DVM645BI MULTIMETRE DE TABLE
|
|
|
- Charles Grenon
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Introduction MULTIMETRE DE TABLE Ce manuel contient des informations et des avertissements qu'il y a lieu de suivre pour assurer un fonctionnement sûr et maintenir le multimètre en bon état. AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D'UTILISER LE MULTIMETRE DE TABLE Ce multimètre est un appareil à 4000 comptages portatif qui a été conçu pour une utilisation en laboratoire, sur le terrain et à la maison, en toutes circonstances. Ce multimètre a un design compact avec des angles arrondis en vue d'assurer un maniement aisé et est muni d'un boîtier rugueux résistant aux chocs et présentant une meilleure résistance au feu. Il est également muni d'une protection électronique contre la surcharge pour toutes les fonctions et échelles. Déballage et inspection Lorsque vous retirez votre nouveau multimètre de table de son emballage, vérifiez qu'il contient les éléments suivants : 1. Multimètre de table 2. Set de câbles de test (un noir, un rouge) 3. Bandoulière 4. Fil d'alimentation 5. Manuel d'utilisation Si l'un des éléments ci-dessus est manquant ou est en mauvais état, veuillez contacter le distributeur auquel vous avez acheté l'appareil. Précautions de sécurité Même les tensions et courants faibles peuvent provoquer des blessures ou la mort. Il est extrêmement important que vous lisiez ces consignes de sécurité avant d'utiliser votre multimètre. Suivez toutes les consignes de sécurité et les procédures de maniement appropriées pour les appareils à tester. 1. Soyez extrêmement prudent lorsque : vous mesurez des tensions supérieures à 20 volts, vous mesurez des courants supérieurs à 10mA, vous mesurez une ligne d'alimentation CA avec des charges inductives, vous mesurez une ligne d'alimentation CA pendant des tempêtes électriques. 1
2 2. Contrôlez toujours que votre multimètre, les câbles de test et les accessoires ne présentent aucun signe de dégradation ou d'anomalie avant chaque utilisation. Si vous constatez une anomalie (p. ex. câbles de test cassés ou endommagés, boîtier fissuré, pas d'affichage à l'écran, etc.), n'essayez pas d'effectuer des mesures. 3. Veillez à ce que vous ne soyez pas personnellement relié à la terre lorsque vous effectuez des mesures électriques. Ne touchez pas les tubes métalliques à nu, les prises de courant, les appareillages, etc. susceptibles de transmettre le potentiel de la masse. Vous veillerez à être isolé de la terre en portant des vêtements secs, des chaussures en caoutchouc, en utilisant des tapis en caoutchouc ou tout autre matériel d'isolation agréé. 4. Ne touchez jamais les fils à nu, les connexions, les pointes des sondes de test ni aucun conducteur du circuit sous tension lorsque vous essayez d'effectuer des mesures. 5. Ne remplacez jamais le fusible de protection à l'intérieur du multimètre par un fusible qui n'est pas du type spécifié ou de type équivalent agréé. Ne le remplacez que par des fusibles de même type. Pour éviter les chocs électriques, déconnectez les câbles de test et tous les signaux d'entrée avant de remplacer les fusibles. 6. Ne remplacez la batterie que par une batterie du même type. Pour éviter les chocs électriques, déconnectez le cordon d'alimentation de la source d'alimentation sous tension, de même que les câbles de test et les signaux d'entrée avant de remplacer la batterie. 7. Ne faites pas fonctionner ce multimètre dans une atmosphère explosive (c.-à-d. en présence de gaz ou de fumées inflammables, de vapeur ou de poussière). 8. Les tensions de mesure excédant les limites du multimètre peuvent endommager ce dernier et exposer l'opérateur à des risques de chocs électriques. Prenez toujours connaissance des limites de tension du multimètre telles que figurant à l'avant de celui-ci. 9. N'appliquez jamais plus de 500V CC entre le jack COM et la terre. 10. Lorsque vous testez la présence de tension ou de courant, assurez-vous que les échelles de tension ou de courant fonctionnent correctement. Mesurez une tension ou un courant connu avant de considérer qu'une lecture zéro indique l'absence de courant ou de tension. 11. N'effectuez un étalonnage ou un entretien qu'en présence d'une personne compétente. 12. Rappelez-vous : Pensez sécurité, agissez en sécurité Information relative à la sécurité Le multimètre est conforme à la classe de protection II, la CAT II de surtension selon l'iec (EN ). Le degré de pollution 2 est conforme à l'iec-664 2
3 pour un usage à l'intérieur. Si l'appareil est utilisé de manière non spécifiée, la protection fournie par l'appareil peut être affectée. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 89/336/EEC (EMC) et 73/23/EEC (LVD) modifiées par 93/68/EEC (marquage CE). 3
4 Chapitre 1 Un rapide tour d'horizon Explication des symboles Attention! Référez-vous aux instructions d'utilisation Une tension dangereuse peut être présente sur les bornes Terre (Borne de terre) CA - Courant Alternatif CC - Courant Continu Continuité audible Equipement protégé complètement par une isolation double (Classe de protection II) 4
5 Présentation de l'instrument Figure 1-1. Caractéristiques du multimètre de table (Avant) Figure 1-2. Caractéristiques du multimètre de table (Arrière) 5
6 1. VΩ Hz Volt, Ohms, Diode, Borne d'entrée de fréquence C'est la borne d'entrée positive pour toutes les fonctions éxcepté les mesures de courant. La connexion est établie au moyen du câble de test rouge. 2. COM Borne commune C'est la borne d'entrée (masse) négative pour tous les modes de mesure. La connexion est établie au moyen du câble de test noir. 3. ma Borne d'entrée milliamp C'est la borne d'entrée positive pour les mesures de courant (CA ou CC) jusqu'à 400 ma. La connexion est établie au moyen du câble de test rouge. 4. A Borne d'entrée 10 Ampères C'est la borne d'entrée positive pour les mesures de courant (CA ou CC) jusqu'à 10 A. La connexion est établie au moyen du câble de test rouge. 5. Bouton rotatif de sélection de fonction / d'échelle Ce bouton rotatif sélectionne la fonction et sélectionne l'échelle souhaitée. 6. Boutons de sélection de fonction / d'échelle Ces boutons sélectionnent la fonction et sélectionnent l'échelle souhaitée. 7. L'écran LCD L'écran LCD indique la valeur mesurée d'un signal, le mode de fonction et l'indicateur. 8. Le couvercle du compartiment de la batterie 9. Arrivée d'alimentation avec fusible AVERTISSEMENT Pour éviter que l'utilisateur ne se blesse et que le multimètre soit endommagé, il y a lieu de contrôler que la valeur de la tension de l'alimentation CA correspond aux exigences d'alimentation du multimètre avant de connecter le cordon d'alimentation à une source d'alimentation sous tension et de placer le commutateur en position allumé. Ce commutateur est utilisé pour allumer ou éteindre l'alimentation CA. Lorsque l'alimentation CA est allumée, l'alimentation CC est automatiquement éteinte. 10. Le bouton d'alimentation 6
7 Utilisation du bouton rotatif Allumez le multimètre en plaçant le bouton rotatif sur une fonction. Utilisation des boutons Les boutons sont des boutons-poussoirs. Les fonctions sont les suivantes: 1. Bouton de rétro-éclairage Le rétro-éclairage s'allume ou s'éteint en enfonçant le bouton. Lorsque l'appareil est alimenté par batterie, le rétro-éclairage s'éteint automatiquement après un certain temps. 2. Bouton de sélection des fonctions Avec la fonction de mesure de la résistance et de la continuité, la mesure de la résistance ou de la continuité est alternée chaque fois que le bouton est enfoncé. Avec la fonction de mesure de la fréquence et du test adapté, la mesure de la fréquence ou de l'adaptation est alternée chaque fois que le bouton est enfoncé. Avec la fonction de mesure des Amps CC et CA, la mesure des Amps CC ou des Amps CA est alternée chaque fois que le bouton est enfoncé. Avec la fonction de mesure des Milliamps CC et CA, la mesure des Milliamps CC ou des Milliamps CA est alternée chaque fois que le bouton est enfoncé. 3. Gel des données : Bouton HOLD Enfoncez le bouton pour entrer et sortir du mode de gel des données, sauf si le multimètre est déjà en mode de gel de l'enregistrement min/max. En mode de gel des données, l'indicateur " " est affiché et la dernière lecture est figée à l'écran, une tonalité est émise. Si vous enfoncez le bouton lorsque le multimètre est en mode de gel des données, il quittera ce mode et passera au mode de gel de l'enregistrement min/max. En mode de gel de l'enregistrement min/max, enfoncez le bouton pour arrêter l'enregistrement des lectures, enfoncez à nouveau le bouton pour reprendre l'enregistrement. Cependant, le multimètre fonctionne même s'il est en mode de gel des données. Le buzzer émettra donc une tonalité lorsqu'il passe en mode hors échelle ou continuité. L'échelle est également modifiée si le multimètre est en mode d'échelle automatique. 4. Gel des données retardé : Bouton DELAY HOLD Lorsque le bouton est enfoncé pendant plus d'une seconde, vous pouvez entrer et sortir du mode de gel des données et l'indicateur " " s'allume ou s'éteint. 7
8 5. Gel de l'enregistrement min/max : Bouton MIN/MAX Enfoncez le bouton pour passer en mode de gel de l'enregistrement min/max. Les valeurs minimum et maximum sont reparamétrées en fonction de l'entrée de ce moment, les lectures sont stockées en mémoire et l'indicateur " " s'allume. Enfoncez le bouton pour parcourir les lectures minimum (MIN), maximum (MAX), et actuelles. L'indicateur "MIN" ou "MAX" s'allume pour indiquer la valeur qui est affichée. En mode de gel de l'enregistrement min/max, enfoncez le bouton pour arrêter l'enregistrement des lectures, enfoncez-le à nouveau pour recommencer l'enregistrement. Si l'enregistrement est arrêté, les valeurs minimum, maximum, ou actuelles et l'affichage analogique sont figés. En mode de gel de l'enregistrement min/max, lorsqu'une nouvelle valeur minimum excède les lectures minimum actuelles ou lorsqu'une nouvelle valeur maximum est en surcharge, la valeur minimum ou maximum sera maintenue à l'écran, mais l'écran analogique continue d'être actif. Au cas où le mode automatique est actif, ce mode est maintenu juste avant l'échelle. (@@ -??) 6. Affichage relatif : Bouton REL Enfoncez le bouton pour passer en mode d'affichage relatif. L'indicateur "REL" s'allume, remet l'écran à zéro et stocke la lecture affichée comme valeur de référence. En mode d'affichage relatif, la valeur indiquée sur l'écran LCD est toujours la différence entre la valeur de référence stockée et la lecture actuelle. Si la nouvelle lecture est identique à la valeur de référence, l'affichage sera zéro. Le bargraph est affiché en valeur absolue, pas en valeur relative. Et le hors échelle a également lieu en valeur absolue. En cas d'échelle automatique, l'échelle est maintenue juste avant l'échelle. Enfoncez le bouton pendant plus d'une seconde pour quitter le mode relatif. 7. Echelle : Bouton ECHELLE Enfoncez le bouton pour sélectionner le mode d'échelle manuel et éteindre l'indicateur "AUTO". En mode d'échelle manuelle, l'échelle (et l'indicateur d'échelle d'entrée) augmente et une nouvelle valeur est affichée. Pour quitter le mode d'échelle manuelle et repasser en mode d'échelle automatique, enfoncez le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus d'une seconde. L'indicateur "AUTO" s'allume à nouveau. Les mesures de V CC, V CA, Résistance et Capacité sont toujours paramétrées par défaut en échelle automatique. La mesure de fréquence est toujours paramétrée en mode automatique. Les mesures de continuité, Diode, ADP, CC A et CA A s'effectuent toujours à échelle manuelle. Lorsque l'alimentation est activée, l'échelle par défaut est sélectionnée. 8
9 8. Mémorisation des données : Bouton MEM STO Enfoncez le bouton pour passer en mode de mémorisation des données et allumer l'indicateur "MEM", toutes les données affichées sont stockées en mémoire. Les données stockées peuvent être lues et affichées à l'écran LCD. Elles deviennent alors le mode de gel des données mémorisées. 9. Gel des données mémorisées : Bouton MEM RCL Enfoncez le bouton pour passer en mode d'enregistrement des données et allumer les indicateurs "MEM" et " ". Les données stockées peuvent être lues et affichées à l'écran LCD. Elles deviennent le mode de gel des données mémorisées. Lorsque les données stockées sont affichées en mode d'affichage des données mémorisées, l'indicateur "MEM" clignote. Le mode de gel des données mémorisées est relâché en enfonçant le bouton ou le bouton. Sortie buzzer Le buzzer 2kHz retentit dans les cas suivants : 1. Lorsque la clé est actionnée. 2. En cas de hors échelle. Excepté en mode de mesure de Résistance (Ω), Fréquence (Hz), Continuité ( ) et Diode ( ). 3. Lorsque la mesure de continuité donne un résultat inférieur à 40Ω. 4. Lorsque le mode relatif est relâché. 5. Lorsque le mode manuel est quitté pour passer au mode d'échelle automatique en enfonçant le bouton. Veuillez consulter le graphique du timing pour le timing. Indication de batterie faible La marque " " est affichée lorsque la tension de charge de la batterie descend en dessous du niveau de fonctionnement approprié. 9
10 Chapitre 2 Mesures Introduction AVERTISSEMENT Pour éviter que l'utilisateur ne se blesse et que le multimètre soit endommagé, il y a lieu de contrôler que la valeur de tension de l'alimentation CA correspond aux exigences d'alimentation du multimètre avant de connecter le câble d'alimentation à une source d'alimentation sous tension et de placer le commutateur en position allumé. Avant d'effectuer une mesure, contrôlez toujours que le multimètre et ses accessoires ne sont pas endommagés, ne comportent pas de défauts ni de contamination (poussière, graisse, etc.). Vérifiez que l'isolation des câbles de test n'est pas fissurée ni effilochée et assurez-vous que les fiches s'adaptent convenablement dans les jacks du multimètre. En cas d'anomalie, n'effectuez aucune mesure. 10
11 Mesure des Volts CC Circuit Rouge Figure 2-1. Mesures des Volts CC AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, l'endommagement du multimètre et/ou de ses accessoires, n'effectuez aucune mesure de tension si la tension est supérieure à 1000V CC / 750V CA RMS. 1000V CC / 750V CA RMS sont les tensions maximum pouvant être mesurées au moyen de ce multimètre. Placez le sélecteur sur Volts CC Connectez les fils comme indiqué n'est pas disponible en Volts CC ; tous les autres boutons peuvent être utilisés. 1. Insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrées COM et VΩ Hz. 2. Sélectionnez l'échelle de tension CC souhaitée ou sélectionnez l'échelle automatique. 3. Lorsque la magnitude de la tension à mesurer est inconnue, commencez toujours par l'échelle la plus haute. 4. Connectez les pointes des câbles de test en parallèle avec le circuit à mesurer. Veillez à ne toucher aucun conducteur sous tension. Notez la lecture. 5. Pour les lectures de tension CC, la pointe du câble rouge doit être connectée au côté positif du circuit, la pointe noire au côté négatif. Un signe moins à gauche de l'écran LCD apparaîtra si les câbles sont connectés inversement. 6. Lorsque toutes les mesures sont achevées, déconnectez les câbles de test du circuit testé. Retirez les câbles de test du multimètre. 11
12 Mesure des Volts CA Circuit Rouge Figure 2-2. Mesures des volts CA AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, l'endommagement du multimètre et/ou de ses accessoires, n'effectuez aucune mesure de tension si la tension est supérieure à 1000V CC / 750V CA RMS. 1000V CC / 750V CA RMS sont les tensions maximum pouvant être mesurées au moyen de ce multimètre. Placez le sélecteur sur Volts CA Connectez les fils comme indiqué n'est pas disponible en Volts CA ; tous les autres boutons peuvent être utilisés. 1. Insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrées COM et VΩ Hz. 2. Sélectionnez l'échelle de tension CC souhaitée ou sélectionnez l'échelle automatique. 3. Lorsque la magnitude de la tension à mesurer est inconnue, commencez toujours par l'échelle la plus haute. 4. Connectez les pointes des câbles de test en parallèle avec le circuit à mesurer. Veillez à ne toucher aucun conducteur sous tension. Notez la lecture. 5. Lorsque toutes les mesures sont achevées, déconnectez les câbles de test du circuit testé. Retirez les câbles de test du multimètre. 12
13 Mesure des Amps CC et CA Circuit Rouge Figure 2-3. Mesure des Amps AVERTISSEMENT N'essayez pas de mesurer des courants à haute énergie. Utilisez un serre-fils pour les mesures de courant >10A. La borne d'entrée 10A est protégée par un fusible céramique rapide F15A/250V. Placez le sélecteur sur CC et CA Amps. Connectez les câbles comme indiqué n'est pas disponible en mode Amps CC et CA ; tous les autres boutons peuvent être utilisés. Les mesures des Amps CC et CA sont alternée lors de chaque enfoncement du bouton. 1. Insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrée COM et A. 2. Eteignez ou déconnectez le circuit à mesurer de toute source d'alimentation, connectez le multimètre en série au conducteur dans lequel le courant à mesurer passe. 3. Branchez l'alimentation sur le circuit testé. Pas la lecture. 4. Lorsque les mesures sont achevées, débranchez l'alimentation sur le circuit testé, déconnectez les câbles de test du multimètre. 5. La mesure des Amps CC et CA sont toujours à échelle fixe. 13
14 Mesure des milliamps CC et CA Circuit Rouge Figure 2-4. Mesures des milliamps AVERTISSEMENT N'essayez pas de mesurer des courants à haute énergie. La borne d'entrée ma est protégée par un fusible céramique rapide F1A/250V. Placez le sélecteur sur CC et CA Milliamps. Connectez les câbles comme indiqué. n'est pas disponible en mode Milliamps CC et CA ; tous les autres boutons peuvent être utilisés. Les mesures des Milliamps CC et CA sont alternées lors de chaque enfoncement du bouton. 1. Insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrée COM et A. 2. Sélectionnez l'échelle de courant CC ou l'échelle de courant CA souhaitée. 3. Eteignez ou déconnectez le circuit à mesurer de toute source d'alimentation, connectez le multimètre en série au conducteur dans lequel le courant à mesurer passe. 3. Branchez l'alimentation sur le circuit testé. Pas la lecture. 4. Lorsque les mesures sont achevées, débranchez l'alimentation sur le circuit testé, déconnectez les câbles de test du multimètre. 5. La mesure des Milliamps CC et CA sont toujours à échelle fixe. 14
15 Mesure de la fréquence et de l'adaptation de fréquence Circuit Rouge Figure 2-5. Mesure de la fréquence et de l'adaptation de fréquence (ADP) Placez le sélecteur sur la mesure de la fréquence et de l'adaptation de fréquence. Connectez les câbles comme indiqué n'est pas disponible en mode de mesure de fréquence et d'adaptation de fréquence; tous les autres boutons peuvent être utilisés. Les mesures de la fréquence et de la fréquence adaptée sont alternées lors de chaque enfoncement du bouton. 1. Insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrées COM et VΩ Hz.. 2. En test de fréquence, il n'est pas nécessaire de connaître l'échelle, étant donné que le multimètre adaptera automatiquement l'échelle vers le haut ou vers le bas pour afficher la meilleure résolution. L'échelle manuelle n'est pas disponible. 3. Déterminez que le niveau d'amplitude du signal à mesurer n'est pas supérieur à la limite de tension d'entrée (250V CC/CA rms). L'amplitude du signal doit également être supérieure au niveau de sensibilité. 4. Attachez les pointes de la sonde aux pointes par lesquelles la fréquence sera mesurée, et lisez directement le résultat à l'écran. 5. L'échelle de fréquence est toujours en mode d'échelle automatique. 15
16 La mesure adaptative (ADP) est comme suit : 1. Connectez les bornes du signal ADP (-) et (+) respectivement aux bornes d'entrée COM et VΩ Hz. 2. La tension ADP est fournie directement au multimètre. Le résultat est affiché sur une échelle de 10 unités par 1mV. 3. La mesure ADP est toujours à échelle fixe. La pleine échelle est la tension 400mV CC. 16
17 Mesure de la capacité Rouge Figure 2-6. Mesures de capacité AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation de l'appareil testé et déchargez tous les condensateurs. Placez le sélecteur en mode capacité. Connectez les câbles comme indiqué : insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrée COM et VΩ Hz. n'est pas disponible en mode capacité; tous les autres boutons peuvent être utilisés. 1. Débranchez l'alimentation sur l'appareil testé et déchargez tous les condensateurs. 2. Déchargez toute tension du condensateur avant de mesurer sa valeur de capacité. 3. Sélectionnez l'échelle de capacité donnant la lecture de la mesure la plus précise ou sélectionnez l'échelle automatique. 4. Connectez les clips alligator aux câbles du condensateur ou insérez les câbles du condensateur dans la prise de mesure du multimètre. Respectez toujours les marquages de polarité lorsque vous mesurez un condensateur polarisé. 5. Lisez la valeur de capacité directement à l'écran. La précision de mesure des condensateurs peut être améliorée en utilisant d'abord (mode relatif) sur zéro et en soustrayant automatiquement la capacité résiduelle du multimètre et des câbles de test. Etant donné que vous êtes en mode relatif, sélectionnez également l'échelle manuelle. 17
18 6. Les charges de tension résiduelles sur le condensateur ou les condensateurs ayant une faible résistance d'isolation ou une faible absorption diélectrique peuvent provoquer des erreurs de mesure. NOTE : Un moyen sûr de décharger un condensateur est de connecter un résisteur 100kΩ aux deux câbles du condensateur. 18
19 Test des diodes Rouge Figure 2-7. Test des diodes AVERTISSEMENT Les mesures ne peuvent être effectuées que lorsque l'alimentation du circuit est débranchée. Placez le sélecteur sur diode. Connectez les câbles comme indiqué : Insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrée COM et VΩ Hz. et ne sont pas disponibles en mode de test des diodes; tous les autres boutons peuvent être utilisés. 1. Instaurez la position ( ) au moyen du bouton rotatif. 2. Insérez les câbles de test respectivement dans les bornes d'entrée COM et VΩ Hz. 3. Le câble rouge doit être connecté à l'anode et le câble noir à la cathode de la diode. 4. La chute de tension type doit être environ 0.6V pour la diode en silicone ou 0.3V pour la diode germanium. 5. Si la diode est inversée ou en cas de circuit ouvert, la lecture affichée se situera entre 3.000V et 3.400V. 6. Le test des diodes est toujours à échelle fixe. 19
20 Mesure de la résistance et continuité Rouge Figure 2-8. Mesures de la résistance et continuité Placez le sélecteur en mode de mesure de résistance et de continuité. Connectez les câbles comme indiqué. n'est pas disponible en test de continuité; tous les autres boutons peuvent être utilisés. Les mesures de la résistance ou de la continuité sont alternées lors de chaque enfoncement du bouton. La mesure de la résistance est comme suit : 1. Sélectionnez la mesure de résistance en enfonçant le bouton. 2. Insérez les câbles de test noirs et rouges respectivement dans les bornes d'entrée COM et VΩ Hz. 3. Sélectionnez l'échelle d'ohms (Ω) souhaitée ou le mode d'échelle automatique. Connectez les pointes de la sonde de test noire et rouge au circuit ou à l'appareil testé, en vous assurant qu'il a été désénergisé au préalable. 4. Débranchez toute alimentation sur le résisteur à mesurer. Déchargez tous les condensateurs. Toute présence de tension durant une mesure de résistance entraînera des lectures incorrectes et est susceptible d'endommager le multimètre si elle est supérieure à la protection contre la surcharge de 250V CC ou CA rms. 5. Les circuits ouverts seront affichés comme une situation de surcharge et le MSD (Most Significant Digit) clignote. 20
21 6. La résistance des câbles de test peuvent diminuer la précision à l'échelle la plus basse (400Ω). L'erreur est généralement 0.1 à 0.2Ω pour une paire standard de câbles de test. Pour déterminer l'erreur, raccourcissez ensemble les câbles de test et utilise le mode relatif pour soustraire automatiquement la résistance du câble des mesures de résistance. 7. Lorsque toutes les mesures sont achevées, déconnectez les câbles de test du circuit et des bornes d'entrée du multimètre. La mesure de continuité ( ) est la suivante : 1. Sélectionnez le mode de mesure de la continuité en enfonçant le bouton. 2. Insérez les câbles de test noir et rouge respectivement dans les bornes d'entrée COM et VΩ Hz. 3. Connectez les pointes de la sonde de test noire et rouge au circuit ou à l'appareil testé en vous assurant qu'il a été désénergisé au préalable. 4. Une tonalité audible retentira lorsque la résistance est inférieure à environ 40Ω. 5. Lorsque la mesure de la continuité est achevée, déconnectez les câbles de test du circuit et des bornes d'entrée du multimètre. 6. La mesure de continuité est toujours à échelle fixe. La tension de circuit ouvert est environ 0.45V. 21
22 Chapitre 4 Spécifications Spécifications générales Tension maximum entre les bornes et la terre : CAT. II 1000V CC ou 750V CA rms (sine) Affichage : indication digitale 3 3/4 digit (4000 comptes). Echelle de fréquence : 9999 comptess max. 42 segments bar graph analogique Indication complètes, indication automatique de la polarité Taux de mesure : Digit 2 fois par seconde Bar graph analogique 20 fois par seconde Capacité 1 fois par seconde Indications hors échelle : MSD (Most Significant Digit) clignote Indication de batterie faible : Le symbole " " est affiché lorsque la tension de la batterie descend en dessous du niveau de fonctionnement correct. Coefficient de température : 0.15 x Précision spécifiée par C < 18 C à >28 C Température : Fonctionnement : 5 C à 35 C Stockage : -10 C à 60 C Humidité relative : 20% à 75% HR (5 C à 35 C) Rétro-éclairage Sécurité : Exigences d'alimentation Dimensions Poids La précision est indiquée en ± (% de lecture + numéro du digit le moins significatif) à 18 C à 28 C, avec une humidité relative jusqu'à 75%. Toutes les spécifications sont valables pour un étalonnage datant de moins d'un an. 22
23 Résolution et précision Volts CC (CC mv) Echelle résolution Précision (% lect. + digits) 400mV 0.1mV ± (0.3% lect. + 5d) 4V 1mV ± (0.3% lect. + 2d) 40V 10mV ± (0.3% lect. + 2d) 400V 100mV ± (0.3% lect. + 2d) 1000V 1V ± (0.3% lect. + 2d) Impédance d'entrée : 10MΩ, < 100pF Protection contre la surcharge : 1000V CC ou 750V CA RMS Volts CA (true rms, couplé ca) Echelle résolution Précision (% lect. + digits) 4V 1mV 40V 10mV ± (0.8% lect. + 5d) 50 à 60Hz 400V 100mV ± (1.2% lect. + 5d) 45 à 1kHz 750V 1V Impédance d'entrée : 10MΩ, < 100pF Protection contre la surcharge : 1000V CC ou 750V CA RMS CA couplé réponse True RMS Courant CC Echelle résolution Précision (% lect. + digits) 4mA 1µA ± (0.8% lect. + 5d) 40mA 10µA ± (0.8% lect. + 5d) 400mA 100µA ± (0.8% lect. + 5d) 10A 10mA ± (1.5% lect. + 10d) (20A pour 30 secondes) Protection à l'entrée : fusible 1A/250V pour entrée ma; fusible 15A / 250V pour entrée A Tension de charge : 600mV max. pour entrée ma; 900mV max. pour entrée A 23
24 Courant CA Echelle résolution Précision (% lect. + digits) 4mA 1µA ± (1.5% lect. + 5d) 45 à 400Hz 40mA 10µA ± (1.5% lect. + 5d) 45 à 400Hz 400mA 100µA ± (1.5% lect. + 5d) 45 à 400Hz 10A 10mA ± (2% lect. + 10d) 45 à 400Hz (20A for 30 seconds) Protection à l'entrée : fusible 1A/250V pour entrée ma; fusible 15A / 250V pour entrée A Tension de charge : 600mV max. pour entrée ma; 900mV max. pour entrée A Couplé CA réponse True RMS Résistance Echelle résolution Précision (% lect. + digits) 400Ω 0.1Ω ± (0.5% lect. + 5d) 4kΩ 1Ω ± (0.5% lect. + 3d) 40kΩ 10Ω ± (0.5% lect. + 3d) 400kΩ 100Ω ± (0.5% lect. + 3d) 4MΩ 1kΩ ± (1% lect. + 5d) 40MΩ 10kΩ ± (1.5% lect. + 10d) Tension circuit ouvert : 0.45V Protection à l'entrée : 250V RMS Test de continuité Seuil de continuité : approx. 40Ω Seuil de continuité : tonalité 2kHz du buzzer Protection à l'entrée : 250V RMS Test des diodes Courant de test: 0.6mA Tension de circuit ouvert : approx. 3.0V Protection à l'entrée : 250V RMS 24
25 Capacité Echelle résolution Précision (% lect. + digits) 4nF 1pF ± (2% lect. + 40d) en mode relatif 40nF 10pF ± (2% lect. + 5d) en mode relatif 400nF 100pF ± (2% lect. + 5d) en mode relatif 4µF 1nF ± (0.5% lect. + 5d) 40µF 10nF ± (2% lect. + 5d) at <= 20µF ± (5% lect. + 5d) at > 20µF Protection à l'entrée : 250V RMS Compteur de fréquence Echelles : 100Hz, 1kHz, 10kHz, 100kHz, 1MHz Résolution : 0.01Hz à l'échelle 100Hz Précision : ± (0.1% + 4d) Sensibilité : 100mV rms pour 1Hz à 20kHz, 500mV rms pourr 20kHz à 1MHz Protection à l'entrée : 250V RMS Echelle adaptée Affichage : 10 comptes par 1mV CC Précision : ± (0.3% + 5d) Protection à l'entrée : 250V RMS 25
26 Chapitre 4 Maintenance Introduction Les réparations ou entretiens non répertoriés dans le présent manuel doivent uniquement être effectués par un technicien compétent. Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, déconnectez les câbles d'alimentation de toute source d'alimentation sous tension et les câbles de test et tous les signaux d'entrée avant de remplacer la batterie. Ne remplacez la batterie que par une batterie du même type. Lorsque le multimètre affiche le symbole " ", la batterie doit être remplacée en vue de garder un fonctionnement correct. Suivez la procédure suivante pour remplacer la batterie : 1. Déconnectez les câbles de test de toute source sous tension, placez le bouton rotatif en position off et retirez les câbles de test des bornes d'entrée. 2. Retirez les vis sur le couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez le boîtier. 3. Retirez la batterie usagée et remplacez-la par une batterie 9 V de même type. 4. Deux types de batteries sont utilisées dans le multimètre de table : une batterie 9V de type NEDA F22 006P ou équivalent et une batterie IEC LR6 AM3 AA 1.5V x 6 pcs. 5. N'utilisez jamais le multimètre si le couvercle de la batterie n'est pas en place ni fixé complètement. 26
27 Remplacement du fusible AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, déconnectez les câbles de test et tous les signaux d'entrée avant de remplacer les fusibles. Ne remplacez ceux-ci que par des fusibles de même type. La borne d'entrée A est protégée par un fusible céramique rapide F 15A/250V. La borne d'entrée ma est protégée par un fusible céramique rapide F 1A/250V. Suivez la procédure suivante pour contrôler ou remplacer les fusibles du multimètre : 1. Placez le bouton d'alimentation en position éteint et retirez le câble d'alimentation de la source d'alimentation sous tension. 2. Déconnectez les câbles de test de toute source sous tension, placez le bouton rotatif en position éteint et retirez les câbles de test des bornes d'entrée. 3. Ouvrez le couvercle des outils sur la partie supérieure et ouvrez le couvercle des fusibles dans le boîtier des outils. 4. Retirez le fusible fondu, remplacez le fusible par un fusible de mêmes dimensions et caractéristiques. Vérifiez que le nouveau fusible est bien centré dans le support de fusibles. 5. Remplacez le fusible fondu par un fusible répondant aux mêmes spécifications. 6. La borne d'entrée A est protégée par un fusible céramique rapide F 15A/250V, Ø 6 x 30mm. La borne d'entrée ma est protégée par un fusible céramique rapide F 1A/250V, Ø 5 x 20mm. 7. Les fusibles doivent rarement être remplacés et fondent presque toujours à la suite d'une erreur de manipulation. 8. N'utilisez jamais le multimètre si le couvercle du compartiment du fusible n'est pas en place ni fixé complètement. Remplacement du fusible d'alimentation AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, déconnectez le câble d'alimentation de toute source d'alimentation sous tension avant de remplacer le fusible d'alimentation et les câbles de test et tous les signaux d'entrée d'entrée avant de remplacer les fusibles d'alimentation. Ne remplacez ceux-ci que par des fusibles de même type. Suivez la procédure suivante pour contrôler ou remplacer les fusibles d'alimentation : 1. Placez le bouton d'alimentation en position éteint et retirez le câble d'alimentation de toute source d'alimentation sous tension. 27
28 2. Déconnectez les câbles de test de toute source sous tension, placez le bouton rotatif en position éteint et retirez les câbles de test des bornes d'entrée. 3. Remplacez le fusible d'alimentation de l'arrivée d'alimentation. Remplacez uniquement le fusible fondu par un fusible répondant aux mêmes spécifications. 4. Le fusible d'alimentation : 80mA/250V, Rapide, Ø 5 x 20mm 28
29 Note finale 1. N'utilisez pas d'abrasifs ni de solvants sur le multimètre, nettoyez-le uniquement au moyen d'un chiffon humide et d'un détergent moyennement agressif. 2. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, abstenez-vous d'utiliser le multimètre et faites-le contrôler. 29
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410
Manuel d utilisation Digital Multimètre Extech 410 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l achat du modèle EX410 de la marque Extech, soit un multimètre. Cet appareil mesure la tension AC/DC,
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Références pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques
CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques IX. 1 L'appareil de mesure qui permet de mesurer la différence de potentiel entre deux points d'un circuit est un voltmètre, celui qui mesure le courant
HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION
CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Sefram SEFRAM 50 SEFRAM 55. Sefram. Découvrez les VAT SEFRAM robustes et compacts. Visitez notre site Web http://www.sefram.fr
SEFRAM 50 SEFRAM 55 Découvrez les VAT SEFRAM robustes et compacts Simplicité d utilisation Les VAT SEFRAM vous offrent une simplicité d utilisation inégalée : lecture directe sur LED ou LCD. Robustesse
Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans
Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Pinces multimètres Fluke Une solution pour chaque besoin
Pinces multimètres Fluke Une solution pour chaque besoin 381 355 773 d'autres solutions à l'intérieur Tableau pour le choix d'une pince multimètre Métier Applications Pince conseillée Technicien process/
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
Centrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité
Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Alimentation portable 10000 mah
Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
NOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
Sommaire. testo 925 Appareil de mesure de température. Mode d emploi
testo 925 Appareil de mesure de température Mode d emploi fr Sommaire Recommandations générales...42 1. Consignes de sécurité...42 2. Utilisation conforme à l application...43 3. Description du produit...44
BK 2515, BK 2516 DAS 50 DAS 30
Oscilloscopes numériques portables, 2 voies entièrement isolées 2 BK 2515, BK 2516 2 voies isolées (1000V CAT II et 600V CAT III) Bande passante: 60MHz (BK2515) et 100MHz (BK2516) Résolution verticale
GASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation
A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une
Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :
LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale
WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé
I GENERALITES SUR LES MESURES
2 Dans le cas d intervention de dépannage l usage d un multimètre est fréquent. Cet usage doit respecter des méthodes de mesure et des consignes de sécurité. 1/ Analogie. I GENERALITES SUR LES MESURES
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Routeur Wi-Fi N300 (N300R)
Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Routeur Wi-Fi N300 (N300R) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.
Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter
Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter Sécurité : Forma)on de l'opérateur Les gens sous- es)ment très souvent les risques associés à un démarrage à l'aide de câbles de démarrage et négligent
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100
MODE D EMPLOI Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 FR SOMMAIRE 1 2 11 3 4 5 10 9 6 8 1. affi chage de l horloge DCF 2. les précisions météorologiques avec des symboles 3. pression de l
LCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200
Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois
Thermomètre portable Type CTH6500
Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications
Driver de moteurs pas-à-pas DM432C
Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES
BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES (S.E.N.) REF : TASI111 Taxonomie TP Alarme Intrusion type3 HARMONIA 2661 1 je sais de quoi je parle X 2 je sais en parler 3 je sais faire 4
DI-1. Mode d'emploi. Direct Box
DI-1 Mode d'emploi Direct Box 2 Direct Box DI-1 Le boîtier de direct DI-1 BOSS est un convertisseur asymétrique/symétrique qui satisfaira le plus exigeant des musiciens professionnels. Un instrument à
Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques
Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,
Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre
MANUEL D UTILISATION Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre Modèle AN500 ft/min o F Introduction Nous vous remercions d avoir choisi Hot Wire CFM / CMM Thermo-anémomètre d Extech. Cet appareil permet de mesurer
Mode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
SRC Plus. Programmateur pour Installations Résidentielles. 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i
SRC Plus Programmateur pour Installations Résidentielles Notice d'utilisation et instructions de programmation Plus 601i Modèle international 6-stations (montage intérieur) 901i Modèle international 9-stations
Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)
Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site
Spécifications d installation Précision des mesures
T-VER-E50B2 Compteur d énergie et de puissance compact Spécifications d installation Précision des mesures Risque de choc électrique, explosion ou arc électrique - Respectez les règles de sécurité électrique
MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci
Deutsch Italiano HearPlus 313ci 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 4 5 6 7 8 9 Deutsch 1. Buchse für das Telefonkabel 2. Hörerhaken für Wandmontage 3. Zahlenfeld 4. Buchse für Hörerspiralkabel 5. Hörerlautstärke
CONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Electrocinétique Livret élève
telier de Physique Secondaire supérieur Electrocinétique Livret élève ouquelle Véronique Pire Joëlle Faculté des Sciences Diffusé par Scienceinfuse, ntenne de Formation et de Promotion du secteur Sciences
BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR
BM21 FR MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation... 1 Informations sur l'appareil... 1 Données techniques... 2 Normes de sécurité... 2 Transport
Guide abrégé ME401-2
Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et
NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.
RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation
CONFIGURATION ET UTILISATION
COMPARATEUR DE CODE GRAY POUR CODEURS A SORTIES PARALLELES CONFIGURATION ET UTILISATION CCN165 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51
GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
Compteur d énergie instantané. Mode d emploi. Ref. 54380. Hotline : 0900 51 100* [email protected]. * Tarif national : 0,45euros /minute
Compteur d énergie instantané Mode d emploi Ref. 54380 Hotline : 0900 51 100* [email protected] * Tarif national : 0,45euros /minute CONTENU INTRODUCTION INTRODUCTION 1 SÉCURITÉ 2 DANS LA BOÎTE 3 CHERCHER
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Caractéristiques techniques
Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires
Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.
Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING
56K Performance Pro Modem
56K Performance Pro Modem Guide d'installation rapide R24.0682.00 rev 1.1 7/07 Introduction Contenu de la boîte USRobotics 56K Performance Pro Modem Cordon téléphonique USRobotics CD-ROM d'installation
AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.
GUIDE D UTILISATION 65797 Réglages par défaut Zone de défense Armé À la Type Conditions maison Zone de défense 1 Sirène D alarme Temps réel Alarme barrure de porte Zone de défense 2 Temps réel Alarme salle
EM3971 - Chargeur universel de portable
E EM3971 - Chargeur universel de portable 2 FRANÇAIS EM3971 - Chargeur universel de portable Avertissements L'ouverture du produit et/ou des produits peut entraîner de graves lésions! Faites toujours faire
Centrale d Alarme Visiotech
Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION
GUIDE DE L UTILISATEUR
GUIDE DE L UTILISATEUR 9344 - Version 1.0 Janvier 2009 1 - Instructions de sécurité Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en service, le maniement et l'entretien de cet appareil doit être
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations
Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)
Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610) Édition 1.0 2 Introduction À propos du kit oreillette Le kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence vous permet de traiter des appels mains libres
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
