Explorer Pro Guide de l utilisateur
|
|
|
- Sandrine Prudhomme
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Explorer Pro Guide de l utilisateur
2 Explorer Pro FR-1 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION... FR Description... FR Caractéristiques... FR Consignes de sécurité... FR-3 2. INSTALLATION... FR Déballage... FR Installation des composants... FR Installation de la plate-forme... FR Installation du coupe-vent... FR Préparation du pesage sous balance... FR Sélection de l emplacement... FR Emplacement de la balance... FR Mise à niveau de la balance... FR Branchement des câbles d alimentation et de communication... FR Installation de l adaptateur c.a.... FR Interface RS FR Étalonnage initial... FR-7 3. FONCTIONNEMENT... FR Présentation des commandes... FR Présentation des indicateurs à l écran...fr Menu...FR Structure du menu...fr Navigation...FR Mise sous tension de la balance...fr Applications...FR Pesage...FR Comptage des pièces...fr Pesage en pourcentage...fr Pesage d animaux...fr Pesage de vérification...fr Pesage brut/net/tare...fr Remplissage...FR Réglage de la balance...fr Étalonnage...FR Options de la balance...fr Lecture...FR Modes d application...fr Unités...FR-26
3 FR-2 Explorer Pro TABLE DES MATIÈRES (suite) Interface...FR Options d impression...fr Options d impression GLP...FR Verrouillage...FR Réglage usine...fr Légal à usage commercial...fr Interrupteur de verrouillage du matériel...fr Scellement de la balance...fr Impression des données...fr ENTRETIEN ET MAINTENANCE...FR Nettoyage...FR Dépannage...FR Liste des codes d erreur...fr Information sur le service...fr Pièces de rechange...fr Accessoires...FR DONNÉES TECHNIQUES...FR Commandes RS232...FR Spécifications...FR-35
4 Explorer Pro FR-3 1. INTRODUCTION 1.1 Description Nous vous remercions de votre achat d une balance Explorer Pro de Ohaus. Le logiciel d Explorer Pro permet d accéder directement à sept (7) modes d application et à tous les menus. L écran à matrice à points rétroéclairé affiche soit des champs de données limités soit des champs multiples pour chacune des applications. Le module optionnel AutoCal d Explorer Pro réétalonne rapidement la balance qui aurait pu subir des changements suite à des écarts de température. Les commandes du panneau et les touches de fonction à l écran indiquent clairement les fonctions et les données. Le fonctionnement est particulièrement simplifié, il suffit d activer un menu, de sélectionner un élément, de modifier l élément selon les sélections du menu et de quitter. Des plages de pesage de 62 à g sont disponibles. Des versions légales à usage commercial sont également disponibles. Pour garantir que vous exploitiez au maximum toutes les possibilités de votre balance Explorer Pro, nous vous recommandons de lire toutes les instructions du guide. 1.2 Caractéristiques Prêt à peser sans réglage complexe 3 touches de fonction à l écran sont réservées au mode d application. Les langues d exploitation disponibles sont Anglais, Espagnol, Français, Allemand et Italien. Navigation du menu et réglage de la balance simplifiés. Guide de barre de capacité et guide de barre de remplissage. Vous pouvez afficher soit des résultats de pesage simple soit des résultats de pesage avancé y compris le comptage des pièces, le poids moyen des pièces, la taille de l échantillon, le poids de tare, le poids, insufffisance et excès. Écran à matrice à points rétroéclairé Pesage, comptage des pièces, pesage d animaux, pesage en pourcentage, pesage de vérification, pesage brut/net/ tare et remplissage. 2. INSTALLATION 2.1 Déballage Ouvrez l emballage et sortez l instrument ainsi que les accessoires. Vérifiez que la livraison est complète. Les accessoires suivants font partie de l équipement standard de votre nouvelle balance Explorer Pro. Plateau rond 3,5, 90 mm - Analytique 62 g, 110 g, 162 g, 210 g, 210/100 g Plateau rond 4,7 po, 120 mm - Précision 210 g 410 g, 510 g, 610 g, 410/100 g Plateau carré 6,8 po, 152 mm (unités de 0,01 g) - Précision 610 g, 1500 g, 2100 g, 4100 g, 6100 g, 4100/1000 g Plateau carré 8 po, 203mm (unités de 0,1 g)- Précision* 6100 g, 4100 g, 8100 g Pare-vent - Analytique 62 g, 110 g, 162 g, 210 g, 210/100 g Pare-vent (unités de 0,001 g) - Précision 210 g 410 g, 610 g, 410/100 g Coupe-vent (unités de 0,01 g) - Précision 610 g, 1550 g, 2100 g, 4100 g, 6100 g, 4100/1000 g *Les balances de 4100 g, 6100 g et 8100 g avec étalonnage interne sont équipées d un plateau de 6 po et d un coupe-vent. Les éléments suivants sont fournis avec toutes les balances : adaptateur c.a., guide d instruction, carte de garantie, couvercle de protection en utilisation Enlevez les matériaux d emballage de l instrument. Inspectez l état de l instrument pour détecter toute sorte de dommage résultant du transport. Contactez immédiatement votre revendeur Ohaus pour toute réclamation ou si des pièces manquent. Placez les matériaux d emballage. Ces matériaux garantissent la meilleure protection possible en cas de transport nécessaire de l instrument 1.3 Consignes de sécurité Prière de respecter les consignes de sécurité indiquées. ATTENTION : N utilisez pas la balance dans un environnement de fumées corrosives. Utilisez uniquement l adaptateur fourni avec la balance. N essayez pas de réparer la balance Explorer Pro.
5 FR-4 Explorer Pro 2.2 Installation des composants Installation de la plate-forme À l expédition, le plateau n est pas installé sur les balances. Pour les balances munies d un pare-vent, ouvrez la porte latérale en la faisant glisser et placez le plateau dans le trou central Installation du coupe-vent Pour les balances de 610 g à 6100 g avec une résolution de 0,01 g, un coupe-vent est requis pour réduire l impact des courants d air sur le plateau. Après avoir placé le coupe-vent, les courants d air sont déviés et passent par-dessus le plateau. Assurez-vous que le coupe-vent soit bien enclenché. COUPE-VENT REMARQUE : les balances de 4100 g, 6100 g et 8100 g avec étalonnage interne sont équipées d un plateau de 6 po et d un coupe-vent Préparation du pesage sous balance La balance Explorer Pro est équipé d un crochet de pesage incorporé sous la balance. Pour utiliser cette fonction, enlevez la couverture de protection de dessous la balance. Voir l illustration. La balance peut être supportée par des supportélévateurs pour laboratoire ou toute autre méthode appropriée. Assurez-vous que la balance est à niveau et stable. Mettez la balance sous tension et commencez vos pesées. Attachez les éléments à peser sur le crochet situé sous la balance. ENLEVER LA COUVERTURE DE PROTECTION. LE REMOVE PROTECTIVE COVER. WEIGH BELOW HOOK IS INSIDE OF BALANCE. CROCHET DE PESAGE SOUS LA BALANCE EST SITUÉE À L INTÉRIEUR DE LA BALANCE BOTTOM FOND DE OF LA BALANCE EMPLACEMENT DU CROCHET DE WEIGH PESAGE BELOW HOOK LOCATION SOUS LA BALANCE
6 Explorer Pro FR Sélection de l emplacement Emplacement de la balance La balance doit être utilisée dans un environnement dépourvus de courants d air excessifs, matériaux corrosifs, vibrations, sans températures ou humidité extrêmes. Ces facteurs affecteront la lecture des poids. N INSTALLEZ PAS LA BALANCE : Près de fenêtres ou de portes ouvertes favorisant les courants d air ou les changements rapides de température. Près des évents de climatisateurs ou de chauffage. Près d équipement vibrant, tournant ou alternatif. Près des champs magnétiques ou équipement générant des champs magnétiques. Sur une surface de travail qui ne serait pas à niveau. Laisser suffisamment d espace autour de l équipement pour faciliter le fonctionnement et maintenir loin des sources de chaleur Mise à niveau de la balance Le positionnement horizontal exact et l installation stable sont des conditions requises pour pouvoir répéter les résultats. Pour compenser les petites irrégularités ou les inclinaisons de l emplacement, l appareil doit être mis à niveau. Pour permettre un positionnement horizontal exact, la balance est équipée d un indicateur de niveau situé à l avant sur le panneau de commandes et de deux pieds de nivellement situés à l arrière de la balance. Placez la balance à l endroit sélectionné. Réglez le pied de nivellement à l arrière de la balance en vous basant sur la bulle d air de l indicateur qui doit être centrée. REMARQUE : vous devez remettre l appareil à niveau chaque fois que vous le changez de place. Indicateur de niveau Pied de nivellement CORRECT INCORRECT
7 FR-6 Explorer Pro 2.4 Branchement des câbles d alimentation et de communication Installation de l adaptateur c.a. Branchez l adaptateur c.a. fourni au connecteur à trois broches situé à l arrière de la balance. Vous pouvez maintenant vous servir de la balance Interface RS232 Les balances Explorer Pro sont munies d une interface bidirectionnelle RS232 permettant la communication avec les imprimantes et les ordinateurs. Lorsque la balance est connectée directement à une imprimante, les données affichées peuvent être imprimées à volonté. Pour ce faire, il suffit d appuyer sur le bouton Print [Imprimer] ou via la fonction d impression automatique. La connexion de la balance à un ordinateur vous permet de l exploiter depuis l ordinateur ainsi que de recevoir des données telles que celles que le poids affiché, le mode de pesage, l état de la stabilité, etc. Les sections suivantes décrivent le matériel et le logiciel fournis avec la balance. Matériel À l arrière de la balance, sur le côté droit se trouve un connecteur D mâle sous-miniature à 9 broches, destiné à l interface avec les autres dispositifs. La configuration et les connexions des broches sont illustrées sur la figure adjacente. Voir le paragraphe pour la configuration. Prise pour adaptateur de courant c.a. Partie arrière de la balance Connecteur mâle 1 N/C 2 Sortie données (TXD) 3 Entrée données (RXD) 4 N/C 5 Prêt à émettre (CTS) 6 Terminal de données prêt (DTR) 7 Masse 8 Demande pour émettre (RTS) 9 N/C La balance est équipée d une synchronisation par matériel, elle ne transmettra aucune donnée tant que la broche 5 (CTS) n est pas maintenu à niveau haut (de +3 à +15 V c.c.). Les interfaces qui ne se servent pas de synchronisation CTS peuvent associer la broche 5 à la broche 6 pour la contourner. Formats de sortie La sortie des données peut être lancée selon l une des trois méthodes. 1) en appuyant sur PRINT ; 2) via la fonction d autoimpression ; 3) en envoyant la commande d impression P depuis l ordinateur. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la Section 5, Données techniques qui contiennent le tableau de commandes RS232
8 Explorer Pro FR Étalonnage initial Masses d étalonnage Les masses d étalonnage sont requises si la balance n est pas équipée d un système d étalonnage interne. Avant de procéder à l étalonnage, veillez à ce que des masses soient disponibles. Si vous commencez l étalonnage et que vous réalisiez que les masses ne sont pas disponibles, quittez le menu. La balance conserve les données d étalonnage enregistrées précédemment. L étalonnage doit être effectué selon les besoins pour garantir un pesage précis. Les masses requises pour effectuer les procédures sont indiquées dans le tableau suivant. REMARQUE : vous pouvez toujours arrêter un mode d étalonnage en appuyant sur le bouton Menu. MASSES D ÉTALONNAGE MASSES UNIQUEMENT CAPACITÉ LINÉARITÉ MASSES PORTÉE 62 g 20g/50 g 50 g 162 g 50g/150 g 150 g 110 g 50g/100 g 100 g 210 g 100g/200 g 200 g 410 g 200g/400 g 400 g 510g/610 g 200g/500 g 500 g 1550 g 500g/1500 g 1500 g 2100 g 1000g/2000 g 2000 g 4100 g 2000g/4000 g 4000 g 6100 g 2000g/5000 g 5000 g 8100 g 4000g/8000 g 8000 g Les masses doivent satisfaire ou dépasser la tolérance de classe 1 ASTM. Les masses d étalonnage sont disponibles comme accessoires. Étalonnage de l écran de pesée Lorsque la balance est mise en marche pour la première fois, les trois touches de fonction à l écran s affichent sur l écran de pesée. La touche à l écran CALIBRAGE est mise en surbrillance. Vous pouvez étalonner immédiatement sans devoir passer par le menu CALIBRATION. Les balances munies d un étalonnage interne effectuent la procédure automatiquement. Pour les balances n ayant pas d étalonnage interne, une masse externe est requise. PESEE SIMPLE 01/01/03 03:05:45: PM UNITES 2nde UNITES CALIBRAGE * 0g 0.00g 0.00g 6100g Appuyez sur le bouton Entrée avec la touche à l écran CALIBRATE [ÉTALONNER] en surbrillance. Pour les balances n ayant pas d étalonnage interne, un message s affiche indiquant la valeur de la masse à placer sur le plateau ainsi que d autres valeurs de masses pouvant être utilisées. Placez la masse requise sur le plateau et appuyez ensuite sur le bouton Entrée. La balance effectue l étalonnage de la portée.
9 FR-8 Explorer Pro 3 FONCTIONNEMENT 3.1 Présentation des commandes PESEE SIMPLE 01/01/03 03:05:45: PM UNITES 2nde UNITES CALIBRAGE * 0.00g 0.00g 0g 6100g N o Désignation Fonction 1 I Bouton de mise sous/hors tension. 2 Bouton En mode Menu, appuyez une fois pour remonter la liste de sélection des menus et mettre en surbrillance le champ activé ou changer les paramètres par ordre croissant. Dans un champ alphanumérique, le nombre ou la lettre est incrémentée. 3 Bouton En mode Menu, appuyez une fois pour déplacer le curseur dans un champ alphanumérique vers la gauche (exemple de date 07/02/2003). La sélection ne passe pas à la ligne. En mode d application, appuyez une fois sur la touche à l écran pour passer à la sélection suivante vers la gauche. 4 Bouton En mode Menu, appuyez une fois pour déplacer le curseur dans un champ alphanumérique vers la droite (exemple de date 07/02/2003). La sélection ne passe pas à la ligne. En mode d application, appuyez une fois sur la touche pour passer à la sélection suivante vers la droite.
10 Explorer Pro FR-9 N o Désignation Fonction 5 Bouton En mode Menu, appuyez une fois pour descendre dans la liste de sélection des menus et mettre en surbrillance le champ sélectionné ou changer les paramètres d un champ sélectionné par ordre décroissant. Dans un champ alphanumérique, le nombre ou la lettre est décrémentée. 6 Bouton Entrée En modes d application, ce bouton valide une sélection de touche à l écran. Dans un menu, ce bouton sert de bouton de validation permettant d accepter et d enregistrer les paramètres des éléments sélectionnés. 7 & 9 Boutons >O/T< Permet d effectuer la fonction de tare ou de zéro. 8 Niveau à bulle d air Fournit une indication de la mise à niveau de la balance. 10 Écran à cristaux L écran ACL rétroéclairé fournit toutes les indications nécessaires pour le fonctionnement. liquides 11 Bouton Mode Appuyez dessus pour passer en revue les modes d application actifs. 12 Bouton Imprimer Appuyez sur ce bouton dans l un des modes d application pour lancer l impression. 13 Bouton Menu Appuyez sur ce bouton en mode d application pour afficher l écran Menu. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton Menu, vous revenez au mode d application. 14 Pieds Deux pieds réglables utilisés pour mettre la balance à niveau.
11 FR-10 Explorer Pro 3.2 Présentation des indicateurs à l écran PESEE SIMLPE 01/01/03 03:05:45: PM UNITES 2nde UNITES CALIBRAGE Ligne De Message dwt Ligne De resultat *-0 Ligne De resultat Ligne De resultat Ligne De resultat Ligne De resultat Ligne De resultat 0g 6100g N o Désignation Fonction 1 Application Indique l application active par fonction. 2 Date Indique la date du jour. 3 Heure Indique l heure courante. 4 Touches de Les trois touches à l écran s affichent dans la zone supérieure de l affichage. En fonction à l écran fonction du mode d application sélectionné, la fonctionnalité change. Vous pouvez utiliser les boutons fléchés vers la droite ou la gauche pour sélectionner une touche à l écran. Appuyez sur le bouton Entrée avec la touche à l écran en surbrillance pour activer la fonction. 5 Ligne de message Contient des messages d instruction. 6 Affichage numérique Indique le poids/la charge principale. 7 Unité de mesure Indique l unité de mesure active. 8 Linéa de Il s agit de six lignes contenant les résultats de la balance. résultats Capacité Indique la capacité totale de la balance. 10 Diagramme La zone grisée indique la capacité utilisé pour, l insuffisance, la validation, l excès par à barres l application de vérification de pesée ou les valeurs cibles de l application de remplissage. 11 Indique le centre de zéro (option active uniquement pour les applications légales à usage commercial) Indique la valeur négative. * 13 Indique la stabilité.
12 Explorer Pro FR Menu Structure du menu La balance Explorer Pro est dotée d une structure de menus permettant d activer divers menus via un bouton Menu. Appuyez sur le bouton Menu pour accéder aux sous-menus additionnels. Voir l illustration ci-dessous. Calibrage Options Balance Affichage Fonctions Unites Interface RS232 Opti. Impression Impression BPL Verrouillage Reglages Usine Navigation MENU Lorsque la balance est mise en marche pour la première fois, l écran principal de pesée s affiche. Les commandes suivantes permettent d activer le menu et de modifier les paramètres. Bouton Menu - Appuyez dessus pour activer le menu. Bouton Entrée - Appuyez dessus pour valider les sélections. - Effectuez un défilement des menus vers le haut. Pour sélectionner un menu en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. Chacun des éléments du menu contient un affichage permettant de définir les paramètres de la balance selon les besoins. Voir la section 3.5 Réglages de la balance pour de plus amples informations. La section décrit la procédure d étalonnage et la section 3.4 porte sur les applications Mise sous tension de la balance La balance Explorer Pro est prête à fonctionner une fois les procédures d installation terminées. Lorsque la balance est mise en marche pour la première fois et qu elle a effectué son autotest, vous pouvez l utiliser pour peser et tarer des articles sans devoir activer les menus. Il est recommandé de lire soigneusement ce guide et de régler la balance afin qu elle puisse être utilisée pour vos applications spécifiques. Mise sous/hors tension Pour mettre la balance sous tension, appuyez sur le bouton On/Off [Marche/Arrêt]. Pour mettre la balance hors tension, appuyez à nouveau sur le bouton. -Effectuez un défilement des menus vers le bas. - Permet de déplacer le curseur dans le champ vers la gauche. - Permet de déplacer le curseur dans le champ vers la droite. Stabilisation Avant d utiliser la balance, attendez quelques instants pour lui permettre de s adapter au nouvel environnement. Il suffit de brancher la balance pour l adapter aux conditions ambiantes. Il est recommandé d attendre environ vingt (20) minutes. Les balances analytiques de classe I requièrent environ deux (2) heures. Vous pouvez quitter le menu de deux façons, l une consiste à effectuer un défilement jusqu à l option sortie et à appuyer sur le bouton Entrée ; l autre consiste à appuyer sur le bouton Menu. Toutes les modifications apportées seront enregistrées. Les circuits internes de la balance sont mis sous tension dès que la balance est branchée à une source d alimentation.
13 FR-12 Explorer Pro 3.4 Applications La balance Explorer Pro contient les applications de pesage, comptage des pièces, pesage d animaux, pesage en pourcentage, pesage de vérification, pesage brut/net/tare et remplissage. Avant d utiliser l une de ces applications, vous devez d abord les activer. Vous pouvez activer/désactiver autant d applications que les besoins l exigent. Le mode de pesage est activé par défaut et tous les autres modes sont désactivés. Pour activer/désactiver les applications, appuyez sur le bouton Menu et à l aide des boutons fléchés, effectuez un défilement vers les modes d application et appuyez ensuite sur le bouton Entrée pour valider Pesage La seule unité de mesure de la balance Explorer Pro activée avant l expédition est le gramme. La balance peut être utilisée immédiatement après l étalonnage. Lorsque la balance doit être utilisée avec d autres unités de mesure, activez l unité souhaitée. UTILISATION Mettez la balance à zéro. Placez les objets ou les matériaux à peser sur le plateau. L exemple indique un poids de 200 g sur une balance de 6100 g. Attendez que l indicateur de stabilité s affiche avant de lire le poids. Calibrage Options Balance Affichage fonctions Unites Interface RS232 Opt. Impression Impression BPL Verrouillage Reglages Usine MENU PESEE SIMPLE 01/01/03 03:05:45: PM UNITES 2nde UNITES CALIBRAGE * g 0.00g 0g 6100g FONCTIONS Pesee Simple : Active Comptage Pesee d'animaux Pesee pourcentage Pesee de controle Brut/Tare/Net Dosage PESAGE AVEC UN CONTENEUR Ne mettez pas de charge sur la base de la balance et mettez la balance à zéro. Placez le conteneur vide sur le plateau. Son poids s affiche. Tarez la balance. Le poids du conteneur est enregistré dans la mémoire. Vous pouvez activer/désactiver les options des modes d application à l écran en appuyant sur le bouton Entrée et avec des boutons fléchés. Une fois la sélection terminée, appuyez sur le bouton Menu pour revenir au mode de pesage. Tous les paramètres sont enregistrés. Placez l article dans le conteneur. Tandis que vous ajoutez l article, son poids net s affiche. Lorsque vous enlevez le conteneur et l article du plateau, la balance affiche un nombre négatif pour le poids du conteneur. Le poids du conteneur taré reste en mémoire jusqu à ce que la balance soit remise à zéro ou la balance est désactivée. Pour utiliser l un des modes activés, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour passer en revue tous les modes d application.
14 Explorer Pro FR-13 RÉGLAGES Vous accédez aux trois touches de fonction affichés en haut de l écran, qui sont UNITE, 2nde UNITE et CALIBRAGE en utilisant les boutons fléchés et vous les sélectionnez en appuyant sur le bouton Entrée. CALIBRAGE Lorsque la touche à l écran CALIBRATE [Calibrage] est mis en surbrillance, et que vous appuyez sur le bouton Entrée, l étalonnage est effectué. 2NDE UNITE Lorsque l option 2nde UNITS [2 e unités] est mise en surbrillance, chaque fois que vous appuyez sur le bouton Entrée, vous passez en revue les unités de mesure activées dans le menu Unités. La dernière option de la revue est Off [Arrêt]. 0g COMPTAGE 01/01/03 03:05:45 PM TAILLE ECH. PARAMETRAGE NOUVEL ECH. Ajuntez10 Pieces,Et appuyez Enter PMU: 0.00g Taille Echant: 10 Tare: 0.00g 0.00 g 6100g Tarez la balance si besoin. Avec la touche de fonction à l écran NEW COUNT [Nouvel échantillon] en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. Placez 10 pièces sur le plateau tel qu indique le message clignotant. Appuyez sur le bouton Entrée. L affichage indique maintenant le poids moyen des pièces (PMU) et la taille de l échantillon. UNITÉS Lorsque l option UNITÉS est sélectionnée et mise en surbrillance, chaque fois que vous appuyez sur le bouton Entrée, vous passez en revue les unités de mesure activées. Les unités s affichent adjacentes aux grands chiffres Comptage des pièces Dans la configuration de comptage des pièces, vous pouvez sélectionner parmi trois modes de comptage de pièces, Count [Comptage], Check [Pesée de contrôle] ou Fill [Remplissage]. Vous trouverez une description de chacun des modes dans ce guide. UTILISATION COMPTAGE DES PIÈCES En mode de comptage de pièces, la balance affiche le nombre de pièces placées sur le plateau. Dans la mesure où la balance détermine la quantité basée sur le poids moyen d une seule pièce, le poids des pièces devrait être uniforme. Le paramètre par défaut est 10 pièces. Ce réglage vous permet de commencer immédiatement le comptage des pièces sans devoir ajuster la balance. L affichage suivant indique la première opération du comptage de pièces. * 0g COMPTAGE 01/01/03 03:05:45 PM TAILLE ECH. PARAMETRAGE NOUVEL ECH. PMU: 2.00g Taille Echant: 10 Tare: 0.00g 10Pcs g 6100g Placez les pièces à compter sur le plateau. La balance affiche le nombre de pièces. RÉGLAGES L écran de comptage des pièces est doté de trois touches de fonction situées en haut SAMPLE SIZE [Taille de l échantillon], SETUP [Paramétrage] et NEW COUNT [Nouvel échantillon]. NOUVEL ÈCHANTILLON Lorsque vous sélectionnez la touche de fonction NEW COUNT [Nouvel échantillon], suivez les instructions à l écran telles que : Ajoutez 10 pièces, appuyez sur Entrée. Après avoir appuyé sur le bouton Entrée, la balance calcule le poids moyen des pièces et l écran affiche le nombre de pièces. PARAMETRAGE Sélectionnez la touche de fonction SETUP [Paramétrage] et appuyez sur le bouton Entrée. L écran PARTS COUNTING SETUP [Paramétrage fonction comptage] s affiche.
15 FR-14 Explorer Pro PARAMETRAGE FONCTION COMPTAGE Mode : Comptage Unite : g Taille Echant. : 10 PMU : Disactive Tare : 0.00 Auto Optimisation : Disactive Reglages Ecran : Client Touche Echan/PMU Touche Nouvel Ech À l aide des touches fléchées et du bouton Entrée, vous pouvez entrer et modifier les éléments affichés selon les besoins. Les informations suivantes décrivent chaque entrée de l écran. Mode : Count [Comptage], Check [Contrôle], Fill [Remplissage] (la valeur par défaut est Comptage) Les trois modes disponibles sont, Count, Check ou Fill. Les modes de Contrôle et Remplissage sont décrits en détail dans la section suivante. Units [Unités]: g, kg, etc. (la valeur par défaut est g) permet de passer en revue toutes les unités activées dans le menu Unités. Vous pouvez activer les unités dans le menu UNITÉS. Sample Size [Taille d échantillon] : 0-99 (la valeur par défaut est 10) Définit le nombre de pièces utilisées pour calculer le poids moyen des pièces (PMU). Lorsque vous définissez la taille de l échantillon, vous désactivez le champ PMU et la touche de fonction à l écran PMU devient SAMPLE SIZE [Taille de l échantillon]. PMU : (par défaut cette option est désactivée) Définit le poids moyen des pièces. Lorsque vous définissez l APW, vous désactivez le champ de la taille de l échantillon et la touche de fonction à l écran SAMPLE SIZE [Taille de l échantillon] devient PMU. Tare : (la valeur par défaut est 0) Définit le poids du conteneur utilisé. Auto Optimize [Auto optimisation]: On, Off (par défaut cette option est désactivée) L option Auto Optimize permet de recalculer automatiquement la valeur PMU pendant le comptage des pièces jusqu à la quantité doublée des pièces. Pour toute quantité supérieure, l PMU ne sera pas recalculé. Au cours du processus d optimisation automatique, le message Optimisation automatique en cours, veuillez patienter s affiche dans la barre de message de l écran. Display Settings [Réglages écran] : Custom [Personnalisé], Default (la valeur par défaut est Default) Lorsque vous sélectionnez Personnalisé sur l écran DISPLAY SETTINGS, vous pouvez activer/désactiver les éléments de l écran. Pour revenir à l écran précédent, sélectionnez. PMU Taille Echant. Tare Poids REGLAGES ECRAN : Active : Active : Active : Active Touche Size/PMU [Taille/PMU] : Déverrouillée, Verrouillée (la valeur par défaut est Déverouillée) Permet de verrouiller et déverrouiller une touche de fonction de l écran de comptage de pièces. Si la touche est verrouillée, le message Touche verrouillé s affiche dans la barre de message. Touche New Count [Nouvel échantillon] : Déverrouillée, Verrouillée (la valeur par défaut est Déverouillée) Permet de verrouiller et déverrouiller une touche de fonction de l écran de comptage de pièces. Si la touche est verrouillée, le message Touche verrouillé s affiche dans la barre de message. : Lorsque vous sélectionnez cette touche, la balance revient en mode de comptage de pièces. SAMPLE SIZE/APW [ÉCHANTILLON/PMU] Avec la touche de fonction SAMPLE SIZE en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. L écran PARTS COUNTING [Comptage des pièces] s affiche avec la quantité de l échantillon en surbrillance. Vous pouvez changer la taille à l aide des touches fléchées et du bouton Entrée. Après avoir appuyé sur le bouton Entrée, et entré la nouvelle quantité d échantillon, enlevez l échantillon et placez les pièces à compter sur la balance en vous servant de la nouvelle taille de l échantillon. PMU Avec la touche de fonction à l écran PMU en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. La touche PMU est en surbrillance dans la partie inférieure de l écran. Vous pouvez changer la valeur PMU à l aide des touches fléchées et du bouton Entrée.
16 Explorer Pro FR-15 UTILISATION COMPTAGE DES PIÈCES-VÉRIFICATION Cette fonction permet de définir une quantité de pièces qui sera utilisée comme critère pour des pièces semblables pendant la vérification. En mode de vérification de comptage de pièces, les données affichées comprennent le comptage courant (Pcs), PMU, Sample Size [Taille de l échantillon], Tare, Weight [Poids] ainsi qu un diagramme à barres indiquant la valeur MINI [Insuffisante], ACCEPT [Valider] (clignotant) et MAXI [Excès]. Voir la section portant sur le comptage des pièces, activez le menu PARTS COUNTING SETUP [Paramétrage fonction comptage] et changez le mode à Check [Vérification]. La balance est maintenant en mode PC CHECK [Contrôle]. COMPTAGE 01/01/03 03:05:45 PM TAILLE ECH. PARAMETRAGE NOUVEL ECH. Ajoutez 10 pieces at Appuyez Enter PMU: 0.00g Taille echant.: 10 Mini: 5 Tare: 0.00g Maxi: g La balance indique qu il faut ajouter 10 pièces et que la valeur insuffisante est 5 et la valeur excessive est 10 par défaut et que le poids moyen des pièces n a pas été déterminé. Placez 10 pièces sur le plateau et appuyez ensuite sur le bouton Entrée. COMPTAGE 01/01/03 03:05:45 PM TAILLE ECH. PARAMETRAGE NOUVEL ECH. * PMU: 2.00g Taille Echant. : 10 Mini: 5 Tare: 0.00g Maxi: 10 Mini Valider Maxi 10Pcs g Un poids moyen de pièces a été défini en plaçant les pièces sur le plateau. Pour utiliser la fonction PC Check, les valeurs Over et Under doivent être définies avec tous les autres paramètres d affichage. Voir la section portant sur les réglages et définissez les paramètres de la balance pour satisfaire les conditions requises. RÉGLAGES L écran de vérification des pièces [PC Check] est doté de trois touches de fonction situées en haut SAMPLE SIZE [Taille de l échantillon], SETUP [Paramétrage] et NEW COUNT [Nouvel échantillon]. NEW COUNT [Nouvel échantillon] Lorsque vous sélectionnez la touche de fonction NEW COUNT [Nouvel échantillon] suivez les instructions à l écran telles que : Ajoutez 10 pièces, appuyez sur Entrée. Après avoir appuyé sur le bouton Entrée, la balance calcule le poids moyen des pièces et l'écran affiche le nombre de pièces. SETUP [Paramétrage] Avec la touche fléchée à gauche, sélectionnez SETUP [Paramétrage] et appuyez sur le bouton Entrée. L écran PARTS COUNTING SETUP [Paramétrage fonction comptage] s affiche. PARAMETRAGE FONCTION COMPTAGE Mode : Controle Unite : g Taille Echant. : 10 PMU Tare : 0.00 Auto Optimisation Maxi : 10 Mini : 5 Reglages Ecran : Client Touche Echant/PMU Touche Nouvel Ech. Deux options ont été ajoutées à PARTS COUNTING SETUP [Paramétrage fonction comptage], qui sont : Over [Insuffisance] et Under [Excès]. Voir la section sur les réglages du comptage de pièces pour une description des autres réglages. Maxi 10 [Excès de 10]: (la valeur par défaut est 10) Définit la limite d excès des pièces. Mini 5 [Insuffisance de 5] : (la valeur par défaut est 5) Définit la limite d insuffisance des pièces. Display Settings [Paramétrage écran] : Custom [Personnalisé], Default (la valeur par défaut est Default) Lorsque vous sélectionnez Personnalisé sur l écran DISPLAY SETTINGS, vous pouvez activer/désactiver les éléments de l écran. Les options Sample Size [Taille de l échantillon], Tare, Weight [Poids] sont décrites dans la section de comptage des pièces des paramètres de l affichage.
17 FR-16 Explorer Pro Trois nouvelles options, Weight [Poids], Maxi [Excès] et Mini [Insuffisance] s affichent. Pour revenir à l écran précédent, sélectionnez Exit. Weight [Poids] : On, Off (par défaut cette option est activée) Vous pouvez l activer ou la désactiver. Maxi [Excès] : On, Off (par défaut cette option est activée) Vous pouvez l activer ou la désactiver. Mini [Insuffisance] : On, Off (par défaut cette option est activée) Vous pouvez l activer ou la désactiver. SAMPLE SIZE/APW [Echant/PMU] Sélectionnez la touche de fonction SAMPLE SIZE [Taille de l échantillon] et entrez la taille d échantillon souhaitée. PMU Avec la touche de fonction à l écran PMU en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. La touche PMU est en surbrillance dans la partie inférieure de l écran. Vous pouvez changer la valeur PMU à l aide des touches fléchées et du bouton Entrée. Il vous suffit de suivre les instructions à l écran et de placer l échantillon sur le plateau. Enlevez l échantillon et placez sur le plateau. Dans l exemple suivant, la taille de l échantillon était 10, PMU était 5,00 g, la valeur d insuffisance a été définie à 99 et celle d excès à 101. La valeur acceptable était 100 pièces. CONTROLE COMPTAGE 01/01/03 03:05:45 PM TAILLE ECH. PARAMETRAGE NOUVEL ECH. * 100Pcs PMU: 5.00g g Taille Echant.: 10 Mini: 99 Tare: 0.00g Maxi: 101 Mini Valider Maxi UTILISATION COMPTAGE DES PIÈCES-REMPLISSAGE Cette fonction permet de définir une quantité de pièces qui s affichera en pourcentage lorsque les pièces sont ajoutées. Une barre segmentée s affiche, la première partie indiquant des valeurs allant de 0 % à 90 % et l autre des valeurs de 90 % à 110 %. Voir la section portant sur le comptage des pièces, activez le menu PARAMETRAGE FONCTION COMPTAGE et changez le mode à Fill [Remplissage]. La balance est maintenant en mode PC FILLING [Remplissage du comptage des pièces]. REMPLISSAGE PIECES 01/01/03 03:05:45 PM TAILLE ECH. PARAMETRAGE NOUVEL ECH. * PMU: 2.00g Taille echant.: 10 Cible: 100 Tare: 0.00g Diff: % 90% 0% 100% 0Pcs 0.00 g 110% REMARQUE : les valeurs initiales qui s affichent à l écran proviennent d entrées précédentes du comptage de pièces. Lorsque vous placez un élément sur le plateau, il sera encore évalué en fonction des valeurs précédentes de la taille d échantillon et de PMU. Pour utiliser l option PC FILLING [Remplissage de comptage des pièces], vous devez en premier définir la taille et les autres paramètres. Voir la section portant sur les réglages et définissez les paramètres de la balance pour satisfaire les conditions requises. RÉGLAGES L écran de remplissage de comptage de pièces [PC FILLING] est doté de trois touches de fonction situées en haut SAMPLE SIZE [Dimension de l échantillon], SETUP [Paramétrage] et NEW COUNT [Nouvel échantillon]. NEW COUNT [NOUVEL ÈCHANTILLON] Lorsque vous sélectionnez la touche de fonction NEW COUNT [Nouvel échantillon], suivez les instructions à l écran telles que : Ajoutez 10 pièces, appuyez sur Entrée. Après avoir appuyé sur Entrée, la balance calcule PMU et l affichage indique le nombre de pièces. SETUP [Paramétrage] Sélectionnez la touche de fonction SETUP [Paramétrage] et appuyez sur le bouton Entrée. L écran PARTS COUNTING SETUP [Paramétrage fonction comptage] s affiche. PARAMETRAGE FONCTION COMPTAGE Mode : Remplissage Unite : g Taille echant. : 10 PMU : Desactivo Tare : 0.00 Auto Optimisation : Desactivo Cible : 1000 Reglages Ecran : Client Touche Echan/PMU Touche Nouvel Ech.
18 Explorer Pro FR-17 Une option a été ajoutée à PARTS COUNTING SETUP [Paramétrage fonction comptage], qui est : Target [Cible]. Voir la section sur les réglages du comptage de pièces pour une description des autres réglages. Target [Cible] : (la valeur par défaut est 1000) Définit les pièces cible à une limite de 100 %. Display Settings [Réglage écran] : Custom [Personnalisé], Default (la valeur par défaut est Réglage usine) Lorsque vous sélectionnez Personnalisé sur l écran DISPLAY SETTINGS, vous pouvez activer/désactiver les éléments de l écran. Les options PMU, Sample Size [Taille de l échantillon], Tare, Weight [Poids] sont décrites dans la section de comptage des pièces des paramètres de l affichage. Deux nouvelles options, Target [Cible] et Difference, s affichent. Pour revenir à l écran précédent, sélectionnez. Target [Cible] : On, Off (par défaut cette option est activée) Vous pouvez l activer ou la désactiver. Difference : On, Off (par défaut cette option est activée) Vous pouvez l activer ou la désactiver. SAMPLE SIZE/PMU [ECHANT/PMU] Sélectionnez la touche de fonction SAMPLE SIZE [Taille de l échantillon] et entrez la taille d échantillon souhaitée. PMU Avec la touche de fonction à l écran PMU en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. La touche PMU est en surbrillance dans la partie inférieure de l écran. Vous pouvez changer la valeur PMU à l aide des touches fléchées et du bouton Entrée. Il vous suffit de suivre les instructions à l écran et de placer l échantillon sur le plateau. Enlevez l échantillon et ajoutez les articles sur le plateau pour atteindre les 100 % en surbrillance sur la partie inférieure de l écran tel qu indiqué. Dans l exemple suivant, la taille de l échantillon était 10, PMU était 2,00 g, la valeur cible a été définie à 100 pièces. REMPLISSAGE PIECES 01/01/03 03:05:45 PM TAILLE ECH. PARAMETRAGE NOUVEL ECH. * PMU: 2.00g Taille echant.: 10 Cible: 100 Tare: 0.00g Diff: 0 50% 90% 0% 100Pcs g 100% 110% Pesage en pourcentage Le pesage en pourcentage permet de placer une charge référentielle sur la balance, affichant ensuite toutes les charges suivantes comme un pourcentage de la référence. La charge placée sur le plateau en guise de référence s affiche comme 100 %. Les charges suivantes sont affichées en pourcentage de la référence. La limite maximale est la capacité de la balance. La limite minimale est 100 d. Les données affichées comprennent le poids de référence exprimé en unité de mesure, la valeur de la différence en pourcentage, la valeur de la différence exprimée en unité de mesure ainsi qu un diagramme à barres indiquant la capacité utilisée de la balance. PESEE POURCENTAGE 01/01/03 03:05:45 PM REFERENCE PARAMETRAGE NOUV. REF Adjoutez Reference, Appuyez Sur Enter * Ref: 0.00g Diff: 0.00 % Diff: 0.00g 0g 0.00 g 6100g UTILISATION PESAGE EN POURCENTAGE Avec la touche de fonction à l écran NEW REF [Nouvelle référence] en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. Placez le poids de référence sur le plateau et appuyez à nouveau sur le bouton Entrée. L illustration exemplaire indique qu un poids de 200 g a été placé sur le plateau. PESEE POURCENTAGE 01/01/03 03:05:45 PM REFERENCE PARAMETRAGE NOUV. REF Adjoutez Reference, Appuyez Sur Enter * Ref: g Diff: 0.00 % Diff: 0.00g 0g % g 6100g
19 FR-18 Explorer Pro Le poids de référence est enlevé et un autre poids est placé sur le plateau. L exemple illustre un poids de 50 g. PESEE POURCENTAGE 01/01/03 03:05:45 PM REFERENCE PARAMETRAGE NOUV. REF * Ref: g Diff: % Diff: g 0g RÉGLAGES 25.00% g 6100g L écran de pesage en pourcentage [PERCENT WEIGHING ] est doté de trois touches de fonction situées en haut REFERENCE, SETUP [Configuration] et NEW REF [Nouvelle référence]. NEW REF [NOUVELLE REFERENCE] Lorsque vous sélectionnez la touche de fonction NEW REF [Nouvelle référence], suivez les instructions à l écran telles que : Ajoutez le poids de référence, appuyez sur Entrée. Cette opération permet de définir un nouveau poids de référence. Unit [Unité] : g, kg, etc...(la valeur par défaut est g) Permet de passer en revue toutes les unités activées dans le menu Unités. Référence : (la valeur par défaut 10) Définit le poids de référence à 100 %. Display Settings [Réglage écran] : Custom [Personnalisé], Default (la valeur par défaut est Réglages usine) Vous pouvez activer ou désactiver des paramètres de l affichage. Touche Reference : Locked [Verrouillé], Unlocked [Déverrouillé] (la valeur par défaut est Déverouillée) Permet de verrouiller ou de déverrouiller la touche de fonction REFERENCE de l écran de pesage en pourcentage. Le message indiquant que la touche est verrouillée s affiche lorsque vous sélectionnez Verrouillée. Touche New Reference [Nouvelle référence] : Locked [Verrouillé], Unlocked [Déverrouillé] (la valeur par défaut est Unlocked) Permet de verrouiller ou de déverrouiller la touche de fonction NEW REF [Nouvelle référence] de l écran de pesage en pourcentage. Le message indiquant que la touche est verrouillée s affiche lorsque vous sélectionnez Locked. SETUP [Paramétrage] Sélectionnez la touche de fonction SETUP [Paramétrage] et appuyez sur le bouton Entrée. L écran PERCENT WEIGHING SETUP [Paramétrage pesée pourcentage] s affiche. PARAMETRAGE PESEE POURCENTAGE Unite : g Reference : 0.00 Reglages Escran : Client Touche Reference Touche Nouv. Reference Exit [] : Lorsque vous sélectionnez cette touche, la balance revient en mode de pesage en pourcentage. REFERENCE Sélectionnez la touche de fonction REFERENCE et appuyez sur le bouton Entrée. Le champ de référence est désormais en surbrillance à l écran. Vous pouvez indiquer un poids de référence. PESEE POURCENTAGE 01/01/03 03:05:45 PM REFERENCE PARAMETRAGE NOUV. REF * Ref: 0.00 Diff: Diff: 0.00 g 0g 6100g
20 Explorer Pro FR Pesage d animaux L option de pesage d animaux permet de peser des animaux de petite taille en compensant leurs mouvements. Vous pouvez choisir entre une opération manuelle, semi-automatique et automatique. Les données affichées comprennent le poids filtré de l animal exprimé en unité de mesure sélectionnée, ainsi que le poids non filtré exprimé dans une deuxième unité de mesure, le niveau de compensation, le mode d exploitation et le diagramme à barres indiquant la capacité utilisée de la balance. PESEE D'ANIMAUX 01/01/03 03:05:45 PM FILTRE PARAMETRAGE DEPART Posez L'Animali Et Appueyz Sur Enter Filtre: Faible Mode: Manuel 0g 0.00 g 6100g RÉGLAGES L écran de pesage d animaux est doté de trois touches de fonction situées en haut FILTER, SETUP [Paramétrage] et START/ CLEAR [Départ/Effacer] DEPART/EFFACER Sélectionnez la touche de fonction START et appuyez sur le bouton Entrée pour commencer le pesage des animaux. La touche est renommée CLEAR et permet d effacer le poids lorsque vous appuyez sur le bouton Entrée. PARAMETRAGE Sélectionnez la touche de fonction SETUP [Paramétrage] et appuyez sur le bouton Entrée. L écran ANIMAL WEIGHING SETUP [Paramétrage pesée animaux] s affiche. PARAMETRAGE PESEE D'ANIMAUX Unite : g 2nde Unite : g Niveau Filtre : Faible Mode : Manuel Reglages Ecran : Client Touche Filtre UTILISATION PESAGE D ANIMAUX Placez l animal sur le plateau. Avec la touche de fonction à l écran START [Départ] en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. Un décompte est effectué pour obtenir le poids moyen. Le poids s affiche et reste à l écran. PESEE D'ANIMAUX 01/01/03 03:05:45 PM FILTRE PARAMETRAGE EFFACER * g 0g Filtre: Faible Mode: Manuel g 6100g Enlevez l animal du plateau. Avec la touche de fonction à l écran CLEAR [Effacer] en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée pour effacer le poids. Vous pouvez maintenant vous servir de la balance pour une autre pesée. Pour passer le mode d exploitation de manuel à semi-automatique ou automatique et changer les niveaux de filtrage, voir la section Réglages. Unit [Unité] : g, kg, etc. (la valeur par défaut est g) Permet de passer en revue toutes les unités activées dans le menu Unités. 2nd unité : g, kg, etc. (la valeur par défaut est g) Permet de passer en revue toutes les unités activées dans le menu Unités. Filtre : Low [Faible], Medium[Moyen], High [Élevé] (la valeur par défaut est Low) Vous pouvez sélectionner l un des trois niveaux de filtrage. Un niveau élevé de filtre garantit une mesure plus précise. Mode : Manual, Semi, Auto (la valeur par défaut est Manual) Vous pouvez définir l un des trois modes. Mode manuel Le pesage est lancé manuellement. Après avoir placé l animal sur le plateau avec la touche de fonction à l écran START [Départ] en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. L écran converve les valeurs qui sont effacées manuellement en appuyant sur le bouton Entrée lorsque la touche Effacer est en surbrillance. Mode semi-automatique Le pesage est lancé automatiquement dès que vous placez l animal sur le plateau. L écran affiche toujours le poids une fois l animal retiré du plateau. Vous devez effacer les valeurs de la balance manuellement en appuyant sur le bouton Entrée.
21 FR-20 Explorer Pro Mode automatique Le pesage est lancé automatiquement dès que vous placez l animal sur le plateau. L écran affiche le poids jusqu à ce que l animal soit retiré du plateau. Vous pouvez maintenant vous servir de la balance pour peser un autre animal. Display Settings [Réglage affichage] : Custom [Personnalisé], Default (la valeur par défaut est Default) Lorsque vous définissez le paramètre sur personnalisé, vous pouvez activer/désactiver individuellement les options Filtre, Mode et 2nde unité. Par défaut, toutes les options sont activées. Touche Filter : Locked [Verrouillé], Unlocked [Déverrouillé] (la valeur par défaut est Unlocked) Cette fonction permet de verrouiller ou déverrouiller la touche de fonction. Exit [] : Lorsque vous sélectionnez cette option, vous revenez au mode de pesage d animaux. FILTRE Sélectionnez la touche de fonction FILTRE et appuyez sur le bouton Entrée. L écran affiche l option Filter : Low [Faible] en surbrillance. Sélectionnez les options Low, Medium ou High à l aide des touches fléchées vers le haut ou vers le bas et appuyez ensuite sur le bouton Entrée. Low représente le paramètre par défaut. L écran est affiché. Après avoir effectué une sélection, le système revient en mode de pesage d animaux. Un niveau élevé de filtre garantit une mesure plus précise. PESEE D'ANIMAUX 01/01/03 03:05:45 PM FILTRE PARAMETRAGE EFFACER 0g * Filtre: Faible Mode: Manuel 0.00 g 6100g PESEE DE CONTROLE 01/01/03 03:05:45 PM UNITES PARAMETRAGE CALIBRAGE * O.00g Maxi: g Cible: g Diff: g Mini: 5.00 g Diff: % Mini Valider Maxi UTILISATION CHECK WEIGHING [PESEE DE CONTROLE] Pour pouvoir utiliser cette option, vous devez d abord définir les limites Over, Target et Under. RÉGLAGES L écran de PESEE DE CONTROLE est doté de trois touches de fonction situées en haut UNITES, SETUP [Paramétrage] et CALIBRATE [Calibrage]. CALIBRATE [CALIBRER] Lorsque la touche à l écran CALIBRATE [Calibrer] est mise en surbrillance, vous pouvez exécuter une portée interne ou un étalonnage de portée en fonction du modèle. Appuyez sur le bouton Entrée. Voir la section 3.5 sur les réglages de la balance. SETUP [Paramétrage] Sélectionnez la touche de fonction SETUP [Paramétrage] et appuyez sur le bouton Entrée. L écran CHECK WEIGHING SETUP [Paramétrage pesée de contrôle] s affiche. PAREMETRAGE PESEE DE CONTROLE Unite : Cst Maxi : Cible : Mini : 5.00 Reglages Ecran : Client Pesage de vérification Cette option permet de comparer les articles par rapport à des paramètres prédéfinis de la balance. Vous pouvez peser un article et définir les paramètres de la balance tels que le poids excédent, le poids cible et le poids insuffisant. Un diagramme à barre en bas de l écran de vérification de pesage indique les poids MAXI, VALIDER et MINI des articles vérifiés.
22 Explorer Pro FR-21 Unit [Unité] : g, kg, etc. (la valeur par défaut est g) Permet de passer en revue toutes les unités activées dans le menu Unités. Maxi [Excès] : (la valeur par défaut est 15) Définit la valeur limite d excès. Target [Cible] : (la valeur par défaut est 10). Définit la valeur cible. Mini [Insuffisance] : (la valeur par défaut est 5). Définit la valeur limite d insuffisance. Display Settings [Réglage écran] : Custom [Personnalisé], Réglage usine (la valeur par défaut est Réglage usine) Lorsque vous définissez le paramètre sur personnalisé, vous pouvez activer/désactiver individuellement les options Over, Target, Under, Difference, Difference %. Par défaut, toutes les options sont activées. En sus, la lecture du poids peut être définie en chiffres ou en lettres (message). La valeur par défaut est Weight [Poids chiffre]. Vous pouvez choisir de lire les résultats en chiffres ou en texte qui affiche MAXI, VALIDER et MINI. L illustration ci-dessous montre le format textuel. PESEE DE CONTROLE 01/01/03 03:05:45 PM UNITES PARAMETRAGE CALIBRAGE * MINI Maxi: g 0.00g Cible: g Diff: g Mini: 5.00 g Diff: % Exit [] : Lorsque vous sélectionnez cette option, vous revenez au mode de pesage de vérification. UNITES Lorsque l option UNITES est mise en surbrillance, chaque fois que vous appuyez sur le bouton Entrée, vous passez en revue les unités de mesure activées Pesage brut/net/tare L application brut/net/tare (G/N/T) permet d afficher simultanément la valeur brute (poids échantillon+conteneur), nette (poids de l échantillon) et la valeur tare (poids du conteneur). PESEE B/T/N 01/01/03 03:05:45 PM UNITES 2nde UNITES TARE * 0.00g 0g Brut: 0.00 g Net: 0.00 g Tare: 0.00 g 0.00 g 6100g UTILISATION PESAGE B/N/T Appuyez sur le bouton O/T pour remettre la balance à zéro. Dans ce mode, le bouton O/T fonctionne comme un zéro et non une tare. Placez le conteneur sur le plateau. Avec la touche TARE en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. Le poids du conteneur est enregistré dans la mémoire de la balance. Placez l article dans le conteneur. La balance affiche immédiatement les poids brut, net et la tare. Le poids net est affiché en grands chiffres. L exemple illustre un conteneur de 50 g et un article pesant 200 g. Le poids brut est indiqué par 250 g. Avant d utiliser un nouveau conteneur, vous devez mettre la balance à zéro en appuyant sur le bouton O/T. PESEE B/T/N 01/01/03 03:05:45 PM UNITES 2nde UNITES TARE * g 0g Brut: g Net: g Tare: g g 6100g
23 FR-22 Explorer Pro RÉGLAGES L écran de pesage B/N/T est doté de trois touches de fonction situées en haut UNITES, 2nde UNITE et TARE. TARE Avec la touche TARE sélectionnée, appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer la valeur courante pour la tare. 2nde UNITE Lorsque l option 2nde UNITE est sélectionnée et mise en surbrillance, chaque fois que vous appuyez sur le bouton Entrée, vous changez les unités de mesure activées. Les unités s affichent sous les grands chiffres. La dernière option de la revue des unités est Off [Arrêt]. UNITES Lorsque l option UNITES est mise en surbrillance, chaque fois que vous appuyez sur le bouton Entrée, vous passez en revue les unités de mesure activées des affichages brut, net et tare Remplissage Le remplissage permet de saisir un poids de référence cible. Vous placez l article sur le plateau et surveillez le poids de différence ainsi que le diagramme à barres pour obtenir un remplissage souhaité. Une barre segmentée s affiche, la première partie indiquant des valeurs allant de 0 % à 90 % et l autre des valeurs de 90 % à 110 %. DOSAGE 01/01/03 03:05:45 PM CIBLE PARAMETRAGE NOUV. CIBLE * Cible: g Diff: g 0% 0.00g 50% 90% 100% 0.00 g 110% UTILISATION REMPLISSAGE Placez sur le plateau un échantillon (poids cible) et appuyez ensuite sur le bouton Entrée. La balance enregistre ce poids et l affichage comme poids cible. Vous enlevez l échantillon du plateau et ajoutez l article sur le plateau. L écran indique le poids cible, la différence et la barre segmenté en bas de l affichage indiquent le pourcentage de l échantillon comparé au poids cible. Avant d utiliser un conteneur, vous devez mettre la balance à zéro en plaçant un échantillon sur le plateau. Voir la section des réglages pour définir d autres paramètres de la balance. RÉGLAGES L écran de remplissage [FILLING] est doté de trois touches de fonction situées en haut TARGET [Cible], SETUP [Paramétrage] et NEW TARGET [Nouvelle cible]. NEW TARGET [Nouvelle cible] Avec la touche de fonction à l écran NEW TARGET [Nouvelle cible] en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. Suivez les instructions à l écran pour ajouter un poids cible. Appuyez ensuite sur Entrée. Cette opération permet de définir un nouveau poids cible qui s affiche. SETUP [Paramétrage] Avec la touche de fonction à l écran SETUP en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. L écran FILLING SETUP [Paramétrage dosage] s affiche. PARAMETRAGE DOSAGE Unite : g 2 nde unite : g Cible : 0000 Reglages Ecran : Client Touche Cible Touche Nouv. Cible Unités : g, kg, etc. (la valeur par défaut est g) Permet de passer en revue toutes les unités activées dans le menu Unités. 2nde UNITE : g, kg, etc. (la valeur par défaut est g) Permet de passer en revue toutes les unités activées dans le menu Unités. Target Weight [Poids cible]: (la valeur par défaut est 0) Permet de saisir un poids de remplissage cible. Display Settings [Réglage écran] : Custom [Personnalisé], Réglage usine (la valeur par défaut est Réglage usine) Lorsque vous définissez le paramètre sur personnalisé, vous pouvez activer/désactiver individuellement les options Target Weight, Difference et 2nd weight. Par défaut, toutes les options sont activées. Touche Target [Cible] : Locked [Verrouillé], Unlocked [Déverrouillé] (la valeur par défaut est Déverouillée) Cette fonction permet de verrouiller ou déverrouiller la touche de fonction. Touche New Target [Nouvelle cible] : Locked [Verrouillé], Unlocked [Déverrouillé] (la valeur par défaut est Unlocked)) Cette fonction permet de verrouiller ou déverrouiller la touche de fonction. Exit [] : Lorsque vous sélectionnez cette touche, la balance revient en mode de remplissage.
24 Explorer Pro FR-23 TARGET [Cible] Avec la touche de fonction à l écran TARGET [Cible] en surbrillance, appuyez sur le bouton Entrée. L écran FILLING [Remplissage] s affiche avec la valeur cible en surbrillance. Vous pouvez changer la valeur cible à l aide des touches fléchées et du bouton Entrée. DOSAGE 01/01/03 03:05:45 PM CIBLE PARAMETRAGE NOUV. CIBLE * Cible 0.00 g Diff: g 0% 0.00g 0.00 g 50% 90% 100% 110% 3.5 Réglage de la balance La balance Explorer Pro est dotée de dix sous-menus auxquel vous pouvez accéder via le menu. Les sous-menus sont : Calibration [Étalonnage], Balance Options [Options de la balance], Readout [Relevé], Application Modes [Modes d application], Units, Interface, Print Options [Options d impression], GLP Print Options [Options d impression GLP], Lockout [Verrouillage] et Factory Reset [Réglage usine]. Chacun des sous-menus contient les paramètres affectant l opération de la balance. Passez en revue les paramètres des sous-menus pour optimiser la performance de la balance. Modifiez les paramètres pour les adapter à vos besoins Étalonnage Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez CALIBRATION. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée, et l écran CALIBRATION s affiche. Avec les balances Explorer Pro, vous disposez de cinq méthodes d étalonnage : Internal Calibration [Étalonnage interne], Autocal Calibration [Auto-étalonnage], Span Calibration [Étalonnage de portée], Linearity Calibration [Étalonnage de linéarité] et User Calibration [Poids utilisateur]. IMPORTANT! NE PAS DÉRANGER LA BALANCE PENDANT L ÉTALONNAGE. Internal Calibration [Étalonnage interne] Sur les balances Explorer Pro munies d un étalonnage interne, la procédure est effectuée avec une masse d étalonnage interne. Vous pouvez exécuter un étalonnage interne à n importe quel moment sous condition que la balance ait atteint une température de fonctionnement et soit à niveau. AutoCal [Étalonnage automatique] : On, Off (par défaut cette option est activée) Les balances Explorer Pro munies d un étalonnage interne sont également dotées de l option AutoCal. Lorsque AutoCal est activée, la balance effectue l étalonnage automatique après avoir détecté un changement défini de température. Après avoir effectué l étalonnage, l affichage revient au dernier mode. Les conditions ambiantes doivent être satisfaites pour pouvoir exécuter AutoCal. AutoCal Delta [Delta d étalonnage automatique] : (la valeur par défaut est 0) Les balances Explorer Pro munies d un étalonnage interne sont également dotées de l option AutoCal Delta. AutoCal Delta permet de modifier la valeur de la masse d étalonnage interne. Cette opération permet d étalonner la balance via une masse externe traçable à une norme. Effectuez la procédure d étalonnage interne. Après avoir étalonné la balance, mettez la balance à zéro. Placez une masse agréée égale à la valeur d étalonnage de portée de la balance. Les options d étalonnage Linearity, Span et User sont désactivées pour les balances de type approuvé légal à usage commercial des classes II et III. CALIBRAGE Interne AutoCal AutoCal Delta (d): 0 Portee Linearite Utilisateur Poinds Utilisateur (g): Test Calibrage
25 FR-24 Explorer Pro Comparez la lecture sur la balance au poids escompté. Si la lecture est supérieure au poids escompté, le delta est négatif. Si la lecture est inférieure au poids escompté, le delta est positif. Voir l exemple suivant : Relevé du poids réel : 200,0014 Relevé du poids escompté : 200,0000 Delta (d) : 0,0014 Delta exprimé en chiffres : -14 Réétalonnez à l aide de l étalonnage interne. Après avoir étalonné, placez la masse agréée sur le plateau et déterminez si la masse est conforme à la valeur affichée. Si ce n est pas le cas, répétez la procédure jusqu à ce que la lecture de l étalonnage interne soit conforme à la masse agréée. Span Calibration [Étalonnage portée] : L étalonnage de la portée se base sur deux points d étalonnage, l un à la charge de zéro et l autre sur un point de portée totale donnée. Voir le tableau suivant. MASSES D ÉTALONNAGE MASSE MASSES PORTÉE CAPACITÉ LINÉARITÉ UNIQUEMENT 62 g 20g/50 g 50 g 162 g 50g/150 g 150 g 110 g 50g/100 g 100 g 210 g 100g/200 g 200 g 410 g 200g/400 g 400 g 510g/610 g 200g/500 g 500 g 1550 g 500g/1500 g 1500 g 2100 g 1000g/2000 g 2000 g 4100 g 2000g/4000 g 4000 g 6100 g 2000g/5000 g 5000 g 8100 g 4000g/8000 g 8000 g Les masses doivent satisfaire ou dépasser la tolérance de classe 1 ASTM. Les masses d étalonnage sont disponibles comme accessoires. Les valeurs additionnelles d étalonnage à utiliser sont affichées à l écran. Pour obtenir la précision la plus élevée, utilisez la masse la plus proche de la valeur de portée totale. Après avoir effectué l étalonnage, l affichage revient au dernier mode. Linearity Calibration [Étalonnage de la linéarité] : L étalonnage de linéarité se base sur trois points d étalonnage, l un à la charge de zéro et deux aux masses d étalonnage données. Cette méthode permet de réduire l écart entre les poids réels et affichés de la plage de pesée de la balance. Après avoir effectué l étalonnage, l affichage revient au dernier mode. User Calibration [Poids utilisateur] : L étalonnage utilisateur permet d étalonner la balance via une masse définie par l utilisateur. La valeur de la masse définie par l utilisateur doit être saisie dans le champ User Cal Weight [Poids étalonnage utilisateur]. Après avoir effectué l étalonnage, l affichage revient au dernier mode. User Calibration Weight [Poids étalonnage utilisateur] : 25 % à 100 % de capacité (la valeur par défaut est Span) Définit la valeur de la masse pour l étalonnage utilisateur. L étalonnage utilisateur peut être maintenant effectué avec la masse sélectionné. Cal Test [Test d étalonnage] : La fonction du test d étalonnage permet la vérification d une masse d étalonnage connue par rapport aux dernières informations d étalonnage enregistrées dans la balance. L affichage indique la différence en poids entre la masse d étalonnage placée sur le plateau et la valeur du poids précédente qui a été enregistrée dans la balance. Après avoir effectué le test d étalonnage, l affichage revient au dernier mode Options de la balance Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Balance Options.. Appuyez sur le bouton Entrée. L écran BALANCE OPTIONS s affiche. OPTIONS BALANCE Langue : Francais Affich/Date/Heure : Date/Heure Format Date : MM/JJ/AA Date : 00/00/00 Format Heure : 12 Heures Heure : 00:00:00 Contraste : Luminosite : Signal Sonore
26 Explorer Pro FR-25 Languages [Langues] : Anglais, Espagnol, etc...(la langue par défaut est Anglais) Permet de choisir la langue de l exploitation : Anglais, Espagnol, Français, Allemand et Italien. Display Date/Time [Affichage date/heure] : Heure, date, etc...(par défaut Date/Heure) Permet d afficher l heure, la date, la date/heure ou rien en haut à droite de l écran du mode d application. Date Format [Format date] : MM/JJ/AA, AA/MM/JJ, ETC...(le format par défaut est MM/JJ/AA) Permet de sélectionner parmi l un des six formats de date : MM/JJ/AA, AA/MM/JJ, JJ/MM/AA, JJ/AA/MM, MM/AA/JJ ou AA/ JJ/MM. Date : OO/00/00 (la date par défaut est vide) Permet de définir la date du jour. Time Format [Format d heure] : 12 heures, 24 heures (le format par défaut est 12 heures) Permet de définir le format de l heure sur 12 heures ou sur 24 heures. Time [Heure] : 00:00:00 (le format par défaut est vide) Permet de définir l heure courante en heures, minutes et AM/ PM. Les chiffres valides changent avec le format de l heure de 1->12 à 0->23. En mode de 24 heures, aucun indicateur n est affiché pour AM/PM. Contraste : Permet d ajuster le niveau de contraste de l affichage. Brightness [Luminosité] : Permet d ajuster le niveau de luminosité de l affichage. Audible Signal [Signal sonore] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Avec le signal sonore activé, les boutons appuyés vont retentir Exit [] : Lorsque vous sélectionnez cette option, l écran précédent s affiche Lecture Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Readout. Appuyez sur le bouton Entrée. L écran AFFICHAGE s affiche. AFFICHAGE Niveau Filtre : Moyen Niv Stabilite (d) : 1.0 Auto Zero (d) : 0.5 Auto Tare Usage Reglamente Filter Level [Niveau du filtre] : Low [Bas], Medium[Moyen], High [Élevé] (la valeur par défaut est Medium) Définit le niveau de la moyenne de la lecture de la balance à une valeur basse, moyenne ou élevée. Un niveau élevé de filtre garantit une mesure plus reproductible. Stability Level [Niveau de stabilité] : 0,5, 1,0, etc... (la valeur par défaut est 1,0) Définit le niveau de stabilité de la balance pour l indicateur de stabilité sur 0,5, 1,0, 2,0 ou 5,0. Un réglage de 0,5 est équivalent à un résultat final de 0,5 du chiffre affiché. Un réglage de 5,0 est équivalent à un résultat final de 5 chiffres affichés. Auto Zero : Arrêt, 0,5, etc... (la valeur par défaut est 0,5) Définit le niveau de zéro automatique de la balance sur Arrêt, 0,5, 1,0, 2,0 ou 5,0. Le suivi du zéro automatique compense pour la dérive à la charge de zéro. Une valeur de 0,5 d est égale à une compensation de la dérive du chiffre affiché de 0,5 par seconde. Une valeur de 5,0 d est égale une compensation de la dérive du chiffre affiché de 5 par seconde. Auto-tare : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Permet d activer ou de désactiver la fonction de tare automatique. Cette fonction permet d exécuter une tare automatique dans tous les modes d application. Lorsque la tare automatique est activée, la balance attend que le conteneur/charge soit placé sur le plateau avant de procéder automatiquement à la tare. Cette fonction est répétée pour tous les nouveaux conteneurs/ charges. Legal for Trade [Légal à usage commercial/usage réglementé] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Permet d activer ou de désactiver la fonction légale à usage commercial. Voir la section pour de plus amples informations.
27 FR-26 Explorer Pro Modes d application Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Application Modes. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée, et l écran APPLICATION MODES s affiche. FONCTIONS Pesee Simple : Active Comptage Pesee d'animaux Pesee pourcentage Pesee de controle Brut/Tare/Net Dosage Tous les modes d application sont affichés sur cet écran. Vous pouvez activer/désactiver chacun des modes. Ces modes passent par un cycle lorsque vous appuyez sur le bouton Mode Unités Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Units. L écran UNITES affiche une liste des unités de pesage disponibles. La disponibilité des unités dépend du modèle. Dans certains modèles, le nombre d unités dépasse la capacité de l écran. Pour pouvoir visualiser toutes les unités, appuyez plusieurs fois sur la flèche dirigée vers le bas. Carat (ct) Penny weight (dwt) Troy OZ (ozt) Grain (GN) HK Tael (Hkt) SG Tael (SGt) ROC Tael (ROt) Newton (N) Momme (m) Tical (ti) Unite Client (Cst) UNITES Milligram (mg) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (mg) = g x 1000, précision d affichage par 1. Gramme (mg) : Activé/désactivé (par défaut cette option est activée) Unité (g) = g x 1, précision d affichage par 1. Kilogramme (kg): Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (kg) = g x 0,001, précision d affichage par 1. OZ avdp (oz) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (oz) = g x 0, , précision d affichage par 5. Pound avdp (lb) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (lb) = g x 0, , précision d affichage par 5. Carats (ct) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (ct) = g x 5, précision d affichage par 5. Milligramme (mg) Gramme Kilogramme Oz avdp (oz) Pound avdp (lb) Carat (ct) Penny weight (dwt) Troy OZ (ozt) Grain (GN) HK Tael (Hkt) SG Tael (SGt) ROC Tael (ROt) UNITES : Active Pennyweight (dwt) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (dwt) = g x 0, , précision d affichage par 1. Once troy (ozt) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (ozt) = g x 0, , précision d affichage par 5. Grain (GN) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (GN) = g x 15,43236, précision d affichage par 2. Effectuez un défilement vers le bas pour afficher les autres unités. Tael pour Hong Kong (HKt) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (HKt) = g x 0, , précision d affichage par 5. Tael pour Singapour (SGt) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (SGt) = g x 0, , précision d affichage par 5. Tael pour la République de Chine (ROt) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (ROt) = g x 0, , précision d affichage par 5.
28 Explorer Pro FR-27 Newton (N) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (g) = g x 0, , précision d affichage par 1. MOMME (m) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (m) = g x 0, , précision d affichage par 5. Tical (ti) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Unité (ti) = g x 0, , précision d affichage par 1. Unité personnalisée (Cst) : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque l unité personnalisée est activée, l écran CUSTOM UNIT s affiche. Vous utilisez cette fonction pour créer une unité de pesage personnalisée. Elle permet de saisir un facteur de conversion qui sera utilisé par la balance pour convertir les grammes dans l unité de mesure sélectionnée. Facteur de conversion x grammes = Unité personnalisée Unité (Cst) = g x facteur personnalisé défini par l utilisateur, la résolution affichée ne peut pas dépasser la résolution en gramme. Les facteurs de conversion sont exprimés en notation scientifique et saisis dans la balance en trois parties : Mantisse (0,1 et 1,999999) Exposant (10 E ) Chiffre le moins significatif (LSD) PARAMETRAGE UNITE CLIENT Facteur : 1.0 Exposant : E1 Resolution Affich : 1 EXPOSANTS E-3 Déplace la décimale de 3 espaces vers la gauche. E-2 Déplace la décimale de 2 espaces vers la gauche. E-1 Déplace la décimale de 1 espace vers la gauche. E0 Laisse la décimale à sa position normale. E1 Déplace la décimale de 1 espace vers la droite. E2 Déplace la décimale de 2 espaces vers la droite. E3 Déplace la décimale de 3 espaces vers la droite. Chiffres les moins significatifs (LSD) LSD 0,5 Ajoute une décimale, affiche la valeur par 5. LSD 1 Affiche la valeur par 1 LSD 2 Affiche la valeur par 2 LSD 5 Affiche la valeur par 5 LSD 10 Affiche la valeur par 10 LSD 100 Affiche la valeur par Interface Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Interface. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée, et l écran INTERFACE s affiche. INTERFACE RS232 Vitesse Transfert : 2400 Parite : Aucune Bits de donnee : 7 Bits d'arret : 2 NOTATION SCIENTIFIQUE Facteur Mantisse Exposant Mantisse Exp. conv. entre (10 E ) 0,1 et 1, ,4 =,1234 x 1000 =,1234 x ,34 =,1234 x 100 =,1234 x ,234 =,1234 x 10 =,1234 x 10 1,1234 =,1234 x 1 =,1234 x 10 0,01234 =,1234 x,1 =,1234 x 10-1, =.1234 x,01 =,1234 x 10-2, =,123 x,001 =,123 x 10-3 Baud Rate [Vitesse transfert] : 300, 1200, etc (la valeur par défaut 2400) Vous pouvez sélectionner les débits suivants 300, 1200, 2400, 4800 ou 9600 BPS. Parity Bit [Bit de parité] : None [Aucune], Odd [Impair], Even [Pair] (la valeur par défaut est None) Vous pouvez définir le bit de parité sur aucun, impair ou pair. Data Bits [Bits de données] : 7, 8 (la valeur par défaut 7) Vous pouvez sélectionner entre 7 ou 8 pour les bits de données. Stop Bits [Bits d arrêt] : 1, 2 (la valeur par défaut est 2) Vous pouvez sélectionner entre 1 ou 2 pour les bits d arrêt. Exit [] : Vous revenez à l écran précédent.
29 FR-28 Explorer Pro Options d impression Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Print Options. Appuyez sur le bouton Entrée, et l écran OPTIONS D'IMPRESSION s affiche. Impression Auto Intervalle D'Impr. Donne Stable Valeur Numerique OPTIONS D'IMPRESSION OPTIONS D'IMPRESSION BPL Nom de Project : OHAUS Nom Utilisateur : OHAUS Date Heure Identif Balance Nom de Project Nom Utilisateur Calibrage Impr Reference Project Name [Nom du projet] : (le nom par défaut est OHAUS) Un nom de projet peut comporter huit (8) caractères. Auto Print [Auto-impression] : Désactivé, intervalle, etc... (par défaut cette option est désactivée). Lorsque cette option est activée, la balance imprime automatiquement les données selon l une des trois méthodes suivantes : en continu, selon les intervalles définis par l utilisateur ou après stabilisation. OFF Désactive la fonction d impression automatique. Intervalle Imprime après un intervalle spécifié par l utilisateur Stable Imprime après la stabilisation de la lecture. Continu Imprime les données en continu. Print Interval [Intervalle d impression] : (la valeur par défaut est 1) Cette option permet de définir un intervalle d auto-impression entre 1 et secondes. Stable Data [Données stables] : Load [Charge], Load & Zero [Charge et zéro] (la valeur par défaut est Load) Lorsque l impression automatique est sur Stable, vous pouvez sélectionner entre Load et Load & Zero. Load Load & Zero N imprime que les données de charge stable Imprime les données de charge stable et de zéro stable. Numeric Data [Données numériques] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque cette option est activée, les données numériques s impriment Options d impression de bonnes pratiques de laboratoires (BPL) BPL signifie Bonnes pratiques de laboratoires. Les BPL Print Options permettent d imprimer la date et l heure, l ID de la balance, le nom du projet, le nom de l utilisateur, l étalonnage et la référence. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Options d'impression BPL. Appuyez sur le bouton Entrée, et l écran OPTIONS IMPRESSION BPL s affiche. User Name [Nom utilisateur] : (le nom par défaut est OHAUS) Un nom d utilisateur peut comporter huit (8) caractères. Date & Time [Date et heure] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque cette option est activée, la date et l heure s impriment. Balance ID [ID de la balance] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque cette option est activée, l ID de la balance s imprime. Project Name [Nom du projet] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque cette option est activée, le nom du projet s imprime. User Name [Nom utilisateur] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque cette option est activée, le nom de l utilisateur s imprime. Calibration [Étalonnage] : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque cette option est activée, les données d étalonnage s impriment après l étalonnage. Voir l exemple d étalonnage de portée. EXEMPLE D IMPRESSION SPAN CAL Cal: g Old: g Diff: g Wt. ref Name END Référence : Activé, désactivé (par défaut cette option est désactivée) Lorsque la fonction de référence est activée, la valeur du poids utilisée comme référence s imprime soit en mode de pesage en pourcentage soit en mode de comptage de pièces. Exit [] : Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu précédent s affiche.
30 Explorer Pro FR Verrouillage Cette option permet de verrouiller individuellement les éléments du Menu afin de protéger les paramètres sélectionnés contre toute modification. Vous pouvez visualiser un élément verrouillé mais vous ne pouvez pas le modifier. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Interface. Appuyez sur le bouton Entrée, et l écran VERROUILLAGE s affiche. VERROUILLAGE Calibrage Options Balance Affichage Touches Fonction Fonctions Unites Interface RS232 Options D'Impr Impression BPL Reglages Usine Par défaut, tous les éléments de l écran VERROUILLAGE sont déverrouillés Réglage usine L option FACTORY RESET permet de restaurer les paramètres par défaut. Vous pouvez redéfinir chacun des éléments du menu en sélectionnant Oui. Après avoir validé les modifications, la balance restaure les éléments du menu sélectionnés. L option Global Reset [Rénitialisation globale] restaure tous les paramètres par défaut. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Factory Reset. Appuyez sur le bouton Entrée, et l écran FACTORY RESET s affiche. REGLAGES USINE Calibrage Options Balance Affichage Fonctions Unites Interface RS232 Options D'Impr Impression BPL Verrouillage Global Reset Accepter Modf? Balance Options [Options balance] : Language [Langue] : English [Anglais] Display Date/Time [Affichage date/heure] : Date/Time [Date et heure] Date Format [Format date] : MM/JJ/AA Time Format [Format d heure] : 12 heures Readout [Affichage] : Filter Level [Niveau du filtre] : Medium [Moyen] Stability Level (d) [Niveau de stabilité] : 1,0 Auto Zero (d) : 0,5 Auto-tare : Off Legal for Trade [Légal à usage commercial] : Désactivé Application Modes [Modes d application] : Weighing [Pesage] : Activé Tous les autres modes désactivés Units [Unités] : Grammes activés, toutes les autres unités désactivées. Interface : Baud Rate [Débit en bauds] : 2400 Parity : Aucune Data Bits [Bits de données] : 7 Stop Bits [Bits d arrêt] : 2 Print Options [Options d impression] : Auto Print [Auto-impression] : Désactivée Print Interval [Intervalle d impression] : Désactivée Stable Data [Données stables] : Désactivée Numeric Data [Données numériques] : Désactivée GLP Print Options [Options d impression BPL] : Balance ID [ID balance] =OHAUS User Name {Nom utiilsateur] = OHAUS Toutes les autres options désactivées Lockout [Verrouillage] : Tout est déverrouillé Les paramètres par défaut de la balance sont : Calibration [Étalonnage] : Auto Cal [Étal. auto] : Activé (uniquement pour les modèles avec étalonnage interne) Autocal delta [Delta étal auto] : 0 (uniquement pour les modèles avec étalonnage interne) User Cal weight [Poids étal utilisateur] = Span weight [Poids portée]
31 FR-30 Explorer Pro Légal à usage commercial Cette option logicielle peut être activée dans le menu Affichage. Lorsqu elle est activée, certains éléments des menus Calibration, Readout et Print sont automatiquement prédéfinis et verrouillés ce qui permet à la balance de fonctionner en mode légal à usage commercial et de travailler conjointement avec un interrupteur de verrouillage. Cette option est désactivée par défaut. Voir le tableau des valeurs par défaut. Interrupteur en position verrouillée TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT/UAGE REGL. Us. régl. et interrupteur de verrouillage Menu Balance Lecture Valeur par défaut Niveau de stabilité Verrouillée sur 1 Zéro auto : Limitée à désactivée et 0,5 Étal. auto Verrouillée sur activé Paramètres La balance n imprime que les d impression données stables. Lorsque la balance est mise en marche pour la première fois avec l option Usage réglementé activée, l affichage initiale indique que LFT est activée. Le dernier chiffre de l affichage de pesage est en surbrillance blanche et sert à indiquer le chiffre auxiliaire. D autres paramètres peuvent être verrouillés en fonction de la réglementation des pays. Avant de sceller la balance, consultez les organismes officiels de poids et de mesure Interrupteur de verrouillage du matériel L accès aux divers menus peut être désactivé en réglant l interrupteur de verrouillage situé sur la carte à l intérieur de la balance en position verrouillée. L interrupteur de verrouillage bloque tous les menus qui ont été définis sur VEROUILLE. Le paramètre par défaut pour cette option est NON VERROUILLE Scellement de la balance Les balances homologuées ont un autocollant de sécurité et un libellé additionnel apposé à l usine. Lorsqu un contrôle supplémentaire est effectué, les balances peuvent être rescellées à l aide d un plomb et d un fil ou d un nouvel autocollant de sécurité. Plomb de sécurité ou Autocollant de sécurité Vis de scellement Plaque d interrupteur Exemple de scellement 3.6 Impression des données L impression des données ne peut s effectuer que si le menu Interface, les options Options d'impression et Options d'impression BLP sont correctement définis. Appuyez sur le bouton Imprimer pour lancer l impression. Des exemples d impression sont indiqués ci-dessous avec Options BLP activée. EXEMPLE D IMPRESSION DATE: 19/02/03 09:56: g Ref: Balance id:000001b9a925 Project Name:OHAUS User Name: OHAUS
32 Explorer Pro FR ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4.1 Nettoyage Pour que la balance fonctionne correctement, le boîtier et le plateau doivent toujours être propres et ne comporter aucun matériau étranger. Si besoin, utilisez un tissu humide imbibé d un détergent doux. Conservez les masses d étalonnage dans un endroit sûr et sec. 4.2 Dépannage SYMPTÔME L unité ne se met pas en marche. CAUSE(S) POSSIBLE(S) Le cordon n est pas branché ou est branché incorrectement à la balance. SOLUTION Vérifier le branchement. Relevé du poids incorrect. Impossible d afficher le poids dans l unité de pesage souhaitée. Impossible d accéder à l application souhaitée. Impossible de changer les paramètres du menu. L interface RS232 ne fonctionne pas. Lectures instables. La balance n a pas été tarée avant le pesage. La balance n est pas à niveau. La balance n est pas étalonnée correctement. L unité souhaitée n est pas activée. Le mode d application souhaitée n est pas activée. Menu verrouillé. Les paramètres d interface ne sont pas configurés correctement. Un câble incorrect est utilisé. Connexions des câbles. Vibration sur la surface de la table. Appuyez sur >O/T< sans poids sur la balance, et repesez. Réglez les pieds de nivellement. Étalonnez à nouveau la balance. Activez les unités dans le menu Units. Activez l application souhaitée dans le menu Application Modes. Vérifiez que l interrupteur de verrouillage est en position désactivée, déverrouillez le menu dans le menu Lockout. Vérifiez que les paramètres de l interface dans le menu RS232 correspondent à ceux du périphérique. Voir la liste des accessoires pour le câble approprié. Vérifiez les connexions de câble. Vérifiez que l extrémité appropriée du câble est bien branchée dans la balance. Vérifiez les conditions ambiantes. Fermez les portes du pare-vent. Message d erreur Étalonnage incorrect La balance n a pas été tarée. L étalonnage interne n a pas été réglé correctement. Augmentez la moyenne ou placez la balance sur une surface stable. Voir la liste des codes d erreur. Tarez la balance. Effectuez l étalonnage et le réglage.
33 FR-32 Explorer Pro 4.3 Liste des codes d erreur Liste des codes d erreur La liste suivante décrit les divers codes d erreur qui peuvent s afficher à l écran et indique une solution. Erreurs de données 1.0 Erreur temporaire (erreur matérielle, décharge électro-statique potentielle). Si le problème persiste, la balance doit être réparée. 1.1 Erreur matérielle du capteur de température de la balance. 1.2 Aucune donnée provenant de la carte. Erreurs de tare 2.0 La balance n est pas capable de stabiliser dans les délais impartis après la tare. L environnement est trop hostile ou la balance doit être réétalonnée. Erreurs d étalonnage 3.0 Valeur incorrecte ou pas de masse d étalonnage. Réétalonnez avec les masses correctes. Erreurs RS Le tampon RS232 est plein. Erreurs de l utilisateur 7.0 La saisie de l utilisateur est hors limite. 7.2 Valeur hors de la capacité d affichage. Erreurs de charge insuffisante-excessive 8.0 L erreur matérielle entraîne un signal interne de poids qui est trop faible. Vérifiez si le plateau est enlevé. Si ce n est pas le cas, la balance doit être réparée. 8.1 Erreur matérielle entraînée par un signal interne de poids qui est trop élevé. Vérifiez que la charge du plateau n est pas excessive. Si le problème persiste, la balance doit être réparée. 8.2 Charge pendant la mise sous tension hors spécifications (application légale à usage commercial uniquement) 8.3 Capacité nominale dépassée. Enlevez le poids excédent du plateau. 8.4 Sous-charge sur la balance. Vérifiez que le plateau approprié a bien été installé. 8.5 Le capteur interne du poids Auto Cal indique son poids sur le plateau. Erreurs de somme de contrôle 9.1 Somme de contrôle de l usine erronée. Si le problème persiste, la balance doit être réparée. 9.2 Somme de contrôle de l usine erronée. Si le problème persiste, la balance doit être réparée. 9.3 Somme de contrôle de l usine erronée. Si le problème persiste, la balance doit être réparée. 9.4 Échec de la somme de contrôle des données Auto Cal. Cet échec désactivera l accès à la fonction Auto Cal (si installée). 9.5 Échec de la somme de contrôle des données d étalonnage à l usine. 9.6 Somme de contrôle du programme erronée. 9.7 Somme de contrôle de CMOS erronée. 9.8 Échec de la somme de contrôle des données d étalonnage utilisateur. 9.9 Échec de la somme de contrôle des données de compensation de température usine.
34 Explorer Pro FR Information sur le service Si la section de dépannage ne vous aide pas à résoudre votre problème ou ne le décrit pas, contactez un technicien agréé Ohaus. Pour toute assistance aux États-Unis, prière de contacter le service après-vente Ohaus Corporation au numéro vert suivant (800) Un expert des produits Ohaus se tient à votre disposition pour répondre à vos questions. Vous pouvez accéder à la liste des adresses et numéros de téléphone des contacts dans le monde entier à l adresse suivante : Pièces de rechange Description Réf. pièce É.-U. Réf. pièce globale. Bloc alimentation, 100/120 V c.a Prise É.-U. (Cordon intégré dans bloc) Bloc d alimentation, (Cordon requis pour RU, Europe et Australie) Cordon, 230 V c.a., Prise RU Cordon, 230 V c.a., Prise Europe Cordon, 230 V c.a., Prise Australie Kit de protection pendant utilisation Accessoires Description Masses d étalonnage - Tolérance ASTM Classe 1 : 20 g g g g g kg kg kg Dispositif de sécurité Kit détermination de densité Kit d affichage auxiliaire (Montage sur table) Câble interface RS232, extrémité arrondie (définie par utilisateur) AS Câble interface RS232, ordinateur IBM - 25 broches AS Câble interface RS232 (connecte imprimante à impact) Câble interface RS232, ordinateur IBM - 9 broches AS Câble interface RS232 (Apple llgs/macintosh) AS Imprimante SF42 Câble imprimante
35 FR-34 Explorer Pro 5. DONNEES TECHNIQUES 5.1 Commandes RS232 Caractère de commande Description C xd PM xfl L Début étalonnage portée Définition délai impression 1 sec (x = 0 pour désactiver, ou x = 1 pour activer) Mode Application Définition niveau filtre moyen 1= Bas, 2= Moyen, 3= Élevé Début étalonnage linéarité P Impression poids affiché (stable ou instable) Champ: Poids Unité Stab CR LF Longueur : 7 max T PV xal Esc R On Off Revient à appuyer sur le bouton Tare. Version : impression nom, version logicielle et LFT activé (si l option est activée) Définition niveau auto-zéro à x. x = 0 pour désactiver, x = 1 pour 0,5d, x=2 pour 1,0d, x=3 pour 2,0d, x=4 pour 5,0d. Restauration des valeurs par défaut des menus de configuration et d impression Met la balance sous tension Met la balance hors tension x% Définit le poids de référence en % (x) dans l unité courante x# Définit le poids de référence de comptage des pièces (x) dans l unité courante P# Imprime le poids de référence de comptage des pièces P% Imprime le poids de référence en pourcentage xm xaw xam SAW xt PID xid AC xuc UC IC PTIME mm/dd/yydate hh:mm:sstime PDATE Définit le mode d application courant à x. x = 1 pour le pesage, x = 2 pour le comptage des pièces, x = 3 pour le pesage d animaux, x = 4 pour le pesage en pourcentage, x = 5 pour le pesage de vérification, x = 6 pour G/N/T, x = 7 pour le remplissage Définit le niveau de poids de l animal à x. x = 1 pour bas, x = 2 pour moyen, x = 3 pour élevé. Définit le mode pour les animaux. Avec x signifiant 1=Manuel, 2=Semi et 3=Auto Lance le cycle pour les animaux. Télécharge la valeur de la tare dans l unité courante. Sending 0T clears tare. Imprime la chaîne ID utilisateur courant Programme la chaîne ID utilisateur. 1-8 characters Interrompt l étalonnage. Établit le poids défini par utilisateur Lance étalonnage utilisateur Lance étalonnage interne Imprime heure courante Définit la date Définit l heure Imprime la date courante
36 Explorer Pro FR Specifications Conditions ambiantes permissibles N utiliser que dans les pièces fermées Plage de température ambiante : 5 ºC à 40 ºC Humidité atmosphérique : 80 % à 30 ºC Fluctuations de tension : 15 % +10 % Catégorie d installation : II Degrés de pollution : 2 Tension d alimentation : 12 V c.a, 50/60 Hz ou 12 V c.c., 1 A Balances analytiques Capacité (g) /210 * Précision (mg) 0,1 0,1/1 Reproductivité (écart type [mg]) 0,1 0,1/0,5 Linéarité (mg) (+) 0,2 (+) 0,2/0,5 Unités de pesage*** Gramme, milligramme, once, once troy, carat, pennyweight, tael pour Hong Kong, tael pour Singapour, tael pour Taiwan, mommes, grain, tical, Newton, personnalisé Modes d application Pesage, comptage de pièce, pesage d animaux, pesage de vérificaiton, pesage en pourcentage, remplissage, brut-net-tare Caractéristiques Port RS232, port d affichage auxiliaire, Protocole GLP, langue sélectionnable, affichage textuel, paramètres d affichage sélectionnables, paramètres d environnement sélectionnable, paramètres d impression automatique sélectionnables, crochet intégré sous la balance, contrôle de contraste et luminosité, couvercle de protection pendant utilisation Plage tare Capacité totale par soustraction Temps de stabilisation (s) 4 Étalonnage Extene / interne Type d affichage Écran ACL à matrice à points rétroéclairé Dimensions affichage (po/cm) 2,5 x 4,7 / 64 x 120 Dimension plateau (po/mm) 3,5/9 Plage température de Non LFt avec étal. interne 10 C à 40 C / 50 F à 104 F fonctionnement : sans étal. interne 10 C à 30 C / 50 F à 86 F Alimentation Adaptateur externe, V c.a. 150 ma, V c.a. 100 ma, 50/60 Hz Configuration de fiche É-U, Euro, RU, Japon et Australie Pare-vent (po/cm) (hauteur 10,2/25,9 libre au-dessus de la plate-forme) Dimension plateau (po/cm) dia. 3,5 / 9.. Dimensions (po/cm) 8,5 x 13,5 x 14,5 / 21,5 x 35,5 x 37 (LargeurxHauteurxProfondeur) Poids net (lb/kg) 12,5 / 5,7 Poids net (lb/kg) Modèles étal. int. 14,8 / 6,7 * Moveable FineRange TM ** Les balances avec étal. auto sont équipées d un plateau de 17,2 cm x 17,2 cm et et pare-vent. *** La disponibilité des unités dépend du pays
37 FR-36 Explorer Pro Balances de précision Capacité (g) /410* /4100* 4100** 6100** 8100** Précision (g) 0,001 0,001/0,01 0,01 0,01/0,1 0,1 Reproductibilité (écart type [g]) 0,0005 0,0015 0,0005/0,005 0,005 0,01 0,01/0,05 0,05 Linéarité (g) (+)0,002 (+)0,002/0,005 (+)0,02 (+)0,04 (+)0,02/0,05 (+)0,1 Unités de pesage*** Gramme, milligramme,kilogramme, livre, once, once troy, carat, pennyweight, tael pour Hong Kong, tael pour Singapour, tael pour Taiwan, mommes, grain, tical, Newton, personnalisé Modes d application Pesage, comptage de pièce, pesage d animaux, pesage de vérificaiton, pesage en pourcentage, remplissage, brut-net-tare Caractéristiques Port RS232, port d affichage auxiliaire, Protocole GLP, langue sélectionnable, affichage textuel, paramètres d affichage sélectionnables, paramètres d environnement sélectionnable, paramètres d impression automatique sélectionnables, crochet intégré sous la balance, contrôle de contraste et luminosité, couvercle de protection pendant utilisation Plage tare Capacité totale par soustraction Temps de stabilisation (s) 3 Plage température de Non LFt avec étal. interne 10 C à 40 C / 50 F à 104 F fonctionnement : Tous les autres 10 C à 30 C / 50 F à 86 F Étalonnage Externe / Interne Alimentation Adaptateur externe, V c.a. 150 ma, V c.a. 100 ma, 50/60 Hz Configuration de fiche É-U, Euro, RU, Japon et Australie Pare-vent (po/cm) (hauteur 10,2/25,9 Aucune libre au-dessus de la plate-forme) Type d affichage Écran ACL à matrice à points rétroéclairé Dimension affichage (po/mm) 2,5 x 4,7 / 64 x 120 Dimension plateau (po/cm) Dia 4,7/12 6,8 x 6,8/17,2 x 17,2 avec coupe-vent 8 x 8/ 20,3 x 20,3 ** Dimensions (po/cm) 8,5x13,5x14 ; 5/21 ; 5x35 ;,5x37 8l5 x 4 x 14l5/21,5 x 10,1 x 37 (LargeurxHauteurxProfondeur) Poids net (lb/kg) 12,5 / 5,7 8,4 / 3,8 10/4.,5 8,4 / 3,8 10 / 4,5 Poids net (lb/kg) Modèles étal. int 14,8 / 6,7 10 / 4,5 15,5/7 10 / 4,5 15,5 / 7 * Moveable FineRange TM ** Les balances avec étal. auto sont équipées d un plateau de 17,2 cm x 17,2 cm et et pare-vent. *** La disponibilité des unités dépend du pays GARANTIE LIMITÉE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s engage sans frais de votre part à réparer, ou selon son choix, remplacer toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, frais payés d avance, à Ohaus. Cette garantie n entre pas en vigueur si le produit a subi des dommages suite à un accident ou une utilisation erronée, ait été exposé à des matériaux radioactifs ou corrosifs, contienne des matériaux étrangers ayant pénétré à l intérieur ou suite à un service ou une modification apportée par des techniciens autres que Ohaus. À la place de la réception de la carte d enregistrement de garantie dûment remplie, la période de garantie commence à la date de l expédition au revendeur agréé. Aucune autre garantie expresse ou implicite n est offerte par Ohaus Corporation. En aucun cas, Ohaus Corporation ne peut être tenu responsable des dommages indirects. Dans la mesure où la législation régissant les garanties diffère d un état à l autre et d un pays à l autre, prière de contacter Ohaus ou le revendeur Ohaus local pour de plus amples détails
38 Explorer Pro FR-37 A Accessoires 33 Affichage de message d erreur 31 Affichage date/heure 25 Applications 12 APW 14, 16 Audible Signal 25 Auto-impression 28 B Balances analytiques 35 Balances de précision 36 Bits d arrêt 27 Bits de données 27 Bit de parité 27 Bloc d alimentation 33 Branchement des câbles d alimentation et de communication 6 C Câble d interface RS Câble imprimante 33 CAPACITÉ 7, 35 Caractéristiques..3 Catégorie d installation 35 Commandes RS COMPTAGE DES PIÈCES 13 COMPTAGE DES PIÈCES-REMPLISSAGE 16 COMPTAGE DES PIÈCES-CONTROLE 15 Conditions ambiantes permissibles 35 Consignes de sécurité 3 Contraste 25 CONTROLE DES PIÈCES DE COMPTAGE 15 Cordon 33 D Date 25 Date et heure 28 Déballage 3 Degrés de pollution 35 Delta d étalonnage automatique 23 Dépannage 31 Description 3 Dispositif de sécurité 33 Données numériques 28 Données stables 28 DONNÉES TECHNIQUES 34 E Éalonnage automatique 23 Écran ACL 9 Emplacement de la balance 5 Index ENTRETIEN ET MAINTENANCE 31 ÉTALONNAGE 13, 20, 23, 28, 29 Étalonnage de l écran de pesée 7 Étalonnage de la linéarité 24 Étalonnage initial 7 Étalonnage interne 23 Étalonnage portée 24 Étalonnage utilisateur 24 EXEMPLE D IMPRESSION 30 Exemple de scellement 30 EXPOSANTS 27 F FILTRE 20 Fluctuations de tension 35 Format date 25 Format de l heure 25 Formats de sortie 6 G Garantie 36 GARANTIE LIMITÉE 37 H Heure 25 Humidité atmosphérique 35 I ID de la balance 28 Impossible d accéder à l application souhaitée 31 Impossible d afficher le poids dans l unité de pesage souhaitée 31 Impossible de changer les paramètres du menu 31 Impression des données 30 Imprimante 33 Information sur le service 33 INSTALLATION 3 Installation de l adaptateur c.a. 6 Installation de la plate-forme 4 Installation des composants 4 Installation du coupe-vent 4 Interface 27 Interface RS232 6 Interface RS232 ne fonctionne pas 31 Interrupteur de verrouillage du matériel 30 Intervalle d impression 28 INTRODUCTION 3 K Kit de détermination de densité 33 Kit de protection pendant utilisation 33
39 FR-38 Explorer Pro L Langues 25 Lecture du poids incorrect 31 Lectures instables 31 Légal à usage commercial 25 Légal à usage commercial Usage réglementé 30 Liste des codes d erreur 32 Luminosité 25 L unité ne se met pas en marche 31 M MASSES D ÉTALONNAGE 7, 24 Matériel 6 Menu 11 Mettre la balance à zéro 12 Mise à niveau de la balance 5 Mise sous/hors tension 11 Mise sous tension de la balance 11 Modes d application 26 N Navigation 11 Nettoyage 31 Niveau de stabilité 25 Niveau du filtre 25 Nom du projet 28 Nom utilisateur 28 NOTATION SCIENTIFIQUE 27 NOUVEAU COMPTAGE 13 NOUVELLE RÉFÉRENCE 18 O OPÉRATION 8 Options d impression 28 Options d impression de bonnes pratiques de laboratoire 28 Options de la balance 24 P PARAMETRAGE 13 Partie arrière de la balance 6 Pesage 12 Pesage avec conteneur 12 Pesage brut/net/tare 21 Pesage d animaux 19 PESAGE DE VÉRIFICATION 20 PESAGE EN POURCENTAGE 17, 18 PESAGE B/N/T 21 Pièces de rechange 33 Plage de température ambiante 35 Plaque d interrupteur 30 Poids d étalonnage incorrects 31 Poids étalonnage utilisateur 24 Index Poids moyen de pièce 13 Préparation du pesage sous balance 4 Présentation des commandes 8 Présentation des indicateurs à l écran 10 R RÉFÉRENCE 18, 28 Réf. É-U 33 Réf. pièce globale 33 Réglage de la balance 23 REMPLISSAGE 22 REMPLISSAGE DES PIÈCES DE COMPTAGE 16 Restauration usine 29 S Scellement de la balance 30 Scellement de plomb 30 Sélection de l emplacement 5 Spécifications 35 Stabilisation 11 Structure du menu 11 T TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT LFT 30 TAILLE D ÉCHANTILLON 13 TAILLE DE L ÉCHANTILLON/PMU 14, 16, 17 Tare automatique 25 Tension d alimentation 35 Test étalonnage 24 Touche Dimension/PMU 14 Touche Nouvel échantillon 14 U Unité personnalisée (Cst) 27 Unités 26 V Verrouillage 29 Vis de sécurité 30 Vitesse de transfert 27 Z Zéro automatique 25
Le choix professionnel pour les applications analytiques!
Ohaus Discovery Balances Semi-Micro et Analytique Discovery Semi-Micro and Analytical Balances Le choix professionnel pour les applications analytiques! La NOUVELLE gamme de balances semi-micro et analytiques
Indicateur i 20. Manuel d utilisation
Indicateur i 20 WWW.PRECIAMOLEN.COM Manuel d utilisation 04-50-00-0 MU A / 12/2012 Sommaire 1. Avant-propos... 5 Conventions documentaires... 5 Pictogrammes... 5 Terminologie et abréviations... 5 Documentation
Revision 1.0 FR. Guide service technique
Revision 1.0 FR Guide service technique Revision 1.0 FR TABLE DES MATIERES 1 Recommandations...4 2 Mise en service....4 3 Règlage et paramètrage métrologique....5 4 Mise en réseau...11 4.1 Configuration
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation
mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation 2 À propos de ce guide d utilisation Veuillez lire le présent guide d utilisation avant de commencer à travailler avec la machine à affranchir mymail. Conservez
Eliminateur d'électricité statique interne
Balances Micros et Analytiques Eliminateur d'électricité statique interne (sans mouvement d'air!) ISO 9000 CER TIFIED Pesage micro de qualité : résolvez les problèmes d'électricité statique L'électricité
Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
GUIDE Excel (version débutante) Version 2013
Table des matières GUIDE Excel (version débutante) Version 2013 1. Créer un nouveau document Excel... 3 2. Modifier un document Excel... 3 3. La fenêtre Excel... 4 4. Les rubans... 4 5. Saisir du texte
Petit guide d'installation de l'option de connexion réseau
Xerox WorkCentre M118/M118i Petit guide d'installation de l'option de connexion réseau 701P42687 Ce guide contient des instructions concernant : Navigation dans les écrans à la page 2 Configuration réseau
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7
APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.
Programme. 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE
Programme d application 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE Sommaire 4 5 7 10 11 13 14 18 19 21 22 Description des fonctionnalités du produit Généralité concernant le fonctionnement Utilisation
2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN
1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une
SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...
OMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEUR...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANIATION DE L ECRAN...5 LE PICTOGRAMME UTILIE...5 LE BOUTON...5 LE MENU...5 AVANT LA PREMIERE ORTIE (ou après changement de
Avant-propos FICHES PRATIQUES EXERCICES DE PRISE EN MAIN CAS PRATIQUES
Avant-propos Conçu par des pédagogues expérimentés, son originalité est d être à la fois un manuel de formation et un manuel de référence complet présentant les bonnes pratiques d utilisation. FICHES PRATIQUES
Guide de l utilisateur. Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de
Guide de l utilisateur Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de Chenelière Éducation est fière de vous présenter sa nouvelle plateforme i+ Interactif. Conçue selon vos besoins, notre
ORDINATEUR KFC-1 SMS CHAPITRE 1 : INFORMATIONS IMPORTANTES
Ordinateur de cuisson KFC-1 SMS GUIDE D UTILISATEUR Frymaster, un membre de la Commercial Food Equipment Service Association, recommande l utilisation de techniciens certifiés CFESA. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr
Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut
Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation
Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Numérisation. Copieur-imprimante WorkCentre C2424
Numérisation Ce chapitre contient : «Numérisation de base», page 4-2 «Installation du pilote du scanner», page 4-4 «Réglage des options de numérisation», page 4-5 «Récupération des images», page 4-11 «Gestion
MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION
MACHINE A SOUDER (Réf ME056) MANUEL D UTILISATION France DETECTION SERVICES ZA LA CIGALIERE 2 84250 LE THOR Tél. 04.90.33.75.14 Fax : 04.90.33.75.17 Contact: [email protected] Web site: fdspro.com 1 Affichage
Numbers sur ipad. Atelier Formation Numbers sur ipad. [Notes extraitres de l'aide en ligne]
Numbers sur ipad [Notes extraitres de l'aide en ligne] Table des matières Atelier Formation Numbers sur ipad Introduction à Numbers 4 Créer ou ouvrir une feuille de calcul 4 Créer ou ouvrir une feuille
MEDIA NAV Guide de téléchargement de contenus en ligne
MEDIA NAV Guide de téléchargement de contenus en ligne Le présent document donne des instructions pour procéder aux mises à jour du logiciel et du contenu de l appareil de navigation de l utilisateur.
Aide du logiciel sona:fit 1.3
Aide du logiciel sona:fit 1.3 Informations utiles et conseils sur la façon la plus efficace d utiliser sona:fit 1.3 Sona Hearing AG Document name: sona-help-sonafit.pdf Version 1.00 page 1 of 44 Sommaire
WINDOWS 8. Windows 8 se distingue par la présence de 2 interfaces complémentaires :
WINDOWS 8 Windows 8 : généralités Windows 8 est la dernière version du système d'exploitation de Windows, sortie en octobre 2012. Si vous possédez un ordinateur récent, il y a de fortes chances que votre
Connected to the FP World
Connected to the FP World Guide d utilisateur 2 Guide d utilisateur mailcredit A propos du présent manuel Groupe cible Objet mailcredit.exe [Personnaliser] Le guide de l utilisateur mailcredit s adresse
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
COPY. Picture Style Editor Ver. 1.4 MODE D EMPLOI. Logiciel de création de fichiers de style d image. Contenu de ce mode d emploi
Logiciel de création de fichiers de style d image Picture Style Editor Ver..4 MODE D EMPLOI Contenu de ce mode d emploi Picture Style Editor est abrégé en PSE. Dans ce mode d emploi, les fenêtres utilisées
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de
Guide d installation du serveur vidéo
Page 13 Guide d installation du serveur vidéo Ce guide d installation vous explique comment installer le serveur vidéo sur votre réseau. Les instructions concerment les modèles dans la liste ci-dessous.
Pour plus d informations consultez nos FAQS sur www.hovidis.com
Table des matières Contenu de la boîte Description du téléphone Assemblage Mise en route Connexion 4G & Wifi Compte Google & Contacts Trucs & Astuces avec Android Dépannage Pour plus d informations consultez
MANUEL D INSTRUCTION
MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows
Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows Table des matières Création d un compte utilisateur 3 Téléchargement et installation 4 Démarrer une session 4 Joindre une session 5 Fonctionnalités 6 Liste
Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Guide d installation Caméras PANASONIC Série BL
Bienvenue Sur SeeClic.com Nous sommes allés très loin pour vous rendre plus proches SOMMAIRE Page Introduction 3 1 Configuration initiale de la Caméra A- Déballage de la caméra 3 B- Utilitaire d installation
Manuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01
MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 INTRODUCTION Merci d avoir fait l acquisition du Boitier de programmation SkyRc (SKY300046-01). Veuillez lire complètement et attentivement ce manuel
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser
Unité centrale de commande Watts W24
N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de
La conformité de la déclaration peut être consultée sur le site web: www.agfaphoto.com, ou à l'adresse suivante :
FRANÇAIS SOMMAIRE REMERCIEMENT... 2 INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE... 2 ENVIRONNEMENT... 3 VOTRE CADRE PHOTO ET SES ACCESSOIRES... 4 PRESENTATION... 5 Panneau de commande... 5 Télécommande...
Manuel d installation du clavier S5
1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications
Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200
Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois
Guide d utilisation commandes des pièces de rechange Rev.1.0.3
SECLI Ver.2.3 Guide d utilisation commandes des pièces de rechange Rev.1.0.3 Ce document est constamment actualisé: vérifiez le n de la version pour savoir s il existe d éventuelles mises à jour Futura
Services bancaires par Internet aux entreprises. Guide pratique pour : Rapports de solde Version 8.05.22
Services bancaires par Internet aux entreprises Guide pratique pour : Rapports de solde Version 8.05.22 Table des matières Avez-vous besoin d aide?... 3 Exigences informatiques... 4 Navigateurs acceptés...
YOGA TABLET 8. Manuel d utilisation V1.0
YOGA TABLET 8 Manuel d utilisation V1.0 Lisez attentivement les consignes de sécurité et les remarques importantes figurant dans le manuel fourni avant d utiliser votre tablette. Chapitre 01 Présentation
EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network
EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network UTILITAIRES DE NUMERISATION Tous droits réservés. La reproduction, l enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelle que forme que
Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System
SYSTÈME DE PESAGE ÉLECTRONIQUE MX MPE System type 3 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System FR 363385 AC - 0410 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions
SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX
SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale 1.1 Face avant 1.2 Face arrière 2 Mode D emploi 2.1.1 Adressage DMX 2.1.2 Bloc de puissance en mode Statique 2.1.3 Bloc de puissance en mode Dimmer
Mode d emploi. Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit!
Mode d emploi Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit! Notre tablette est constamment améliorée et mise à jour, aussi
HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL
1. Introduction et caractéristiques HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL Aux résidents de l'union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil
MANUEL UTILISATEUR MACHINE A AFFRANCHIR
MANUEL UTILISATEUR MACHINE A AFFRANCHIR INTRODUCTION Merci d avoir choisi Courrier PRO by SATAS pour votre matériel d affranchissement. Vous avez pris la bonne décision puisque cette machine à affranchir
Portable Labeler PL300. Guide d utilisation
Portable Labeler PL300 Guide d utilisation Table des matières Importantes instructions de sécurité.............................................. 5 Utilisation prévue......................................................................
Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation
Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation 1 Thomson_ST2030_V_1.52_guide de configuration_fr_v1.doc Ce document vous permettra d effectuer la configuration du service VTX VoiceIP sur le téléphone
Notice de fonctionnement DVR H264. + Méthode de Visionnage ESEENET
Notice de fonctionnement DVR H264 + Méthode de Visionnage ESEENET 1 Le point de départ de chacune des différentes configurations traitées ci-dessous sera l écran de visualisation des 4 ou 8 caméras. A
Guide d utilisation et d administration
Guide d utilisation et d administration Guide d utilisation et d administration l Sommaire Logo Vtiger...1 Chapitre 1. Premières étapes...5 Devenir un utilisateur...5 Installation sur PC et autres conditions...5
TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN
TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN PX-8171-675 1 TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN Importé par : PEARL Agency GmbH PEARL-Straße 1-3 D-79426 Buggingen 04/2011 - EX:MH//EX:MH//SF TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle tablette
Guide de l utilisateur de Cisco Unified Communications Manager Assistant pour Cisco Unified Communications Manager 6.0
Guide de l utilisateur de Cisco Unified Communications Manager Assistant pour Cisco Unified Communications Manager 6.0 Siège social aux États-Unis Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur
Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur GMFPSU22W6 PART NO. M0389F Introduction Merci d avoir acheté le serveur d
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
GUIDE DE DÉMARRAGE. SitagriPro Infinite FINANCEAGRI. Un service. c o r p o r a t e
GUIDE DE DÉMARRAGE SitagriPro Infinite Un service FINANCEAGRI c o r p o r a t e SOMMAIRE ÉTAPE 1 : Installation... p.3 1. Introduction 2. Connexion à SitagriPro Infinite ÉTAPE 2 : Identification... p.5
VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation
VS2000V+CAPNO Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire Manuel d utilisation Sommaire Information et garantie... Propriété de la notice... Limite de garantie... Rejet des garanties... Conditions
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre
MANUEL D UTILISATION Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre Modèle AN500 ft/min o F Introduction Nous vous remercions d avoir choisi Hot Wire CFM / CMM Thermo-anémomètre d Extech. Cet appareil permet de mesurer
Avertissements et Mises en garde
Les panneaux d avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel et sont aussi apposés sur l appareil. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le
ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide
ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide Introduction La clé 3G+ ZTE MF668A se connecte aux réseaux mobiles 3G et 2G de votre opérateur. En la branchant au port USB de votre ordinateur, vous disposez
EOS 6D (WG) Mode d emploi de la fonction Wi-Fi FRANÇAIS. Mode d'emploi
EOS 6D (WG) Mode d emploi de la fonction Wi-Fi FRANÇAIS Mode d'emploi Introduction Possibilités offertes par les fonctions LAN sans fil Les fonctions LAN sans fil de l appareil photo vous permettent d
MISE AU POINT FINANCIÈRE GUIDE DE L UTILISATEUR. Le logiciel MISE AU POINT FINANCIÈRE est offert sous licence par EquiSoft.
MISE AU POINT FINANCIÈRE GUIDE DE L UTILISATEUR Le logiciel MISE AU POINT FINANCIÈRE est offert sous licence par EquiSoft. Accès MISE AU POINT FINANCIÈRE Guide de l utilisateur (V3) Octobre 2012 Page 2
PromoPost Manuel d utilisation
PromoPost Manuel d utilisation Version 01.02 Mars 2014 1 Table des matières 1 Accès 4 1.1 Accès via My Post Business 4 1.2 Bienvenue dans le tool PromoPost 5 1.3 Accès pour les utilisateurs non enregistrés
EcoMail - OfficeMail Guide d utilisation simplifié
Frama, une marque de référence dans l'univers du courrier Frama est un Groupe spécialisé dans la conception et la production de systèmes de traitement du courrier. Créé en 970, Frama est présent dans plus
Table des matières ENVIRONNEMENT
ENVIRONNEMENT Présentation de Windows 7.................13 Démarrer Windows 7......................15 Quitter.................................15 Les fenêtres..............................16 Généralités............................17
Manuel d utilisation de Wireless Mobile Adapter Utility. Fonctionnalités
Manuel d utilisation de Wireless Mobile Adapter Utility Installez Wireless Mobile Adapter Utility sur votre périphérique mobile afin de télécharger des photos depuis un appareil photo ou afin de commander
Système d alarme Guide Utilisateur
Système d alarme Guide Utilisateur Sommaire 1. Introduction... 1 Affichages et commandes... 3 Affichages... 3 Commande:... 4 2. Utilisation courante... 5 Accès au système... 5 Evoluer dans un espace protégé...
Notice technique. Système de surveillance MAS 711
Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées
LabelWriter. Print Server. Guide d'utilisation
LabelWriter Print Server Guide d'utilisation Copyright 2010 Sanford, L.P. Tous droits réservés. 08/10 Ce document ou le logiciel ne peut en aucun cas faire l objet d une reproduction partielle ou totale,
Initiation à Windows 8
Initiation à Windows 8 I) Le Démarrage, l Écran d accueil et le Bureau Ouvrir l ordinateur a) Écran de verrouillage : Premier écran qui apparait, suivi de la page du mot de passe b) Page d accueil (appelée
Sartorius ME Seuls les résultats comptent
Sartorius ME Seuls les résultats comptent La rapidité est une des qualités primordiales de la balance Sartorius ME. Des résultats de mesure stables avec cinq décimales en huit secondes. Dans sa catégorie,
Française. Merci d avoir choisi la TAB411.
Merci d avoir choisi la TAB411. La TAB411 est parfaitement équipée pour vous faire bénéficier d une navigation et de fonctions multimédias complètes. Écran tactile résistant de 10 avec une résolution de
Motorola IT6. Downloaded from www.vandenborre.be. Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2
Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique Motorola IT6 Pour les modèles IT6 et IT6-2 Remarque : veuillez charger le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser pour la première fois. Bienvenue...
v3 2010 Sygic, a.s. All rights reserverd. Manuel utilisateur
v3 2010 Sygic, a.s. All rights reserverd. Manuel utilisateur I. Pour commencer... 1 Ecran de navigation... 1 Entrer une adresse... 1 Navigation pas à pas... 5 Acquisition de la position GPS... 6 II. Navigation
remotebox Application pour la commande à distance du XDJ-R1 Mode d emploi
Application pour la commande à distance du XDJ-R remotebox http://pioneerdj.com/support/ Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d informations et de services
Sous réserve de modifications techniques et des disponibilités, fabrication française.
Sous réserve de modifications techniques et des disponibilités, fabrication française. Table des matières PARTIE 1 : GÉNÉRALITÉS CHAPITRE 1 : FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Fonctionnement général... 5 CHAPITRE
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
INTERWRITE Workspace
INTERWRITE Workspace Prêt à fonctionner 1. Allumer le tableau blanc (interrupteur sur le côté). 2. Allumer le vidéoprojecteur (voyant vert). 3. Brancher sur l ordinateur : le câble ou la clé bluetooth
MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700
MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700 XL Soft - 16 Bd Charles de Gaulle Parc d'affaires les Moulinets- Bât C 44800 SAINT HERBLAIN Tel.: 02 51 80 77 88 Fax: 02 51 80 77 87 www.xlsoft.fr SOMMAIRE 1) Présentation
GloboFleet. Mode d emploi CardControl Plus
GloboFleet Mode d emploi CardControl Plus Mode d emploi CardControl Plus Nous vous remercions d avoir choisi le logiciel GloboFleet CC Plus. Le logiciel GloboFleet CC Plus vous permet de visualiser rapidement
Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)
Un conseil, une question : contactez votre service client depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1) depuis un poste fixe, composez 0810 500 555 (2) ou 0810 500 777 professionnels
GUIDE DE PRISE EN MAIN
27/04/2011 Firstmag version 7 Ce document va vous expliquer en quelques pages comment maitriser les principales fonctions du logiciel. Ce guide n est pas exhaustif, pour une utilisation avancée du logiciel
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2
Solutions en ligne Guide de l utilisateur
Solutions en ligne Guide de l utilisateur Décembre 2009 Informations générales... 1 Configuration minimale requise... 1 Connexion... 1 Page d accueil des Solutions en ligne... 2 Utilisation de la table
Lenovo TAB A7-40/ Lenovo TAB A7-50
Lenovo TAB A7-40/ Lenovo TAB A7-50 Guide de l utilisateur v. 1.0 Lisez attentivement les consignes de sécurité et les remarques importantes figurant dans le manuel fourni avant d utiliser votre tablette.
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC
Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...
PRO20 USER MANUAL. Français
PRO20 USER MANUAL Français TABLE DES MATIÈRES Garantie...1 Introduction...2 Premiers Pas...2 Inspection Initiale...2 Installation des Piles...2 Clavier...4 Connexion du Capteur et du Cáble...5 Installation
CASSY -Display (524 020)
09/99-5-Hund Mode d emploi CASSY -Display () 7 A a b 1 B a b 8 2 3 STOP INTER. 7 1 AffichageA affichage de la valeur mesurée (1a), affichage de l unité (1b) 2 AffichageB affichage de la valeur mesurée
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Contrôleur de communications réseau. Guide de configuration rapide DN1657-0606
K T - N C C Contrôleur de communications réseau Guide de configuration rapide DN1657-0606 Objectif de ce document Ce Guide de configuration rapide s adresse aux installateurs qui sont déjà familiers avec
MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100
MODE D EMPLOI Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 FR SOMMAIRE 1 2 11 3 4 5 10 9 6 8 1. affi chage de l horloge DCF 2. les précisions météorologiques avec des symboles 3. pression de l
Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques
Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,
