ATEX-Instruction de service CHALLENGER 15i-2 CHALLENGER 18i

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ATEX-Instruction de service CHALLENGER 15i-2 CHALLENGER 18i"

Transcription

1 ATEX-Instruction de service CHALLENGER 15i-2 CHALLENGER 18i GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 1

2 Recommandations d ordre général Veuillez lire entièrement l instruction de service ainsi que le Certificat d Examen CE de type avant de commencer tout montage, branchement, installation et mise en service! Le CHALLENGER 15i-2/18i et son module d alimentation associé PSU14i/6 pour le CHALLENGER 15i-2 et PSU14i/8 pour le CHALLENGER 18i ne doivent être installés que par du personnel GeCma qualifié. Puisque les éléments CHALLENGER KB-2S, KMU-2S, MTD-2S, ainsi que KB-2-BCBN*, KMU-2- BCBN*, MTD-2-BCBN*, BCBN1i et 15i-FMO ne sont pas produits pour le moment et ne le seront pas également dans un proche avenir, ils ne sont ni cités ni expliqués dans cette instruction de service. Le Certificat d Examen CE de type est impérativement à respecter (voir page 4) Pour toutes questions complémentaires ou commentaires, s'adresser à : GeCma Components GmbH Heisenbergstraße D Kerpen Tél.: +49 (0)22 37 / Fax: +49 (0)22 37 / mailto:info@gecma.com Progrès technique En fonction des progrès technologiques, le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Marques déposées : AT, IBM et PS/2, sont des marques déposées de la société International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. Toutes les autres marques citées et représentées dans le texte sont des marques déposées des propriétaires respectifs et sont reconnues comme protégées. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 2

3 Sommaire Prescriptions et generalitées : Recommandations d ordre général... 2 Sommaire... 3 Règles pour la sécurité générale de l utilisation... 4 Recommandations d ordre général... 6 Domaines d application... 7 Principe de fonctionnement... 7 Installation des principaux éléments: Installation des principaux éléments Structure du module écran CHALLENGER 15i-2 /18i - FMO... 8 Structure du clavier CHALLENGER KB / KB-2D / KMU / KMU-2D / MTD / MTD-2D... 9 Structure du module souris CHALLENGER M & CHALLENGER TB Structure du module de transmission TCV2i Structure du boîtier 19 de table pré-câblé & connexion du câble des données Manuel de monatge et de connexions; Indications générales de montage et de raccordement Montage des éléments dans une zone soumises à des risques d explosion Raccordement des éléments dans une zone soumise à des risques d explosion Montage et connexion des éléments dans une zone non soumise à des risques d explosion Mise en setvice et utilisation: Mise en service Divers: Options Logiciel pour TCV2i et KMU / KMU-2D / KB / KB-2D / MTD / MTD-2D Caractéristiques techniques GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 3

4 Règles pour la sécurité générale de l utilisation Utilisation Le CHALLENGER 15i-2 ou le CHALLENGER 18i est un terminal de visualisation à sécurité intrinsèque pour l utilisation industrielle dans des secteurs impliquant un danger d explosion de la zone 2 et 1. Le Certificat d'examen CE de type applicable dans ce cas est le certificat : DMT 00 ATEX E089 X! Les composants du Certificat d'examen CE de type : Version française et allemande sont : le Certificat d'examen CE de type DMT 00 ATEX E089 X du (5 pages) 1er supplément DMT 00 ATEX E089 X du (4 pages) Consignes de sécurité Les présentes consignes de sécurité comportent des informations et des indications de sécurité, qui doivent être absolument respectées pour assurer un fonctionnement sûr dans les conditions décrites. Le chapitre :Indications générales de montage et de raccordement, à partir de la page 14 est à lire très soigneusement et à appliquer. Avant l utilisation de l appareil il faut lire attentivement les instructions d utilisation! En cas de doute (dans le sens de fautes de traduction), ce sont les instructions d utilisation en allemand qui prévalent. Pour les fautes de frappe et les erreurs dans ces instructions d utilisation, aucune responsabilité n est assumée!! En cas de questions ou de problèmes, vous devriez nous contacter directement!! Erreurs et charges non-autorisées Dès que des entraves à la sécurité de l appareil sont à craindre, l utilisation de l appareil doit aussitôt être interrompue. Une remise en service non-voulue doit être évitée. Nous recommandons d envoyer l appareil au fabricant pour une vérification. La sécurité de l appareil peut par ex. être entravée lorsque : des dommages peuvent être constatés au niveau du boîtier. l appareil a été soumis à des charges inappropriées. l appareil a été stocké d une manière inappropriée. l appareil a subi des dommages au cours du transport. les inscriptions sur l appareil ne sont plus lisibles. des défauts de fonctionnement surviennent. les valeurs limites ont été dépassées. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 4

5 Les règles de sécurité L utilisation de l appareil présuppose de la part de l utilisateur le respect des règles de sécurité habituelles, afin de prévenir toute erreur de maniement de l appareil. N utilisez l appareil qu'aux fins auxquelles il est destiné. Une utilisation erronée ou non-autorisée ainsi que le non-respect des consignes de ces instructions d utilisation excluent tous recours en vertu de la garantie. Le CHALLENGER 15i-2 ou le CHALLENGER 18i ne doivent être utilisés que dans les zones 1 ou/et 2, selon les caractéristiques d explosion du certificat d épreuve du type de construction CE. L insertion 19 TCV2i, des supports des modules enfichables, ainsi que leur alimentation électrique et l unité de l ordinateur doivent être situés en dehors de la zone comportant un danger d explosion. L insertion TCV2i ne doit être introduite que dans le logement prévu à cet effet. Le TCV2i doit être relié directement au PC. Pour l utilisation d un ServSwitch seuls les composants recommandés par la société GeCma doivent être utilisés. Les transformations et modifications effectuées sur l appareil peuvent entraver la protection contre l explosion et ne sont pas autorisées. Il n est permis d utiliser l appareil que dans un état intact et propre. Des dommages peuvent détruire la protection contre l explosion. Tout le matériel d exploitation est à brancher et utiliser, correctement et conformément aux normes, directives et instructions d installation en vigueur. Il faut, de plus, veiller à ce que les prescriptions du certificat d épreuve du type de construction CE DIN EN , ainsi que d autres normes applicables et valables dans ce cas soient suivies et respectées! Evitez l utilisation d acides ou de bases agressifs. Le CHALLENGER 15i-2 ou CHALLENGER 18i doit être monté et utilisé conformément aux prescriptions de montage et de construction. (par ex. EN ). En outre, les règles générales reconnues de la technique s'appliquent. Les appareils doivent être exploités conformément aux instructions d utilisation et suivant les valeurs électriques et autres indications prescrites par le certificat d épreuve du type de construction CE. Avant toute mesure de branchement, toutes les mises à la terre doivent être réalisées. L installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par du personnel spécialement formé, selon les prescriptions, normes et directives valables dans ce cas. Seuls des appareils qui correspondent aux caractéristiques électriques du certificat d épreuve du type de construction CE ou des instructions d utilisation peuvent être branchés. Les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des accidents s'appliquent. Avant de mettre l appareil en service, assurez vous que l appareil a été installé conformément aux prescriptions, ainsi que du fait que ni l appareil, ni ses câbles ne sont endommagés. Seuls les types de câbles recommandés doivent être utilisés. Le câble de données ne doit jamais être manipulé. Le domaine de température ambiante maximum autorisé pour les composants est situé entre - 10 C <= Ta <= +60 C Lorsque la vitre avant est endommagée, l écran doit être immédiatement éteint. toutes les autres instructions, consignes et prescriptions contenues dans ces instructions d utilisation doivent être suivies et respectées.. En cas de non respect et d infraction à ce chapitre, la protection contre les explosions prescrites ne peut pas être garantie et il n existe aucun droit à une garantie! Toutes les dérogations nécessitent une autorisation écrite de la société GeCma Components GmbH! GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 5

6 Recommandations d ordre général Le CHALLENGER 15i-2 et le CHALLENGER 18i sont des terminaux PC de commande et de visualisation de sécurité intrinsèque. Ils sont principalement composés d un module écran de sécurité intrinsèque CHALLENGER 15i-2/18i-FMO, d'un clavier de sécurité intrinsèque CHALLENGER KB et Trackball CHALLENGER TB ainsi que d'un module d alimentation de sécurité intrinsèque sur site PSU14i/6 ou (PSU14i/8) et du module de transmission associé CHALLENGER TCV2i. Ce module de transmission transmet des données PC de sécurité intrinsèque au terminal CHALLENGER. Les distances entre module de transmission et terminal sont de 500m pour le CHALLENGER 15i-2 et 325 m pour le CHALLENGER 18i. Le module de transmission TCV2i est connecté directement au PC. On utilise pour cela la prise de la carte graphique VGA pour le signal RGB et les prises PS/2 pour le clavier et la souris. L équipement nécessaire pour un bon fonctionnement se limite à un PC compatible IBM. Il n est pas nécessaire d installer de cartes graphiques ou de logiciels spécifiques. Un RS232 peut être connecté par l intermédiaire des claviers Challenger KMU-2D et KB-2D, et le décodeur Challenger MTD-2D, il envoie les données par l intermédiaire des claviers Challenger et du décodeur vers TCV1i / TCV2i, qui parviennent ensuite au PC. L appareil RS232 est alimenté soit par le circuit d alimentation prévu à cet effet du K14/ PIN1,5 des Challenger KMU-2D, KB-2D et MTD-2D ou par une autre source d alimentation adaptée. De plus, un deuxième Pointing Device (PDS), comme par exemple un Challenger TB ou Challenger M peut être connecté aux Challenger KMU-2D, KB-2D et Challenger MTD-2D. La transmission des données écran, clavier et souris est effectuée à l aide d un module de transmission TCV2i 19 via un câble à paire torsadée au module écran CHALLENGER 15i-2/18i- FMO. Le module écran CHALLENGER 15i-2/18i-FMO renferme l électronique de réception et les borniers pour le clavier et la souris / Trackball. Le module écran CHALLENGER 15i-2/18i-FMO est alimenté par un module d alimentation sur site de sécurité intrinsèque PSU14i/6 et PSU14i/8. Les versions suivantes sont disponibles : Type d appareil : Version : CHALLENGER 15i-2- FMO Ecran encastrable CHALLENGER 18i FMO Ecran encastrable CHALLENGER KB Clavier encastrable CHALLENGER KB-2D Clavier encastrable avec fonction PDS et interface scanner code à barres CHALLENGER KMU Clavier + souris encastrables CHALLENGER KMU-2D Clavier + souris encastrables avec fonction PDS et interface scanner code à barres CHALLENGER TB TrackBall CHALLENGER M Souris CHALLENGER MTD Décodeur souris / TrackBall CHALLENGER MTD-2D Décodeur souris / TrackBall avec fonction PDS et interface scanner code à barres CHALLENGER 15i-FH Boîtier pour écran 15 CHALLENGER 18i-FH Boîtier pour écran 18 CHALLENGER 15i-FHP Boîtier avec console pour écran 15 CHALLENGER 18i-FHP Boîtier avec console pour écran 18 GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 6

7 CHALLENGER TCV2i Module de transmission 19 composée de : Module émetteur, module d alimentation et encodeur clavier-souris (avec amplificateur vidéo standard) PSU1 Module d alimentation de la cassette 19 TCV2i &TCS1i PSU2 Module d alimentation de la cassette TCV2i&TCS1i RACK 84/ RACK 84-2 RACK 42/ RACK 42-2 PSU14i/6, PSU150i/6 PSU14i/8, PSU150i/8 Domaines d application Châssis 19 largeur 84TE pour utilisation de l armoire de commande Châssis 19 largeur 42TE pour utilisation de bureau Alimentation du CHALLENGER 15i-2-FMO Alimentation du CHALLENGER 18i-FMO Domaines d application Le CHALLENGER 15i-2 ou le CHALLENGER 18i peuvent être utilisés partout ou la commande et la visualisation en zones à risques d'explosion sont nécessaires. CHALLENGER 15i-2: Il peut utiliser n importe quel logiciel fonctionnant sur un PC compatible IBM avec une résolution XGA (1024 x 768 Pixel, True Color 32 Bit). CHALLENGER 18i: Il peut utiliser n importe quel logiciel fonctionnant sur un PC compatible IBM avec une résolution SXGA (1280 x 1024 Pixel, True Color 32 Bit). Aucun système coûteux de pressurisation est nécessaire. Principe de fonctionnement Les données vidéo VGA, du clavier et de la souris/trackball sont rassemblées et transformées en signaux de sécurité intrinsèque dans le module TCV2i 19. L alimentation du module TCV2i est assurée par le module PSU1 19 qui produit les tensions nécessaires à partir du courant 115V AC ou 230V AC. Aucune carte graphique spéciale n est nécessaire, il est toutefois recommandé d employer des cartes de bonne qualité pour garantir la qualité de l image. L électronique module TCV2i et du CHALLENGER 15i-2/18i FMO permettent des distances allant jusqu à 500m (325m entre TCV2i et Challenger 15i-2/18i FMO). Des distances plus grandes sont possibles, si la résolution et la fréquence de rafraîchissement de l image sont plus basses. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 7

8 Structure du module écran CHALLENGER 15i-2 /18i - FMO La structure mécanique du CHALLENGER 15i-2 /18i - FMO est indiquée dans le schéma en annexe. Caractéristiques techniques : Dénomination : CHALLENGER-15i-2-FMO Résolution : XGA (1024 x 768 pixels) Des résolutions plus basses seront expansées (Zoom). Diagonale écran : approx. 15 Type d écran : TFT avec 16 millions de couleurs Type de protection : IP66 (NEMA 4X) en façade Plaque avant : Aluminium anodisé Dimensions : 417 x 340,5 x 70 mm (l x h x p) Poids :12 kg Alimentation : par PSU14i/6 de sécurité intrinsèque Protection "i" : II2G EEx ib IIC T4 Numéro de certificat : DMT 00 ATEX E 089 X Gamme de température ambiante : C <=Ta <= C Dénomination : CHALLENGER 18i-FMO Résolution : SXGA (1280 x 1024 pixels) Des résolutions plus basses seront interpolées (Zoom). Diagonale écran : approx. 19 Type d écran : TFT avec 16 millions de couleurs Type de protection : IP66 (NEMA 4X) en façade Plaque avant : Aluminium anodisé Dimensions : 505,9 x 427,7 x 80 mm (l x h x p) Poids : 16 kg Alimentation : par PSU14i/8 de sécurité intrinsèque Protection "i" : II2G EEx ib IIC T4 Numéro de certificat : DMT 00 ATEX E 089 X Gamme de température ambiante : C <=Ta <= C Caractéristiques électrique: Pour CHALLENGER 15i-2 / 18i-FMO : Voir : le Certificat d Examen CE de type DMT 00 ATEX E 089 X (point ) & 1er supplément DMT 00 ATEX E 089 X (point 1.) (Eléments du Certificat d Examen CE de type voir Utilisation page 4) Garniture des bornes : voir: Plan d'installation dans l'annexe. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 8

9 Structure du clavier CHALLENGER KB / KB-2D / KMU / KMU-2D / MTD / MTD-2D Clavier CHALLENGER KB / KMU Le clavier CHALLENGER KB est un clavier 105 touches ressemblant en grande partie au clavier standard Windows 95. Le clavier CHALLENGER KMU est équipé d une souris (sensitive), et le clavier CHALLENGER KB est également équipé d une connexion PS/2 (K11/11-14) pour CHALLENGER M (module souris) ou TB (Trackball). Module CHALLENGER MTD Le module CHALLENGER MTD /MTD-2D est une interface permettant le branchement d un module souris ou Trackball. Il est utilisé lorsque l on désire une souris ou un trackball sans clavier. CHALLENGER KB-2D / KMU-2D / MTD-2D Les claviers CHALLENGER KB-2D / KMU-2D / MTD-2D ont les mêmes fonctions de base que les claviers CHALLENGER KB / KMU / MTD. Interface RS232 pour scanner à code à barres : Les claviers KB-2D / KMU-2D / MTD-2D possèdent une interface à sécurité intrinsèque RS232 supplémentaire, qui, pour le moment, ne convient que pour un scanner à code à barres. Les données RS232 sont transmises vers TCV2i par l intermédiaire de KB-2D / KMU-2D / MTD-2D, d où elles parviennent ensuite jusqu au PC en tant que données clavier PS2. Les appareils RS232 sont alimentés par le KB-2D / KMU-2D / MTD-2D. Le scanner à code à barres à sécurité intrinsèque RS232 est connecté à une prise ronde à 7 pôles, qui se trouve habituellement sur la porte de la console. Prise ronde CA6 pour scanner BC Désignation Barrette à bornes K14: 3 RxD (Données RS232 du scanner) 4 6 +UB 1 PE -UB 5,10 Les valeurs minimales de l alimentation du scanner sont les suivantes : > 4,5V et > 800mW! Vous pouvez procéder à divers réglages avec le commutateur DIP, qui se trouve au dos des KB-2D / KMU-2D / MTD-2D. Réglage :Paramètre RS-232 pour conduite RxD Réglage Mode OFF (arrêt) Mode ON (marche) Commutateur DIP S baud, 7bits, 2 bits d arrêt, bit de parité, EVEN 9600 baud, 8 bits, 1 bit d arrêt, pas de bit de parité Réglage : Code pays pour une transmission correcte des données du scanner Réglage Mode OFF (arrêt) Mode ON (marche) Agencement clavier Allemand Commutateur DIP S2, S3 - Agencement clavier Français Commutateur DIP S3 Commutateur DIP S2 Agencement clavier Anglais Commutateur DIP S2 Commutateur DIP S3 GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 9

10 Remarque : Les signes ASC suivants, envoyés par le scanner à code à barres, ne peuvent pas être transmis : o Agencement clavier Allemand : codes ASC : 00 hex, 1D hex, 5E hex, 60 hex, 7F hex o Agencement clavier Français : codes ASC : 00 hex o Agencement clavier Anglais : codes ASC : 00 hex, 7F hex Fonction PDS : Sur les KMU-2D/ KB-2D, se trouve une autre option, un port de souris PS/2 K13, qui permet de raccorder un deuxième Pointing Device. N de câble conseillé Bornier K13 Connexion : (uniquement KB-2D / KMU-2D): 1 2.Souris externe + 5 V 2 2.Souris externe 0 V 3 2.Souris externe Data 4 2.Souris externe Clock 5 Ground 6 Ground 7 Ground Caractéristiques techniques : Dénomination : CHALLENGER-KB / KB-2D / KMU / KMU-2D Alimentation : Par le module écran Type de clavier : 105 Touches QWERTZ, QWERTY, AZERTY, IBM compatible Touches : clavier à touches mécaniques à micro-déplacement Indice de protection : IP65 en façade Connexions : prises phoenix K11/ 18 pôles : prises phoenix K12/ 3pôles : prises phoenix K13/ 7 pôles (que pour KB-2D/ KMU-2D) : prises phoenix K14/ 12 pôles (que pour KB-2D/ KMU-2D) Dimensions : 429 x 165 x 60 mm (l x h x p) Poids : 2,0 kg Matériau de protection : Technoplast résistant à la plupart des solvants Protection "i" : II2G EEx ib IIC T4 Numéro de certificat : DMT 00 ATEX E 089 X Gamme de température ambiante : C <=Ta <= C Caractéristiques électriques: Voir :Certificat d Examen Ce de type DMT 00 ATEX E 089 X (point ) & 1er supplément DMT 00 ATEX E 089 X (point 2.) (Eléments du Certificat d Examen CE de type voir Utilisation page 4). Garniture des bornes : voir: Plan d'installation dans l'annexe. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 10

11 Structure du module souris CHALLENGER M & CHALLENGER TB CHALLENGER M La souris CHALLENGER M est une souris industrielle compatible Microsoft qui est souvent utilisée en combinaison avec le clavier CHALLENGER KB.La vitesse et la direction du pointeur sont commandés par quatre niveaux de pression exercés sur la souris. CHALLENGER TB Le module CHALLENGER TB est un TrackBall compatible Microsoft et est souvent utilisée en combinaison avec le clavier CHALLENGER KB. Caractéristiques techniques : Dénomination : CHALLENGER M Description : Souris industrielle encastrable à technologie FSR Dénomination : CHALLENGER TB Description : Trackball avec boule de Ø55 mm Alimentation : par le module écran Indice de protection : IP65 en façade Plaque avant : Aluminium anodisé Dimensions : 98 x 165 x 40,5 mm (l x h x p) Poids : 0,45 kg Protection "i" : II2G EEx ib IIC T4 Numéro de certificat : DMT 00 ATEX E 089 X Gamme de température ambiante : C <=Ta <= C Caractéristiques électrique: Voir: Certificat d Examen CE de type DMT 00 ATEX E 089 X (point ) (Eléments du Certificat d Examen CE de type voir Utilisation page 4). Garniture des bornes CHALLENGER M: Câble de Connexion à K11 et K13 connexion : KB / KB-2 / KMU / KMU-2 / MTD / MTD-2 Connexion : Brun K11 borne 11, K13 borne V Sait K11 borne 12, K13 borne 2 0V Jaune K11 borne 13, K13 borne 3 Data Vert K11 borne 14, K13 borne 4 Clock Garniture des bornes CHALLENGER TB: Câble de Connexion à K11 et K13 connexion : KB / KB-2 / KMU / KMU-2 / MTD / MTD-2 Connexion : Rouge K11 borne 11, K13 borne V Bleu K11 borne 12, K13 borne 2 0V Vert K11 borne 13, K13 borne 3 Data Sait K11 borne 14, K13 borne 4 Clock GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 11

12 Structure du module de transmission TCV2i Le module de transmission TCV2i est une carte 19 de 14 TE et 3 HE. Les prises pour le raccordement au PC, le câble VGA, le câble clavier PS/2 et le câble souris PS/2 sont situés sur la face avant. Les prises supplémentaires pour un deuxième écran, un deuxième clavier PS/2 et une deuxième souris PS/2 se trouvent à côté à droite. Les données écran, clavier souris/trackball sont transmises par les quatre paires de câbles de données de sécurité intrinsèque au terminal en zone à risques d'explosion. La commande du terminal ainsi que du clavier et de la souris locale peut être bloquée ou validée à l'aide des entrées logiques 14D et 14Z. 14Z 14D Statut H H Mode automatique L H Terminal bloqué H L Desktop bloqué Le module de transmission TCV2i est compatible avec des souris de bureau PS2 mais toutefois pas avec «Intelli-Mouse» ou «wheel-mouse» de Microsoft. Caractéristiques techniques : Dénomination : CHALLENGER TCV2i Boîtier : Carte 19 3 HE, 14 TE Alimentation : par CHALLENGER PSU1 Connexions : VGA, PS2 Clavier et souris Poids : 0,65 kg Protection "i" : II(2)G [EEx ib] IIC Numéro de certificat : DMT 00 ATEX E 089 X Gamme de température ambiante : C <=Ta <= C Caractéristiques électriques: Voir : Certificat d Examen CE de type DMT 00 ATEX E 089 X (point ) (Eléments du Certificat d Examen CE de type voir Utilisation page 4). Garniture des bornes : voir: Plan d'installation dans l'annexe. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 12

13 Structure du boîtier 19 de table pré-câblé & connexion du câble des données Sur demande, nous vous livrons les TCV2i, PSU1-115V AC / PSU1-230V AC / PSU2 et TCS1i entièrement assemblés dans un châssis 19. Les composants sont ensuite installés dans un boîtier de table rack 42 / rack 42-2 ou un boîtier de rack 84 / rack Les seules manipulations consistent alors à brancher la prise secteur et le câble de transmission de données (prise Phoenix 10 pôles). Si plusieurs coffrets sont installés dans une armoire électrique, une distance d'au minimum 1 HE est indispensable entre les boîtiers. Le câble de données (Twisted-Pair) doit correspondre aux conditions de la page 14 (Indications générales de montage et de raccordement). Toutes des barrettes à bornes (connecteurs sur le rack & K5 sur le module FMO) sont des prises Phoenix 10 pôles. Coul. de câble conseillée Connecteur TCV2i/ ST10 Prise Phoenix 10 pôles Boîtier 19 pré-câblé CHALLENGER FMO barrettes à bornes K5 Paire de conducte ur Sait 28D 1 1 1a Brun 28Z 2 2 1b Sait 30D 3 3 2a Vert 30Z 4 4 2b Sait 32D 5 5 3a Orange 32Z 6 6 3b Sait 26D 9 9 4a Bleu 26Z b écran 24Z 7 écran écran écran 8 écran L installation et le raccordement du câble de données doivent être effectués conformément aux directives, normes et règlements en vigueur. Codage des connecteurs sur le RACK avec CHALLENGER RS232 Lors du montage du connecteur à 10 pôles sur le châssis, sur lequel est installé un convertisseur d interface CHALLENGER RS232 TCS1i supplémentaire, il faut veiller à ce que les cavaliers de codage soient positionnés à la bonne place, pour éviter une connexion inadmissible avec la barrette à bornes du TCS1i (CHALLENGER RS232). Connecteur TCS (CHALLENGER RS232) Connecteur TCV (CHALLENGER Terminal) GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 13

14 Indications générales de montage et de raccordement Indications générales de montage Les indications précisées dans ce chapitre doivent être rigoureusement respectées pour garantir un fonctionnement sûr et fiable. Les normes et conditions du Certificat d Examen CE de type doivent être prises en compte. Le chapitre : Règles pour la sécurité générale de l utilisation, page 4 & 5, doit être lu attentivement et respecté avec précision. L'installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié pouvant justifier de sa formation. Ces personnes doivent prouvées qu'elles ont les connaissances nécessaires sur les particularités des installations à risques d'explosion. N utilisez l appareil que dans l objectif d application admis. Le module de transmission TCV2i doit être posé en-dehors du la zone présentant des risques d explosion. La gamme de température ambiante maximale admise pour les composants s étend de - 10 C <= T <= +60 C L écran doit immédiatement être éteint si la vitrine frontale est endommagée. Aucune garantie ne sera assumée en cas d utilisation défectueuse ou interdite ainsi qu en cas de non-respect des indications données dans l instruction de service. Les transformations et modifications de l appareil, qui compromettent la protection contre les explosions, sont interdites. L appareil ne doit fonctionner que dans un état propre et sans dommage. Tous les éléments de fonctionnement doivent être correctement connectés et fonctionner selon les normes et directives en vigueur et les recommandations d installation. Le Certificat d Examen CE de type et les conditions spéciales qu il contient : Les distances entre Challenger 18i/15i-2-FMO et Challenger TCV2i ne doivent pas dépasser 600 m. Le câble utilisé à cet effet doit être multifilaire et doit aussi remplir les critères suivants des directives DIN EN : Caractéristiques Résistance de boucle Résistance d isolement Capacité de ligne Inductance d une ligne Tensions de contrôle conducteur /conducteur Tensions de contrôle conducteur /écran Epaisseur d isolation radiale conducteur Diamètre cuivre d un conducteur Limites de température inférieures Limites de température supérieures Valeurs >15Ω /km >50MΩ x km <120nF/km <1400µH/km >1000V eff >500V eff >0,2mm >0,1mm >-10 0 C < C GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 14

15 Montage des éléments dans une zone soumises à des risques d explosion Indications générales Les indications précisées dans ce chapitre doivent être rigoureusement respectées pour garantir un fonctionnement sûr et fiable. Les normes et conditions du Certificat d Examen CE de type doivent être prises en compte. Les chapitres : Règles pour la sécurité générale de l utilisation, pages 4 & 5, et le Indications générales de montage et de raccordement, page 14 doivent être lu attentivement et respectés avec précision. L'installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié pouvant justifier de sa formation. Ces personnes doivent prouvées qu'elles ont les connaissances nécessaires sur les particularités des installations à risques d'explosion Montage du terminal avec des modules pré-installés Pour les versions CHALLENGER 15i/18i-FH et CHALLENGER 15i/18i-FHP, les modules correspondant sont déjà pré-montés et câblés départ usine sur demande. Seuls le câble de données et les câbles d'alimentation doivent être branchés. Les dimensions exactes sont indiquées dans le schéma en annexe. Tous les écrous des boîtiers et les équerres de fixation doivent être rigoureusement vissés. Fixation du boîtier FH / FHP CHALLENGER 15i/18i - Fixer le tube STF au sol ou au plafond, (si utilisation d un coude EBF, le fixer au mur) - Fixer la rotule de montage MB sur le tube/coude suivant le plan ( en annexe). - Visser les boîtiers FH / FHP 15i /18i sur la rotule de montage M B. Montage des modules encastrables à tableau de commande Lorsqu'il s'agit de modules encastrables, veiller à ce que tous les joints caoutchoutés soient tous bien à plat et respecter le câblage décrit ci-après (voir: Plan d'installation dans l'annexe.) Les dimensions des modules encastrables sont indiquées dans les plans en annexe. Veiller à ce que l'indice de protection IP65 soit respecté. Contrôler tous les joints pendant le montage. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 15

16 Raccordement des éléments dans une zone soumise à des risques d explosion Indications générales Les indications précisées dans ce chapitre doivent être rigoureusement respectées pour garantir un fonctionnement sûr et fiable. Les normes et conditions du Certificat d Examen CE de type doivent être prises en compte. Les chapitres : Règles pour la sécurité générale de l utilisation, pages 4 & 5, et le Indications générales de montage et de raccordement, page 14 doivent être lu attentivement et respectés avec précision. L'installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié pouvant justifier de sa formation. Ces personnes doivent prouvées qu'elles ont les connaissances nécessaires sur les particularités des installations à risques d'explosion Les caractéristiques mécaniques du câble sont à respecter lors du montage. Des boîtiers de jonction intermédiaires sont à éviter au niveau du câble de transmission de données. Connexion du module d alimentation pour le PSU14i L instruction de service correspondante «Instruction de service PSU14i/*/*** et son certificat d Examen CE de type» DMT 00 ATEX E090 sont valables pour les CHALLENGER PSU14i/6/543 et PSU14i/8/543. Le contenu de ces documents doivent absolument être respectés! Faire passer le câble d'alimentation 24V par le presse-étoupe M25 du tube / coude et brancher sur les borniers d'énergie auxiliaire du PSU 14i/6 ou PSU14i/8. Boîte de connexion Energie auxiliaire : Connexion : 1 20 V à 30 V continu (+) 2 0 V Alimentation (-) 3 Terre Section des câbles d'alimentation de l'énergie auxiliaire Les valeurs suivantes se rapportent à une tension d'alimentation de 24V CC et un courant de 3A. La chute de tension ne doit pas dépasser 4V CC. Longueur de câble en [m] Section de câble en [mm²] < 50 1,5 < 85 2,5 < 140 4,0 < 220 6,0 < < GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 16

17 Connexion du module d alimentation pour le PSU150i L instruction de service correspondante «Instruction de service PSU150i/*/*** et son certificat d Examen CE de type» TUEV 03 ATEX 2032 sont valables pour les CHALLENGER PSU150i/6/543 et PSU150i/8/543. Le contenu de ces documents doivent absolument être respectés! Faire passer le câble par le presse-étoupe M25 du tube / coude et brancher sur les borniers d'énergie auxiliaire du PSU 150i/6 ou PSU150i/8. Boîte de connexion Energie auxiliaire : Connexion : V CA à 265 V CA ou 120 V CC à 370 V CC 3 Terre Connexion du câble de données Le câble de données passe par le presse-étoupe M20 et est connecté sur l'écran au connecteur K5 (voir:structure du boîtier 19 de table pré-câblé & connexion du câble des données, p. 13). Mise à la masse entre le tube STF ou coude EBF et les boîtiers FH / FHP Si un tube (STF), un coude (EBF) ou un pied mobil sont utilisés, le câble de masse pré-installé sur le boîtier FH / FHP doit être connecté à la vis de raccordement autotaraudeuse (côté interne du tube) M6x20. Voir plan n en annexe pour l'installation de la rotule. Masse connectée à la vis de la rotule Face interne du tube Masse du raccord vers le point neutre du boîtier GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 17

18 Montage et connexion des éléments dans une zone non soumise à des risques d explosion Indications générales Les indications précisées dans ce chapitre doivent être rigoureusement respectées pour garantir un fonctionnement sûr et fiable. Les normes et conditions du Certificat d Examen CE de type doivent être prises en compte. Les chapitres : Règles pour la sécurité générale de l utilisation, pages 4 & 5, et le Indications générales de montage et de raccordement, page 14 doivent être lu attentivement et respectés avec précision. L'installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié pouvant justifier de sa formation. Ces personnes doivent prouvées qu'elles ont les connaissances nécessaires sur les particularités des installations à risques d'explosion Montage - Installer le rack 84 /rack 84-2 pré-câblé dans une armoire 19, ou poser le rack 42 / rack 42-2 pré-câblé sur une table. - Si plusieurs coffrets sont installés dans une armoire électrique, une distance d'au minimum 1 HE est indispensable entre les boîtiers. Mise à la terre La mise à la terre est effectuée par des boulons de mise à la terre se trouvant au dos du boîtier CHALLENGER. Connexion générale Connecter le câble VGA, clavier et souris du PC aux fiches mâles (IN) du TCV2i. Maintenant connecter le PC au câble accessoire fourni du TCV2i. PC TCV2i Sortie VGA Clavier PS/2 Souris PS/2 VGA in To PC Keyboard To PC Mouse Il est possible de connecter un écran, un clavier et une souris de bureau aux fiches femelles TCV2i Périphéries VGA out Ecran VGA de bureau To Desktop Keyboard Clavier PS/2 de bureau To Desktop Mouse Souris PS/2 de bureau Brancher le câble réseau et enclencher l'interrupteur réseau au dos du rack. Les quatre voyants du PSU1-230V CA, PSU1-115V CA ou du PSU2 doivent s'allumer. Brancher la prise Phoenix 10 pôles du câble de données au dos du Rack 84 ou du boîtier de table R42. (voir : Structure du boîtier 19 de table pré-câblé & connexion du câble des données, page 13). GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 18

19 Mise en service Indications générales Les indications précisées dans ce chapitre doivent être rigoureusement respectées pour garantir un fonctionnement sûr et fiable. Les normes et conditions du Certificat d Examen CE de type doivent être prises en compte. Les chapitres : Règles pour la sécurité générale de l utilisation, pages 4 & 5, et le Indications générales de montage et de raccordement, page 14 doivent être lu attentivement et respectés avec précision. L'installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié pouvant justifier de sa formation. Ces personnes doivent prouvées qu'elles ont les connaissances nécessaires sur les particularités des installations à risques d'explosion Réglage et mise en marche Avant de mettre l installation en marche, contrôlez de nouveau si tout a bien été monté, connecté et installé comme indiqué dans le but de garantir un fonctionnement sûr des appareils et de la protection contre les explosions. Désactivez tous les types de gestion de l énergie du PC. Il est nécessaire de régler l écran CHALLENGER 15i-2/18i-FMO en fonction de la longueur du câble de transmission utilisé avant de mettre l'installation en service. Pour cela, trois séries de commutateurs, S5 à S7, sont disposées au dos de l'écran. Les trois commutateurs doivent avoir les mêmes réglages. Pour une longueur de câble supérieur à 275 m, des interrupteurs internes ont été positionnés au niveau du module TCV2i, pendant la construction (cf. Chapitre «Structure du module de transmission TCV2i»). S5, S6, S m m m m m m m m ON OFF FT FT: Fine Tuning, les «commutateurs» 6 et 7 hachurés en gris peuvent être commutés sur n'importe quelle position, ils servent au réglage de précision (Fine Tuning) de l'image. Mettre le Terminal et le PC en marche et vérifier si le clavier et la souris fonctionnent. Démarrer sur le PC une application permettant de régler l'image (par ex. L'Explorer Windows). Veiller à atteindre la meilleure résolution possible pour le CHALLENGER 15i-2, (1024 x 768 Pixel) et pour le CHALLENGER 18i, (1280 x 1024 Pixel). Ceci est dû au TFT utilisé qui ne donne une image nette que dans ces résolutions. Si une résolution plus basse est sélectionnée, le signal issu de GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 19

20 cette carte est modifié par une logique interne pour ramener le signal à 1024 x 768 ou 1280 x 1024 Pixel. (mais dès que le signal n'est plus un coefficient multiplicateur entier, l'image n'est plus nette). La fréquence de rafraîchissement de l'image du terminal doit être d'environ 60 Hz, mais peut également être plus élevée. Il s'agit maintenant de régler l'image à l'aide des potentiomètres qui se trouvent au dos du CHALLENGER 15i-2/18i-FMO. Le potentiomètre Focus permet de régler la netteté, le potentiomètre Brightness l'intensité de l'image. En tournant les potentiomètres vers la gauche l'image sera plus nette ou claire, en les tournant vers la droite moins nette ou plus foncée. Régler dans un premier temps l'image foncée et troublée. Puis on augmente la clarté à l'aide du potentiomètre Brightness à la moitié de la valeur désirée et on règle la netteté de l'image à l'aide du potentiomètre Focus. Il peut être nécessaire de retoucher le réglage du premier potentiomètre. Effectuer ensuite un auto-ajustage (cf. Chapitre Commande et équilibrage de l'affichage). Si l'image n'est pas réglée correctement, régler les paramètres de clarté et de contraste sur env. 25 % dans le menu OSD et faire les retouches nécessaires à l'aide des potentiomètres Brightness et Focus. Pour les distances supérieures à 275m il est possible d effectuer des réglages supplémentaires pour obtenir une meilleure qualité d'image. Ces réglages consistent à ajouter des retards au temps de transfert des couleurs primaires RGB (rouge, vert, bleu). Ce réglage peut être effectué à l'aide des blocs de commutateurs S8 à S13, en utilisant une mire de réglage appropriée (par ex. Längenableich.bmp). Description des blocs de commutateurs S8 à S13 : Les blocs de commutateurs S8 à S13 permettent de rajouter des retards sur les temps de transfert des couleurs primaires et contribuent ainsi à afficher au niveau du terminal les couleurs sans décalage. Chaque couleur possède 2 blocs: - pour la couleur bleue ce sont S12 et S13 - pour la couleur verte ce sont S10 et S11 - pour la couleur rouge ce sont S8 et S9 La durée de transfert de chacune des couleurs peut être augmentée entre 0ns et 15 ns à l'aide des commutateurs. Chaque bloc possède 4 commutateurs, chacun d'eux pouvant être réglés sur ON ou OFF. Réglage de base des commutateurs : S8, S10, S12 tous les commutateurs sur ON S9, S11, S13 tous les commutateurs sur OFF Les deux blocs de commutateurs appartenant à chacune des couleurs sont toujours réglés par deux pour la couleur respective, par ex. Si le commutateur 1 du bloc S8 est sur OFF, le commutateur 1 du bloc S9 doit être sur ON. Ceci augmente le temps de transfert de 1 ns à la couleur rouge. On peut alors observer sur l image de mire que la couleur rouge a glissée de façon minimale vers la droite. Si tous les commutateur sont en réglage de base, ceci correspond à une prolongation de 0ns. Si seul le commutateur 1 des paires de blocs respectives est commuté, ceci correspond à un temps de 1ns Si seul le commutateur 2 des paires de blocs respectives est commuté, ceci correspond à un temps de 2 ns Si seul le commutateur 3 des paires de blocs respectives est commuté, ceci correspond à un temps de 4 ns Si seul le commutateur 4 des paires de blocs respectives est commuté, ceci correspond à un temps de 8 ns En combinant les commutateurs 1-4, il est possible de régler jusqu'à 15ns de prolongation en binaire. Le déplacement de chacune des couleurs est visible sur la mire et le temps optimal pour les couleurs primaires peut être réglé. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 20

21 Mode opératoire Equilibrage : 1. Ouvrir le fichier avec l image de mire Längenabgleich.bmp et passer en pleine image. 2. Comparer les temps de transfert des couleurs primaires verticales (lignes verticales Rouge, Vert, Bleu). La couleur la plus éloignée à droite de la verticale sera prise comme référence, une prolongation de temps doit être effectuée pour les autres couleurs. 3. La prolongation des couleurs respectives peut être effectuée entre 0ns et 15ns à l'aide des commutateurs de façon à ce que le déplacement vertical s'approche le plus possible de la couleur de référence. La commande des commutateur est effectuée comme il a été décrit précédemment. 4. Si la correspondance verticale des couleur est pratiquement identique la mise au point de la durée est terminée. Si nécessaire, faire un réglage de précision à l'aide des quatre touches qui se trouvent au dos du CHALLENGER 15i-2/18i-FMO. La touche Menü permet d'entrer dans On-Screen-Display (OSD) ou bien appuyer simultanément sur les touches CTRL+O+S+D. relâchez les, et puis appuyer sur la touche : flèche haut du clavier. Ecran 18 vue de dos Mire:Längenabgleich.bm GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 21

22 Options Le CHALLENGER 15i-2/18i offre un certains nombre de fonctions supplémentaires et options décrites ci-après. CHALLENGER SW2 Option déviation clavier/souris CHALLENGER KMS est une plaque frontale avec deux interrupteurs qui peut, en option, être intégrée dans le rack 19. Elle permet de sélectionner trois mode de service. Mode automatique service normal. Aucune commande n est verrouillée manuellement en permanence Desktop verrouillé Les fonctions Desktop clavier/souris sont verrouillées durablement. Seule une commande par terminal clavier/souris est possible Terminal verrouillé Les fonctions Desktop clavier/souris sont verrouillées durablement. Seule une commande par terminal clavier/souris est possible CHALLENGER SW1 Cette option permet par exemple de verrouiller la commande Terminal pour clavier/souris à l aide d'un interrupteur-clé qui sera intégré dans le boîtier Terminal. (voir chapitre : Structure du clavier CHALLENGER KB / KB-2D / KMU / KMU-2D / MTD / MTD-2D, à partir de la page 9. La clé ne doit pas restée insérée!!! CHALLENGER SW3: Option deviation du clavier/souris: CHALLENGER SW3 peut être sous une forme d une plaque frontale avec deux interrupteurs ou bien un interrupteur à clef, qui peut en option, être intégrée dans le rack 19. Ces interrupteurs peuvent être aussi montés à une distance de 10m du rack 19. À l aide du SW3 on peut sélectionner deux modes de fonctionnements : Desktop verrouillé : Les fonctions du clavier/souris sur le PC-Locale «Desktop» sont verrouillées durablement. Seule une commande par terminal clavier/souris est possible. Terminal verrouillé : Les fonctions du clavier/souris sur le Terminal sont Verrouillées durablement. Seule une commande par terminal clavier/souris est possible CHALLENGER SW4: Option déviation du clavier/souris: À l aide de cette option un interrupteur à clef peut être directement intégré sur le Terminal. Il sert à verrouiller les fonctions du clavier/souris, ainsi que l option de l écran tactile. CHALLENGER PDS Avec le Pointing Device Switch il est possible de commuter entre deux souris. Cette option sera utilisée pour commuter entre Terminal Trackball et souris, ou pour utiliser 2 souris pour droitier et gaucher. (voir chapitre : Structure du clavier CHALLENGER KB / KB-2D / KMU / KMU-2D / MTD / MTD-2D, à partir de la page 9. UVI Video Input Cette option permet de connecter un signal vidéo de sécurité intrinsèque à l'écran. Ce signal peut être représenté en plein écran ou en image dans l'image. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 22

23 BCS Barcode Scanner Input Il est possible de connecter un lecteur de code à barres de sécurité intrinsèque au clavier du CHALLENGER. La transmission des données lecteur au PC se fait sans câble supplémentaire via la carte TCV2i dans des zones sans risques d'explosion. (voir chapitre : Structure du clavier CHALLENGER KB / KB-2D / KMU / KMU-2D / MTD / MTD-2D, à partir de la page 9. Mise en série jusqu'à 4 modules de transmission TCV2i La sortie de recopie du premier module TCV2i peut être raccordée sur l'entrée du deuxième module TCV2i. Suivant ce même principe, il est possible de raccorder jusqu'à 4 modules TCV2i. Ainsi, tous les terminaux en zone affichent la même image. L'utilisation du clavier / souris peut avoir lieu de n'importe quel poste de conduite. Une commutation automatique assure un verrouillage des autres postes lorsque l'on travaille sur un terminal. Seulement après un délai de 2 secondes de non utilisation du clavier/souris, les autres terminaux sont à nouveau accessibles. En Option, il est possible de verrouiller par commutateur à clé les différents postes. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 23

24 Logiciel pour TCV2i et KMU / KMU-2D / KB / KB-2D / MTD / MTD-2D Un logiciel sur les modules TCV2i et KB est nécessaire pour la communication des données. La version du logiciel des modules TCV2i et KB est >1.16. Fonctions supplémentaires ajoutées à la Version 1.16 par rapport à la version Interface supplémentaire PS/2-Pointing Device pour PDS Une deuxième interface PS/2 se trouve sur le clavier permettant ainsi de connecter un deuxième élément de pointage. Ce dernier fonctionne alors avec la première interface PS/2 en mode parallèle. Les bornes suivantes sont occupées par la deuxième interface PS/2 : K13,1 =Alimentation +V9 K13,2 =GND K13,3 =DATA K13,4 =CLOCK 2. Analyse visuelle de défaut sur le côté Remote Un signal optique est activé en cas de connexion RS485 défectueuse entre le côté local et le côté Remote. Il se présente de la façon suivante : - Clignotement 1Hz du voyant «SCROLL LOCK»= Interruption de la ligne de données. - Clignotement 1Hz du voyant «NUM LOCK»= distorsion de la ligne des données. 3. Commande de l'éclairage de fond Cette fonction permet de prolonger la durée de vie de l'éclairage de fond de façon importante. L'intensité de l'éclairage de fond diminue de 50% lorsque le clavier/souris du CHALLENGER n'ont pas été manipulés pendant 1 heure. Dès que le clavier ou la souris sont utilisés de nouveau l'éclairage reprend son intensité standard. Cette fonction est disponible à partir de la version Si cette fonction n'est pas désirée, il suffit de couper la connexion «Prise K4 borne 4» sur le CHALLENGER 15i-2/18i-FMO (écran) à la prise «K11 borne 4» du CHALLENGER KB 4. Variateur d'intensité de l'éclairage de fond par le clavier Remote L'intensité de l'éclairage de fond peut être mise en «veille» en appuyant simultanément sur les quatre touches flèches du terminal. 5. Affichage de la version du logiciel La version du logiciel apparaît dans l'éditeur ouvert en appuyant sur les touche «[Ctrl+S+O+F]» du terminal. 6. Extension des entrées KEYLOCK L'entrée KEYLOCK K11/18 a été augmentée de 3 entrées K12/1-3, c'est-à-dire que l'interrupteur à clé peut être connecté aussi bien sur K11/18 que sur les entrées K12/ Désactivation automatique du mode OSD Le mode OSD est automatiquement désactivé après 30 secondes d'inactivité et dernière manipulation du clavier. 8. Signal visuel du mode OSD activé Lorsque le mode OSD est activé, les trois voyants du clavier local et remote clignotent à une cadence de 1Hz. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 24

25 Caractéristiques techniques Boîtier pour montage local Dénomination : CHALLENGER 15i-FHP Description : Boîtier pupitre, inclinaison du clavier par rapport à l'horizontale 30. Approprié pour le montage des modules CHALLENGER 15i-2-FMO et CHALLENGER KMU/KB/TB/M Dimensions : (460 x 525 x 200) mm et (261 x 626 x 78) mm (h x l x p) Matériau : Acier inox Surface : Acier inox poli au grains 240, hygiénique Indice de protection : IP66 (NEMA 4X) Poids : 21 kg Dénomination : CHALLENGER 18i-FHP Description : Boîtier pupitre, inclinaison du clavier par rapport à l'horizontale 30. Approprié pour le montage des modules CHALLENGER 18i-FMO et CHALLENGER KMU/KB/TB/M Dimensions : (460 x 525 x 200) mm et (261 x 626 x 78) mm Matériau : Acier inox Surface : Acier inox poli au grains 240, hygiénique Indice de protection : IP66 ( NEMA 4X) Poids : 23 kg Réparations, produits dangereux Les appareils retournés pour réparation à la société GeCma Components GmbH doivent toujours être accompagnés d une description de la panne. Respecter les mesures suivantes avant de retourner un appareil pour réparation : Retirer tous les résidus éventuels de produits de traitement ayant pu rester collés. Faire particulièrement attention aux rainures de garniture et aux ouvertures dans lesquelles des résidus de produits de traitement auraient pu s infiltrer. Avant tout retour de matériel, prière de déterminer si l élimination des produits est possible en toute sécurité. Les frais occasionnés par un nettoyage insuffisant de l appareil pour une mise au rebut éventuelle ou pour des dommages corporels (brûlures etc.) seront facturés au propriétaire de l appareil en question. GECMA COMPONENTS GMBH TEL FAX-99 MANUAL TERMINAL 15I 18I REV 5 FR.DOC A.J. 25

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

French. Manuel utilisateur. POLARIS Web Client/Remote PC 17-71V3-...

French. Manuel utilisateur. POLARIS Web Client/Remote PC 17-71V3-... French Manuel utilisateur 17-71V3-... 15"/19,1" Type ATEX Zone 1 Document N 11-71V3-7D0002 Etat : 27 janvier 2011 Sous réserve de modifications techniques! Contenu Page Français 1-30 Annexe Déclaration

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

COLLEGE ADRIEN CERNEAU

COLLEGE ADRIEN CERNEAU COLLEGE ADRIEN CERNEAU MARCHE A PROCEDURE ADAPTÉE (MAPA) DE FOURNITURES D EQUIPEMENTS INFORMATIQUES CAHIER DES CHARGES (CLAUSES ADMINISTRATIVES ET TECHNIQUES) Lot 1 : Tablettes tactiles Android Lot 2 :

Plus en détail

AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS SOLUTIONS HMI APERÇU DES PRODUITS

AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS SOLUTIONS HMI APERÇU DES PRODUITS AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS Moniteurs industriels et SOLUTIONS HMI DES PRODUITS COMMANDER ET SURVEILLER PARTOUT OÙ VOUS

Plus en détail

Vidéo Haute définition pour Station Service

Vidéo Haute définition pour Station Service Vidéo Haute définition pour Station Service La technologie appelé HD-SDI (High-Definition Serial Digital Interface) permet d installer un réseau de vidéosurveillance avec une résolution max. de 1080 p.

Plus en détail

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN 1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une

Plus en détail

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide de démarrage AquaPro PC VR1.00 1. Introduction Félicitation vous venez d acquérir un PC AquaPro. Il est conseillé de faire installer

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système.

Tablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système. Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Version 02/03 Unité de base (USB) PCNT _ BU05 Crayon électronique PEN1 _ V006 Support bloc notes PCNT _ PAD01 Piles SR41 620004 Mine 9100520 Notice 9100120

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 1. Champ d application Serrure électrique 24V pour le verrouillage des portails à vantaux. La serrure 24V verrouille selon le choix vers le coté,

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Enregistrement automatique. des données

Enregistrement automatique. des données Enregistrement automatique des données Chapitre: 6 Page No.: 1 Il n y a que quelques années que l enregistrement manuel de données géotechniques était de coutume. L introduction de l enregistrement automatique

Plus en détail

Ecran programmable. Testez la différence grâce. à sa puissance, sa rapidité. et ses possibilités réseaux

Ecran programmable. Testez la différence grâce. à sa puissance, sa rapidité. et ses possibilités réseaux Ecran programmable Testez la différence grâce à sa puissance, sa rapidité et ses possibilités réseaux Gamme de Produits Compact & hautement fonctionnel Pouces Couleurs Rétro éclairage 3 Ports série Maitre/

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Encoder 1.60. Encoder 1 sur 15. Codification fil par étage 15 étages max. + 2 flèches + signal de mouvement. Raccordements 0.1 mm²...

Encoder 1.60. Encoder 1 sur 15. Codification fil par étage 15 étages max. + 2 flèches + signal de mouvement. Raccordements 0.1 mm²... Displays ACCESSOIRES AFFICHEURS Encoder Encoder 1 sur 1 Le dispositif Encoder est nécessaire pour une codification 1 fil par étage avec des afficheurs conçus pour code binaire. Le dispositif Encoder convertit

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y NOM : Prénom : Classe : POSTE INFORMATIQUE Date : CI4 : TRANSPORT & TRANSMISSION DES SIGNAUX SUPPORT DE L INFORMATION AVM11 : Assemblage d un poste informatique Problématique Mr DUJARDIN a acheté du matériel

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température CONTROLE Caractéristiques: Système de mesure et d enregistrement pour pression et température des conduites d alimentation des réseaux

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

GloboFleet. Mode d emploi CardControl Plus

GloboFleet. Mode d emploi CardControl Plus GloboFleet Mode d emploi CardControl Plus Mode d emploi CardControl Plus Nous vous remercions d avoir choisi le logiciel GloboFleet CC Plus. Le logiciel GloboFleet CC Plus vous permet de visualiser rapidement

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie Rigidité maximale et grande capacité Plages d'action presque illimités Modularité avec possibilité de choix Conception ergonomique Fiche complète de prises et access.

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi

Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi GECMA COMPONENTS GMBH WWW.GECMA.COM TEL. +49 2237 6996-0 FAX. -99 MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC 13/03/2007 A.J. 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 2 Différents modèles

Plus en détail

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Sommaire Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Aperçu systèmes de porte d évacuation 45 Tableaux de sélection

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE Fronius IG Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE GÉNIAL! AVOIR SA PROPRE CENTRALE SOLAIRE La technique photovoltaïque a le vent en poupe! La nature s'en réjouit, les bilans énergétiques aussi. La

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie Solutions pour la mesure de courant et d énergie Mesure et analyse de signal Solutions WAGO pour la surveillance et l économie d énergie Boucles de mesure Rogowski, série 855 pour la mesure non intrusive

Plus en détail

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820 Conrad sur INTERNET www.conrad.fr * Capteur à visser, M10, 5 m de câble DS 1820-HD-5M Capteur à visser, M10, longueur spéciale DS 1820-HD-SL Capteur à visser, G1/8, 2m de câble DS 1820-G18-2M Capteur à

Plus en détail

45 / 60 / x DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! 40% de rabais + 10% EURO-Bonus sur prix de liste

45 / 60 / x DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! 40% de rabais + 10% EURO-Bonus sur prix de liste DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! CONSEIL MALIN 1 CONSEIL MALIN 2 Marches et palier larges our travailler confortablement, en toute sécurité, sans se

Plus en détail

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation II8-0079 Edition 03/2003/A Manuel d'installation du module Télécom F SOMMAIRE SECTION 1 Présentation... 1-1 Compatibilité... 1-1 Adressage... 1-1

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION 1 INTRODUCTION L objet de ce document est d accompagner les installateurs, mainteneurs électriciens dans la mise en œuvre des infrastructures de recharge de type

Plus en détail

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres Le système d identification ID 15 de Rexroth 2 Identification des pièces sans erreur même dans les conditions les plus difficiles Le système

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION EASY 12

MANUEL D UTILISATION EASY 12 MANUEL D UTILISATION EASY 12 NUMERIQUE RVE TECHNOLOGIE Siège social : Rue Gutenberg. Z.I. Les Carreaux. B.P. 19. 77440 Lizy-sur-Ourcq. France Tel : +33 (0)1 60 61 53 00, Fax : +33 (0)1 60 01 19 10, E-mail

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Le terme «pointeur» dans ce manuel désigne le pointeur interactif YA-P10.

Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Le terme «pointeur» dans ce manuel désigne le pointeur interactif YA-P10. Presentation Draw F Mode d emploi Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Le terme «pointeur» dans ce manuel désigne le pointeur interactif YA-P10. Microsoft, Windows et

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

Traitement numérique de l'image. Raphaël Isdant - 2009

Traitement numérique de l'image. Raphaël Isdant - 2009 Traitement numérique de l'image 1/ L'IMAGE NUMÉRIQUE : COMPOSITION ET CARACTÉRISTIQUES 1.1 - Le pixel: Une image numérique est constituée d'un ensemble de points appelés pixels (abréviation de PICture

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003 Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37

Plus en détail

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures Paré pour e-mobility Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures Bornes de recharge (HCD) 2 Accessoires pour bornes de recharge 12 Bornes de recharge murale 3 Mode d emploi de l app Smartphone

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité Système P Cellules Tableaux BT Prisma Plus Certifiés pour plus de sécurité Prisma Plus, une offre pensée pour plus de professionnalisme Avec le système P Prisma Plus, Schneider Electric propose des solutions

Plus en détail

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1 Disjoncteurs Compact NS 630 1600 A Schneider Electric / 1 NS630b à NS1600 NS630b à NS1600 fixe à commande manuelle fixe à commande manuelle appareil complet appareil complet Disjoncteur prises avant équipé

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw ACTIVE Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw Informations générales sur la documentation Cette documentation est valable pour les variateurs des séries ACT 201 et

Plus en détail

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Notice d installation PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Références 6155R-NSXPH, 6155R-NPXPH, 6155R-7SXPH, 6155R-7S2KH, 6155R-7PXPH, 6155R-7P2KH, 6155R-14SXPH, 6155R-14S2KH,

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations. Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents

Plus en détail

Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité. Configurateur de sécurité

Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité. Configurateur de sécurité Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité NOTRE SYSTEME Le monde du verrouillage devient de plus en plus coloré Uhlmann & Zacher est établi dans le monde des verrouillages électroniques depuis

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit FAG II le collecteur et l analyseur de données portatif Information Technique Produit Application La maintenance conditionnelle Principe de fonctionnement Application Le FAG II est, à la fois, un appareil

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Spécifications détaillées

Spécifications détaillées Hewlett Packard HP ProLiant ML110 G5 Serveur micro tour 4U 1 voie 1 x Xeon E3110 / 3 GHz RAM 1 Go Disque dur 1 x 250 Go DVD RW Gigabit Ethernet Moniteur : aucun(e) Le serveur HP ProLiant ML110 G5 offre

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

Scanneur d images Instructions préliminaires

Scanneur d images Instructions préliminaires P3PC-1932-06FR Scanneur d images fi-5530c2 Instructions préliminaires Merci d'avoir choisi le scanneur d'images couleur recto verso fi-5530c2. Dans ce guide, vous trouverez des explications relatives à

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques Conrad sur INTERNET www.conrad.fr 1) Sélection des scénarios de panique : appuyez brièvement sur le bouton-poussoir mécanique (bouton panique). 2) Réglage des positions (Haut/Bas) des stores que vous souhaitez

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail