisateur Smart Flap - D'un coup d'œil boutons de programmation (pattes et lune) avant-toit avec lecteur loquet d entrée clapet de fermeture loquet de sortie 2 D'un coup d'œil Guide
Siège d escalier. Pinnacle. www.atlasescalateurs.qc.ca. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur
Siège d escalier Pinnacle Produits fabriqués au Québec Fiche technique Fiabilité Le témoin lumineux se trouvant sur l accoudoir permet d identifier facilement et rapidement les situations qui nécessitent
Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:
Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport
Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues
GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles
GL5 GLS5 Lève-personnes mobiles Lève-personnes mobile GL5 Les lève-personnes mobiles GL5 sont les alternatives au sol des appareils de levage fixés au plafond de la gamme de produits Guldmann. Depuis plus
made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience.
made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience. Schick Dental marque son époque. Après plus de 20 ans mis au service du développement et à la fabrication de micromoteurs sans charbons,
monte-escaliers élévateurs de charges élévateurs de charges manuelles hayons équipement de manutention
monte-escaliers élévateurs de charges élévateurs de charges manuelles hayons équipement de manutention TABLE DES MATIères monte-escaliers.... 2 Liftkar sal... 2 Liftkar sal uni.... 3 Liftkar sal ergo....
Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques
Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,
3.00. Catalogue produit
3.00 Catalogue produit PRESENTATION 2 La liberté de mouvement passe par une accessibilité véritable monte-escaliers. Cette gamme complète nous permet de trou- 30 années d expérience Stepless est une division
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de
Le monte escaliers pour les professionnels Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment A www.aat-online.de Transportez des charges lourdes dans les escaliers sans risque le CargoMaster préserve
1- Maintenance préventive systématique :
Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive
Centrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260
NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,
Notice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Guide d utilisation et instructions d assemblage
Véhicule de plage Guide d utilisation et instructions d assemblage Modèle: no LW839AC-F Avant de tenter d assembler et d utiliser le véhicule, assurez-vous de lire et de bien comprendre le guide au complet.
