3CCD Color Video Camera
|
|
|
- Claire Marin
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 (1) 3CCD Color Video Camera Mode d emploi BRC-300/300P 2004 Sony Corporation
2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d incendie ou d électrocution, n exposez pas cet appareil à la pluie ou à l humidité. Pour prévenir tout risque d électrocution, n ouvrez pas le boîtier. Confiez l entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Utilisez l adaptateur secteur fourni avec cet équipement comme source d alimentation. Toute autre source d alimentation pourrait être dangereuse en faisant notamment courir un risque d incendie. Ce produit ne comporte pas d interrupteur d alimentation. Le dispositif de déconnexion de cet équipement est la fiche secteur de l adaptateur secteur. Vous devez utiliser la fiche secteur de cet équipement pour le déconnecter du secteur. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l équipement et qu elle soit facilement accessible. En cas de fonctionnement anormal, débranchez la fiche secteur. AVERTISSEMENT (Pour l installateur seulement) Instructions pour l installation de l équipement au plafond : Après l installation, assurez-vous que le montage est suffisamment solide pour supporter quatre fois le poids de l équipement vers le bas. IMPORTANT La plaquette signalétique se trouve au-dessous de l appareil. ATTENTI Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l image de cet appareil. 2
3 Table des matières Préparation Précautions... 5 Phénomènes caractéristiques des CCD... 5 Description générale Caractéristiques... 6 Éléments du système... 7 Éléments et accessoires fournis... 7 Produits en option... 8 Configuration du système Commande d une caméra BRC-300/300P à l aide de la télécommande fournie Commande d une caméra BRC-300/300P à l aide du pupitre de télécommande RM-BR Commande de plusieurs caméras BRC-300/300P à l aide du pupitre de télécommande RM-BR Commande à longue distance d une caméra BRC-300/300P Commande à longue distance de plusieurs caméras BRC-300/300P Utilisation de caméras BRC-300/300P et de caméras compatibles VISCA dans le même système Emplacement et fonction des pièces Caméra Télécommande (fournie) Pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) Module multiplex optique BRU-300/300P (non fourni) Carte RVB/composantes analogique BRBK-301 (non fournie) Carte SDI BRBK-302 (non fournie) Carte multiplex optique BRBK-303 (non fournie) Réglage et paramétrage avec les menus Menus à l écran...24 Menu principal...24 Menus de paramétrage...24 Opérations de menu...25 Opérations de menu à l aide de la télécommande fournie...25 Opérations de menu à l aide du pupitre de télécommande RM-BR Menu EXPOSURE...27 Menu FOCUS...28 Menu WHITE BALANCE...28 Menu PAN TILT ZOOM...29 Menu PICTURE...30 Menu SYSTEM...30 Menu ANALOG OUT...31 Utilisation à l aide de la télécommande fournie Mise sous tension...32 Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom...32 Panoramique et inclinaison...32 Zoom...33 Commande de plusieurs caméras avec la télécommande...33 Réglage de la caméra...34 Mise au point sur un sujet...34 Prise de vue en contre-jour...34 Mémorisation des paramètres de la caméra Fonction de mémorisation...35 Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Mise sous tension...36 Utilisation de plusieurs caméras...36 Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom...37 Panoramique et inclinaison...37 Zoom...38 Réglage de la caméra...39 Mise au point sur un sujet...39 Prise de vue en contre-jour...39 Réglage de la balance des blancs...39 Réglage de la luminosité...40 Mémorisation des paramètres de la caméra Fonction de mémorisation (PRESET)...41 Table des matières 3
4 Installation et raccordements Installation Installation d une carte d interface Installation de la caméra Installation de la caméra au plafond Raccordements Raccordement à une prise de courant Raccordement du pupitre de télécommande RM-BR Raccordement d un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d un connecteur d entrée vidéo composite Raccordement d un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d un connecteur d entrée S-vidéo Raccordement d un appareil doté d un connecteur VISCA RS-232C Raccordement d un appareil doté d un connecteur VISCA RS Raccordement d un moniteur vidéo doté de connecteurs RVB/composantes analogique Raccordement d un magnétoscope doté d un connecteur d entrée SDI Raccordement du module multiplex optique BRU-300/300P Raccordement d un sélecteur vidéo Raccordement d un générateur de signaux de synchronisation Annexe Liste des messages Dépannage Configuration des menus Paramètres mémorisables Spécifications Dimensions Brochage Schéma de câblage de la connexion VISCA RS Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS Table des matières
5 Préparation Précautions Lieu d utilisation ou de rangement L utilisation ou le rangement de la caméra dans les endroits suivants peut l endommager : endroits extrêmement chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 à +40 C [32 à 104 F]) endroits longuement exposés aux rayons directs du soleil ou proximité d une source de chaleur (appareil de chauffage, par exemple) proximité d une source de magnétisme puissant endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant (émetteurs de radio ou de télévision, par exemple) endroits soumis à de fortes vibrations ou chocs Phénomènes caractéristiques des CCD Il se peut que vous constatiez les phénomènes ci-dessous sur l écran du moniteur pendant l utilisation de la caméra vidéo couleur BRC-300/300P. Ces phénomènes sont dus à la haute sensibilité des capteurs d image CCD et ne sont pas le signe d une anomalie de la caméra. Maculage vertical Des sujets très lumineux peuvent provoquer un «maculage vertical» comme sur la figure ci-dessous. Écran du moniteur vidéo Maculage vertical pâle Préparation Aération Pour prévenir toute surchauffe interne, n entravez pas la circulation d air autour de la caméra. Transport Pour transporter la caméra, remballez-la dans son conditionnement d origine ou dans des matériaux de qualité équivalente. Nettoyage Utilisez un pinceau soufflant pour éliminer la poussière de l objectif ou du filtre optique. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces externes de la caméra. Éliminez les taches tenaces avec un chiffon doux légèrement imprégné d une solution détergente, puis essuyez. N utilisez pas de solvants volatils tels qu alcool, benzène ou diluants car ils peuvent attaquer le fini de l appareil. Entretien Après une longue durée d utilisation, le mécanisme de la caméra peut devenir bruyant sous l effet de l usure et de la perte de lubrification. Pour lui conserver des performances optimales, nous vous recommandons d effectuer un entretien périodique. En cas de bruit anormal, consultez votre revendeur Sony. Sujet très lumineux (lampe électrique, lampe fluorescente, rayons du soleil ou forte lumière réfléchie, par exemple) Ce phénomène est commun aux photosites des CCD à transfert d interligne et se manifeste lorsque la charge électrique induite par le rayonnement infrarouge à l intérieur du capteur photosensible est transférée aux résistances. Crénelage Lorsque vous filmez de fines rayures, des lignes droites ou des motifs similaires, les lignes peuvent apparaître légèrement «en escalier». Défauts d aspect Un capteur d image CCD est constitué par une rangée d éléments d image individuels (pixels). Le dysfonctionnement d un élément du capteur se manifeste par le palissement d un pixel dans l image. Ceci ne pose généralement pas de problème. Mouchetures blanches Lorsque vous filmez un sujet faiblement éclairé sous une température élevée, de petits points blancs peuvent apparaître sur toute la surface de l image à l écran. Remarque concernant les faisceaux laser Les faisceaux laser peuvent endommager un capteur CCD. N exposez pas la surface d un capteur CCD au rayonnement laser dans un environnement où un appareil à faisceau laser est utilisé. Précautions / Phénomènes caractéristiques des CCD 5
6 Description générale Caractéristiques Emplacement de carte d interface La caméra comporte un emplacement de carte d interface destiné à recevoir la carte RVB/composantes analogique BRBK-301, la carte SDI BRBK-302 ou la carte multiplex optique BRBK-303 en option. Ces cartes d interface permettent à la caméra d utiliser plusieurs formats de signaux de sortie d image. Description générale Caméra vidéo 3CCD compacte à fonctions de panoramique/inclinaison/ zoom intégrées La caméra intègre un bloc caméra 3CCD, un mécanisme de panoramique/inclinaison et un zoom optique à grossissement 12 fois avec fonction de zoom numérique à grossissement 4 fois dans un boîtier compact. Sa compacité et sa haute intégration la rendent très polyvalente. La caméra est dotée d un mécanisme de panoramique/ inclinaison à grand angle de ±170º horizontalement, 90º vers le haut et 30º vers le bas qui permet de filmer un champ très étendu à distance. Le nouveau mécanisme de panoramique/inclinaison assure la régularité de mouvement de la caméra même à petite vitesse avec une vitesse minimale de panoramique/inclinaison de 0,25º par seconde. Le mécanisme de panoramique/inclinaison est particulièrement silencieux, même à la vitesse maximale de panoramique/inclinaison de 60º par seconde. Caméra 3CCD Mega-Pixel garantissant une haute qualité d image et une prise de vue haute résolution à distance Cette caméra incorpore trois capteurs CCD Advanced HAD* de type 1/4.7 avec éléments d image au total. * HAD est l abréviation de Hole-Accumulated Diode. Advanced HAD est une marque de Sony Corporation. La caméra offre une haute qualité d image et une résolution supérieure avec un éclairement minimum de 7 lx, une résolution horizontale de 600 lignes TV et un rapport signal/bruit supérieur à 50 db. L utilisation d un prisme optique divisant la lumière en couleurs primaires assure un rendu des couleurs supérieur. Le nouveau DSP à conversion analogique/numérique de 14 bits utilisé pour le traitement du signal permet d obtenir une image très fine. Il réduit aussi considérablement le bruit numérique et se révèle efficace pour les prises de vue à faible éclairement ou les sujets sombres. Il est possible de choisir entre les formats 4:3 et 16:9 pour l image de la caméra. Un convertisseur grandangle en option peut également être monté sur la caméra pour une utilisation dans des conditions de prise de vue particulières. Transmission à longue distance des images et des signaux de commande de panoramique/inclinaison/zoom L utilisation combinée de la carte multiplex optique BRBK-303, du câble à fibres optiques CCFC-M100 et du module multiplex optique BRU-300/300P associée à la technologie de connexion spéciale de la caméra et à la technologie de transmission multiplex numérique optique de Sony permet une transmission des images de la caméra et des signaux de commande de panoramique/inclinaison/zoom sur des distances courtes à longues (jusqu à 500 m ou pieds). L utilisation du câble à fibres optiques permet de configurer facilement et économiquement un système pour une liaison longue distance. Le support de montage au plafond fourni permet d installer la caméra au plafond. Prise en charge du protocole caméra VISCA Cette caméra est dotée des interfaces de communication RS-232C et RS-422. Le protocole caméra VISCA standard du marché étant pris en charge, il est possible de connecter jusqu à 7 caméras et de les commander à distance avec une vitesse de communication élevée de bit/s. Le pupitre de télécommande RM-BR300 en option facilite les opérations de la caméra. Le protocole VISCA permet d utiliser des caméras et dispositifs de commande d autres fabricants avec ceux de Sony. Fonction de synchronisation vidéo externe La caméra est dotée d une fonction de synchronisation vidéo externe permettant de synchroniser les images de plusieurs caméras. Elle est également pourvue en standard d un connecteur de sortie vidéo composite et d un connecteur de sortie S-vidéo. Témoin de signalisation Le témoin de signalisation de la caméra vous permet de vous assurer d un simple coup d œil qu elle est sélectionnée. Cartes de circuits à soudures sans plomb De la soudures sans plomb est utilisée pour les cartes de circuits de la caméra afin de protéger l environnement. 6 Caractéristiques
7 Éléments du système Modèle pour l Europe Divers produits sont disponibles en option pour la caméra vidéo couleur 3CCD BRC-300/300P afin de lui permettre de s intégrer dans de multiples configurations de système. Cette section présente ces produits en option ainsi que les accessoires fournis avec la caméra. Éléments et accessoires fournis Avant d utiliser la caméra, assurez-vous qu aucun des éléments et accessoires fournis suivants n est manquant. Caméra (1) Télécommande (1) Description générale Les deux piles R6 (format AA) nécessaires ne sont pas fournies. Support de montage au plafond (A) (1) Adaptateur secteur (1) Support de montage au plafond (B) (1) Cordon d alimentation secteur (1) Modèle pour les États-Unis et le Canada Câble métallique (1) Éléments du système 7
8 Vis +M3 8 (7) Module multiplex optique BRU-300/300P Fiche de connexion RS-422 (1) Description générale Mode d emploi (1) Produits en option Le module multiplex optique vous permet d effectuer un raccordement sur une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) à l aide du câble à fibres optiques à deux cœurs CCFC-M100. Accessoires fournis : Cordon d alimentation secteur (1), câble de raccordement RS-232C (3 m) (1), fiche de connexion RS-422 (1) Pupitre de télécommande RM-BR300 Câble à fibres optiques CCFC-M100 La manette de commande du pupitre de télécommande vous permet d effectuer confortablement les opérations de panoramique/inclinaison et de zoom. Le pupitre de télécommande vous permet également de commander jusqu à sept caméras à distance. Accessoires fournis : Adaptateur secteur (1), Cordon d alimentation secteur (1), câble de raccordement RS- 232C (3 m) (1), fiche de connexion RS-422 (2) Ce câble à fibres optiques multi-mode à deux cœurs a une longueur de 100 m (328 pieds). Accessoires fournis : fiche de rallonge Carte RVB/composantes analogique BRBK-301 Installez la carte dans la caméra ou dans le module multiplex optique pour permettre la sortie d un signal vidéo analogique tel que signal vidéo composite, S-vidéo, vidéo composantes ou RVB. 8 Éléments du système
9 Carte SDI BRBK-302 Installez la carte dans la caméra ou dans le module multiplex optique pour permettre la sortie d un signal conforme à la norme d interface numérique série SMPTE259M. Carte multiplex optique BRBK-303 Description générale Installez la carte dans la caméra pour permettre un transfert multiplex à haut débit par le câble à fibres optiques (signaux vidéo, de synchro vidéo externe et de commande). Sélecteur vidéo (en vente dans le commerce) Permet de sélectionner l entrée de signal vidéo de plusieurs caméras. Éléments du système 9
10 Configuration du système La caméra vidéo couleur 3CCD BRC-300/300P peut être installée dans diverses configurations de système avec des produits en option. Cette section présente six exemples types de systèmes avec les éléments nécessaires et l usage principal de chaque système. Commande d une caméra BRC-300/300P à l aide de la télécommande fournie Description générale Ce système vous permet de : commander directement la caméra depuis une courte distance Configuration du système BRC-300/300P Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Télécommande (fournie) Signal vidéo Circulation des signaux Commande d une caméra BRC-300/300P à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Ce système vous permet de : commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l aide de la manette de commande du pupitre de télécommande Configuration du système Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. BRC-300/300P Pupitre de télécommande RM-BR300 Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA) Circulation des signaux, 10 Configuration du système
11 Commande de plusieurs caméras BRC-300/300P à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Ce système vous permet de : commander jusqu à sept caméras à distance à l aide d un seul pupitre de télécommande commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l aide de la manette de commande Configuration du système BRC-300/300P Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Description générale BRC-300/300P Sélecteur vidéo BRC-300/300P Pupitre de télécommande RM-BR300 Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA) Circulation des signaux, Configuration du système 11
12 Commande à longue distance d une caméra BRC-300/300P Ce système vous permet de : commander la caméra depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l aide de la manette de commande transmettre le signal vidéo et le signal de commande de la caméra à un point éloigné à l aide du câble à fibres optiques Configuration du système Description générale BRC-300/300P Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Carte multiplex optique BRBK-303 Câble à fibres optiques CCFC-M100 Module multiplex optique BRU-300/ 300P Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA) Circulation des signaux, Pupitre de télécommande RM-BR300 Remarques La caméra BRC-300/300P ne fonctionne pas si rien n est connecté à la carte multiplex optique BRBK-303 installée dans la caméra. Pour faire fonctionner la caméra, connectez le module multiplex optique BRU-300/300P à la carte BRBK-303 à l aide du câble à fibres optiques CCFC-M100 et mettez le module BRU-300/300P sous tension. Lorsque la carte multiplex optique BRBK-303 est installée dans la caméra BRC-300/300P, ceci désactive le connecteur EXT SYNC, les connecteurs VISCA RS-232C IN/OUT et le connecteur VISCA RS-422 à l arrière de la caméra et les commutateurs BOTTOM au-dessous de la caméra. Utilisez alors les connecteurs et commutateurs à l arrière du module multiplex optique BRU-300/300P. 12 Configuration du système
13 Commande à longue distance de plusieurs caméras BRC-300/300P Ce système vous permet de : commander jusqu à sept caméras depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l aide de la manette de commande transmettre le signal vidéo et le signal de commande des caméras à un point éloigné à l aide du câble à fibres optiques Configuration du système BRC-300/300P Câble à fibres optiques CCFC-M100 Module multiplex optique BRU-300/300P Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Description générale BRC-300/300P Carte multiplex optique BRBK-303 CCFC-M100 BRU-300/300P Sélecteur vidéo BRBK-303 BRC-300/300P BRU-300/300P CCFC-M100 BRBK-303 Pupitre de télécommande RM-BR300 Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA), Circulation des signaux Configuration du système 13
14 Utilisation de caméras BRC-300/300P et de caméras compatibles VISCA dans le même système Description générale Ce système vous permet de : commander à distance jusqu à sept caméras prenant en charge le protocole VISCA telles que les EVI-D30/D30P, EVI-D70/D70P et EVI-D100/D100P à l aide d un seul pupitre de télécommande RM-BR300 commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l aide de la manette de commande commander les caméras BRC-300/300P depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) en transmettant le signal vidéo et le signal de commande à l aide du câble à fibres optiques Configuration du système Caméra compatible VISCA Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Caméra compatible VISCA BRC-300/300P Sélecteur vidéo CCFC-M100 BRU-300/ 300P BRC-300/300P BRBK-303 Câble à fibres optiques CCFC-M100 Carte multiplex optique BRBK-303 Module multiplex optique BRU-300/300P Pupitre de télécommande RM-BR300 Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA), Circulation des signaux 14 Configuration du système
15 Emplacement et fonction des pièces Face arrière Caméra Face avant EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO VISCA RS-422 IN VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V Description générale 0 qa qs qd qf qg qh POWER IR STANDBY 4 5 A Objectif Un convertisseur grand-angle (non fourni) peut être monté. B Témoin de signalisation S allume en rouge lorsqu une commande de signalisation VISCA est reçue ou que la caméra est sélectionnée par le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni). C Capteur de télécommande Ce capteur est destiné à la télécommande fournie. D Témoin POWER S allume lorsque la caméra est raccordée à une prise de courant à l aide de l adaptateur secteur et du cordon d alimentation secteur fournis. Clignote en vert lorsque la caméra reçoit une commande de fonctionnement de la télécommande fournie. E Témoin STANDBY S allume lorsque vous mettez la caméra hors tension à l aide de la télécommande. F Interrupteur de terminaison 75 ohms Cet interrupteur s utilise lorsqu un signal de synchro externe est utilisé. Placez-le sur lorsque cette caméra se trouve au milieu d une chaîne de plusieurs caméras connectées en guirlande. Placez-le sur lorsque la caméra se trouve en bout de chaîne d une connexion en guirlande. G Commutateur IR SELECT Ce commutateur vous permet de sélectionner le numéro de la caméra lorsque vous commandez plusieurs caméras avec la même télécommande. H Capteur de télécommande Ce capteur est destiné à la télécommande fournie. I Connecteur VISCA RS-422 Utilisé pour la commande VISCA. Une fiche de connexion VISCA RS-422 a été montée sur la caméra en usine. Pour le raccordement au connecteur VISCA RS-422, voir «Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422» à la page 69. J Connecteur EXT SYNC IN Reçoit les signaux de synchro vidéo externe. K T Connecteur VIDEO Fournit les images sous forme de signaux composite. L Connecteur S VIDEO Fournit les images sous forme de signaux Y/C séparés (S-vidéo). Emplacement et fonction des pièces 15
16 Description générale M Connecteur VISCA RS-232C IN Raccordez ce connecteur au pupitre de télécommande RM-BR300 (en option). Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C OUT de la caméra précédente sur la connexion en guirlande. N Connecteur VISCA RS-232C OUT Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra suivante sur la connexion en guirlande. O Connecteur DC IN 12V Permet de brancher l adaptateur secteur fourni. P Emplacement de carte Permet d installer une carte d interface en option telle que BRBK-301, BRBK-302 ou BRBK-303. Un cache a été placé en usine sur l emplacement de carte. Face inférieure qj qk ql S Commutateurs BOTTOM Utilisés pour la sélection RS-232C/RS-422, la sélection de la vitesse de transmission, l activation/ désactivation de la sortie du signal de télécommande et la sélection d adresse de caméra. Pour plus d informations, voir «Positionnement des commutateurs BOTTOM» à la page 16. Positionnement des commutateurs BOTTOM 1 Commutateur 1 (Pas de connexion) Laissez-le toujours sur O N O N Commutateur 2 (Sélecteur RS-232C/RS-422) Placez-le sur pour RS-422 ou sur pour RS-232C. 5 Q Orifices à vis pour la fixation du support de montage au plafond En cas d installation de la caméra au plafond, fixez le support de montage au plafond fourni à ces orifices à l aide des quatre vis fournies. Pour l installation, voir «Installation de la caméra au plafond» à la page 44. R Orifices à vis pour trépied (1/4-20UNC) En cas d installation de la caméra sur un trépied, fixez le trépied à ces orifices. 3 Commutateur 3 (Sélecteur de vitesse de transmission) Placez-le sur pour bit/s ou sur pour bit/s. 4 Commutateur 4 (Interrupteur de sortie de signal infrarouge) Placez-le sur pour activer la sortie de signal infrarouge ou sur pour la désactiver. 5 Sélecteurs d adresse de caméra Permettent de spécifier l adresse de la caméra. Positionnez normalement ces sélecteurs sur «0». Avec ce positionnement, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans l ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche RESET enfoncée sur le pupitre de télécommande RM-BR300. Vous pouvez attribuer manuellement les adresses de caméra «1» à «7» en positionnant ces sélecteurs comme suit : 16 Emplacement et fonction des pièces
17 Adresse de caméra Commutateur 1 Commutateur 2 Commutateur 3 Remarque Le commutateur 4 n est pas utilisé. Télécommande (fournie) AUTO DATA SCREEN STD PRESET A Touches CAMERA SELECT Appuyez sur la touche correspondant à la caméra que vous désirez commander avec la télécommande. Vous pouvez spécifier le numéro de caméra à l aide du commutateur IR SELECT à l arrière de la caméra. Remarque Si plusieurs caméras adjacentes portent le même numéro de caméra, elles sont commandées simultanément par la même télécommande. Si les caméras sont proches les unes des autres, attribuez-leur des numéros de caméra différents. Pour la sélection des numéros de caméra, voir «Commande de plusieurs caméras avec la télécommande» à la page 33. POWER CAMERA SELECT FAR T W L/R DIRECTI SET FOCUS REV POSITI HOME NEAR PAN-TILT BACK LIGHT RESET SLOW ZOOM FAST T W MANUAL RM-EV100 PAN-TILT RESET q; B Touches FOCUS Permettent de régler la mise au point. Appuyez sur la touche AUTO pour que la mise au point s effectue automatiquement. Pour effectuer la mise au point manuellement, appuyez sur la touche MANUAL et utilisez les touches FAR et NEAR. C Touche DATA SCREEN Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. Si vous appuyez sur cette touche lorsqu un menu de niveau inférieur est sélectionné, l affichage revient à un menu de niveau supérieur. Remarque Lorsque le menu est affiché, les opérations de panoramique/inclinaison et de zoom sont désactivées. D Touches PAN-TILT Appuyez sur les touches fléchées pour effectuer des opérations de panoramique et inclinaison. Appuyez sur la touche HOME pour ramener la caméra vers l avant. E Touche L/R DIRECTI SET Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche REV pour inverser la direction de mouvement de la caméra par rapport à celui de la flèche des touches B/b. Pour ramener la direction de mouvement de la caméra à l état initial, appuyez sur la touche STD tout en maintenant cette touche enfoncée. F Interrupteur POWER Appuyez sur cet interrupteur pour mettre la caméra sous/hors tension lorsqu elle est branchée à une prise de courant. G Touche BACK LIGHT Appuyez sur cette touche pour activer la compensation de contre-jour. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la compensation de contre-jour. H Touches POSITI Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur l une des touches 1 à 6 pour mémoriser la direction, le facteur de zoom, le réglage de la mise au point et la compensation de contre-jour actuels de la caméra sur cette touche. Pour effacer la mémoire d une touche 1 à 6, appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche RESET enfoncée. Description générale Emplacement et fonction des pièces 17
18 NEAR VALUE R BRIGHT B FOCUS FAR LOCK MODE AUTO AUTO MANUAL E PUSH AF RESET PRESET SHIFT POWER STD PANEL LIGHT REV BLACK LIGHT PAN-TILT RESET E PUSH AWB MENU Description générale I Touche PAN-TILT RESET Appuyez sur cette touche pour ramener la position de panoramique/inclinaison à l état initial. J Touches ZOOM Utilisez la touche SLOW pour effectuer un zoom lent et la touche FAST pour effectuer un zoom rapide. Appuyez sur le côté T (téléobjectif) de la touche pour effectuer un zoom avant et sur la touche W (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière. Mise en place des piles Deux piles R6 (format AA) (non fournies) A Touche et témoin LOCK Appuyez sur la touche LOCK pendant plus d une seconde. Le témoin LOCK s allume et les valeurs spécifiées avec les boutons VALUE/R, BRIGHT/B et FOCUS sont verrouillées. (Les témoins des boutons verrouillés sont éteints.) La touche AUTO/MANUAL est également désactivée. Appuyez à nouveau sur la touche LOCK pendant plus d une seconde pour déverrouiller les boutons et touches. B Bouton VALUE/R Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la luminosité avec la touche MODE (avec le témoin VALUE allumé), ce bouton permet de régler la valeur du paramètre (SHUTTER ou IRIS) sélectionné avec le menu de la caméra. Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin R allumé), ce bouton permet de régler R. GAIN (gain du rouge). Lorsque le témoin VALUE est allumé, la fonction du bouton diffère selon le mode sélectionné avec la touche MODE. Pour plus d informations, voir «Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT» à la page 40. Pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) Ce manuel explique les opérations du pupitre de télécommande RM-BR300 lorsqu il est utilisé avec les caméras BRC-300/300P. Pour l utilisation du RM-BR300 avec d autres caméras, consultez son mode d emploi. Face avant qaqsqd qf qg L/R DIRECTI POSITI 4 12 CAMERA qhqjqk ql w; 8 16 C Bouton BRIGHT/B Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de luminosité avec la touche MODE (avec le témoin BRIGHT allumé), ce bouton permet de régler la valeur de luminosité de la caméra, etc. Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin B allumé), ce bouton permet de régler B. GAIN (gain du bleu). Lorsque le témoin BRIGHT est allumé, la fonction du bouton diffère selon le mode sélectionné avec la touche MODE. Pour plus d informations, voir «Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT» à la page 40. D Touche MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction du bouton VALUE/R et du bouton BRIGHT/L. Lorsque le mode de réglage de la luminosité est sélectionné, les témoins VALUE et BRIGHT sont allumés. Lorsque le mode de réglage de la balance des blancs est sélectionné, les témoins R et B sont allumés. 18 Emplacement et fonction des pièces
19 E Bouton FOCUS Tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d une montre (vers NEAR) pour effectuer la mise au point sur un sujet proche et dans le sens des aiguilles d une montre (vers FAR) pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné. F Touche AUTO/MANUAL et témoin AUTO Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de mise au point AUTO ou MANUAL. Lorsque AUTO est sélectionné, le témoin AUTO s allume et le bouton FOCUS et la touche E PUSH AF sont désactivés. Lorsque MANUAL est sélectionné, le bouton FOCUS et la touche E PUSH AF sont activés (avec le témoin FOCUS allumé). G Touche E PUSH AF Appuyez sur cette touche pour exécuter une mise au point automatique One Push. H Touche RESET Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l une des touches POSITI 1 à 6. La mémoire de la touche POSITI enfoncée est réinitialisée aux conditions prédéfinies en usine. Lorsque plusieurs caméras sont connectées, appuyez sur la touche POWER tout en maintenant cette touche enfoncée pour spécifier les adresses de caméra. I Touche PRESET Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l une des touches POSITI 1 à 6. Les réglages actuels de la caméra sont mémorisés dans la caméra correspondant à la touche POSITI enfoncée. J Touche PANEL LIGHT Appuyez sur cette touche pour éclairer toutes les touches POSITI et les touches CAMERA. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l éclairage. K Touche BACK LIGHT Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de compensation de contre-jour de la caméra. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction. M Touche E PUSH AWB Lorsque l option E PUSH est sélectionnée dans le menu WHITE BALANCE de la caméra, appuyez sur cette touche pour effectuer un réglage One Push de la balance des blancs. N Touche MENU Appuyez sur cette touche pour faire disparaître le menu de la caméra. O Manette de commande Lorsque le menu de la caméra n est pas affiché La manette de commande permet d effectuer des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom. Lorsque vous inclinez la manette de commande vers la droite ou la gauche, la caméra effectue un panoramique. Lorsque vous l inclinez vers l avant ou l arrière, la caméra s incline. La vitesse de panoramique/inclinaison change en fonction de l angle d inclinaison. Lorsque vous relâchez la manette de commande, le mouvement de la caméra s arrête. Lorsque vous tournez le cadran sur la partie supérieure de la manette de commande dans le sens des aiguilles d une montre, le sujet devient plus grand (zoom avant). Lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d une montre, le sujet devient plus petit (zoom arrière). Lorsque vous appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande pendant une ou deux secondes, que le menu soit ou non affiché, les positions de panoramique/inclinaison/zoom sont ramenées à l état initial et la caméra revient vers l avant. Lorsque le menu de la caméra est affiché La manette de commande est utilisée pour les opérations de menu. L inclinaison de la manette de commande vers la droite, la gauche, l avant et l arrière a le même effet qu une pression sur les touches fléchées de la télécommande fournie. Une pression sur la touche au-dessus de la manette de commande a le même effet qu une pression sur la touche HOME de la télécommande. Description générale L Touche PAN-TILT RESET Appuyez sur cette touche pour ramener la position de panoramique/inclinaison de la caméra aux conditions initiales. P Touche et témoins SHIFT Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction des touches POSITI pour les positions 1 à 8 ou les positions 9 à 16. Le témoin supérieur s allume pour les positions 1 à 8 et le témoin inférieur pour les positions 9 à 16. Emplacement et fonction des pièces 19
20 Description générale Q Touche L/R DIRECTI Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche POSITI 2 (REV) pour inverser la direction de panoramique par rapport an sens vers lequel vous inclinez la manette de commande. Pour ramener la direction à l état initial, appuyez sur la touche POSITI 1 (STD) tout en maintenant cette touche enfoncée. R Touche POWER Appuyez sur cette touche pour éclairer la ou les touches CAMERA correspondant à l état de la ou des caméras connectées. Bleu : L alimentation de la caméra est établie. Jaune vert : L appareil est en mode de veille. Éteint : Aucune caméra n est connectée. Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l une des touches CAMERA 1 à 7 pour mettre la caméra correspondant à la touche appuyée sous/ hors tension. S Touches CAMERA Appuyez sur l une des ces touches pour sélectionner une caméra parmi celles qui sont connectées. La touche CAMERA sélectionnée s allume en bleu. T Touches POSITI Vous pouvez mémoriser des paramètres de la caméra tels que les positions de panoramique, inclinaison et zoom dans la mémoire de la caméra correspondant à chaque touche de POSITI afin de pouvoir les rappeler ultérieurement. Face arrière/inférieure Position du Mode de caméra sélecteur 0 Automatiquement sélectionné (par défaut) 1 BRC-300/300P 2 EVI-D70/D70P 3 EVI-D100/D100P 4 EVI-D30/D30P Remarque Utilisez une position 1 à 4 lorsque toutes les caméras connectées sont de même modèle. V Connecteur VISCA RS-232C Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra ou du module multiplex optique BRU-300/300P. W Connecteur VISCA RS-422 Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou du module multiplex optique BRU-300/300P. Une fiche de connexion RS-422 a été montée en usine. X Connecteur TALLY/CTACT Ce connecteur est utilisé pour l entrée du signal du témoin de signalisation ou la sortie du signal de contact. Sélectionnez la fonction du connecteur à l aide du sélecteur TALLY/CTACT. Une fiche de connexion RS-422 a été montée en usine. MODE RS-232C VISCA U Sélecteur MODE Sélectionnez la position correspondant à la caméra compatible VISCA à connecter. RS-422 wa ws wd TALLY/CTACT CTACT(TALLY)! TALLY CTACT DC IN 12V / wf wg wh wj wk Y Sélecteur TALLY/CTACT Ce sélecteur permet de sélectionner la fonction du connecteur TALLY/CTACT. TALLY: Le témoin de signalisation de la caméra sélectionnée avec le sélecteur vidéo connecté s allume. CTACT: La sortie de contact correspondant à l adresse de la caméra sélectionnée avec le pupitre de télécommande est court-circuitée contre le sélecteur vidéo connecté. CTACT (TALLY): La sortie de contact correspondant à l adresse de caméra sélectionnée avec le pupitre de télécommande est court-circuitée contre le sélecteur vidéo connecté et le témoin de signalisation de la caméra sélectionnée avec le sélecteur vidéo connecté s allume. 20 Emplacement et fonction des pièces
21 Remarque Changez la position du sélecteur avant de mettre le pupitre de télécommande sous tension. Le changement de position ne serait autrement pas pris en compte. wh Connecteur DC IN 12V Permet de brancher l adaptateur secteur fourni. Module multiplex optique BRU-300/300P (non fourni) Face avant 1 2 wj Commutateurs DIP (face inférieure) Commutateur 1 (Sélecteur RS-232C/RS-422) Placez-le sur pour RS-422 ou sur pour RS-232C. Commutateur 2 (Sélecteur de vitesse de transmission) Placez-le sur pour bit/s ou sur pour bit/s. Remarque Positionnez les commutateurs DIP avant de mettre le pupitre de télécommande sous tension. Le changement de position ne serait autrement pas pris en compte. wk Interrupteur / Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le pupitre de télécommande sous/hors tension. A Interrupteur d alimentation Permet de mettre le module multiplex optique sous/ hors tension. B Témoin d alimentation Allumé en vert : Le module multiplex optique fonctionne normalement. Allumé en rouge : L alimentation de la caméra est coupée. Établissez-la. Clignotement en rouge : Fonctionnement anormal du module multiplex optique. Affichez le signal vidéo composite sur le moniteur et vérifiez le message d erreur. Vérifiez également le raccordement. Description générale Pour les messages d erreur, voir «Liste des messages» à la page 55. Emplacement et fonction des pièces 21
22 Face arrière 3 4 Commutateur 2 (Sélecteur de vitesse de transmission) Placez-le sur pour bit/s ou sur pour bit/s. Description générale IN EXT SYNC OUT S VIDEO VISCA RS-232C CAMERA 5 6 FUNCTI 1 6 VISCA RS-422 C Emplacement de carte Peut recevoir une carte d interface en option telle que BRBK-301 ou BRBK-302. Un cache a été placé en usine sur l emplacement de carte. D Connecteur AC IN Permet de brancher le cordon d alimentation secteur fourni. E Connecteur EXT SYNC IN Reçoit les signaux de synchro vidéo externe. F Connecteur EXT SYNC OUT Fournit les signaux de synchro vidéo externe. G Connecteur de sortie vidéo composite Fournit les images de la caméra sous forme de signaux composites. H Connecteur S VIDEO Fournit les images de la caméra sous forme de signaux Y/C séparés (S-vidéo). I Connecteur VISCA RS-422 Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou d un autre module multiplex optique BRU-300/300P. Une fiche de connexion VISCA RS-422 a été montée en usine. Pour le raccordement au connecteur VISCA RS-422, voir «Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422» à la page 69. J Commutateurs VISCA FUNCTI Ces commutateurs sont utilisés pour le paramétrage de communication VISCA. Commutateur 1 (Sélecteur RS-232C/ RS-422) Placez-le sur pour RS-422 ou sur pour RS-232C. IN OUT qaqsqd ~ AC IN Commutateurs 3 à 5 (Sélecteurs d adresse de caméra) Permettent de spécifier l adresse de la caméra. Positionnez normalement ces sélecteurs sur «0». Avec ce positionnement, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans l ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche RESET enfoncée sur le pupitre de télécommande RM-BR300. Vous pouvez attribuer manuellement les adresses de caméra «1» à «7» en positionnant ces sélecteurs comme suit : Adresse de caméra Commutateur 3 Commutateur 4 Commutateur Remarque Le commutateur 6 n est pas utilisé. K Connecteur VISCA RS-232C IN Raccordez ce connecteur au pupitre de télécommande RM-BR300 (en option). Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C OUT de la caméra précédente sur la connexion en guirlande. L Connecteur VISCA RS-232C OUT Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra suivante sur la connexion en guirlande. M Connecteur CAMERA Raccordez ce connecteur au connecteur optique de la carte multiplex optique BRBK-303 installée dans la caméra BRC-300/300P à l aide du câble à fibres optiques CCFC-M100. Ce connecteur a été pourvu d un cache parepoussière en usine. 22 Emplacement et fonction des pièces
23 Carte RVB/composantes analogique BRBK-301 (non fournie) 1 RGB/SYNC A Connecteur RGB/SYNC Fournit divers signaux analogiques tels que les signaux vidéo composites, S-vidéo, vidéo composantes et RVB. Le signal de sortie peut être sélectionné avec le menu ANALOG OUT de la caméra. Description générale Carte SDI BRBK-302 (non fournie) 1 A Connecteur SDI Fournit un signal conforme à la norme d interface numérique série SMPTE259M. Carte multiplex optique BRBK-303 (non fournie) 1 A Connecteur optique Utilisé pour la transmission multiplex numérique optique de signaux vidéo, de synchro externe et de commande. Ce connecteur a été pourvu d un cache parepoussière en usine. Emplacement et fonction des pièces 23
24 Réglage et paramétrage avec les menus Réglage et paramétrage avec les menus Menus à l écran Vous pouvez modifier divers paramètres tels que les conditions de prise de vue et les réglages système de la caméra en observant les menus sur l écran d un moniteur raccordé. Cette section explique comment lire les menus à l écran avant de commencer des opérations de menu. Pour la configuration générale des menus, voir page 58. Remarque Vous ne pouvez pas effectuer des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom lorsque le menu est affiché. Menu principal Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche DATA SCREEN de la télécommande fournie ou sur la touche MENU du pupitre de télécommande RM-BR300. <MENU> Analog-Card >EXPOSURE FOCUS WHITE BALANCE PAN TILT ZOOM PICTURE SYSTEM ANALOG OUT 1 Curseur Permet de sélectionner un menu de paramétrage. Déplacez le curseur vers le haut ou le bas en appuyant sur la touche V ou v de la télécommande ou en inclinant la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers l avant ou l arrière. 2 Options de menu Pour afficher un menu de paramétrage, sélectionnez-le à l aide de la touche V ou v de la télécommande ou de la manette du pupitre de télécommande RM-BR300 et appuyez sur la touche HOME de la télécommande ou la touche au-dessus de la manette de commande du pupitre. 3 Indicateur de carte en option Affiche le nom de la carte d interface installée sur l emplacement de carte de la caméra. (L illustration ci-dessus présente l exemple où la carte RVB/composantes analogique BRBK-301 est installée.) Menus de paramétrage Le menu de paramétrage sélectionné dans le menu principal est affiché. <SYSTEM> >DATA MIX IR-RECEIVE IMG-FLIP PAN REVERSE TILT REVERSE DISPLAY INFO 1 Menu de paramétrage Le nom du menu de paramétrage actuellement sélectionné est affiché ici. 2 Curseur Permet de sélectionner une option de paramétrage. Déplacez le curseur vers le haut ou le bas en appuyant sur la touche V ou v de la télécommande ou en inclinant la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers l avant ou l arrière. 3 Options de paramétrage Les options de paramétrage pour ce menu de paramétrage sont affichées ici. Pour changer une valeur spécifiée, sélectionnez une option de paramétrage à l aide de la touche V ou v de la télécommande ou de la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 et appuyez sur la touche B ou b de la télécommande ou inclinez la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers la droite ou la gauche. 4 Valeur spécifiée Les valeurs spécifiées actuelles sont affichées ici. Pour changer une valeur spécifiée, utilisez la touche B ou b de la télécommande ou de la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300. Pour la valeur par défaut de chaque option de paramétrage, voir «Configuration des menus» à la page Menus à l écran
25 Opérations de menu Cette section explique comment utiliser les menus à l aide de la télécommande fournie ou du pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni). Pour plus d informations sur chaque menu, voir pages 28 à Appuyez sur la touche HOME. Le menu sélectionné apparaît. <SYSTEM> >DATA MIX IR-RECEIVE IMG-FLIP PAN REVERSE TILT REVERSE DISPALY INFO Opérations de menu à l aide de la télécommande fournie 4 Déplacez le curseur sur l option de paramétrage à modifier en appuyant sur la touche V ou v. 1 POWER CAMERA SELECT AUTO FOCUS FAR DATA SCREEN NEAR MANUAL STD REV 2,4 BACK LIGHT PRESET 5 POSITI RESET PAN-TILT HOME ZOOM PAN-TILT RESET T W T SLOW FAST L/R DIRECTI SET W 3 RM-EV100 5 Changez la valeur en appuyant sur la touche B ou b. <SYSTEM> >DATA MIX IR-RECEIVE IMG-FLIP PAN REVERSE TILT REVERSE DISPLAY INFO Réglage et paramétrage avec les menus 1 Appuyez sur la touche DATA SCREEN. Le menu principal apparaît. <MENU> Analog-Card >EXPOSURE FOCUS WHITE BALANCE PAN TILT ZOOM PICTURE SYSTEM ANALOG OUT 2 Déplacez le curseur sur l option de menu à définir en appuyant sur la touche V ou v. Remarque Lorsque vous effectuez des opérations de menu à l aide de la télécommande fournie, vous ne pouvez pas placer IR-RECEIVE sur dans le menu SYSTEM. Pour placer IR-RECEIVE sur, utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 ou la commande VISCA. Pour revenir au menu principal Appuyez sur la touche DATA SCREEN. Pour revenir à l affichage normal Appuyez sur la touche DATA SCREEN alors que le menu principal est affiché. Opérations de menu 25
26 NEAR VALUE R BRIGHT B FOCUS FAR LOCK MODE AUTO E PUSH AF RESET PRESET SHIFT POWER STD REV PAN-TILT RESET E PUSH AWB MENU Opérations de menu à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 PANEL LIGHT BLACK LIGHT 1 2,4,5 5 Changez la valeur en inclinant la manette de commande vers la droite ou la gauche. <SYSTEM> DATA MIX >IR-RECEIVE IMG-FLIP PAN REVERSE TILT REVERSE DISPLAY INFO POSITI L/R DIRECTI CAMERA AUTO MANUAL Pour revenir au menu principal Appuyez sur la touche MENU. Réglage et paramétrage avec les menus 1 Appuyez sur la touche MAIN. Le menu principal apparaît. <MENU> Analog-Card >EXPOSURE FOCUS WHITE BALANCE PAN TILT ZOOM PICTURE SYSTEM ANALOG OUT Pour revenir à l affichage normal Appuyez sur la touche MENU alors que le menu principal est affiché. 2 Déplacez le curseur sur l option de menu à définir en inclinant la manette de commande vers l avant ou l arrière. 3 Appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande. Le menu sélectionné apparaît. <SYSTEM> >DATA MIX IR-RECEIVE IMG-FLIP PAN REVERSE TILT REVERSE DISPLAY INFO 4 Déplacez le curseur sur l option de paramétrage à modifier en inclinant la manette de commande vers l avant ou l arrière. 26 Opérations de menu
27 Menu EXPOSURE Le menu EXPOSURE permet de définir les paramètres d exposition. <EXPOSURE> >MODE FULL AUTO EX-COMP (compensation d exposition) Lorsque MODE est sur FULL AUTO, SHUTTER Pri ou IRIS Pri, placez ce paramètre sur pour autoriser la compensation d exposition. Lorsque EX-COMP est sur, le paramètre LEVEL apparaît et vous pouvez sélectionner l un des niveaux de compensation suivants : -10.5, -9, -7.5, -6, -4.5, -3, -1.5, 0, 1.5, 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5 db EX-COMP SPOT AE MODE (mode d exposition) FULL AUTO : L exposition est réglée automatiquement en utilisant la sensibilité, la vitesse d obturation électronique et le diaphragme. MANUAL : Permet de régler manuellement le gain (GAIN), la vitesse d obturation électronique (SPEED) et le diaphragme (IRIS). SHUTTER Pri : Mode de priorité à la vitesse d obturation. L exposition est automatiquement réglée en utilisant la sensibilité et le diaphragme. Réglez la vitesse d obturation électronique (SPEED) manuellement. IRIS Pri : Mode de priorité au diaphragme. L exposition est automatiquement réglée en utilisant la sensibilité et la vitesse d obturation électronique. Réglez le diaphragme (IRIS) manuellement. BRIGHT : Réglez le niveau de luminosité (LEVEL) manuellement. Lorsque vous sélectionnez MODE, certaines des options de paramétrage suivantes à définir pour le mode sélectionné apparaissent. GAIN : Sélectionnez le gain parmi les suivants : -3, 0, 3, 6, 9, 12, 15, 18 db SPEED : Sélectionnez la vitesse d obturation électronique parmi les suivantes : Pour la BRC-300 : 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000 sec. Pour la BRC-300P : 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000 sec. IRIS : Sélectionnez le diaphragme parmi les suivants : CLOSE, F28, F22, F19, F16, F14, F11, F9.6, F8, F6.8, F5.6, F4.8, F4, F3.4, F2.8, F2.4, F2.0, F1.6 LEVEL : Sélectionnez un niveau de luminosité entre 0 et 23. SPOT AE (exposition automatique par une mesure spot) Lorsque SPOT AE est sur, le réglage automatique de l exposition est exécuté en détectant le niveau de luminance du point sélectionné sur un écran divisé en 256. Ce mode convient à la prise de vue d objets de très faible taille. Lorsque SPOT AE est sur, les paramètres H-POS (position horizontale) et V-POS (position verticale) apparaissent et vous pouvez sélectionner la position du point pour la détection du niveau de luminance parmi les suivantes : H-POS : LEFT END, LEFT7, LEFT6, LEFT5, LEFT4, LEFT3, LEFT2, LEFT1, CENTER, RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3, RIGHT4, RIGHT5, RIGHT6, RIGHT END V-POS : DOWN END, DOWN6, DOWN5, DOWN4, DOWN3, DOWN2, DOWN1, CENTER, UP1, UP2, UP3, UP4, UP5, UP6, UP7, UP END LEFT END H-POS CENTER Position SPOT AE par défaut RIGHT END UP END CENTER DOWN END V-POS Réglage et paramétrage avec les menus Menu EXPOSURE 27
28 Menu FOCUS Le menu FOCUS est utilisé pour sélectionner le mode de mise au point. Menu WHITE BALANCE Le menu WHITE BALANCE permet de sélectionner le mode de balance des blancs. <FOCUS> >AUTO FOCUS MODE NORMAL <WHITE BALANCE> >MODE AUTO Réglage et paramétrage avec les menus AUTO FOCUS (mise au point automatique) Placez ce paramètre sur pour exécuter un réglage automatique de la mise au point. Lorsque ce paramètre est sur, le paramètre MODE apparaît et vous pouvez sélectionner l un des modes de réglage automatique de la mise au point suivants : NORMAL : Le réglage automatique de la mise au point est toujours activé. INTERVAL : Le réglage automatique de la mise au point n est activé que pendant la durée d activation sélectionnée (ACT-TIME) à l intervalle sélectionné (INT-TIME). ZOOM Trig : Le réglage automatique de la mise au point est activé après la fin d une opération de zoom, seulement pendant la durée d activation sélectionnée (ACT-TIME). Lorsque vous sélectionnez MODE, les paramètres ACT-TIME et/ou INT-TIME nécessaires pour le mode sélectionné apparaissent. ACT-TIME : Permet de sélectionner la durée pendant laquelle le réglage automatique de la mise au point est activé (de 000 à 255 s). INT-TIME : Permet de sélectionner l intervalle auquel le réglage automatique de la mise au point est activé (de 000 à 255 s). MODE (mode de balance des blancs) Sélectionnez le mode de balance des blancs parmi les suivants : AUTO, INDOOR, OUTDOOR, E PUSH, MANUAL Lorsque vous sélectionnez MANUAL, les paramètres R.GAIN (gain du rouge) et B. GAIN (gain du bleu) apparaissent. Vous pouvez sélectionner une valeur de 0 à 255 pour chaque paramètre. Lorsque E PUSH est sélectionné Effectuez un zoom avant sur un sujet blanc au centre de l écran et appuyez sur la touche HOME de la télécommande fournie. Le réglage One Push de la balance des blancs est activé. 28 Menu FOCUS / Menu WHITE BALANCE
29 Menu PAN TILT ZOOM Le menu PAN TILT ZOOM permet de sélectionner le mode de panoramique/inclinaison/zoom. Plage de réglage de PAN LEFT/PAN RIGHT CENTER (±0 ) <PAN TILT ZOOM> >PAN-TILT LIMIT PAN LEFT RIGHT TILT DOWN UP D-ZOOM LIMIT END END END END x4 PAN-TILT LIMIT Lorsque PAN est sur, les paramètres LEFT et RIGHT apparaissent et vous pouvez sélectionner la limite de l opération de panoramique. Lorsque TILT est sur, les paramètres UP et DOWN apparaissent et vous pouvez sélectionner la limite de l opération d inclinaison. Vous pouvez sélectionner les valeurs suivantes : PAN LEFT : LEFT END, à STEP avec un intervalle de 200 STEP PAN RIGHT : RIGHT END, à STEP avec un intervalle de 200 STEP TILT DOWN : DOWN END, à STEP avec un intervalle de 200 STEP TILT UP : UP END, à STEP avec un intervalle de 200 STEP STEP STEP Plage de réglage de TILT DOWN/TILT UP ±0 LEFT END (170 ) STEP RIGHT END (170 ) UP END (90 ) Réglage et paramétrage avec les menus 1 STEP représente 0, STEP DOWN END (30 ) Remarque Le réglage de PAN-TILT LIMIT est ramené à la valeur d usine lorsque vous modifiez le paramètre IM-FLIP du menu SYSTEM. D-ZOOM (zoom numérique) Lorsque ce paramètre est sur, le paramètre LIMIT apparaît et le zoom électronique ( 4 ou 2) est actionné après le zoom optique ( 12), offrant ainsi un facteur de zoom maximum de 48 fois. Sélectionnez le grossissement du zoom électronique 4 2 avec LIMIT. Menu PAN TILT ZOOM 29
30 Menu PICTURE Menu SYSTEM <PICTURE> >EFFECT WIDE APERTURE 08 <SYSTEM> >DATA MIX IR-RECEIVE IMG-FLIP PAN REVERSE TILT REVERSE DISPLAY INFO Réglage et paramétrage avec les menus EFFECT (effet d image) : Pas d effet d image NEG : L image de la caméra est inversée en négatif. B&W : L image de la caméra devient monochrome. WIDE (mode 16:9) : Format 16:9 de l image de la caméra : Format 4:3 de l image de la caméra APERTURE (compensation d ouverture) Sélectionnez un niveau de compensation d ouverture parmi MIN, 01 à 14 et MAX. DATA MIX Lorsque ce paramètre est sur, le menu est superposé avec la sortie du signal vidéo de la carte d interface installée. IR-RECEIVE (réception de signal infrarouge) Lorsque ce paramètre est sur, la caméra ne reçoit pas le signal de la télécommande fournie. Veillez à ce qu il soit sur lorsque vous utilisez la télécommande fournie. Remarque Vous ne pouvez pas placer IR-RECEIVE sur lorsque vous effectuez des opérations de menu à l aide de la télécommande fournie. Pour placer ce paramètre sur, utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) ou la commande VISCA. IMG-FLIP (inversion d image) Placez IMG-FLIP sur pour faire pivoter verticalement l image de la caméra fournie par le connecteur VIDEO et pour inverser le sens de mouvement de la caméra lors d opérations de panoramique/inclinaison. Placez PAN REVERSE sur pour inverser le mouvement horizontal de l image de la caméra. Placez TILT REVERSE sur pour inverser le mouvement veritical de l image de la caméra. Lorsque vous placez IMG-FLIP sur, «Please restart system» apparaît. Mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension. DISPLAY INFO Lorsque vous mémorisez les paramètres de caméra sur POSITI 1 à 6 à l aide de la télécommande fournie (page 34), le message «PRESET No. xx» apparaît automatiquement pendant 2 secondes sur l écran du moniteur. Si vous désirez que le message s affiche à chaque fois que la caméra est utilisée, placez DISPLAY INFO sur. Pour désactiver l affichage, sélectionnez. 30 Menu PICTURE / Menu SYSTEM
31 Menu ANALOG OUT Le menu ANALOG OUT n apparaît que lorsque la carte RVB/composantes analogique BRBK-301 est installée sur l emplacement de carte de la caméra. <ANALOG OUT> >OUTPUT 1 SYNC OUTPUT 2 RGB G VBS OUTPUT 1 Permet de sélectionner la sortie de signal aux broches 3, 4 et 5 du connecteur D-sub à 9 broches de la carte RVB/ composantes analogique. Sélectionnez RVB pour la sortie d un signal RVB ou YCrCb pour la sortie d un signal composantes. Lorsque RVB est sélectionné, le paramètre SYNC apparaît et vous pouvez sélectionner l une des options de signal de synchro G, RVB et. Réglage et paramétrage avec les menus OUTPUT 2 Permet de sélectionner la sortie de signal à la broche 6 du connecteur D-sub à 9 broches de la carte RVB/ composantes analogique. Sélectionnez VBS pour la sortie d un signal composite ou Y/C pour la sortie d un signal S-vidéo. Menu ANALOG OUT 31
32 Utilisation à l aide de la télécommande fournie Avant l utilisation, assurez-vous que la caméra et les périphériques sont correctement installés et raccordés. Pour plus d informations, voir «Installation» (page 43) et «Raccordements» (page 47). Opérations de panoramique/ inclinaison et de zoom Panoramique et inclinaison Mise sous tension STD POWER CAMERA SELECT AUTO FOCUS FAR DATA SCREEN NEAR MANUAL STD REV HOME 1 BACK LIGHT PRESET CAMERA SELECT POSITI RESET PAN-TILT HOME ZOOM T W T SLOW FAST REV PAN-TILT RESET W 2 PAN-TILT RESET RM-EV100 Utilisation à l aide de la télécommande fournie vers prise de courant POWER s allume. 1 Branchez la caméra à une prise de courant à l aide de l adaptateur secteur et du cordon d alimentation fournis. La caméra est mise sous tension et le témoin POWER s allume. Une opération de panoramique et inclinaison est automatiquement exécutée pour ramener la caméra sur la position mémorisée dans POSITI 1 (opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison). 2 Mettez les périphériques sous tension. Pour mettre la caméra sous/hors tension à l aide de la télécommande Tant que la caméra est branchée à une prise de courant, vous pouvez la mettre sous tension et hors tension à l aide de l interrupteur POWER de la télécommande. Lorsque vous coupez l alimentation à l aide de la télécommande, le témoin POWER s éteint et le témoin STANDBY s allume sur la caméra. POWER L/R DIRECTI SET 1 Appuyez sur l interrupteur POWER. La caméra se met sous tension et exécute automatiquement une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison. 2 Appuyez sur les touches fléchées pour effectuer un panoramique ou une inclinaison. Appuyez sur la touche fléchée désirée tout en vérifiant l image à l écran. Pour déplacer la caméra pas à pas, appuyez brièvement sur la touche. Pour déplacer la caméra sur une vaste plage, appuyez continuellement sur la touche. Pour déplacer la caméra en diagonale, appuyez sur la touche V ou v tout en maintenant la touche B ou b enfoncée. Pour ramener la caméra vers l avant Appuyez sur la touche HOME. Si vous déplacez accidentellement la caméra avec la main Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison. L/R DIRECTI SET CAMERA SELECT AUTO FOCUS MANUAL FAR NEAR DATA SCREEN BACK LIGHT POWER STANDBY s allume. 32 Mise sous tension / Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom
33 Si la caméra se déplace dans une direction différente de celle que vous désiriez La caméra est préréglée pour se tourner vers la droite lorsque vous appuyez sur la touche b. Il se peut que vous désiriez la tourner dans la direction opposée à celle de la touche appuyée pour changer, par exemple, sa direction lors de la vérification de l image à l écran. Appuyez alors sur la touche 2 (REV) tout en maintenant la touche L/R DIRECTI SET enfoncée. Pour revenir au réglage initial, appuyez sur la touche 1 (STD) tout en maintenant la touche L/R DIRECTI SET enfoncée. Zoom Appuyez sur l une des touches de zoom. Le sujet apparaît plus éloigné. (Grand-angle) Zoom rapide avant ou arrière (côté SLOW) SLOW ZOOM FAST T W L/R DIRECTI SET T W RM-EV100 PAN-TILT RESET Le sujet apparaît plus proche. (Téléobjectif) Zoom rapide avant ou arrière (côté FAST) Touche fléchée Mouvement de la caméra Réglage L/R DIRECTI SET Tout en appuyant Remarque Le réglage ci-dessus ne change que le signal émis par la télécommande. Il ne change pas le réglage de la caméra elle-même. Aussi, si vous utilisez plusieurs télécommandes, répétez ce réglage pour chacune d elles. Si le témoin STANDBY de la caméra clignote Si la caméra a été déplacée ou tournée à la main ou par un choc extérieur, il se peut que son micro-ordinateur interne ne puisse pas mémoriser correctement la position de panoramique/inclinaison et que la caméra s arrête. Exécutez alors une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison en appuyant sur la touche PAN-TILT RESET ou en mettant la caméra hors tension, puis en la remettant sous tension. STD 1 Appuyez. L/R DIRECTI SET Tout en appuyant REV 2 Appuyez. Remarque Lorsque vous exécutez une opération de panoramique/ inclinaison en mode téléobjectif, il se peut que la vitesse de déplacement de l image à l écran soit légèrement saccadée. Commande de plusieurs caméras avec la télécommande 1 Placez le commutateur IR SELECT sur 1, 2 ou 3 à l arrière de la caméra que vous désirez commander. IR SELECT 2 Appuyez sur la touche CAMERA SELECT de la télécommande correspondant au numéro sélectionné à l étape 1. AUTO DATA SCREEN Vous pouvez alors commander la ou les caméras spécifiées par un numéro. À chaque fois que vous commandez la ou les caméras avec la télécommande, la touche CAMERA SELECT sur laquelle vous avez appuyé à l étape 2 s allume. POWER CAMERA SELECT FOCUS FAR NEAR MANUAL BACK LIGHT CAMERA SELECT Utilisation à l aide de la télécommande fournie STANDBY clignote. Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom 33
34 Réglage de la caméra AUTO FAR POWER CAMERA SELECT AUTO FOCUS FAR DATA SCREEN NEAR MANUAL BACK LIGHT STD REV PRESET NEAR POSITI RESET PAN-TILT HOME MANUAL ZOOM PAN-TILT RESET T W T SLOW FAST BACK LIGHT W RM-EV100 Prise de vue en contre-jour Lors d une prise de vue d un sujet éclairé par-derrière, le sujet apparaît sombre. Dans un tel cas, appuyez sur la touche BACK LIGHT. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche BACK LIGHT. AUTO DATA SCREEN STD FOCUS FAR NEAR REV MANUAL BACK LIGHT Le sujet apparaît plus clair. L/R DIRECTI SET Mise au point sur un sujet Remarque La fonction BACK LIGHT ne peut être utilisée que lorsque MODE est sur FULL AUTO dans le menu EXPOSURE de la caméra. Utilisation à l aide de la télécommande fournie Pour effectuer automatiquement la mise au point sur un sujet Appuyez sur la touche AUTO. La caméra effectue automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l écran. Pour effectuer manuellement la mise au point sur un sujet Après avoir appuyé sur la touche MANUAL, appuyez sur la touche FAR ou NEAR pour que la caméra effectue la mise au point sur le sujet. Mise au point sur un sujet éloigné AUTO CAMERA SELECT FOCUS MANUAL FAR NEAR Mise au point sur un sujet proche DATA SCREEN BACK LIGHT 34 Réglage de la caméra
35 Mémorisation des paramètres de la caméra Fonction de mémorisation Vous pouvez mémoriser jusqu à six combinaisons de paramètres (six positions), y compris position de la caméra, zoom, mise au point et contre-jour. Pour plus d informations sur les paramètres de la caméra à mémoriser, voir «Paramètres mémorisables» à la page 60. POWER CAMERA SELECT AUTO 3 PRESET FOCUS FAR NEAR DATA SCREEN MANUAL BACK LIGHT STD REV PRESET 2 1 Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison. 2 Réglez la position, le zoom, la mise au point et le contre-jour de la caméra (pages 32 à 34). POSITI RESET PAN-TILT 2 3 POSITI 1-6 HOME ZOOM PAN-TILT RESET T W T SLOW FAST L/R DIRECTI SET W RESET RM-EV100 1 Effacement de la mémoire Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITI de laquelle vous désirez effacer les paramètres. Tout en appuyant DATA SCREEN STD REV PRESET RESET POSITI BACK LIGHT Appuyez sur une touche POSITI. Remarques À la remise sous tension, la caméra commence avec les paramètres mémorisés sur POSITI 1. Si vous désirez conserver les positions de panoramique et d inclinaison précédentes lorsque vous remettez la caméra sous tension après l avoir mise hors tension, mémorisez-les sur POSITI 1. La mémorisation ou l effacement des paramètres sur POSITI 1 demande environ 2 secondes de plus que pour les autres positions. Pendant la mémorisation ou l effacement des paramètres d une POSITI, vous ne pouvez pas rappeler, mémoriser ou effacer les paramètres d une autre POSITI. Utilisation à l aide de la télécommande fournie 3 Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITI 1 à 6 sur laquelle vous désirez mémoriser les paramètres. DATA SCREEN BACK LIGHT Tout en appuyant STD REV PRESET RESET POSITI Appuyez sur une touche POSITI. Le message «PRESET No.xx» (numéro POSITI sélectionné) est envoyé par le connecteur de sortie vidéo composite ou de sortie S-vidéo et affiché pendant 2 secondes environ. Pour rappeler les paramètres mémorisés Appuyez sur la touche POSITI 1 à 6 sur laquelle ont été mémorisés les paramètres. Mémorisation des paramètres de la caméra Fonction de mémorisation 35
36 NEAR VALUE R BRIGHT B FOCUS FAR LOCK MODE AUTO E PUSH AF RESET PRESET SHIFT POWER STD REV PAN-TILT RESET E PUSH AWB MENU Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Avant l utilisation, assurez-vous que la caméra, le pupitre de télécommande RM-BR300 et les périphériques sont correctement installés et raccordés. Pour plus d informations, voir «Installation» (page 43) et «Raccordements» (page 47). Mise sous tension Remarque Mettez la caméra sous tension avant le pupitre de télécommande. À défaut, le pupitre de télécommande ne reconnaîtrait pas la caméra connectée. Pour mettre la caméra sous/hors tension à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Tant que la caméra est branchée à une prise de courant, vous pouvez la mettre sous tension et hors tension à l aide de la touche POWER du pupitre de télécommande. Tout en maintenant la touche POWER enfoncée, appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la caméra que vous désirez mettre sous/hors tension. Lorsque vous coupez l alimentation à l aide du pupitre de télécommande, le témoin POWER s éteint et le témoin STANDBY s allume sur la caméra. Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR RESET PANEL LIGHT + + AUTO MANUAL L/R DIRECTI POWER PANEL LIGHT BLACK LIGHT POSITI 4 12 CAMERA CAMERA 1 Branchez la caméra à une prise de courant à l aide de l adaptateur secteur et du cordon d alimentation fournis. La caméra est mise sous tension et le témoin POWER s allume. Une opération de panoramique et inclinaison est automatiquement exécutée pour ramener la caméra sur la position mémorisée dans POSITI 1 (opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison). 2 Appuyez sur l interrupteur / du pupitre de télécommande RM-BR300 pour le mettre sous tension. La touche CAMERA correspondant à la dernière caméra mise hors tension s allume. (La touche CAMERA 1 s allume par défaut.) STANDBY s allume. Pour éclairer le panneau du pupitre de télécommande Appuyez sur la touche PANEL LIGHT. Toutes les touches POSITI et les touches CAMERA s allument. Pour éteindre l éclairage, appuyez à nouveau sur la touche PANEL LIGHT. PANEL LIGHT Utilisation de plusieurs caméras Avant l utilisation, vous devez attribuer des adresses aux caméras connectées en procédant comme il est indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors sélectionner la caméra à commander en appuyant simplement sur la touche CAMERA correspondante. 3 Mettez les périphériques sous tension. 36 Mise sous tension
37 NEAR VALUE R BRIGHT B FOCUS FAR LOCK MODE AUTO E PUSH AF RESET PRESET SHIFT POWER STD REV PAN-TILT RESET E PUSH AWB MENU Pour attribuer automatiquement les adresses de caméra 1 Assurez-vous que les sélecteurs d adresse de caméra se trouvent sur «0» au-dessous de chaque caméra. Pour le positionnement des sélecteurs d adresse de caméra, voir page 16. Opérations de panoramique/ inclinaison et de zoom Panoramique et inclinaison 2 Mettez toutes les caméras connectées et le pupitre de télécommande RM-BR300 sous tension. 3 Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POWER du pupitre de télécommande. Le pupitre de télécommande reconnaît les caméras connectées et leur attribue automatiquement des adresses de 1 à 7 dans l ordre de leur connexion. 4 Appuyez sur la touche POWER du pupitre de télécommande et assurez-vous que les touches CAMERA s allument. Le nombre de touches CAMERA allumées indique le nombre de caméras auxquelles une adresse a été attribuée. Vous pouvez maintenant sélectionner la caméra à commander à l aide du pupitre de télécommande en appuyant sur la touche CAMERA. Pour attribuer manuellement les adresses de caméra Spécifiez l une des adresses de caméra 1 à 7 à l aide des sélecteurs d adresse de caméra au-dessous de chaque caméra. Pour le positionnement des sélecteurs d adresse de caméra, voir page 16. L/R DIRECTI 1STD + + AUTO MANUAL L/R DIRECTI POWER PANEL LIGHT 2 10 REV 3 11 BLACK LIGHT POSITI 4 12 CAMERA Mettez la caméra et le pupitre de télécommande RM-BR300 sous tension. La caméra se met sous tension et exécute automatiquement une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison. 2 Appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la caméra que vous désirez commander. 3 Actionnez la manette de commande pour effectuer un panoramique ou une inclinaison. Inclinez la manette de commande dans la direction désirée tout en vérifiant l image à l écran. La vitesse de panoramique/inclinaison change en fonction de l angle dont vous inclinez la manette de commande. Pour arrêter le panoramique/inclinaison, relâchez la manette de commande. Pour ramener la caméra vers l avant Appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande pendant une ou deux secondes PAN-TILT RESET Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Appuyez pendant 1 ou 2 secondes. Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom 37
38 Si vous déplacez accidentellement la caméra avec la main Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison. Si la caméra se déplace dans une direction différente de celle que vous désiriez La caméra est préréglée pour se tourner vers la droite lorsque vous inclinez la manette de commande vers la droite. Il se peut que vous désiriez la tourner dans la direction opposée à celle de l inclinaison de la manette lorsque, par exemple, vous changez la direction de la caméra lors de la vérification de l image à l écran. Appuyez alors sur la touche POSITI 2 (REV) tout en maintenant la touche L/R DIRECTI enfoncée. Pour revenir au réglage initial, appuyez sur la touche POSITI 1 (STD) tout en maintenant la touche L/R DIRECTI enfoncée. Exécutez alors une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison en appuyant sur la touche PAN-TILT RESET. Zoom Tournez le cadran sur la partie supérieure de la manette de commande. Le sujet apparaît plus éloigné. (Grand-angle) STANDBY clignote. Le sujet apparaît plus proche. (Téléobjectif) Manette de commande Mouvement de la caméra Réglage Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Inclinez vers la droite. Inclinez vers la droite. Tout en appuyant L/R DIRECTI 1 9 STD Appuyez. Tout en appuyant L/R DIRECTI 2 10 REV Appuyez. Remarque Le réglage ci-dessus ne change que le signal émis par le pupitre de télécommande RM-BR300. Il ne change pas le réglage de la caméra elle-même. Remarque Lorsque vous exécutez une opération de panoramique/ inclinaison en mode téléobjectif, il se peut que la vitesse de déplacement de l image à l écran soit légèrement saccadée. Si le témoin STANDBY de la caméra clignote Si la caméra a été déplacée ou tournée à la main ou par un choc extérieur, il se peut que son micro-ordinateur interne ne puisse pas mémoriser correctement la position de panoramique/inclinaison. 38 Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom
39 NEAR VALUE R BRIGHT B FOCUS FAR LOCK MODE AUTO E PUSH AF RESET PRESET SHIFT POWER STD REV PAN-TILT RESET E PUSH AWB MENU Réglage de la caméra MODE E PUSH AWB VALUE/R BACK LIGHT Prise de vue en contre-jour Lors d une prise de vue d un sujet éclairé par-derrière, le sujet apparaît sombre. Dans un tel cas, appuyez sur la touche BACK LIGHT. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche BACK LIGHT. PANEL LIGHT BLACK LIGHT + + L/R DIRECTI POSITI CAMERA BACK LIGHT AUTO MANUAL FOCUS AUTO/MANUAL BRIGHT/B E PUSH AF Remarque La fonction BACK LIGHT ne peut être utilisée que lorsque MODE est sur FULL AUTO dans le menu EXPOSURE de la caméra. Mise au point sur un sujet Pour effectuer automatiquement la mise au point sur un sujet Appuyez sur la touche AUTO/MANUAL de façon que le témoin AUTO s allume. La caméra effectue automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l écran. Pour effectuer manuellement la mise au point sur un sujet Appuyez sur la touche AUTO/MANUAL de façon que le témoin AUTO s éteigne. Tournez ensuite le bouton FOCUS dans l un ou l autre sens pour que la caméra effectue la mise au point sur le sujet. Mise au point sur un sujet proche AUTO AUTO MANUAL NEAR FOCUS FAR Mise au point sur un sujet éloigné Réglage de la balance des blancs Avant de régler la balance des blancs, filmez un objet blanc dans les mêmes conditions d éclairage que celles du sujet de la prise de vue et faites un zoom avant sur lui sur l écran. (Vous pouvez utiliser un mur blanc, etc., au lieu d un objet.) Pour régler la balance des blancs automatiquement 1 Placez MODE sur E PUSH dans le menu WHITE BALANCE de la caméra. Pour le paramétrage, voir «Menu WHITE BALANCE» à la page Appuyez sur la touche E PUSH AWB. La balance des blancs est réglée automatiquement. E PUSH AWB Pour régler la balance des blancs manuellement 1 Placez MODE sur MANUAL dans le menu WHITE BALANCE de la caméra. Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Mise au point automatique One Push pendant le réglage manuel de la mise au point Appuyez sur la touche E PUSH AF. La caméra effectue automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l écran. E PUSH AF Pour le paramétrage, voir «Menu WHITE BALANCE» à la page Appuyez sur la touche MODE de façon que les témoins R et B des boutons VALUE/R et BRIGHT/ B s allument (mode de réglage de la balance des blancs). Réglage de la caméra 39
40 3 Réglez le gain de rouge avec bouton R et le gain de bleu avec le bouton B. VALUE Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT Selon l option MODE sélectionnée dans le menu EXPOSURE, les fonctions du bouton VALUE et du bouton BRIGHT changent comme suit : Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Tournez vers pour atténuer le rouge. Tournez vers pour atténuer le bleu. + R BRIGHT + B Réglage de la luminosité MODE 1 Placez MODE sur SHUTTER Pri, IRIS Pri, BRIGHT ou MANUAL dans le menu EXPOSURE de la caméra. Pour le paramétrage, voir «Menu EXPOSURE» à la page Appuyez sur la touche MODE de façon que les témoins VALUE et B des boutons VALUE/R et BRIGHT/B s allument (mode de réglage de la luminosité). 3 Réglez la luminosité avec le bouton VALUE ou BRIGHT. Tournez vers pour augmenter la vitesse d obturation ou le nombre F. Tournez vers pour augmenter le niveau ou le nombre F. VALUE + R BRIGHT + B Tournez vers + pour accentuer le rouge. Tournez vers + pour accentuer le bleu. Tournez vers + pour diminuer la vitesse d obturation ou le nombre F. MODE Tournez vers + pour diminuer le niveau ou le nombre F. Option MODE Fonction du bouton VALUE Fonction du bouton BRIGHT FULL AUTO Non utilisé Commande de niveau de compensation d exposition* SHUTTER Pri IRIS Pri Commande de vitesse d obturation Commande de diaphragme Commande de niveau de compensation d exposition* Commande de niveau de compensation d exposition* BRIGHT Non utilisé Commande de niveau de luminosité MANUAL Commande de vitesse d obturation Commande de diaphragme * Lorsque EX-COMP est sur dans le menu EXPOSURE 40 Réglage de la caméra
41 NEAR VALUE R BRIGHT B FOCUS FAR LOCK MODE AUTO E PUSH AF RESET PRESET SHIFT POWER STD REV PAN-TILT RESET E PUSH AWB MENU Mémorisation des paramètres de la caméra Fonction de mémorisation (PRESET) Vous pouvez mémoriser jusqu à seize combinaisons de paramètres (seize positions), y compris position de la caméra, zoom, mise au point et contre-jour, dans la caméra à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300. Le nombre de positions pouvant être mémorisées dépend du modèle de la caméra. Vous pouvez mémoriser jusqu à six positions sur une caméra BRC-300/300P Pour plus d informations sur les paramètres de la caméra à mémoriser, voir «Paramètres mémorisables» à la page Appuyez sur la touche SHIFT pour sélectionner la fonction des touches POSITI 1 à 8 si nécessaire. Pour mémoriser sur les positions 1 à 8, appuyez sur la touche SHIFT de façon que le témoin supérieur s allume. Les touches POSITI 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 1 à 8. Pour mémoriser les positions 9 à 16, appuyez sur la touche SHIFT de façon que le témoin inférieur s allume. Les touches POSITI 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 9 à 16. SHIFT pour les positions 1 à 8 pour les positions 9 à 16 5 Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITI 1 à 8 sur laquelle vous désirez mémoriser les paramètres. Appuyez sur une touche POSITI. RESET 5 1 RESET PRESET AUTO MANUAL L/R DIRECTI PANEL LIGHT BLACK LIGHT POSITI 4 12 CAMERA Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison. 2 Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous désirez mémoriser les paramètres. 3 Réglez la position, le zoom, la mise au point et le contre-jour de la caméra. (Voir page 37 à 40.) Tout en appuyant Les paramètres sont mémorisés dans la caméra. Le clignotement cesse lorsque la mémorisation est terminée. Pour rappeler les paramètres mémorisés Sélectionnez la fonction des touches POSITI 1 à 8 à l aide de la touche SHIFT si nécessaire. Appuyez sur la touche POSITI 1 à 8 sur laquelle ont été mémorisés les paramètres. Effacement de la mémoire Sélectionnez la fonction des touches POSITI 1 à 8 à l aide de la touche SHIFT si nécessaire. Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITI de laquelle vous désirez effacer les paramètres. Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 Tout en appuyant Appuyez sur une touche POSITI. RESET PRESET La touche enfoncée clignote pendant l effacement des paramètres. Le clignotement cesse lorsque les paramètres ont été effacés. Mémorisation des paramètres de la caméra Fonction de mémorisation (PRESET) 41
42 Remarques À la remise sous tension, la caméra commence avec les paramètres mémorisés sur POSITI 1. Si vous désirez conserver les positions de panoramique et d inclinaison précédentes lorsque vous remettez la caméra sous tension après l avoir mise hors tension, mémorisez-les sur POSITI 1. Pendant la mémorisation ou l effacement des paramètres d une POSITI, vous ne pouvez pas rappeler, mémoriser ou effacer les paramètres d une autre POSITI. Mémorisation de la vitesse de déplacement de la caméra sur une position prédéfinie Vous pouvez sélectionner la vitesse de panoramique/ inclinaison lors du déplacement de la caméra sur une position prédéfinie. 1 Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous désirez spécifier la vitesse. Utilisation à l aide du pupitre de télécommande RM-BR300 2 Appuyez sur la touche POSITI sur laquelle vous désirez mémoriser la vitesse pendant plus d une seconde. Toutes les touches CAMERA (1 à 7) clignotent. 3 Appuyez sur l une des touches CAMERA pour sélectionner la vitesse. Touche CAMERA Vitesse de panoramique/ inclinaison 1 1 degré/s 2 2,2 degrés/s 3 4,8 degrés/s 4 11 degrés/s 5 23,3 degrés/s 6 43 degrés/s 7 60 degrés/s (réglage par défaut) La caméra se déplace alors à la vitesse sélectionnée sur la position mémorisée sur la touche POSITI enfoncée. 42 Mémorisation des paramètres de la caméra Fonction de mémorisation (PRESET)
43 Installation et raccordements 3 Serrez les deux vis de la carte d interface. Installation Installation d une carte d interface Installez une carte d interface (non fournie) sur l emplacement de carte situé à l arrière de la caméra. 1 Desserrez les deux vis pour retirer le cache d emplacement de carte. Pour retirer la carte d interface Desserrez les deux vis de la carte d interface et tirez lentement la carte tout droit. Installation de la caméra 2 Insérez une carte d interface en option dans l emplacement de carte. Alignez les deux extrémités de la carte d interface sur les rainures de l emplacement, puis insérez correctement la carte jusqu au fond. Pour installer la caméra sur une table Placez la caméra sur une surface horizontale. Si vous devez placez la caméra sur une surface inclinée, assurez-vous que l inclinaison est inférieure à ±15 degrés afin de préserver les performances de panoramique/inclinaison. Installation et raccordements Remarques Ne transportez pas la caméra en la tenant par la tête. Ne tournez pas la tête de la caméra avec la main. Ceci provoquerait un dysfonctionnement de la caméra. Carte d interface (non fournie) Installation 43
44 Pour monter la caméra sur un trépied Montez le trépied sur l orifice à vis prévu à cet effet audessous de la caméra. Utilisez un trépied avec des vis répondant à l une des spécifications suivantes. Norme ISO : Norme ASA : 1 /4-20UNC = 4,5 mm ± 0,2 mm = 0,197 pouces Pour monter un convertisseur grandangle La partie de l objectif de la caméra est filetée. Pour monter un convertisseur grand-angle, alignez l objectif sur ce filetage et tournez-le dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il soit solidement fixé. Remarques Pour empêcher le convertisseur grand-angle de tomber, notez les points suivants : Confiez cette opération à un prestataire ou installateur expérimenté afin que le convertisseur grand-angle ne se détache pas et ne tombe pas. Assurez-vous que le convertisseur est solidement serré jusqu au fond et qu il ne risque pas de tomber. N utilisez pas un convertisseur grand-angle dans un endroit où il risque d être exposé à des vibrations ou chocs. Assurez-vous périodiquement (au moins une fois par an) que l accouplement n est pas desserré. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment. Installation de la caméra au plafond Pour le montage de la caméra au plafond, vous pouvez utiliser des boîtes de jonction existantes, etc., avec les supports de montage au plafond, le câble métallique et les vis fournis. Veillez à ce que le plafond sur lequel vous installez la caméra soit horizontal. Si vous devez installer la caméra sur un plafond incliné, assurez-vous que l inclinaison ne dépasse pas ±15 degrés afin de préserver les performances de panoramique/inclinaison. Installation et raccordements Convertisseurs grand-angle pouvant être utilisés Poids : inférieur à 200 g (7 oz) Dimensions : inférieures aux dimensions indiquées sur l illustration ci-dessous φ 67 (2 3 /4) M37 P0,75 Filetage utilisé pour le montage sur la caméra Côté caméra φ 46 (1 13 /16) Remarques Confiez l installation au plafond de la caméra à un prestataire ou installateur expérimenté. Assurez-vous que le plafond est suffisamment robuste pour supporter le poids de la caméra et du support de montage au plafond, et installez fermement la caméra au plafond. La caméra risquerait autrement de tomber et de provoquer de graves blessures. Fixez impérativement le câble métallique fourni pour empêcher la caméra de tomber. Assurez-vous périodiquement (au moins une fois par an) que l accouplement n est pas desserré. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment. 21,3 ( 27 /32) 55 (2 5 /32) 3 ( 1 /8) Unité : mm (pouces) Un vignetage peut se produire lors d une prise de vue avec le convertisseur monté. Avant l installation Après avoir décidé de la direction de prise de vue, percez les orifices nécessaires au plafond pour la boîte de jonction et les câbles de raccordement. Remarque Les câbles de raccordement ne peuvent pas être passés par le support de montage au plafond (A). Un orifice au plafond pour le câblage est nécessaire à l arrière de la caméra au point de montage au plafond. 44 Installation
45 Installation 1 Placez IMG-FLIP sur dans le menu SYSTEM. 2 Desserrez les quatre vis au-dessous de la caméra pour retirer les quatre pieds. 4 Fixez le support de montage au plafond (B) sur la boîte de jonction au plafond. Alignez les orifices du support sur ceux de la boîte de jonction et utilisez des vis appropriées (non fournies). Il y a trois orifices à vis sur les bords du support de montage au plafond (B). L avant de la caméra sera positionné plus tard sur l un de ces orifices. Réglez la direction du support de montage au plafond (B) de façon que la caméra soit tournée vers l avant et fixez solidement le support. Plafond 3 Fixez le câble métallique à la boîte de jonction au plafond. Utilisez une vis appropriée (non fournie) pour fixer le câble métallique à la boîte de jonction. Plafond Avant de la caméra Support de montage au plafond (B) Câble métallique (fourni) Orifice pour le raccordement des câbles Installation et raccordements Installation 45
46 5 Fixez le support de montage au plafond (A) audessous de la caméra à l aide des quatre vis (+M3 8) fournies. Alignez les orifices à vis au-dessous de la caméra sur ceux du support de montage au plafond et fixez le support sur la caméra. 6 Insérez les ergots du support de montage au plafond (A) dans les ouvertures du support de montage au plafond (B), puis tournez le support de montage au plafond (A) avec la caméra dans le sens des aiguilles d une montre pour le fixer provisoirement. Plafond Plafond +M3 x 8 (fournies) 1 4 Fixez en même temps le câble métallique. 3 Support de montage au plafond (B) 2 Support de montage au plafond (A) Support de montage au plafond (A) 7 Fixez les supports de montage au plafond (A) et (B) à l aide des trois vis (+M3 8) fournies. Plafond Installation et raccordements Serrez les vis progressivement dans l ordre indiqué sur l illustration. Fixez le câble métallique avec la vis portant le numéro 4 ci-dessus. Après avoir serré provisoirement toutes les vis, serrez chacune d elles l une après l autre. Remarque N utilisez que les vis fournies lorsque vous montez la caméra sur les supports de montage au plafond. L utilisation d autres vis pourrait endommager la caméra. +M3 x 8 (fournies) 46 Installation
47 8 Branchez les câbles aux connecteurs à l arrière de la caméra. Raccordements Plafond Raccordement à une prise de courant Utilisez l adaptateur secteur et le cordon d alimentation fournis pour raccorder la caméra à une prise de courant. Remarque Prenez les mesures nécessaires pour éviter que la charge des câbles branchés ne pose pas de problèmes. Pour retirer la caméra 1 Retirez les trois vis ayant été utilisées pour fixer la caméra à l étape 7 d «Installation». EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO VISCA RS-422 IN VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V DC IN 12V Adaptateur secteur (fourni) vers prise de courant Cordon d alimentation secteur (fourni) 2 Tournez la caméra avec le support dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour la retirer. Installation et raccordements Raccordements 47
48 Raccordement du pupitre de télécommande RM-BR300 Utilisez le câble de raccordement RS-232C fourni avec le pupitre de télécommande. Pour raccorder le pupitre de télécommande à l aide des connecteurs VISCA RS-422 Vous pouvez utiliser les connecteurs VISCA RS-422 au lieu des connecteurs VISCA RS-232C pour raccorder le pupitre de télécommande RM-RM300 à la caméra. L utilisation des connecteurs VISCA RS-422 permet un raccordement sur une distance maximale de m (3 937 pieds). EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO VISCA RS-422 IN VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V vers prise de courant Préparez le câble de raccordement en utilisant les fiches de connexion RS-422 fournies avec la caméra et le pupitre de télécommande. Pour la préparation du câble, reportez-vous au brochage du connecteur VISCA RS-422 (page 65) et au schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 (page 65). Pour l utilisation des fiches de connexion RS-422, voir page 69. VISCA RS-232C IN Câble RS-232C* VISCA RS-232C vers prise de courant Installation et raccordements Pupitre de télécommande RM-BR300 DC IN 12V Adaptateur secteur* Cordon d alimentation secteur* vers prise de courant VISCA RS-422 Câble VISCA RS-422 * fourni avec le RM-BR300 Remarque Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP audessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-232C. Pupitre de télécommande RM-BR300 VISCA RS-422 vers prise de courant Remarques Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur BOTTOM audessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-422. Lorsque les raccordements sont effectués à l aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n est pas disponible. 48 Raccordements
49 Raccordement d un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d un connecteur d entrée vidéo composite Raccordement d un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d un connecteur d entrée S-vidéo R IR SELECT VISCA RS-422! R EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO S VIDEO IN VISCA VISCA RS-422 RS-232C OUT! DC IN 12V vers prise de courant EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT DC IN 12V vers prise de courant S VIDEO t VIDEO Câble de raccordement S-vidéo Câble coaxial de 75 ohms vers entrée S-vidéo vers entrée vidéo composite Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Moniteur vidéo, magnétoscope, etc. Installation et raccordements Raccordements 49
50 Raccordement d un appareil doté d un connecteur VISCA RS-232C Le raccordement avec des câbles VISCA RS-232C (type croisé) permet de commander plusieurs caméras avec un seul pupitre de télécommande RM-BR300. Vous pouvez raccorder la caméra à un ordinateur doté d un connecteur VISCA RS-232C au lieu de la raccorder au pupitre de télécommande RM-BR300. Remarque Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP audessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-232C. Pupitre de télécommande RM-BR300 Raccordement d un appareil doté d un connecteur VISCA RS-422 VISCA RS-232C vers prise de courant Câble RS-232C (fourni avec le RM-BR300) Le raccordement via les connecteurs VISCA RS-422 permet de commander plusieurs caméras. Ceci permet un raccordement sur une distance maximale de m (3 937 pieds). Préparez le câble de raccordement en utilisant les fiches de connexion RS-422 fournies avec la caméra et le pupitre de télécommande. 75 IR SELECT R VISCA RS-422! vers VISCA RS-232C IN Pour la préparation du câble, reportez-vous au brochage du connecteur VISCA RS-422 (page 65) et au schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 (page 65). Pour l utilisation des fiches de connexion RS-422, voir page 69. Installation et raccordements EXT SYNC IN EXT SYNC IN 75 VIDEO IR SELECT S VIDEO IN VISCA Première BRC-300/300P VIDEO R S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT VISCA RS-422 RS-232C OUT DC IN 12V Câble RS-232C! DC IN 12V vers prise de courant VISCA RS-232C OUT VISCA RS-232C IN vers prise de courant Remarques Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur BOTTOM audessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-422. Lorsque les raccordements sont effectués à l aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n est pas disponible. N établissez pas une connexion VISCA RS-422 et une connexion VISCA RS-232C simultanément. Si les deux câbles sont connectés simultanément, ceci peut provoquer un dysfonctionnement de la caméra. Seconde BRC-300/300P VISCA RS-232C OUT Câble RS-232C VISCA RS-232C IN 75 IR SELECT R VISCA RS-422! EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT DC IN 12V vers prise de courant Troisième à septième BRC-300/300P 50 Raccordements
51 Raccordement d un moniteur vidéo doté de connecteurs RVB/ composantes analogique Pupitre de télécommande RM-BR300 VISCA RS-422 vers prise de courant En installant une carte RVB/composantes analogique BRBK-301 en option dans la caméra, vous pouvez émettre le signal de la caméra après conversion en un signal vidéo composantes, RVB, vidéo composite ou S-vidéo. Câble VISCA RS-422 vers VISCA RS-422 EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO IN VISCA VISCA RS-422 RS-232C OUT! DC IN 12V vers prise de courant EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO IN VISCA VISCA RS-422 RS-232C OUT! DC IN 12V vers prise de courant Première BRC-300/ 300P VISCA RS-422 Câble VISCA RS-422 RVB/SYNC Carte RVB/ composantes analogique BRBK-301 Câble CCXC-9DD/9DB à fiches D-sub 9 broches R (non fourni) EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO S VIDEO Seconde BRC-300/300P IN VISCA VISCA RS-422 RS-232C OUT! DC IN 12V VISCA RS-422 vers prise de courant Câble VISCA RS-422 vers RVB IN Installation et raccordements VISCA RS-422 Moniteur vidéo, etc. EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO IN VISCA VISCA RS-422 RS-232C OUT! Troisième à septième BRC-300/300P DC IN 12V vers prise de courant Pour plus d informations sur l installation de la carte RVB/composantes analogique BRBK-301, voir page 43. Pour sélectionner le signal de sortie, utilisez les paramètres OUTPUT1 et OUTPUT2 du menu ANALOG OUT (page 31). Raccordements 51
52 Raccordement d un magnétoscope doté d un connecteur d entrée SDI En installant une carte SDI BRBK-302 en option dans la caméra, vous pouvez émettre le signal de la caméra après conversion en un signal compatible avec la norme SDI (interface numérique série SMPTE 259M). EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO IN VISCA VISCA RS-422 RS-232C OUT! DC IN 12V vers prise de courant Carte multiplex optique BRBK-303 Câble à fibres optiques CCFC-M100 EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO R S VIDEO VISCA RS-422 IN VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V vers prise de courant CAMERA vers prise de courant Cordon d alimentation secteur (fourni avec le BRU-300/300P) Carte SDI BRBK-302 SDI Module multiplex optique BRU-300/ 300P Câble de raccordement à connecteurs BNC vers T VIDEO (ou S VIDEO) VISCA RS-232C IN Installation et raccordements vers entrée SDI DVCAM, etc., avec entrée SDI Raccordement du module multiplex optique BRU-300/300P En installant une carte multiplex optique BRBK-303 en option dans la caméra, vous pouvez raccorder la caméra au module multiplex optique BRU-300/300P à l aide du câble à fibres optiques CCFC-M100. Ceci vous permet de commander la caméra depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds). Remarques Lors d un raccordement à l aide du câble à fibres optiques, les connecteurs VISCA RS-232C et VISCA RS-422 de la caméra ne peuvent pas être utilisés. Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C ou VISCA RS-422, assurez vous que le commutateur VISCA FUNCTI à l arrière du module multiplex optique (page 22) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent respectivement sur RS-232C ou RS-422. Moniteur vidéo, etc. Câble coaxial de 75 ohms (ou câble S-vidéo) VISCA RS-232C Pupitre de télécommande RM-BR300 Câble RS-232C (fourni avec le RM-BR300)* vers prise de courant * La connexion VISCA RS-422 est également disponible si vous utilisez les connecteurs VISCA RS Raccordements
53 R R R MODE VISCA RS-422 TALLY/CTACT TALLY CTACT DC IN 12V / Remarques sur l utilisation du câble à fibres optiques CCFC-M100 Pour éviter un affaiblissement de transmission sur le câble, fixez la courbure du câble avec un rayon supérieur à 40 mm (1 5/8 pouce). Raccordement d un sélecteur vidéo Utilisez un sélecteur vidéo en vente dans le commerce pour sélectionner les signaux de sortie de plusieurs caméras. BRC-300/300P Troisième à septième BRC-300/300P CCFC-M100 Gardez un rayon supérieur à 40 mm (1 5/8 pouce). EXT SYNC IN T VIDEO 75 IR SELECT VIDEO S VIDEO IN VISCA VISCA RS-422 RS-232C OUT! DC IN 12V vers prise de courant VISCA RS-232C IN BRU-300/300P CCFC-M100 Pour raccorder deux câbles à fibres optiques, utilisez la fiche de rallonge fournie avec le câble. Fiche de rallonge B A Câble coaxial de 75 ohms* vers entrée vidéo composite Seconde BRC-300/300P Câble coaxial de 75 ohms* Câble coaxial de 75 ohms* EXT SYNC IN T VIDEO EXT SYNC IN IR SELECT VIDEO IR SELECT S VIDEO Première BRC-300/300P VIDEO S VIDEO IN VISCA IN VISCA Pupitre de télécommande RM-BR300 VISCA RS-422 RS-232C OUT VISCA RS-422 RS-232C OUT Câble RS-232C VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V VISCA RS-232C IN Câble RS-232C VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V VISCA RS-232C IN Câble RS-232C VISCA RS-232C RS-232C CTACT(TALLY)! TALLY/CTACT Installation et raccordements vers CTACT Sélecteur vidéo (en vente dans le commerce) * Vous pouvez également utiliser un câble de raccordement S-vidéo pour raccorder le connecteur S VIDEO de la caméra au connecteur d entrée S-vidéo du sélecteur vidéo. Pour le raccordement à un sélecteur vidéo, consultez son mode d emploi. Raccordements 53
54 Raccordement d un générateur de signaux de synchronisation Pour raccorder plusieurs caméras Vous pouvez raccordez jusqu à sept caméras. Raccordement d une seule caméra Troisième à septième BRC-300/300P 75 IR SELECT R VISCA RS-422! Interrupteur de terminaison 75 ohms : R Interrupteur de terminaison 75 ohms : EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT DC IN 12V vers prise de courant 75 IR SELECT VISCA RS-422! EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT DC IN 12V EXT SYNC IN EXT SYNC IN Câble coaxial de 75 ohms vers SYNC OUT Séparateur de signal en T en vente dans le commerce Interrupteur de terminaison 75 ohms : EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO EXT SYNC IN R S VIDEO VISCA RS-422 IN VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V Seconde BRC-300/300P vers prise de courant Installation et raccordements Générateur de signaux de synchronisation Interrupteur de terminaison 75 ohms : EXT SYNC IN 75 IR SELECT VIDEO EXT SYNC IN R S VIDEO VISCA RS-422 IN VISCA RS-232C OUT! DC IN 12V Première BRC-300/300P vers prise de courant Câble coaxial de 75 ohms vers SYNC OUT Générateur de signaux de synchronisation 54 Raccordements
55 Annexe Messages d erreur pour le module multiplex optique BRU-300/300P Liste des messages Les messages suivants peuvent apparaître à l écran. Prenez les mesures nécessaires indiquées ci-dessous. Témoins sur la caméra BRC-300/300P Témoin Signification/remèdes Le témoin La caméra a cessé de se déplacer en STANDBY clignote. raison d une erreur dans le mécanisme de panoramique/inclinaison. Exécutez une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison ou mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension. Message Communication error Please check connection Option card error Please check option card Signification/remèdes Ce message apparaît à la mise sous tension du module multiplex optique en cas de problème dans la connexion du câble à fibres optiques entre la caméra et le module. Mettez la caméra et le module multiplex optique hors tension, vérifiez la connexion du câble à fibres optiques, puis remettez les appareils sous tension. Ce message apparaît lorsque des cartes d interface de même type sont installées sur les deux emplacements de carte du module multiplex optique. Mettez le module multiplex optique hors tension et retirez l une des cartes. Messages pour la caméra BRC-300/300P Message Please restart system PRESET xx OK (xx = 1 à 6) White balance active White balance active Please wait Signification/remèdes Après avoir changé l option sélectionnée pour «IMG-FLIP» du menu SYSTEM ou pour «D-ZOOM» du menu PAN TILT ZOOM, mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension. Pour mettre la caméra hors/sous tension, utilisez l interrupteur POWER de la télécommande fournie ou la touche POWER du pupitre de télécommande RM-BR300. Le nouveau paramétrage est alors pris en compte. Ce message apparaît pendant 2 secondes lorsque vous mémorisez les paramètres de la caméra (POSITI 1-6). Ce message clignote pendant le réglage automatique de la balance des blancs. Patientez un instant. Il disparaît lorsque le réglage est terminé. Ce message n apparaît que lorsque vous activez le réglage de la balance des blancs One Push en appuyant sur la touche E PUSH AWB du pupitre de télécommande RM-BR300. Annexe Liste des messages 55
56 Dépannage Avant d avoir recours au service après-vente, vérifiez les points suivants afin de localiser l origine du problème. Si vous ne parvenez pas à remédier au problème, consultez votre revendeur Sony. Annexe Symptôme Cause Remède La caméra ne se met pas sous tension. L adaptateur secteur n est pas solidement Enfoncez le cordon d alimentation à fond. connecté à la fiche DC IN 12V. Le cordon d alimentation secteur n est pas solidement connecté à l adaptateur secteur ou à la prise de courant. Enfoncez le cordon d alimentation à fond. Vous ne parvenez pas à mettre la caméra sous tension avec la télécommande fournie. L image ne s affiche pas sur le moniteur vidéo connecté à la caméra. Les opérations de panoramique, inclinaison ou zoom ne peuvent pas être effectuées. La télécommande ne fonctionne pas. La carte multiplex optique BRBK-303 est installée sur l emplacement de carte. Vous utilisez un système de télécommande à longue distance combinant une carte multiplex optique BRBK-303, un câble à fibres optiques CCFC-M100 et un module multiplex optique BRU-300/300P, et le câble à fibres optiques n est correctement connecté ou le module multiplex optique n est pas sous tension. «IR-RECEIVE» se trouve sur dans le menu SYSTEM. Le câble vidéo n est pas correctement connecté. L exposition n est pas correctement réglée sur la caméra. Retirez la carte de l emplacement de carte. Enfoncez le câble à fibres optiques à fond. Mettez le module multiplex optique sous tension ou branchez solidement le cordon d alimentation du module multiplex à une prise de courant. Utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 pour ouvrir le menu et pour mettre «IR-RECEIVE» sur. (page 30) Vérifiez le raccordement entre la caméra et le moniteur vidéo. Réglez correctement l exposition dans le menu EXPOSURE. Il y a un menu affiché sur l écran du moniteur. Appuyez sur la touche DATA SCREEN de la télécommande fournie ou sur la touche MENU du pupitre de télécommande RM-BR300 pour faire disparaître le menu de l écran du moniteur. La plage de panoramique ou d inclinaison est limitée. La touche CAMERA SELECT sur laquelle vous avez appuyé sur la télécommande ne correspond pas au numéro sélectionné à l aide du commutateur IR SELECT de la caméra. Changez le réglage de «PAN-TILT LIMIT» dans le menu PAN TILT ZOOM (page 29). Appuyez sur la touche CAMERA SELECT correspondant au numéro sélectionné avec le commutateur IR SELECT sur la caméra (page 33). 56 Dépannage
57 Symptôme Cause Remède Vous ne parvenez pas à commander la caméra avec le pupitre de télécommande RM-BR300. La commande VISCA n est pas disponible lorsque l ordinateur est raccordé à la caméra. La qualité d image est différente lorsque la caméra est raccordée à un ordinateur et lorsqu elle est raccordée à un moniteur vidéo. La caméra ne fonctionne pas du tout. Le raccordement à l aide des connecteurs VISCA RS-422 n est pas correctement effectué. Une adresse autre que «0 (AUTO)» est sélectionnée à l aide du commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra. L option de commande VISCA sélectionnée est incorrecte. La vitesse de transmission sélectionnée sur la caméra et le pupitre RM-BR300 diffèrent. Les commutateurs NC (Pas de connexion) sont sur. L ordinateur n est pas correctement raccordé à la caméra. Selon votre ordinateur ou sa carte de capture vidéo, il se peut que vous ne puissiez pas obtenir la qualité d image escomptée. Assurez-vous que le raccordement aux connecteurs VISCA RS-422 est correctement effectué et que le câble RS-422 est correctement branché. Identifiez l adresse de la caméra (page 16), puis placez le sélecteur MODE sur la même adresse à l arrière du pupitre de télécommande. Sélectionnez l option (RS-232C ou RS-422) correcte avec le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 21). Sélectionnez la même vitesse de transmission (9 600 bit/s ou bit/s) avec le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 21). Placez le commutateur 1 et le commutateur 4 (sélecteur d adresse de caméra) des commutateurs BOTTOM sur au-dessous de la caméra (page 16). Assurez-vous que l ordinateur est correctement raccordé à la caméra. Assurez-vous que la sélection de commande VISCA (RS-232C ou RS-422) et de vitesse de transmission (9 600 bit/s ou bit/s) a correctement été effectuée à l aide du commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et du commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 21). Essayez de raccorder la caméra au pupitre de télécommande RM-BR300 pour vous assurer que la caméra fonctionne correctement. Pour plus d informations, consultez le fabricant ou revendeur de l ordinateur. Débranchez la fiche du cordon d alimentation de la prise de courant, attendez quelques instants, puis rebranchez-la. Annexe Dépannage 57
58 Configuration des menus Les menus de la caméra sont configurés comme il est indiqué ci-dessous. Les réglages initiaux des paramètres sont en caractères gras. EXPOSURE (page 27) MODE FULL AUTO MANUAL SHUTTER Pri IRIS Pri BRIGHT GAIN -3, 0, 3, 6, 9, 12, 15, 18 db SPEED BRC-300: 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000 (sec.) BRC-300P: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000 (sec.) IRIS CLOSE, F28, F22, F19, F16, F14, F11, F9.6, F8, F6.8, F5.6, F4.8, F4, F3.4, F2.8, F2.4, F2.0, F1.6 LEVEL EX-COMP LEVEL -10.5, -9, -7.5, -6, -4.5, -3, -1.5, 0, 1.5, 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5 db SPOT AE H-POS LEFT END, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, CENTER, RIGHT 1, 2, 3, 4, 5, 6, END V-POS DOWN END, 6, 5, 4, 3, 2, 1, CENTER, UP 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, END FOCUS (page 28) AUTO FOCUS MODE NORMAL INTERVAL ZOOM Tri ACT-TIME sec INT-TIME sec Annexe WHITE BALANCE (page 28) MODE AUTO INDOOR OUTDOOR E PUSH MANUAL R.GAIN B.GAIN PAN TILT ZOOM (page 29) PAN-TILT LIMIT PAN D-ZOOM TILT LEFT END, STEP RIGHT END, STEP DOWN END, STEP UP END, STEP LIMIT 2, 4 58 Configuration des menus
59 PICTURE EFFECT (page 30) NEG B&W WIDE APERTURE MIN, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, MAX SYSTEM (page 30) DATA MIX IR-RECEIVE IMG-FLIP PAN REVERSE TILT REVERSE DISPLAY INFO ANALOG OUT OUTPUT 1 RGB YCrCb SYNC G RGB OUTPUT 2 VBS Y/C (page 31) Annexe Configuration des menus 59
60 Paramètres mémorisables Les paramètres suivants peuvent être mémorisés dans la caméra. Paramètre mémorisable Numéro de position de mémorisation Position de panoramique/inclinaison a a a a a a Position de zoom a a a a a a Zoom numérique activé/désactivé a a a a a a Mode de mise au point automatique/manuelle a a a a a a Position de mise au point a a a a a a Mode de balance des blancs a a a a a a Réglage du gain de rouge/bleu a a a a a a Mode d exposition a a a a a a Valeur de vitesse d obturation a a a a a a Valeur de diaphragme a a a a a a Valeur de gain a a a a a a Niveau de luminosité a a a a a a Compensation d exposition activée/désactivée a a a a a a Niveau de compensation d exposition a a a a a a Contre-jour activé/désactivé a a a a a a Niveau d ouverture a a a a a a Paramètres de menu mémorisables Annexe Paramètre de menu Numéro de position de mémorisation Retour au réglage par défaut par réinitialisation* EXPOSURE MODE a a a a a a FULL AUTO EX-COMP a a a a a a SPOT AE a FOCUS AUTO/MANUAL a a a a a a NORMAL, INTERVAL, ZOOM Trg a NORMAL** WHITE BALANCE MODE a a a a a a WB. AUTO WHITE BALANCE MANUAL R./B. GAIN a a a a a a WB. AUTO D-ZOOM a a a a a a D-ZOOM PAN-TILT LIMIT a PICTURE EFFECT a ** WIDE a ** APERTURE a a a a a a 8 DATA MIX a IR-RECEIVE a IMG-FLIP a PAN REVERSE a TILT REVERSE a DISPLAY INFO a ANALOG OUPUT 1 a RGB/SYNC SELECT a ANALOG OUTPUT 2 a * dans la colonne Retour au réglage par défaut par réinitialisation signifie que la caméra démarre avec le réglage mémorisé sur Position 1, mais que vous ne pouvez pas le réinitialiser à l aide de la touche RESET. ** Le réglage par défaut s obtient en réinitialisant Position 1. a : Réglages restant en mémoire lorsque la caméra est mise hors tension, puis remise sous tension. La caméra démarre avec ces réglages. : Réglages effacés de la mémoire lorsque la caméra est mise hors tension, puis remise sous tension. 60 Paramètres mémorisables
61 Spécifications Système Signal vidéo BRC-300: Système couleur NTSC, normes JEITA BRC-300P: Système couleur PAL, normes CCIR Synchronisation Synchronisation interne/externe automatiquement sélectionnée Élément d image 3CCD, type 1/4.7 (Advanced HAD) Nombre total d éléments d image : pixels environ Éléments d image utiles : pixels environ Objectif 12 (optique), 4 (numérique) f = 3,6 à 43,2 mm, F1,6 à F2,8 Angle horizontal 3,3 à 37,8 degrés (4:3) 4,0 à 45,4 degrés (16:9) Distance minimale du sujet 300 mm (11 7 / 8 pouces) (côté WIDE ) Éclairement minimum 7 lux (F1,6) avec 25 IRE Vitesse d obturation 1/4 à 1/ s (BRC-300) 1/3 à 1/ s (BRC-300P) Résolution horizontale 600 lignes TV (Côté WIDE, mode 4:3) S/B vidéo 50 db Opération de panoramique/inclinaison Horizontale : ±170 degrés Vitesse maximale de panoramique : 60 degrés/s Vitesse minimale de panoramique : 0,25 degrés/s Verticale : +90 degrés, -30 degrés Vitesse maximale d inclinaison : 60 degrés/s Vitesse minimale d inclinaison : 0,25 degrés/s Connecteurs d entrée/sortie Sortie vidéo Type BNC (1), 1 Vc-c, 75 ohms asymétrique, sync négative Sortie S-vidéo Type mini-din 4 broches (1) Y : 1 Vc-c, sync négative C : même niveau que le niveau de chrominance du signal de sortie vidéo, 75 ohms Entrées/sorties de commande VISCA RS-232C IN: Type mini-din 8 broches VISCA RS-232C OUT: Type mini-din 8 broches VISCA RS-422: Type 9 broches Format de signal de commande 9 600/ bit/s Données : 8 bits Bit d arrêt : 1 Connecteur d alimentation JEITA type 4 (DC IN 12V) Généralités Tension d entrée12 V CC (10,8 à 13,2 V CC) Consommation de courant 1,8 A max. (à 12 V CC), 21,6 W sans cartes d interface optique Température de fonctionnement 0 à +40 ºC (32 à 104 ºF) Température de stockage -20 à +60 ºC (-4 à 140 ºF) Dimensions Caméra vidéo : ,1 205 mm (7 1 / / / 8 pouces) (l/h/p) (pièces saillantes non comprises) Télécommande : mm (2 1 / / / 8 pouces) (l/h/p) Poids Caméra vidéo : 2,5 kg (5 lb 8 oz) environ Télécommande : 110 g (3,9 oz) Inclinaison d installation Inférieure à ±15 degrés par rapport à l horizontale Accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Cordon d alimentation secteur (1) Télécommande (1) Support de montage au plafond (A) (1) Support de montage au plafond (B) (1) Câble métallique (1) Vis (+ M3 8) (7) Fiche de connexion RS-422 (1) Mode d emploi (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d être modifiées sans préavis. Annexe Spécifications 61
62 Dimensions Caméra Face supérieure Face avant Face latérale 5,5 ( 7 /32) 215,6 (8 1 /2) 152,5 (6 1 /8) Annexe 180 (7 1 /8) 90 (3 5 /8) 205 (8 1 /8) 9,6 ( 13 /32) Face inférieure 106 (4 1 /4) Orifices à vis pour trépied 1/4-20UNC, DEPTH 6,5 143 (5 3 /4) 48 (1 15 /16) 12 ( 1 /2) 75 (8) 21 ( 27 /32) 20 ( 13 /16) Commutateurs BOTTOM 70 (2 7 /8) Unité : mm (pouces) 62 Spécifications
63 Pupitre de télécommande RM-BR300 Face supérieure VALUE LOCK PANEL LIGHT BLACK LIGHT PAN-TILT E PUSH RESET AWB MENU RESET 137,2 (5 1 /2) + R BRIGHT + B FOCUS MODE AUTO AUTO MANUAL PRESET SHIFT L/R DIRECTI POWER 1 9 STD REV 3 11 POSITI 4 12 CAMERA ,9 (5 3 /4) NEAR FAR E PUSH AF 391,3 (15 1 /2) Face latérale Face avant ,9 (1 13 /16) 185 (7 3 /8) Face inférieure Annexe Commutateurs DIP Unité : mm (pouces) Spécifications 63
64 Module multiplex optique BRU-300 Face supérieure Face latérale 233 (9 1 /4) 210 (8 3 /8) 212 (8 3 /8) Face avant 88 (3 1 /2) 94,5 (3 3 /4) Unité : mm (pouces) Annexe 64 Spécifications
65 Brochage Connecteur VISCA RS-232C OUT (mini DIN 8 broches, femelle) Caméra vidéo BRC-300/300P Connecteur VISCA RS-422 (fiche de connexion, 9 broches) VISCA RS-232C OUT VISCA RS-422 N de broche Fonction 1 RXD OUT- 2 RXD OUT+ 3 TXD OUT- 4 TXD OUT+ 5 GND 6 RXD IN- 7 RXD IN+ 8 TXD IN- 9 TXD IN+ Connecteur VISCA RS-232C IN (mini-din 8 broches, femelle) N de broche Fonction 1 DTR OUT 2 DSR OUT 3 TXD OUT 4 GND 5 RXD OUT 6 GND 7 Pas de connexion 8 Pas de connexion Pupitre de télécommande RM-BR300 (en option) Connecteur de sortie VISCA RS-232C (mini DIN 8 broches, femelle) RS-232C IN VISCA RS-232C N de broche Fonction 1 DTR IN 2 DSR IN 3 TXD IN 4 GND 5 RXD IN 6 GND 7 SIRCS OUT* 8 Pas de connexion * La fonction SIRCS OUT peut être sélectionnée avec le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra. N de broche Fonction 1 Pas de connexion 2 Pas de connexion 3 TXD IN 4 GND 5 RXD IN 6 GND 7 Pas de connexion 8 Pas de connexion Annexe Spécifications 65
66 Connecteur VISCA RS-422 (fiche de connexion, 9 broches) Module multiplex optique BRU-300/300P (en option) VISCA RS-422 Connecteur VISCA RS-232C IN (mini-din 8 broches, femelle) IN 1 9 N de broche Fonction 1 Pas de connexion 2 Pas de connexion 3 Pas de connexion 4 Pas de connexion 5 GND 6 RXD IN- 7 RXD IN+ 8 TXD IN- 9 TXD IN+ Connecteur TALLY/CTACT (fiche de connexion, 9 broches) TALLY/CTACT VISCA RS-232C N de broche Fonction 1 DTR IN 2 DSR IN 3 TXD IN 4 GND 5 RXD IN 6 GND 7 Pas de connexion 8 Pas de connexion Connecteur VISCA RS-232C OUT (mini DIN 8 broches, femelle) OUT Annexe 1 9 N de broche Fonction 1 CAMERA1 2 CAMERA2 3 CAMERA3 4 CAMERA4 5 CAMERA5 6 CAMERA6 7 CAMERA7 8 GND 9 GND VISCA RS-232C N de broche Fonction 1 DTR OUT 2 DSR OUT 3 TXD OUT 4 GND 5 RXD OUT 6 GND 7 Pas de connexion 8 Pas de connexion 66 Spécifications
67 Connecteur VISCA RS-422 (fiche de connexion, 9 broches) VISCA RS N de broche Fonction 1 RXD OUT- 2 RXD OUT+ 3 TXD OUT- 4 TXD OUT+ 5 GND 6 RXD IN- 7 RXD IN+ 8 TXD IN- 9 TXD IN+ Carte RVB/composantes analogique BRBK-301 (en option) Connecteur de sortie vidéo analogique (D-sub 9 broches) RGB/SYNC N de broche Pour l option RVB/VBS Pour l option RVB/Y/C Fonction Pour l option YCrCb/ VBS Pour l option YCrCb/Y/ C 1 RVB GND RVB GND RVB GND RVB GND 2 RVB GND RVB GND RVB GND RVB GND 3 R R Cr Cr 4 G G Y Y 5 B B Cb Cb 6 Composite Y Composite Y 7 SYNC SYNC SYNC SYNC 8 SYNC GND 9 Pas de connexion SYNC GND C SYNC GND Pas de connexion SYNC GND C Annexe Spécifications 67
68 Schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 Troisième à septième BRC-300/ 300P ou BRU-300/300P Connecteur VISCA RS RXD OUT 2 RXD OUT + 3 TXD OUT 4 TXD OUT + 5 GND 6 RXD IN 7 RXD IN + 8 TXD IN 9 TXD IN + Seconde BRC-300/300P ou BRU-300/300P Annexe Pupitre de télécommande RM-BR300 Connecteur VISCA RS RXD OUT 2 RXD OUT + 3 TXD OUT 4 TXD OUT + 5 GND 6 RXD IN 7 RXD IN + 8 TXD IN 9 TXD IN + Première caméra BRC-300/300P ou premier module multiplex optique BRU-300/300P Connecteur VISCA RS NC 2 NC 3 NC 4 NC 5 GND 6 RXD IN 7 RXD IN + 8 TXD IN 9 TXD IN + NC = Pas de connexion Connecteur VISCA RS RXD OUT 2 RXD OUT + 3 TXD OUT 4 TXD OUT + 5 GND 6 RXD IN 7 RXD IN + 8 TXD IN 9 TXD IN + 68 Spécifications
69 Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS Prenez la fiche de connexion VISCA RS-422 aux deux extrémités et retirez-la comme sur l illustration Remarques Pour stabiliser le niveau de tension du signal, raccordez les deux extrémités à la terre (GND). Lorsque les raccordements sont effectués à l aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n est pas disponible. La distance de raccordement maximale avec la connexion VISCA RS-422 est d environ m (3 937 pieds). 2 Insérez un fil (n 28 à 18 AWG) dans l orifice désiré de la fiche et serrez la vis pour ce fil à l aide d un tournevis à lame plate. Tournevis à lame plate Fil 3 Insérez la fiche de connexion VISCA RS-422 dans le connecteur VISCA RS-422. Annexe Spécifications 69
70
71
72 Printed on 100% recycled paper. Sony Corporation Printed in Japan
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Glossaire technique Veditec
Glossaire technique Veditec 3D/2D DNR (digital noise réduction) La technologie DNR est un système de réduction numérique de bruit ayant pour but de réduire le bruit sur l image. Elle permet d obtenir des
Portier Vidéo Surveillance
Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur
Lyre Matricielle Beam 25 Leds 4 en 1 de 15W Manuel de l utilisateur www.star-way.com version 18092014 VG1 Table des matières Spécifications techniques 3 Photométrie 4 Garantie 5 Consignes de sécurité 6
INTRODUCTION. Camera Vidéo pour Réseau SNC-RZ30P. www.sonybiz.net/cctv
Camera Vidéo pour Réseau INTRODUCTION L environnement vidéo est en constante évolution, tout comme vos besoins. Bénéficier d une véritable flexibilité signifie pouvoir visualiser, partager et enregistrer
TP Vidéo surveillance Bac pro SEN CCTV. Lycée de L Aa 1
CCTV Lycée de L Aa 1 Mise en situation Le Lycée de l Aa contact la société SENINSTAL, faisant suite à une appel d offre pour effectuer l installation d un système de vidéo surveillance dans une de ses
Vidéo Haute définition pour Station Service
Vidéo Haute définition pour Station Service La technologie appelé HD-SDI (High-Definition Serial Digital Interface) permet d installer un réseau de vidéosurveillance avec une résolution max. de 1080 p.
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
E-mail : [email protected] WWW.PURELITE.FR SPOT EX-15. Mini lyre à Led 15 W SPOTEX15/V1.0/08-08. Mode d emploi
E-mail : [email protected] WWW.PURELITE.FR SPOT EX-15 Mini lyre à Led 15 W SPOTEX15/V1.0/08-08 Mode d emploi Avertissements Lisez attentivement cette section avant utilisation de l appareil KOOL LIGHT
CENTRALE D ALARME SANS FILS
CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce
Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO
Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO Image simulée Manuel d'utilisateur Table de Matière 1.0 INTRODUCTION 1 2.0 CONTENU DE LA BOITE 1 3.0 PRECAUTIONS D UTILISATION 2 4.0 BRANCHEMENT DE L ANTENNE
INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :
LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver
Caméra de sport HD miniature
Caméra de sport HD miniature Référence : X92PC Date : 19/11/2013 Version : 1.3 Langue : Français Vous venez d acquérir un produit de la marque ClipSonic Technology et nous vous en remercions. Nous apportons
FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
UP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit
Guide d installation AFONEBOX Internet Haut Débit SOMMAIRE Contenu de votre pack Afonebox Description de la connectique Connexion des différents périphériques Branchement de votre Afonebox Installation
DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE
R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR
PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation
A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10
Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10 P/N 1072767B-FR REV 1.0 ISS 09OCT14 Copyright 2014 United Technologies Corporation. Interlogix fait partie d UTC Building & Industrial Systems, une unité de
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes
Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr
Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...
GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV
DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD GUIDE D UTILISATION PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV UTILISER LE DECODEUR TV AU QUOTIDIEN ASSISTANCE SOMMAIRE I PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR
Collection de photos échantillons
Collection de photos échantillons SB-800/600 Entrez dans le monde passionnant du Système d Eclairage Créatif de Nikon avec le SB-800/600. Les numéros de page se rapportent aux explications dans le manuel
NOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
Système de vidéoconférence avec périphériques
Regroupement des conseils scolaires de langue française de l Ontario Guide d utilisation Système de vidéoconférence avec périphériques Centre d aide Vidéoconférence 866 544-2044 http://video.franco-nord.edu.on.ca
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
INSTALLEZ +LE CUBE TNT CONTACTS UTILES ESPACECLIENTCANAL.FR. 0 892 39 39 10 (0,34 /min. depuis un poste fixe) du lundi au samedi de 08H00 à 22H00.
CONTACTS UTILES ESPACECLIENTCANAL.FR Centre de Relations Clients 0 892 39 39 10 (0,34 /min. depuis un poste fixe) du lundi au samedi de 08H00 à 22H00. INSTALLEZ votre décodeur +LE CUBE TNT (1) CANAL+/CANALSAT
Dossier technique. Présentation du bus DMX et Utilisation des options EL13 / EL14 ERM AUTOMATISMES INDUSTRIELS 1 LE PROTOCOLE DMX 2
ERM AUTOMATISMES INDUSTRIELS 280 Rue Edouard Daladier 84973 CARPENTRAS Cedex Tél : 04 90 60 05 68 - Fax : 04 90 60 66 26 Site : http://www.erm-automatismes.com/ E-Mail : [email protected] 1
Questions - utilisation
FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A
Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS FR Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone V400 RTS Sommaire bienvenue------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
GS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
Détecteur de mouvement images
Détecteur de mouvement images Vous venez d acheter un détecteur de mouvement images pour l associer à votre système d alarme Somfy et nous vous en remercions. Ce détecteur de mouvement images est compatible
404 CAMCORDER FONCTIONS CAMÉSCOPE ET APPAREIL PHOTO
FRANçAIS French 404 CAMCORDER FONCTIONS CAMÉSCOPE ET APPAREIL PHOTO Supplément du manuel d'utilisation de l'archos 404 Version 1.1 Pour télécharger la dernière version de ce manuel, veuillez vous rendre
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter
Découvrir ma télécommande Activer/désactiver la connexion du décodeur au téléviseur Fin Enregistrement Play / Pause Revenir en arrière ou sortie Navigation Accès au médiacenter Allumer / Mettre en veille
W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact
Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres
Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE
Modem ADSL Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE Port ADSL / ADSL2+ ANSI T1 413 / ITU G.992.1, G.992.3, G.992.5 Annex A (10) 5 ports ethernet 10 / 100 Base-T (9, 2 à 5) 1 ports USB host
LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1
LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT SARL au capital de 125 000 Euros - Since 1972 Siège, atelier, studio : ZA Le Trou Grillon - 91280 St Pierre du Perray - France RCS
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
SNC-RZ25P. Caméra réseau motorisée MJPEG / MPEG-4
SNC-RZ25P Caméra réseau motorisée MJPEG / MPEG-4 Fonctionnalités Une caméra réseau PTZ «tout en un» La caméra SNC-RZ25P est équipée d une interface réseau 100Base-TX/10Base-T et d un serveur web intégré
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
Connecter un PC sur une TV.
Connecter un PC sur une TV. Mode opératoire pour connecter un poste de téléviseur sur un ordinateur. Vous devez posséder une carte graphique avec une sortie TV (TV-Out). Il vous faudra également un cable
Guide de l utilisateur
Guide de l utilisateur 25220A À propos de ce guide Merci d avoir fait l acquisition de l ardoise numérique à écran LCD Boogie Board Sync 9.7. Ce guide vous aidera à utiliser l ardoise numérique Boogie
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure
Démarrage automatique du contenu audio et vidéo haut-parleurs integrés Totem métal pliable et transportable Ecran 19 4/3 Habillage quadri numérique sur panneaux aimantés inclus. Couleur : noir Poids :
Description. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL
1. Introduction et caractéristiques HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL Aux résidents de l'union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil
SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)
NOTICE D UTILISATION Réf: AL-80 FR EN Please download the manual instruction in English on Home Confort web site : www.home-confort.net ES Descargue el manual de instrucciones en nuestro sitio Home Confort
Sommaire. Que fait wattson?
Sommaire Que fait wattson? 3 Qu y-a-t il dans la boîte? 4 Comment fonctionne wattson? 6 Installation de la pince et du transmetteur 8 Le module d affichage wattson 12 Visualisez l historique de votre consommation
CENTRALE DE SURVEILLANCE EMBARQUEE MULTIMEDIA
CENTRALE DE SURVEILLANCE EMBARQUEE MULTIMEDIA Fonctions principales : Ordinateur multimédia embarqué sous Linux 2.6 Enregistreur audio-vidéo 4 canaux 8 Mbps, Full HD 1920x1080p, 4 caméras simultanées,
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Mode d emploi à domicile
TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES
index ALIMENTATION MONOPHASEE ALIMENTATION MONOPHASEE ALIMENTATIONS DL 2101ALA DL 2101ALF MODULES INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS DL 2101T02RM INTERRUPTEUR INTERMEDIAIRE DL 2101T04 COMMUTATEUR INTERMEDIAIRE
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
Guide Rapide. pour Nikon 340.00 354.00 MHz, US FCC/IC 433.42 434.42 MHz, CE MAKE IT POSSIBLE
MAKE IT POSSIBLE Guide Rapide pour Nikon 340.00 354.00 MHz, US FCC/IC 433.42 434.42 MHz, CE Votre nouveau PocketWizard fonctionne grâce à un logiciel très sophistiqué appelé ControlTL qui peut être configuré
Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga
Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga Il faut 1 moniteur Commodore 1084S / 1083S-D1 Ecran 1084S (au dos, il est indiqué 1083S-D1), je l ai eut avec un Amiga 600 et on va
16-700 / 16-701 / 16-702 / 16-703 Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC
Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC 1. Configuration requise 2. Installation du logiciel 3. Liaison avec le PC 4. Utilisation du logiciel en mode standard 4.1. Connexion 4.2. Adapter les
CINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
Système de contrôle de pression des pneus
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Centrale d Alarme 32 zones sans fils
Centrale d Alarme 32 zones sans fils Ultra facile à installer et à programmer Sans fil : Aucune connexion nécessaire!!! Nombreux capteurs différents disponibles : permet de détecter une intrusion par infrarouge,
Importantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français
Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français Table des Matières 1. Introduction... 2 2. Spécifications du Système... 2 3. Installer Ladibug... 3 4. Connexion
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Galerie de photos échantillons SB-910
Galerie de photos échantillons SB-910 Ce livret présente différentes techniques du flash SB-910 et des exemples de photographies. 1 Fr Franchissez un cap dans l univers de l éclairage créatif Révélez les
Alpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
NOTICE D UTILISATION FACILE
NS-555100-FACILE-1312 NOTICE D UTILISATION FACILE 1 Sommaire Recommandations de sécurité... 3 Composition du kit... 4 Description du système...6 et 7 Branchement de la caméra...8 et 9 Chapître 1 : Utilisation
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMÉRIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter
Découvrir ma télécommande Activer/désactiver la connexion du décodeur au téléviseur Fin Enregistrement Play / Pause Revenir en arrière ou sortie Navigation Accès au médiacenter Allumer / Mettre en veille
Guide de L utilisateur
Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n
QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C110
QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE Voxtel C110 2 P1 21 22 1 2 20 7 8 10 18 3 4 5 6 9 11 12 13 14 15 17 16 19 23 P2 P3 21 22 P4 SIZE AAA SIZE AAA SIZE AAA 1 NOTRE ENGAGEMENT
07MF121. Guide de l utilisateur. Cadre photo numérique de 7 po. www.magnasonic.ca 1-800-663-5954
Pour joindre le Service d assistance à la clientèle, composez le: 1-800-663-5954 07MF121 Cadre photo numérique de 7 po Guide de l utilisateur Merci d avoir fait l achat de cet appareil Magnasonic. Veuillez
Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine
opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0
opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0 SOMMAIRE SOMMAIRE 1- INTRODUCTION... 4 1.1 Standard Automatique...4 1.2 Messagerie
Terminal Satellite Consignes de Sécurité
Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de
Unité centrale de commande Watts W24
N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de
Besoin d aide? Stk 18040095 - Ref. Macareux - 07/2015
Besoin d aide? Stk 18040095 - Ref. Macareux - 07/2015 Bienvenue! Vous pouvez retrouver les informations suivantes dans cette brochure : réponses aux questions fréquemment posées sur Proximus TV et internet.
IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
Guide pratique de Handycam
3-286-670-21(1) Caméscope numérique Comment profiter du caméscope Préparation 9 13 Guide pratique de Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85 Enregistrement/ Lecture Montage Utilisation du support d enregistrement
Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10
Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 COPYRIGHT Copyright 2003. Acer Inc. ou ses filiales Tous droits réservés. Imprimé à Taiwan. Instruction breve de l'ordinateur de poche Acer n10 Première
HA33S Système d alarme sans fils
HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation
Reader. Consultation de la table des matières. Guide de l utilisateur PRS-505. Portable Reader System. 2007, 2008 Sony Corporation 3-277-508-22(1)
Reader Consultation de la table des matières Guide de l utilisateur PRS-505 Portable Reader System 2007, 2008 Sony Corporation 3-277-508-22(1) A propos des manuels Le Guide de démarrage et le présent Guide
Notice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
