Appareil au gaz décoratif Modèle : GBR36

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Appareil au gaz décoratif Modèle : GBR36"

Transcription

1 Appareil au gaz décoratif Modèle : GBR36 INFORMATION DE SÉCURITÉ POUR LES INSTALLATEURS ET CONSOMMATEURS VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT L INSTALLATION ET L UTILISATION DE L APPAREIL. AVERTISSEMENT : SI L INFORMATION DANS LE PRÉSENT MANUEL N EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCEN- DIE OU UNE EXPLOSION PEUT SE PRODUIRE ET OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES ET MÊME LA MORT. POUR VOTRE SÉCURITÉ L installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur qualifié, une agence de réparation ou le fournisseur de gaz. Ce qu il faut faire s il y a une odeur de gaz : N allumez aucun appareil. Ne touchez pas aux commutateurs électriques; n utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. Téléphonez immédiatement à votre fournisseur de gaz à partir du téléphone de votre voisin. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d incendie. NE RANGEZ PAS OU N UTILISEZ PAS D ESSENCE OU AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. Manuel d installation et d utilisation DESIGN CERTIFIED FP622GBR 2/11/98 CERTIFIED INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l appareil. PROPRIÉTAIRE : conservez ce manuel pour consultation future. 1/08 Rev. 1

2 Table des matières Nous vous remercions et vous félicitons pour votre achat d un foyer de Majestic Fireplaces. VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L APPAREIL. IMPORTANT : lisez toutes les consignes et tous les avertissements avec soin avant de commencer l installation. Ne pas respecter ces instructions peut causer des risques d incendie et ainsi annuler la garantie. Directives d installation et d utilisation Information générale...3 Dimensions du foyer...4 Distance de dégagement par rapport aux combustibles... 5 Manteaux...5 Tableau de manteaux...5 Âtre...5 Isolation pour climats froids...5 Encadrement et finition...6 Finition finale...6 Caractéristiques de gaz...6 Pressions d entrée et de collecteur de gaz... 6 Hautes élévations...6 Nomenclature des éléments et installation du conduit... 7 Raccordement des canalisations de gaz... 7 Interrupteur mural commandé à distance... 8 Boîtier électrique EB Installation du système de ventilation, du solin et de la sortie Sections de ventilation Consignes d utilisation Information concernant la vitre...12 Nettoyage de la vitre...12 Installation des bûches...12 Pose des braises...12 Roches volcaniques...12 La première flambée...13 Réglage de la flamme...13 Caractéristiques de la flamme...13 Inspection du système de ventilation Consignes d allumage et d utilisation Dépannage...16 Directives de conversion du combustible Entretien...21 Pièces de rechange...22 Accessoires...25 Garantie...27 Avertissement relatif à la proposition 65 : les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz, au bois ou au mazout, ainsi que les produits de combustion de ces combustibles, contiennent des produits chimiques que l État de la Californie considère comme cancérogènes et responsables d anomalies congénitales et d autres pathologies du système reproductif. California Health & Safety Code Sec AVERTISSEMENT : Vérifiez auprès de votre fabricant d électronique avant d installer un téléviseur ou autre dispositif électronique au-dessus de ce foyer. 2

3 Cet appareil au gaz doit être installé par un installateur qualifié et selon les codes du bâtiment locaux et les codes d installation CSA-B149.1 en vigueur pour l équipement et les appareils de chauffage au gaz. Pour les installations aux États-Unis, suivez les codes municipaux ou le code national régissant les gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54. Dans le Commonwealth du Massachusetts, les raccordements des conduits de gaz et l installation de cet appareil de chauffage doivent être effectués uniquement par un monteur d installations au gaz ou un plombier agréé. POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION SÉCURITAIRES DE CET APPAREIL À TIRAGE NATUREL, VEUILLEZ PREN- DRE NOTE DE CE QUI SUIT : 1. Cet appareil produit des températures élevées et doit être situé dans un endroit peu passant et éloigné des meubles et des rideaux. 2. Il faut avertir les enfants et les adultes des dangers que représentent les surfaces à températures élevées de cet appareil et de l importance de demeurer à distance de celuici pour éviter les brûlures ou que les vêtements ne prennent feu. 3. Les enfants doivent être constamment surveillés quand ils sont dans la pièce où se trouve l appareil. 4. Aucune modification ne doit être effectuée sur cet appareil. Les pièces retirées pendant l entretien ou la réparation doivent être réinstallées avant de remettre l appareil en marche. 5. Il est recommandé de faire installer et réparer cet appareil par un professionnel qualifié. Veuillez communiquer avec un professionnel pour faire inspecter cet appareil une fois par année. Faites vérifier tous vos appareils au gaz une fois l an. Un nettoyage plus fréquent peut s avérer nécessaire en raison de l excès de charpies et de poussières causé par les tapis, le matériel de literie, etc. 6. Il est essentiel de veiller à la propreté des boîtiers de commande, des brûleurs et des conduits de circulation d air de l appareil. Assurez-vous que le distributeur et la veilleuse sont éteints avant de nettoyer cet appareil. 7. Le système de ventilation (cheminée) de cet appareil doit être vérifié au moins une fois l an et nettoyé selon le besoin. 8. Gardez les matériaux combustibles, carburant et autres vapeurs et liquides inflammables éloignés de la zone autour de l appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme séchoir pour vêtements, ni pour y suspendre des bas ou décorations de Noël. 9. Les combustibles solides (bois, charbon, papier, carton, etc.) ne doivent en aucun cas être utilisés dans cet appareil. 10. Le débit d air comburant et de ventilation ne doit être obstrué d aucune façon. 11. Si on prévoit d installer l appareil sur du tapis, des tuiles de vinyle ou tout matériel combustible autre que le bois, il faut d abord poser un panneau de métal ou de bois couvrant toute la largeur et la profondeur de l appareil avant d installer ce dernier. 12. Cet appareil nécessite une bonne ventilation et de l air comburant en quantité suffisante pour fonctionner correctement. Information générale Description Séries GBR Les modèles de la série GBR sont des appareils à tirage naturel à rayonnement ou à circulation de chaleur, et ils utilisent un système de ventilation de type B de quatre (4) pouces. Ne faites pas brûler de bois ou d autres combustibles dans ce type d appareil. Chaque modèle est offert avec veilleuse permanente ou allumage électronique pour les unités au gaz naturel ou au gaz propane. Veuillez signaler à votre détaillant toutes les pièces endommagées pendant le transport. Il faut prévoir un aménagement adéquat pour l air comburant et de ventilation. Le débit d air comburant et de ventilation NE DOIT PAS être obstrué. Veuillez prévoir suffisamment d espace autour de l ouverture d air dans la chambre de combustion, ainsi qu un accès permettant d effectuer l entretien et les réparations et pour le bon fonctionnement de l appareil. NE pas obstruer l ouverture avant de l appareil. Le système de ventilation de 4 po DOIT être raccordé à l appareil et sortir à l extérieur en position verticale, en plus d être muni à l extrémité d un chapeau de ventilation de type B. Cet appareil ne doit pas être raccordé à un conduit de fumée servant à un autre appareil distinct brûlant des combustibles solides. Le capot de triage est un élément faisant partie de l appareil. GBR36 Foyer au gaz ventilé homologué ANSI Z21.50b-2002 / CSA 2.22b-2002 IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVEC ATTENTION Retirez tout le plastique des pièces de garniture avant d allumer le foyer. Les bruits de dilatation ou de contraction sont normaux pendant le cycle de démarrage ou de refroidissement des foyers en acier. L échangeur thermique d un calorifère ou d un moteur de véhicule produit des bruits semblables. Pendant la première flambée du foyer au gaz, il n est pas rare que certaines odeurs se dégagent. Ces odeurs sont dues au séchage de la peinture et de toute huile non détectée utilisée pour la fabrication. Veuillez vous assurer que la pièce est bien aérée. Ouvrez toutes les fenêtres. Il est recommandé d utiliser votre foyer pendant au moins dix (10) heures continues lors de la première flambée. Si le nécessaire de ventilateur facultatif a été installé, mettez l interrupteur du ventilateur à la position hors fonction («OFF») pendant ce temps. 3

4 Appareil au gaz de série GBR mm (37 po) po 953 mm (37 po) 13 mm ( po) 686 mm (27 po) 16 mm (5/8 po) 1372mm (54 po) Profondeur d ouverture brute 292 mm (11 po 114 mm (4 po) 292 mm (11 po) Hauteur d ouverture brute 758 mm (29 po) Largeur d ouverture brute Diam. de 10 cm (4 po) 16 mm (5/8po) Bride de clouage encastrée Air extérieur Accès électrique 914 mm (36 po) 191mm (7 po) 356 mm (14 po) 1029 mm (40 po) 914 mm (36 po) 191 mm (7 po) 502 mm (19 po) 533 mm (21 po) 191 mm (7 po) Accès à la conduite de gaz 140 mm (5 po) 76 mm (3 po) 1016 mm (40 po) 165 mm (6 po) 152 mm (6 po) Fig. 1 Caractéristiques et dimensions des encadrements, série GBR GBR specs Fr 7/06 4

5 Distance de dégagement par rapport aux combustibles Appareils Haut...0 mm (0 po) Partie inférieure...0 mm (0 po) Côté...0 mm (0 po) Arrière...0 mm (0 po) Paroi latérale perpendiculaire...0 mm (0 po) Partie supérieure de l unité jusqu au plafond mm (36 po) Partie avant de l unité par rapport aux matériaux combustibles mm (36 po) Ventilation Ventilation de type B...25 mm (1 po) Manteaux La hauteur d un manteau combustible au-dessus d un foyer dépend de la profondeur du manteau. Ceci s applique aussi à la distance entre la patte du manteau (s il y a lieu) et le foyer. Pour connaître la hauteur et les largeurs appropriées, reportez-vous aux Figures 2a et 2b. Les manteaux et pattes non combustibles peuvent être installés à toute hauteur ou largeur autour du foyer. Lorsque de la peinture ou de la laque est utilisée comme produit de finition du manteau, ce produit doit résister à la chaleur afin de parer à une décoloration. A B C D E V W X Y Z CFM146 DV Mantel Chart 7/5/01 sta Cloison sèche Boutisse NOTE : Placez l en-tête sur l extrémité pour maintenir le dégagement approprié à la ventilation «B». Entretoise Maintenez une distance de dégagement minimale de 13 mm (1/2 po) par rapport aux combustibles Partie supérieure de la chambre de combustion CFM146a Réf. Profondeur Réf. Manteau depuis la partie du manteau supérieure de la chambre de combustion V 356 mm (14 po) A 635 mm (25 po) W 305 mm (12 po) B 584 mm (23 po) X 254 mm (10 po) C 533 mm (21 po) Y 203 mm (8 po) D 483 mm (19 po) Z 38 mm (1¹ ₂ po) E 381 mm (15 po) Fig. 2a Installation minimale du manteau combustible. CFM164 Face d encadrement noire Côté de la chambre de CFM164a combustion Mantel Leg Chart 06/22/01 sta Patte Mantel de manteau Leg M LK N O Réf. Profondeur des Réf. Patte de manteau pattes de depuis le côté de manteau CFM170 l ouverture de comb. DV Builder Front F 356 mm View (14 po) K 356 mm (14 po) G 305 mm (12 po) L 305 mm (12 po) H 254 mm (10 po) M 254 mm (10 po) I 203 mm (8 po) N 203 mm (8 po) J 38 mm (1¹ ₂ po) O 38 mm (1¹ ₂ po) Fig. 2b Installation minimale des pattes du manteau combustible. Prolongement de l âtre J I H G F CFM170 Un prolongement de l âtre devant l appareil est conseillé, mais non obligatoire. Isolation pour climats froids Quand un appareil est installé dans un conduit ou sur un mur extérieur, l enveloppe doit être isolée comme tout autre mur dans une maison. Il faut mettre de l isolant sous l appareil et sur la partie intérieure des murs extérieurs. Dans un conduit, il est suggéré d installer un coupe-feu au niveau du premier plafond au-dessus de l appareil. Posez également de l isolant sur les cloisons latérales. L isolation peut alors être installée au-dessus du plafond pour assurer la protection de l espace autour de l appareil. Reportez-vous à la Figure 4 de la page 7. 5

6 Assurez-vous de toujours respecter une distance de un (1) pouce par rapport aux matériaux combustibles autour des sections du conduit de ventilation de type B. NOTA : L isolation pour climats froids est une recommandation seulement, et non pas une exigence. Encadrement et finition Vérifiez l appareil pour vous assurer qu il est bien de niveau et convenablement placé. L appareil ne devrait être installé que sur les surfaces suivantes : Une surface combustible plane. Une plate-forme en bois surélevée. Un bloc de béton ou autre objet solide placé sous chacun des quatre coins de l appareil. Pour effectuer le montage de l appareil : 1. Choisissez l emplacement. 2. Quatre (4) brides de clouage sont fournies avec le foyer (elles se trouvent sur l âtre). Pour mettre le foyer de niveau et le fixer fermement, retirez les brides de clouage de l âtre et installez-les sur les côtés du foyer comme indiqué à la Figure 3. Fig. 3 Bride de clouage réglable de cloison sèche. Finition FP549 9/29/97 Entretoises de clouage - haut Brides de clouage latérales FP549 ATTENTION : Tous les BR/BC joints entre un mur de finition et autour de l appareil (parties supérieure et latérales) doivent être scellés avec du matériau non combustible seulement. Seul un matériau non combustible peut être appliqué sur la façade de l appareil (surface peinte en noir). Lors des travaux de finition de l appareil, veillez à ne pas obstruer, ni modifier les grilles d entrée et de sortie d air. Finissez le mur avec le matériau de votre choix. Veuillez vous reporter aux Figures 2a et 2b pour connaître les écarts spécifiques à respecter pour l installation d un manteau de cheminée ou tout autre ajout de matériau combustible. 6 Caractéristiques de gaz Commande Entrée Entrée Modèle Combustible de gaz Max. Min. GBR36RN Gaz Millivolts 22,000 15,500 naturel haut/bas GBR36RP Propane Millivolts 22,000 16,000 haut/bas GBR36EN Gaz Allumage 22,000 15,500 naturel électronique GBR36EP Propane Allumage 22,000 16,000 électronique Modèle GBR36RN GBR36RP GBR36EN GBR36EP Volet d'air Arrangement 1/16 po ouvert 1/16 po ouvert Pressions d entrée et de collecteur de gaz Gaz Naturel Propane Pression d entrée minimale 5.5" C.F. 11" C.F. Pression d entrée maximale 14.0" C.F. 14.0" C.F. Pression du collecteur 3.5" C.F. 11" C.F. Hautes élévations Les régimes d entrée sont exprimés en BTU par heure et sont certifiés sans déclassement pour des élévations allant jusqu à m (4 500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Pour ce qui est des élévations de plus de m (4 500 pi) aux É.-U., les installations doivent être conformes à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 et (ou) aux règlements municipaux en vigueur. Au Canada, veuillez vous renseigner auprès des autorités provinciales et (ou) municipales ayant juridiction sur les installations d une élévation de plus de m (4 500 pi).

7 Nomenclature des éléments et installation du conduit (Les méthodes d isolation données pour les climats froids sont facultatives et ne constituent pas une exigence pour le fonctionnement de l appareil.) Chapeau de cheminée Mitre Solin Natte isolante (découper autour du coupe-feu) Coupe-feu Coupe-feu Niveau du plafond NOTA : Ne pas installer la boutisse avant que l unité ne soit en place. Voir page 4, «Installation de l appareil». Les rives peuvent reposer sur le dessus des entretoises et être placées sur l extrémité, plutôt que d être déposées à plat. Entretoise Encadrement Bride de clouage Accès électrique Écran Grille Plaque de recouvrement d air extérieur Foyer FP625 Fig. 4 Nomenclature des éléments et installation du système. WF625 Raccordement des canalisations de gazgbr36 2/11/98 Il faut fermer le robinet de coupure du gaz manuel distinct de cet appareil pour l isoler du réseau de canalisations d alimentation en gaz quand la pression est égale ou inférieure à 3,45 kpa (1/2 psig). L appareil, ainsi que son robinet de coupure distinct, doivent être désaccouplés du réseau de canalisations d alimentation en gaz pendant les essais de pression du système lorsque les pressions d essai sont supérieures à 3,45 kpa (1/2 psig). Si le réseau de canalisations de gaz entre la source et l emplacement de l appareil n est pas encore établi, installez le tuyau requis. Consultez le Code de plomberie local pour l utilisation de tuyaux adéquats. La conduite de gaz peut être insérée par le côté droit de l appareil. Un trou d accès est prévu permettant l installation de la conduite de gaz et la vérification de tout raccord au gaz. Il est plus pratique d amener la canalisation de gaz par le côté droit, car le ventilateur peut ainsi être installé ou enlevé sans devoir déconnecter la canalisation de gaz. 7

8 NOTA : Le raccord de la conduite de gaz peut être effectué à l aide d un tuyau en cuivre de 3/8 po, d un tuyau rigide de 1/2 po ou d un connecteur flexible approuvé, ensuite réduit à 3/8 po au niveau de l appareil. Puisque certaines municipalités disposent de codes locaux supplémentaires, il est recommandé de toujours consulter les autorités municipales. É.-U. : Consultez le code national ANSI Z223.1/NFPA 54 régissant les gaz combustibles en vigueur. Canada : Code des installations CSA B Vérifiez toujours la présence éventuelle de fuites de gaz à l aide d une solution à base de savon et d eau. Appliquez la solution eau/savon à l aide d un pinceau seulement n appliquez pas la solution à l excès. N effectuez JAMAIS un essai à l aide d une flamme nue. La commande de gaz est équipée d un point de mesure de pression muni d une vis sertie; il n est par conséquent pas nécessaire de prévoir un point de mesure de 32 mm (1/8 po) en amont de la commande. Si vous utilisez un connecteur flexible ou en cuivre, veillez à n utiliser que des raccords homologués. Prévoyez toujours un raccord-union afin que la canalisation de gaz puisse être facilement désaccouplée pour l entretien du brûleur ou du ventilateur. Consultez les spécifications de gaz pour obtenir les détails sur les pressions, ainsi que les pressions limites. NOTA : Si un connecteur flexible est utilisé, il doit rester à l intérieur de l appareil (Fig. 5) FP598 Canalisation d alimentation en gaz de 1/2 po Robinet d arrêt de 1/2 po x 3/8 po Raccord de 3/8 po Raccord-union de 3/8 po Raccord de 3/8 po Interrupteur mural commandé à distance 1. Acheminez le câble dans la plaque amovible pour câbles électriques située sur le côté de l unité. Veillez à ne pas couper le câble ou l isolation sur les rebords métalliques. Assurez-vous de protéger le câble. Acheminez l autre extrémité vers une prise de courant murale située dans un endroit pratique. 2. Raccordez le câble à l interrupteur, puis branchez l interrupteur dans la prise de courant. Fixez le couvre-interrupteur. 3. Raccordez le câblage au distributeur de gaz. Reportez-vous à la Figure 6 ou 7, selon le diagramme approprié. ATTENTION : NE CÂBLEZ PAS L INTER- RUPTEUR MURAL COMMANDÉ À DISTAN- CE EN MILLIVOLTS POUR APPAREIL AU GAZ À UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 120 V. Pour les consignes d allumage, reportez-vous à la page 13. Modèles R Interrupteur marche/arrêt Veilleuse Thermodisque Distributeur HV105 Fig. 6 Câblage d interrupteur commandé à distance (modèles R). Fig. 5 Installation classique de la canalisation d alimentation du gaz. GF598 nvb GAS SUPPLY INSTALL 12/4/97 HV105 Generic Gas Valve 9/22/99 djt 8

9 BLACK Séries GBR VEILLEUSE PILOT BLANC WHITE MV MVPV PV GND (BURNER) GND NOIR NOIR BLACK BLANC WHITE BLANC WHITE NOIR BLACK BLANC WHITE BLANC WHITE BLACK E A LO LO HI HI PILOT DISTRIBUTEUR NOVA SIT NOVA 822 SIT VALVE 822 NOIR BLACK RETOUR DE V VAC c.a. RTN V c.a. SOUS TENSION 24 VAC HOT NOIR BLACK MODULE D ALLUMAGE HONEYWELL S8600 B HONEYWELL MISE À S8600 LA MISE B IGNITION À LA MODULE TERRE TERRE ÉTIN- 24V (BRÛLEUR) 24 V 24 24V V DÉTECTION SENSE CELLE SPARK BLANC WHITE NOIR BLACK BLANC WHITE INTER- NOIR BLACK BLANC WHITE RUPTEUR V c.a. VAC SOUS HOT RETOUR 24 VAC RTN DE MARCHE/ "ON/OFF" TENSION 24 V c.a. SWITCH GREEN TRANSFORMA- ARRÊT VERT 40VA TEUR TRANSFORMER 40 VA (ON/OFF) 3 4 FP670 Fig. 7 Câblage d interrupteur de sécurité de ventilation, unités EN/EP. Boîtier électrique EB-1 Une fois installé, le foyer doit être raccordé à une source électrique et mis à la terre conformément aux règlements municipaux ou, en l absence de ceux-ci, conformément au code canadien de l électricité CSA C22.1 en vigueur. Aux É.-U., les installations doivent être conformes aux codes municipaux ainsi qu au Code national de l électricité ANSI/ NFPA n 70. Il est fortement conseillé de confier le câblage de la boîte de jonction électrique EB-1 à un électricien agréé. Veuillez vous assurer que l alimentation électrique à la conduite d alimentation a été coupée avant d entamer cette procédure. FP670 NOVA SIT 822 VALVE WIRING DGRM. (w/ Honeywell S8600 B Ignition Module) 4/30/98 Une fois le foyer installé, terminez le câblage du ventilateur. Retirez la plaque amovible dans le centre à l arrière du EB1 et installez les colliers de câble répertoriés. Passez le câble électrique par le collier de câble en laissant approximativement six (6) pouces de câble sortir du EB1. Fixez le collier au câble. Raccordez le câble blanc de la source d alimentation électrique à un (1) câble de la prise et fixez-le avec un écrou. Raccordez le câble noir de la source d alimentation à l autre câble de la prise et fixez-le avec un écrou. Assurez-vous que les écrous sont bien serrés. Avec deux (2) vis, fixez le EB1 à l intérieur de la plaque de protection du boîtier électrique. Fixez le couvercle sur le devant du EB1 en veillant à placer l excédent du câble complètement dans le EB1. Fixez la plaque de protection au foyer. (Fig. 8) 9

10 INTÉRIEUR INSIDE PARTIE FRONTALE DE L UNITÉ FRONT OF UNIT Boîtier électrique Installation - grenier Position du coupe-feu si l espace au-dessus du plafond est un grenier. Clous (4) Entretoise coupe-feu EXTÉRIEUR OUTSIDE Solive Installation - plafond Position du coupe-feu si l espace au-dessus du plafond n est PAS un grenier. PARTIE FRONTALE DE L UNITÉ FRONT OF UNIT FP580 Fig. 8 Raccord du boîtier électrique EB-1. FP580 INSTA VENT FREE EB1 JUNCTION BOX 11/18/97 Installation du système de ventilation, du solin et de la sortie Veuillez consulter la notice d installation fournie par le fabricant du système de ventilation de type B. Veuillez vous reporter à la Figure 1 de la page 4 pour la dimension de la ligne centrale de la cheminée par rapport à un mur arrière en matériaux combustibles. Hauteur verticale de la cheminée minimale 3,65 m (12 pi). Hauteur verticale maximale 12 m (40 pi). Hauteur minimale avec deux coudes de 90 4,06 m (16 pi). Les conditions relatives aux coudes permettent un maximum de deux coudes de 90 degrés ou de quatre coudes de 45 degrés par installation. (Deux coudes de 45 degrés = un coude de 90 degrés.) Consultez le tableau de ventilation pour les sections de coudes de décalage adéquates. Consultez le Tableau 10 pour l installation du modèle GBR36 si la porte vitrée à panneau simple GSKBB n est pas installée. Consultez le Tableau 11 pour l installation du modèle GBR36 si la porte vitrée à panneau simple GSKBB est installée. Pour la position du coupe-feu, veuillez vous reporter à la Figure 9. Un seul (1) coupe-feu par encadrement est exigé. NOTA : il n est pas nécessaire d installer de coupe-feu au niveau du toit. (L aspect des coupe-feu peut différer de l illustration. Un seul coupe-feu par encadrement est obligatoire.) Fig. 9 Positions de coupe-feu. FP384 FIRESTOP 11/21/96 adapted from IGF53 FP384 10

11 Venting Runs Sections de ventilation Section horizontale (en pieds) Horizontal Run (in feet) A B = Configuration Acceptable de venting ventilation configuration acceptable Fig. 10 Configurations de ventilation. Vertical Run (in feet) Section verticale (en pieds) = Configuration Unacceptable de ventilation venting inacceptable configuration A : A: installations Vertical installations verticales pouvant up to atteindre 40 feet (12m) une hauteur in de 12 m (40 pi). Une section de ventilation horizontale height. Up to a 6 ft. horizontal vent run can be allant jusqu à 6 pi peut être installée dans le système de ventilation installed au moyen within d un the maximum vent system de deux using coudes a de 90 degrés maximum ou de quatre of two coudes 90-degree 45 elbows degrés. or four B : installations 45-degree verticales elbows. pouvant atteindre une hauteur de 12 m (40 pi). La section horizontale de ventilation B: Vertical pouvant installations être installée up to dans 40 le feet système (12m) in peut atteindre height. Up jusqu à to a pi, ft. en horizontal utilisant au vent maximum deux coudes de 45 degrés. run can be installed within the vent system using a maximum of two 45-degree elbows. FP567 Section verticale (en pieds) Vertical Run (in feet) Horizontal Section horizontale Run (in (en feet) pieds) A B = Configuration Acceptable de venting ventilation configuration acceptable = Configuration Unacceptable de ventilation venting inacceptable configuration A : installation verticale pouvant atteindre une hauteur de 12 m (40 pi). Une section de ventilation horizontale allant jusqu à 16 pi peut être installée dans le système de ventilation au moyen d un maximum de deux coudes de 90 degrés ou de quatre coudes de 45 degrés. A: Vertical installation up to 40 feet (12m) in height. Up to a 16 ft. horizontal vent run can be installed within the vent system using a maximum of two 90 degree elbows or four 45 degree elbows. B : installation verticale pouvant atteindre une hauteur de 12 m (40 pi). La section horizontale de ventilation pouvant être installée dans le système peut atteindre jusqu à 20 pi, en utilisant au maximum deux coudes B: Vertical installation up to 40 feet (12m) in de 45 degrés. height. Up to a 20 ft. horizontal vent run FP567a Fig. 11 Configurations can be installed de ventilation within the avec vent installation systemde 36GSKBB. using a maximum of two 45 degree elbows. FP56 Vent Grap 8/17 11

12 Consignes d utilisation 12 Information concernant la vitre Seules des vitres approuvées pour l utilisation avec les produits Majestic Fireplaces peuvent être utilisées comme remplacement. Les portes vitrées sont offertes en option. L appareil peut fonctionner en toute sécurité sans portes vitrées. L utilisation de vitres de remplacement non approuvées annulera toute garantie sur le produit. Les portes vitrées double battant DOIVENT ÊTRE complètement ouvertes ou fermées lorsque l appareil est en fonction. Prenez toutes les précautions qui s imposent pour ne pas casser les vitres. En aucun cas, cet appareil ne doit fonctionner avec une vitre cassée. Le remplacement de la vitre fournie par le fabricant doit être effectué par un technicien qualifié. Les vitres de rechange, disponibles chez un distributeur Majestic Fireplaces, doivent être installées uniquement par un professionnel qualifié. Nettoyage de la vitre Il est nécessaire de nettoyer la vitre périodiquement. La condensation, qui est normale au démarrage, se forme sur la face intérieure de la vitre, et provoque les dépôts de charpies, de poussières et d autres particules aériennes sur la surface vitrée. De plus, le séchage de peinture initial peut avoir formé une fine pellicule sur la vitre. Aussi, il est recommandé de nettoyer la vitre deux ou trois fois avec un produit ménager sans ammoniaque et de l eau chaude (nous recommandons l usage d un nettoyant pour vitres de foyers au gaz). Par la suite, la vitre doit être nettoyée de deux à trois fois par saison de chauffage, selon les circonstances. Nettoyez la vitre après les deux premières semaines d utilisation. Bûche arrière Bûche avant Bûche transversale gauche Bûche transversale droite Fig. 12 Pose des bûches, modèle GBR36. LG237 Séparez les braises en petits morceaux d environ ½ LG237 po de diamètre, puis placez-les sur le tube du brûleur GBR logs avant. Ne les comprimez pas; disposez-les de façon à 5/21/02 djt ce qu ils aient un aspect de braises réelles. (Fig. 13) (Vue du dessus) Installation des bûches 1. Ouvrez la porte vitrée (s il y a lieu). 2. Retirez les bûches de leur emballage. (Les emballages de plastique ne sont pas des jouets, et ils ne doivent pas être laissés à la portée des enfants et des bébés.) 3. Placez la bûche arrière sur le support arrière. Assurez-vous que la bûche est fermement placée et qu elle ne bouge pas latéralement. 4. Placez la bûche avant sur le brûleur avant (en partant de l arrière du brûleur avant) et glissez-la vers l avant de façon à ce que les encoches se bloquent en place. 5. Mettez les bûches supérieures sur les encoches de positionnement. Assurez-vous que les bûches sont solidement en place. (Fig. 12) Pose des braises Fig. 13 Pose des braises. LG238 GBR logs top vu ember placement 5/21/02 djt LG238

13 Roches volcaniques Les roches volcaniques fournies avec ce foyer doivent être placées sur la base du foyer, sur les deux côtés du brûleur. Les roches volcaniques ne doivent jamais être placées sur le brûleur. Turn counterclockwise to increase flame height. La première flambée Lorsque le raccord de la canalisation de gaz est terminé, une petite quantité d air se trouve encore dans la canalisation. Il faudra quelques minutes pour purger l air emprisonné lorsque l appareil sera allumé avec la veilleuse pour la première fois. Après la purge, la veilleuse et le brûleur s allumeront et fonctionneront conformément à la description dans le manuel d installation. Il ne sera plus nécessaire de purger l appareil par la suite. L appareil dégagera une légère odeur pendant une heure ou deux lorsqu il sera allumé la première fois. Cette odeur est due à la peinture et aux lubrifiants utilisés pendant la fabrication. Chaque fois que l appareil est allumé, il est possible que de la vapeur se condense et brouille la vitre; cette humidité disparaît toutefois après quelques minutes de chauffage. Réglage de la flamme Pour les unités munies de distributeurs «Hi/Lo», réglez la flamme en tournant le bouton de réglage «Hi/Lo» situé près du centre du distributeur de gaz. Tournez dans le Tournez dans le sens inverse des sens des aiguilles aiguilles d une d une to montre lower pour montre pour augmenter la hauteur diminuer la hauteur des flame flammes. height. des flammes. FP390 Fig. 14 Réglage de flamme sur distributeur de gaz (veilleuse permanente seulement). FP390 Caractéristiques FLAME ADJUSTMENT de la flammeknob Il est essentiel d effectuer 11/21/96 un contrôle visuel périodique des flammes de la veilleuse et du brûleur. Comparezles aux illustrations ci-dessous (Figures 15, 16). Si certaines flammes semblent anormales, communiquez avec un technicien. LO HI Turn clockwise Fig. 15 Hauteur approximative de la flamme. LG239 GBR log flames 5/21/02 djt Veilleuse Nova SIT /8"-1/2" mm 3/8 ( /2 13 po mm) Fig. 16 Hauteur de flamme de veilleuse adéquate. LG239 Allumage électronique Inspection du système de ventilation FP581 FP581 NVB-PILOTS Le système de ventilation 12/4/97de l appareil a été conçu et fabriqué pour développer un débit positif suffisant pour éliminer l échappement des gaz du conduit dans l atmosphère. La présence d un objet dans le système de ventilation, autre que ceux conçus spécialement pour ce dernier, peut provoquer un excès de gaz de fumée (p. ex., du monoxyde de carbone) dans la pièce. Pour inspecter le système de ventilation, assurez-vous que le distributeur de gaz est fermé. Enlevez le panneau vitré. À l aide d une lampe de poche, vérifiez dans la voûte de combustion et derrière la grille supérieure. Nettoyez selon le besoin. 13

14 Instructions d Allumage et de Fonctionnement POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À L ALLUMAGE. AVERTISSEMENT : Il faut suivre les instructions du présent guide à la lettre, au risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible d occasionner des dommages matériels, des blessures ou même la mort. A. Cet appareil de chauffage possède une veilleuse qui doit faire l objet d un allumage manuel. Lors de l allumage de la veilleuse, suivez scrupuleusement les présentes instructions. B. AVANT L ALLUMAGE, humez les alentours de l appareil de chauffage à la recherche d odeurs de gaz. Étant donné que certains gaz sont plus lourds que l air, n oubliez pas de flairer au ras du sol. MARCHE À SUIVRE SI VOUS DÉCELEZ LA PRÉSENCE DE GAZ N essayez pas d allumer quelque appareil que ce soit. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Ne vous servez pas du téléphone dans votre édifice. En vous servant du téléphone d un voisin, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz et suivez ses conseils. 1. ARRÊT! Lisez d abord les données de sécurité ci-dessus. 2. Coupez l alimentation électrique du foyer. 3. En ce qui concerne les appareils MN/MP/TN/TP SEULE- MENT, passez à l étape 4. En ce qui concerne les appareils RN/RP, tournez l interrupteur marche-arrêt (ON/OFF) en position d arrêt (OFF) ou réglez le thermostat à la température la plus faible. 4. Ouvrez le panneau de commande. 5. Enfoncez légèrement le bouton de commande distributrice de gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d une montre en position d arrêt (OFF). OFF Pilot OFF PILOT OFF Euro SIT SIT NOVA Honeywell 6. Attendez cinq minutes, le temps que toute trace de gaz se dissipe. Humez ensuite les alentours de l appareil de chauffage à la recherche d odeurs de gaz sans oublier de flairer au ras du sol. Si FP1067 vous décelez la présence de gaz, lighting instruction ARRÊTEZ tout! Suivez knobs le paragraphe B des instructions de sécurité ci-dessus. 3/9/01 Si vous djt ne sentez aucune odeur, passez à l étape suivante. 7. Enlevez la porte-foyer vitrée avant d allumer la veilleuse (voir la rubrique Enlèvement de l encadrement des panneaux vitrés). 8. Localisez la veilleuse attenante au brûleur principal. 9. Tournez le bouton de commande distributrice de gaz dans le sens antihoraire [flèche] aux fins de sélection du 1. Tournez l interrupteur marche-arrêt (ON/OFF) en position d arrêt (OFF) ou réglez le thermostat à la température la plus faible. 2. Coupez l alimentation électrique du foyer avant d en effectuer l entretien ou la réparation. ON ON PILOT OFF Instructions d Allumage Si vous ne réussissez pas à joindre votre fournisseur de gaz, communiquez avec le service d incendie. C. Enfoncez ou tournez le bouton de commande distributrice de gaz à la main seulement sans jamais utiliser d outil. Si vous n arrivez pas à enfoncer ou à tourner manuellement le bouton, n essayez pas de le réparer, mais faites plutôt appel à un technicien d entretien compétent. L usage de la force ou toute tentative de réparation risque de provoquer un incendie ou une explosion. D. Ne vous servez pas du foyer si une quelconque de ses pièces a été plongée dans l eau. Appelez immédiatement un technicien d entretien compétent et demandez-lui de vérifier l appareil de chauffage et de remplacer toutes les pièces du dispositif de distribution et de commande du gaz ayant fait l objet d une immersion dans l eau. mode VEILLEUSE (PILOT). 10.Poussez le bouton de commande à fond et maintenezle enfoncé. Allumez aussitôt la veilleuse en appuyant à maintes reprises sur l allumeur piézoélectrique jusqu à l apparition d une flamme. Continuez de maintenir le bouton de commande enfoncé pendant environ une minute après l allumage de la veilleuse. Relâchez enfin le bouton, qui reviendra à sa position initiale. La veilleuse doit rester allumée. Si elle s éteint, répétez les étapes 5 à 8. Si le bouton ne revient pas à sa position initiale au mo- 3/8" - 1/2" ment de le relâcher, interrompez la procédure et appelez immédiatement un technicien d entretien ou votre fournisseur de gaz. Si, après plusieurs essais, la veilleuse ne reste toujours FP1068 pas allumée, tournez la commande distributrice de gaz en Lighting instructions position d arrêt (OFF) et appelez Pilotsun technicien d entretien ou votre fournisseur de gaz. 11.Remettez la porte-foyer vitrée. 12.Tournez le bouton de commande distributrice de gaz en position de marche (ON). 13. En ce qui concerne les appareils RN/RP, tournez l interrupteur marche-arrêt (ON/OFF) en position de marche (ON) ou réglez le thermostat à la température voulue. 14. Rétablissez l alimentation électrique du foyer. Mode de Fermeture du Gaz Alimentant l Appareil de Chauffage 3. Ouvrez le panneau de commande. 4. Enfoncez légèrement le bouton de commande distributrice de gaz et tournez-le dans le sens horaire en position d arrêt (OFF) sans forcer. 5. Refermez le panneau de commande. 14

15 GF598 nvb GAS SUPPLY INSTALL Consignes d Utilisation et d Allumage LO HI Séries GBR Pour les foyers qui sont munis d une valve de gaz SIT822 (EN ou EP) Mise en garde: le fait de ne pas suivre ces consignes à la lettre peut provoquer un incendie ou une explosion qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la perte de vie. POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LES MISES EN GARDE SUIVANTES AVANT D ALLUMER L APPAREIL A. Cet appareil de chauffage est muni d un dispositif d allumage qui s allume automatiquement. NE PAS essayer d allumer le pilote à la main. B. AVANT DE METTRE EN MARCHE, sentez tout autour de l appareil de chauffage pour détecter une odeur de gaz. N oubliez pas de sentir près du plancher car il y a des gaz qui sont plus lourd que l air et qui vont se réunir par terre. QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ N essayez pas d allumer aucun appareil. Ne touchez pas à aucune prise électrique. N utilisez aucun téléphone dans votre immeuble. Téléphonez immédiatement à votre compagnie d approvisionnement en gaz à partir du téléphone d un voisin. 1. ARRÊTEZ! Avant de continuer, lisez les renseignements sur la sécurité ci-dessus. 2. Fermez toute alimentation électrique du foyer. 3. Cet appareil est muni d un dispositif d allumage qui allume le pilote automatiquement. NE PAS essayer d allumer le pilote à la main. 4. Accédez au panneau de réglage de gaz en baissant la porte d accès inférieure (ensemble de fentes d aération). 1. Mettez l interrupteur commandé à distance à la position d arrêt (OFF). 2. Coupez toute alimentation électrique du foyer si une opération d entretien est pour être effectuée. 3. Ouvrez le panneau d accès inférieur. 4. Tournez la valve d arrêt de gaz sur la canalisation de gaz flexible à la position d arrêt (OFF). Consignes d Allumage Suivez les consignes de la compagnie d approvisionnement en gaz. Si vous êtes incapable de rejoindre votre compagnie d approvisionnement en gaz, téléphonez au service d incendie. C. Enfoncez ou tournez le bouton de réglage de gaz à la main seulement. N utilisez jamais d outils. Si le bouton est coincé et qu il vous est impossible de l enfoncer ou de le tourner, n essayez pas de le réparer, appelez un technicien de service qualifié. Le fait d essayer de forcer ou de réparer peut provoquer un incendie ou une explosion. D. N utilisez pas ce foyer si une de ses pièces a été sous l eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour qu il inspecte l appareil de chauffage et pour qu il remplace toute pièce du système de commande et toute pièce du réglage de gaz qui a été sous l eau. 5. Mettez l interrupteur commandé à distance en arrêt (OFF), si utilisé. Mettez la télécommande sans fil en arrêt (OFF), si utilisée. 6. Attendez cinq (5) minutes pour que le gaz se dissipe. Ensuite, sentez pour détecter une odeur de gaz, sans oublier de sentir près du plancher. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez les consignes de sécurité indiquées à «B» ci-dessus. Si vous ne sentez aucune odeur de gaz, allez à l étape suivante. 7. Fermez la porte d accès. 8. Allumez la source d électricité de l appareil. 9. Mettez l interrupteur commandé à distance ou la télécommande sans fil en position de marche (ON). 10. Si l appareil ne fonctionne pas, suivez les consignes pour FERMER LE GAZ DE L APPAREIL et contactez votre technicien de service ou votre compagnie d approvisionnement en gaz. Pour Fermer le Gaz de l Appareil de Chauffage Canalisation d alimentation en gaz de 1/2 po Robinet d arrêt de 1/2 po x 3/8 po Raccord de 3/8 po Raccord-union de 3/8 po Raccord de 3/8 po 15

16 Dépannage Veilleuse permanente Nova SIT 820 Enlever le panneau vitré avant de réparer. DÉBUT Alimentation de gaz ouverte La veilleuse s allume à l aide de l allumeur piézoélectrique. Si la conduite d alimentation en gaz est raccordée Si le robinet de coupure est ouvert Si le verrouillage est engagé. Attendez pendant 60 secondes puis essayez à nouveau. Le Piezo n est pas suffisamment serré pour procurer une bonne mise à la terre. Pour que l électrode produise des étincelles quand le Piezo est enfoncé (bouton rouge), un espace de 3 mm (1/8 po) est requis jusqu au capot de veilleuse. Toutes les connexions de câblage Remplacez l allumeur Piezo Thermodisque La veilleuse demeure allumée. La présence d air dans les conduites La thermopile nécessite un minimum de 325 mv. Réglez la hauteur de la flamme de la veilleuse. Toutes les connexions de câblage Remplacez la thermopile Le thermocouple nécessite un minimum de 14 mv. Distributeur défectueux. Tournez à la position de veilleuse; l appareil de mesure doit indiquer plus de 100 mv. Thermodisque La veilleuse allume le brûleur principal. L interrupteur mural n est pas mis en circuit.surveillez les câbles mis à la terre! La thermopile nécessite un minimum de 325 mv Orifice de brûleur obstrué Le système est correct. FP396 16

17 Dépannage Veilleuse permanente Honeywell VS8420 Enlever le panneau vitré avant de réparer DÉBUT Alimentation de gaz ouverte La veilleuse s allume à l aide de l allumeur piézoélectrique. La veilleuse demeure allumée. VÉRIFIER La conduite d alimentation est raccordée. La soupape d arrêt est ouverte. Le dispositif de verrouillage est engagé. Attendre 60 secondes et essayer de nouveau. Pour obtenir une étincelle à l électrode en enfonçant l allumeur piézoélectrique, un écartement de 1/8 po est nécessaire au capot de la veilleuse. Connexions de tous les fils. Remplacer l allumeur piézoélectrique. Présence d air dans les conduites. La thermopile a besoin d une tension minimale de 325 mv. Régler la hauteur de la flamme de la veilleuse. Connexions de tous les fils. Remplacer la thermopile. Le thermocouple a besoin d une tension minimale de 14 mv. Soupape défectueuse. Tourner en position veilleuse (PILOT). La tension indiquée doit être supérieure à 100 mv. Sinon, remplacer la soupape. La veilleuse allume le brûleur principal. La soupape est ouverte (ON). L interrupteur marche-arrêt n est pas en position marche (ON). Vérifier si des fils sont mis à la terre! La thermopile exige une tension minimale de 325 mv. L orifice du brûleur est bloqué. Le système est correct. FP396a 17

18 Dépannage NOVA SIT 822 avec allumage électronique Honeywell S8600 B DÉBUT Coupez l alimentation en gaz Mettez l interrupteur «ON/ OFF» (marche-arrêt) pour obtenir la chaleur. Puissance électrique au module (tension nominale de 24 V) Écartement d étincelle sur le capteur de l allumeur Enlever le panneau vitré avant de réparer. VÉRIFIEZ : La tension de ligne (120 V c.a.) Le transformateur basse tension (minimum de 19,5 V c.a.) Interrupteur marche/arrêt (On/Off) Les connexions de câblage Thermodisque Débranchez le conducteur d allumage et vérifiez l étincelle au module (tension nominale 24 V c.a.) Étincelle en règle? Remplacez le module Ouvrez l alimentation en gaz Le brûleur de la veilleuse s allume-t-il? Vérifiez le câble d allumage, le câblage de mise à la terre, l isolateur en céramique et l écartement. Corrigez selon le besoin. Vérifiez la gaine du câble d allumage pour repérer tout indice de fusion ou de flambage. Prenez les mesures nécessaires pour protéger le câble et la gaine contre les températures excessives. Assurez-vous que tous les distributeurs de gaz manuels sont ouverts, que la tubulure et les pressions d alimentation sont en règle, et que l orifice du brûleur de la veilleuse n est pas obstrué. Vérifiez les connexions électriques entre le module et l opérateur de la veilleuse sur la commande de gaz. Vérifiez s il y a une tension de 24 V c.a. aux bornes PV-MV/PV sur le module. Si la tension est adéquate, remplacez la commande de gaz. Sinon, remplacez le module. 18 L étincelle s arrête-t-elle lorsque la veilleuse est allumée? Le brûleur principal s allume-t-il? Le système fonctionne jusqu à ce que l interrupteur «ON/ OFF» (marche-arrêt) soit mis en position «OFF» (d arrêt) Fin du dépannage NOTA : Si le S8600B se verrouille, réinitialisez le système. Vérifiez la continuité du câble d allumage et du fil de mise à la terre. Nettoyez la tige de flamme. Vérifiez les connexions électriques entre la tige de flamme et le module. Vérifiez s il n y a pas de fissure dans l isolateur de la tige de flamme en céramique. Assurez-vous que la flamme de la veilleuse recouvre la tige de flamme et que la flamme est d un bleu uniforme. Réglez la flamme de la veilleuse. Si l anomalie persiste, remplacez le module Vérifiez s il y a une tension de 24 V c.a. aux bornes MV-MV/PV. S il n y a pas de tension, remplacez le module. Vérifiez les connexions électriques entre le module et la commande de gaz. Si tout est en règle, remplacez la commande de gaz ou l opérateur de commande de gaz. NOTA : Si le S8600B se verrouille, réinitialisez le système. Vérifiez s il y a continuité du câble d allumage et du fil de mise à la terre. NOTA : Si la mise à la terre est inappropriée ou irrégulière, un arrêt peut survenir à l occasion, même si le fonctionnement est normal au moment de la vérification. Assurez-vous que la flamme de la veilleuse recouvre la tige de flamme et que la flamme est stable et bleue. Si les vérifications n indiquent aucune anomalie, remplacez le module. FP649

19 Directives de conversion du combustible Pour faire la conversion du modèle GBR36 équipé d un distributeur NOVA SIT820 seulement d un type de gaz à vers un autre, veuillez suivre les consignes suivantes : Avant de commencer, tournez le bouton de commande du distributeur à «OFF» (arrêt) et coupez l alimentation en gaz. Coupez toute tension pouvant être alimentée à l appareil. ATTENTION : Les bûches peuvent être CHAUDES! Laissez-les se refroidir avant de poursuivre. Conversion d orifice de brûleur 1. Retirez les deux (2) vis Phillips du support de fixation du tube du brûleur. (Fig. 17) 2. À l aide d une clé de 3/4 de pouce, desserrez le collecteur de l obturateur d air. (Fig. 18) Support de fixation Tube du brûleur Vis de fixation Obturateur d air Réglage de l obturateur d air FC102 Fig. 19 Réglage de l obturateur d air. Conversion d orifice de veilleuse FC Retirez le capot de la veilleuse en le soulevant. Air shutter 2. Retirez l orifice de la veilleuse à l aide d une clé hexagonale. (Fig. 7/21/99 20) djt 3. Installez l orifice de conversion de la veilleuse. 4. Réinstallez le capot de la veilleuse. Assurez-vous d aligner le capot de veilleuse avec la patte de repère. La conversion du pilote est terminée. Fig. 17 Enlevez le support de fixation. Tube du brûleur Obturateur d air Écrou de collecteur de 9,5 mm (3/4po) FC100 fuel conversoin burner tube 7/21/99 djt Tube du brûleur FC100 FC105 Fig. 18 Desserrez le collecteur de l obturateur d air. 3. Retirez le tube du brûleur. FC À l aide d une clé de 7/16 po, retirez manifold l orifice to et remplacez-le par l orifice de conversion air shutter approprié. 5. Réglez l obturateur d air à la bonne 4/30/02 ouverture. djt (Fig. 19) L obturateur d air doit être entièrement ouvert pour le GPL. Pour le gaz naturel, l ouverture de l obturateur d air doit être de 1/16 po. 6. Installez le collecteur sur le tube du brûleur. 7. Réinstallez le tube du brûleur et le support de fixation. La conversion de l orifice du brûleur et de l obturateur d air est terminée. Patte de repère Anneau élastique Fig. 20 Retirez l orifice de la veilleuse. Clé hexagonale CO106a Conversion de distributeur Enlevez l écran de protection de l âtre pour accéder au CO106a distributeur. DV360/ Au moyen du tournevis Gas Conversion TORX T20, enlevez et mettez au rebut les Pilot2 trois vis de fixation du régulateur de pression (A), de 1/28/00 la tour de djtrégulateur de pression (B) et l ensemble de ressort et de diaphragme (C). (Fig. 21) 2. Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (D) est correctement placée et installez le nouveau régulateur Hi/Lo sur le distributeur à l aide des vis neuves (E) fournies avec le nécessaire. Serrez bien les vis. (Réf. couple de serrage : 25 po-lb) (Fig. 22) 3. Apposez l étiquette de conversion incluse (F) sur le corps du distributeur où elle peut être facilement vue. (Fig. 22) 4. Remettez en place l écran de protection de l âtre. La conversion du distributeur est terminée. 19

20 OFF Séries GBR A Fig. 21 Enlevez les vis de fixation, la tour de régulateur de pression et l ensemble de ressort et de diaphragme. FC107 E SIT820 valve conversion 10/03 O OFF PILOT B C Couper ici pour la valve 822 FC107 Recherche de fuites 1. Alimentez le système en gaz et allumez la veilleuse. 2. À l aide d une solution savonneuse, recherchez les fuites autour de la veilleuse, à l endroit où le tube pénètre dans celle-ci. Serrez le raccord au besoin. 3. Allumez le brûleur principal et recherchez les fuites autour du nouveau régulateur de pression. Serrez les vis au besoin. 4. Tandis que le brûleur principal est allumé, recherchez les fuites autour de l orifice du brûleur. Prenez garde à la flamme du brûleur. Serrez l orifice au besoin. 5. Tandis que le brûleur principal est allumé, tournez le bouton «HI/LO» et confirmez le bon fonctionnement du brûleur. Réglage de la flamme de la veilleuse D ordinaire, la partie supérieure de 9,5 mm (3/8 po) ou de 12,7 mm (1/2 po) de la thermopile est enveloppée par la flamme de la veilleuse. (Reportez-vous à la Fig. 16 de la page 12) Pour régler le brûleur de la veilleuse : 1. Retirez le chapeau de réglage de la veilleuse situé sur le distributeur. 2. Ajustez la vis de la veilleuse de manière à obtenir une flamme de la taille appropriée. 3. Remettez le chapeau de réglage de la veilleuse en place. ON PILOT D F FC108 Fig. 22 Remplacez le régulateur. 20 FC108 SIT regulator conversion 10/03

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Foyer à gaz à ventilation directe ChateauMC Modèle : DVT38, DVT44

Foyer à gaz à ventilation directe ChateauMC Modèle : DVT38, DVT44 INFORMATION DE SÉCURITÉ POUR LES INSTALLATEURS ET CONSOMMATEURS VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT L INSTALLATION ET L UTILISATION DE L APPAREIL AVERTISSEMENT! SI L INFORMATION DANS LE PRÉSENT MANUEL

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail

WARNING AVERTISSEMENT. Série BLDV7 Foyer au gaz á ventilation directe. du propritaire. Modéles: BLDV300N/PSC7 AVERTISSEMENT

WARNING AVERTISSEMENT. Série BLDV7 Foyer au gaz á ventilation directe. du propritaire. Modéles: BLDV300N/PSC7 AVERTISSEMENT Série BLDV7 Foyer au gaz á ventilation directe Modéles: BLDV300N/PSC7 BLDV400n/pv7;n/pSC7 BLDV500n/pv7;n/psc7 AVERTISSEMENT SI L INFORMATION DANS LES CONSIGNES SUIVANTES N EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation

Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation Chauffe-eau instantané avec réservoir hybride Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation RH180 (REU-VA1320WF-US) POUR APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Vfoyers centraux chauffent

Vfoyers centraux chauffent Fiche technique - Série 9000 LES FOYERS isibles depuis tous les coins de la maison, nos Vfoyers centraux chauffent jusqu'à 1500 pi. car. sans besoin de ventilateurs électriques. Ils dégagent une douce

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION www.canplas.com Importantes consignes de sécurité Assurez-vous de lire toutes ces consignes avant d utiliser l aspirateur AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, n utilisez

Plus en détail

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE : 936954

Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE : 936954 Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE : 936954 V2.0 082013 Sommaire Informations importantes 2 Caractéristiques de la table de cuisson à gaz 2 Avertissements importants

Plus en détail

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN ISO 9001 CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN Assurez-vous de bien suivre les directives données dans ce manuel afin de réduire au minimum

Plus en détail

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent

Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent LES AMÉNAGEMENTS USUELS DES IMMEUBLES Les immeubles résidentiels et commerciaux disposent normalement d installations et d aménagements relativement similaires qui répondent aux normes applicables et aux

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies Protégezvous! Le monoxyde de carbone est un gaz toxique présent dans votre maison il peut tuer rapidement INODORE INCOLORE SANS SAVEUR Pourquoi

Plus en détail

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant

Plus en détail

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques Les objectifs d'apprentissage: Cet exposé vous informera au sujet de l utilisation de l énergie solaire afin de produire de l eau chaude domestique,

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. www.rehau.com. Construction Automobile Industrie

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. www.rehau.com. Construction Automobile Industrie CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT www.rehau.com Construction Automobile Industrie DÉCOUVREZ LE CONFORT Votre maison est un refuge où vous pouvez relaxer, bâtir des souvenirs

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH Chauffe-eau au fioul instantané Manuel d installation Modèle OM-128HH IMPORTANT Cet appareil devrait être installé par une personne munie d une licence et dûment autorisée, étant donné la nécessité d effectuer

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA

MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA MANUEL DE L UTILISATEUR POÊLE À BOIS CLASSIQUE EPA POÊLE À BOIS APPROUVÉ SELON LA PHASE II DES EXIGENCES DE L AGENCE DE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE EPA Vérifié et testé conformément aux normes

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Thermostat programmable Wi-Fi RTH6500WF Wi-Fi Series Bienvenue Il est facile de configurer et de préparer le système. 1 2 3 Installez votre thermostat. Connectez le réseau sans

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾ 1 Températures nominales : voir tableau page 2. Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,

Plus en détail

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau JE RÉALISE Poser une alarme sans fil Niveau La présence d une alarme sans fil peut vous protéger efficacement contre les effractions et autres tentatives d intrusion. Discrets voire évolutifs, il en existe

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

TABLE à LANGER MURALE PRO

TABLE à LANGER MURALE PRO S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures Modèle: HGC DNS-0629 Rév.A Fabriqué par: CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ Conservez ce manuel pour références ultérieures Corporation UTC Canada DIVISION ICP 3400, boul. Industriel Sherbrooke,

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud NATIONS UNIES ST Secrétariat Distr. GÉNÉRALE ST/SG/AC.10/C.3/2005/47 13 septembre 2005 FRANÇAIS Original: ANGLAIS COMITÉ D EXPERTS DU TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES ET DU SYSTÈME GÉNÉRAL HARMONISÉ

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

RAPPORT D INSPECTION

RAPPORT D INSPECTION RAPPORT D INSPECTION Pour la propriété située au : 3900, rue Richard Montréal, QC Préparé pour : Mme Cliente Satisfaite Date de l inspection : jeudi, 4 sept, 2010 Inspecté par : Robert Zbikowski, I.A.B.

Plus en détail

L oxygénothérapie à long terme

L oxygénothérapie à long terme L oxygénothérapie à long terme Ce que vous devez savoir sur l oxygène à domicile Les bienfaits L oxygène est un traitement médical qui doit être utilisé de façon sécuritaire et selon les recommandations

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail