MIRUVENT extracteur en toiture Instructions d'installation et d'entretien

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MIRUVENT extracteur en toiture Instructions d'installation et d'entretien"

Transcription

1 MIRUVENT extracteur en toiture Instructions d'installation et d'entretien Ce document est une traduction de l original en suédois.

2 1. Généralités 1.1 Domaine d'application L extracteur MIRUVENT est conçu pour la plupart des systèmes d extraction d air lorsque celui-ci n est que faiblement encrassé. Il se monte de préférence sur un manchon de raccordement en toiture LBFT qui traverse la toiture et assure une connexion étanche au conduit d air extrait. Le manchon résiste au feu et absorbe les bruits. L extracteur en toiture se monte également sur une traversée de toit existante, via un manchon de raccordement TBFS. L extracteur est monté sur charnières, ce qui simplifie l inspection et le nettoyage du ventilateur et du conduit d air extrait. Important! Lire attentivement au chapitre les consignes de sécurité relatives aux risques liés à l'utilisation de l'unité et désigner les personnes autorisées à utiliser et entretenir la machine. Suivre rigoureusement les instructions d'installation à chaque paragraphe. La plaque d identification est placée à l extérieur de l extracteur. Mentionner les caractéristiques y figurant lors de vos contacts avec Swegon. 1. Étude de matériel L extracteur existe en 5 dimensions, pour 7 débits différents allant jusqu à m³/h. Le débit ascendant, exempt de turbulence, évite que la toiture ne se salisse. Le boîtier fermé, au design sobre, est réalisé en aluminium anticorrosion de catégorie environnementale C4. Socle en tôle d acier galvanisé permettant de monter un manchon de raccordement avec un surplomb important simplifiant son isolation. Ventilateur avec moteur EC et système de régulation intégré Roue à pales radiales, munie d aubes courbées vers l arrière, montée sur le rotor d un moteur de rotor extérieur qui est monté de manière séparée de l air d extraction, équilibré sur les plans statique et dynamique selon DIN ISO Totalement sans entretien, moteur sans vibration avec commande moteur. le moteur est refroidi par un flux d air frais séparé. Température minimum admissible de l air rejeté: -0 C. Température maximum admissible de l air rejeté: +40 C en fonctionnement continu. Température ambiante min.: -30 C, température ambiante max.: +40 C. Ventilateur avec moteur AC Turbine centrifuge à ailettes recourbées vers l arrière, montée sur l arbre d un moteur standard (Formulaire Construction B5, classe de protection IP55), avec équilibrage statique et dynamique selon DIN ISO Moteur monté exempt de vibrations, entièrement sans entretien. Le moteur est refroidi par de l air de refroidissement séparé. Les variantes sélectionnées existent avec convertisseur de fréquence intégré. Les autres variantes peuvent être équipées d un convertisseur de fréquence externe, en option. Sans convertisseur de fréquence ou munis d un convertisseur externe, les moteurs AC supportent des températures d air rejeté de 0 C à +10 C en fonctionnement continu. Les moteurs AC avec convertisseurs de fréquence intégrés sont conçus pour des températures d air rejeté de 0 C à +40 C. Température ambiante min.: -30 C, température ambiante max.: +40 C. Sorties munies de registres à ouverture et fermeture automatiques protégeant des intempéries lorsque le ventilateur est à l arrêt. Les registres actionnés par le flux d air préviennent également les pertes de chaleur. Les sections du capot et la roue de ventilateur (avec son moteur) se déposent aisément pour l inspection et l entretien. L équipement électrique est conforme aux dispositions de la Directive CEM et est testé selon les normes EN et EN (radiations dans les habitations, bureaux, magasins et environnements similaires et immunité en environnements industriels). Sous réserve de modifications sans avis préalable.

3 . CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il incombe au personnel concerné de lire les consignes ci-dessous avant toute intervention sur l extracteur. Les dégâts à l équipement ou l'un de ses composants consécutifs à une erreur de manipulation de l'acheteur ou de l'installateur ne sont pas couverts par la garantie en cas de non-respect des consignes de sécurité. Seul un électricien agréé ou du personnel de maintenance formé par Swegon est habilité à effectuer sur l équipement des travaux relatifs à l installation électrique ou au raccordement de fonctions externes..1 Interrupteur de sécurité/ Interrupteur principal Le coupe-circuit de sécurité est placé sur la porte de l extracteur. Sauf instruction contraire, il est impératif de toujours couper l'interrupteur avant toute intervention d'entretien.. Risques Avant toute intervention, vérifier que l'équipement est hors tension. Risque de blessures! Risques liés aux composants mobiles Les pièces mobiles sont généralement les roues de ventilateur et les registres actionnés par le flux d air. Attendre l arrêt complet du ventilateur avant d intervenir sur l équipement. Attendre le refroidissement complet de toutes les surfaces. Avant de redémarrer le ventilateur, réassembler les éléments démontés. Risque de blessures! Ouverture/fermeture de l extracteur monté sur charnières L extracteur est monté sur charnières, ce qui permet de l ouvrir aisément pour l inspection et la maintenance. Veiller à ce que l extracteur, une fois en position ouverte, ne puisse pas se refermer accidentellement. Risque de blessures!.3 Dispositif de sécurité L extracteur est fourni sans dispositif de sécurité pour l entrée ventilateur. En cas de risque de contact avec la roue de ventilateur dû à l installation, l extracteur doit être muni d une protection (grillage). Sous réserve de modifications sans avis préalable. 3

4 3. Installation 3.1 Conditionnement L extracteur en toiture est fourni en emballage carton robuste ou sur palette en bois, selon ses dimensions et son poids. Il doit être manipulé avec précautions et rester au sec et à la verticale (voir les flèches sur l emballage). 3. Remisage Conserver l extracteur emballé dans un espace bien aéré, où l air est exempt de substances corrosives, à des températures comprises entre 30 et +40 C, à une humidité relative de 70%. 3.3 Transport Déplacer l extracteur en fixant les élingues au cadre de transport et/ou aux pattes de levage prévues. Pour monter les pattes de levage, desserrer deux des vis des panneaux supérieurs disposées en diagonale pour garantir une bonne répartition du poids. Fixer les pattes de levage dans les trous au moyen des vis du panneau supérieur. Voir l'illustration ci-dessous. 3.5 Installation type Traversée de toiture TBFT Fixer soigneusement la charge. Les pattes de levage peuvent être vissées en diagonale. Veiller à ce que personne ne passe sous les éléments soulevés. Risque de blessures! 3.4 Préparatifs Préparer la zone d installation de l extracteur selon le type, les conditions requises, les températures ambiantes et l environnement. Vérifier que la structure portante du toit est conçue pour supporter le poids de l extracteur. L extracteur doit en principe être installé à la verticale. Une inclinaison de 0 est cependant admissible. Remarque: Lorsque l extracteur est installé en position inclinée, il doit être orienté selon la position illustrée ci-dessous. Correct Incorrect 1. Sorties munies de registres à ouverture et fermeture automatiques (en standard) protégeant des intempéries lorsque le ventilateur est à l arrêt. Les registres actionnés par le flux d air préviennent également les courants d air froids et les pertes de chaleur.. MIRUVENT extracteur en toiture 3. Traversée de toiture TBFT avec raccords TBFS 4. Isolation de 50 mm d épaisseur conforme à la norme antifeu Class EI 30 ou EI 60,, avec doublure interne de tôle d acier perforée. 5. Protège-câble 6. Panneau de structure (non fourni par Swegon) 7. Feutre-toiture, tôle d acier ou matériau similaire de protection de toiture (non fourni par Swegon). 8. Consoles de montage orientables (articles fournis séparément) 9. Revêtement de toiture existant (non fourni par Swegon) La traversée de toiture TBFT est munie de sections profilées à pinces coulissantes pour raccordement à un conduit rectangulaire Sous réserve de modifications sans avis préalable.

5 3.6 Installation Installer l extracteur de manière à ce que sa stabilité soit garantie pendant toute sa durée de vie. L installation doit être effectuée par un professionnel HVAC Généralités L extracteur en toiture est essentiellement conçu pour être installé sur un manchon de raccordement. Lorsqu un boisseau existant doit être récupéré, il existe un manchon de raccordement TBFS disponible en accessoire. Le manchon de raccordement est compris dans la commande de l accessoire de traversée de toiture TBFT Manchon de raccordement TBFS et extracteur en toiture MIRUVENT Le manchon de raccordement est fourni séparément. Le joint entre la traversée de toiture existante et le manchon de raccordement doit être scellé au moyen d un ruban ou d un compound d étanchéité (non fourni par Swegon). Mettre soigneusement le manchon de raccordement en place et le fixer de manière adéquate dans la traversée de toiture existante. Mettre le cadre fourni avec le ventilateur sur le manchon afin de sceller le joint entre l extracteur et le raccord. Tourelle d extraction Manchon de raccordement Vis de blocage Traversée de toiture Écrou et boulon dans un trou prépercé (au total, 4 trous, pas la taille 71) Placer l extracteur sur le boisseau et le fixer à l aide de vis et écrous (non fournis par Swegon) dans les 4 trous prépercés (pas la taille 71). Voir l'illustration ci-contre. Serrer toutes les vis au même couple. Tailles 5-45: Retirer les vis du manchon de raccordement. Basculer l extracteur en position ouverte grâce aux charnières. Fixer soigneusement sur le boisseau la chaîne/le fil monté à l intérieur du manchon de raccordement afin d obtenir un angle d ouverture correct Raccord TBFS et extracteur en toiture MIRUVENT Le manchon de raccordement est compris dans l accessoire de traversée de toiture TBFT et est fourni monté. Installer la traversée de toiture de manière adéquate. Les consoles fournies avec le manchon peuvent être utilisées à cet effet. Vérifier que la structure portante du toit est conçue pour supporter le poids de l extracteur. Mettre le cadre fourni avec le ventilateur sur le manchon afin de sceller le joint entre l extracteur et le raccord. Placer l extracteur sur le boisseau et le fixer à l aide de vis et écrous (non fournis par Swegon) dans les 4 trous prépercés (pas la taille 71). Voir l'illustration ci-contre. Serrer toutes les vis au même couple. Sous réserve de modifications sans avis préalable. 5

6 4. Connexions électriques Les connexions électriques doivent être effectuées par un électricien agréé, conformément aux normes et réglementations en vigueur. Veiller à ce que le coupe-circuit de sécurité soit ouvert. 4.1 Généralités L extracteur en toiture MIRUVENT est disponible avec trois types de motorisation du ventilateur: moteur AC standard, moteur AC à convertisseur de fréquence intégré et moteur EC à régulation intégrée. Tous les types de moteur ont une fréquence de service de max. 50 Hz. L alimentation doit être raccordée au coupecircuit de sécurité de l extracteur (monté en usine). Déposer le panneau supérieur de l extracteur. Voir l'illustration. Panneau supérieur Coupe-circuit de sécurité Tirer le câble d alimentation à travers la toiture ou dans le protège-câble du manchon de raccordement (accessoire), puis dans les trous prépercés, munis de presse-étoupe en caoutchouc, par la face latérale ou inférieure de l extracteur. 6 Sous réserve de modifications sans avis préalable.

7 4. Extracteur en toiture à moteur AC standard Le moteur est équipé en standard d un relais de température type PTC. Un relais de température de type Klixon peut être fourni sur commande spéciale. L extracteur en toiture MIRUVENT à moteur AC standard peut être équipé d un convertisseur de fréquence externe (non fourni par Swegon). Remarque: La charge maximale admissible en service est de 50 Hz. MIRU Schéma de raccordement Tension nominale (V) Connexion Intensité nominale, moteur (A) Puissance nominale (kw) /400 /Y 0,73/0,4 0, /400 /Y 1,0/0,58 0, /400 /Y 1,34/0,77 0, /400 /Y 1,5/0,7 0, /400 /Y,54/1,46 0, /400 /Y 1,5/0,7 0, /400 /Y 3,01/1,74 0, /400 /Y 1,37/0,79 0, /400 /Y 5,7/3,3 1, /400 /Y,1/1, 0, /400 /Y 10,7/6, /400 /Y 3,43/1,98 0, /400 /Y 1,98/1,14 0, ,4 5, /400 /Y 6,41/3,7 1, /400 /Y,75/1,58 0, /400 /Y 9,01/5,, /400 /Y 5,0/,9 1, , /400 /Y 9,9/5,7, /400 /Y 14,1/8,1 3 Schéma de raccordement 1 Schéma de raccordement L3 L1 L PE-GND Secteur Coupe-circuit de sécurité Vert-Jaune U1 V1 W1 W U V alternative Y - JUMPER TP1 TP Moteur Y Fonctionnement Démarrage L3 L1 L PE-GND Secteur Y L3 L1 L PE-GND Secteur Coupe-circuit de sécurité Vert-Jaune W U V U1 V1 W1 TP1 TP Moteur Le câblage entre le moteur et l interrupteur de sécurité est préconnecté pour un démarrage en étoile/delta. Sous réserve de modifications sans avis préalable. 7

8 4.3 Extracteur en toiture à moteur AC et convertisseur de fréquence intégré Lorsque l extracteur MIRUVENT est équipé d un convertisseur de fréquence intégré, on a la possibilité de le réguler par un signal 0-10 V. Voir page suivante. Le moteur est équipé en standard d un relais de température type PTC. Un relais de température de type Klixon peut être fourni sur commande spéciale. Le convertisseur de fréquence est installé en usine pour des performances maximales du MIRUVENT. Le convertisseur ne requiert dès lors aucun réglage. Remarque: La charge maximale admissible en service est de 50 Hz. MIRU Schéma de raccordement Tension nominale (V) Connexion Intensité nominale (A) Puissance nominale (kw) Y 3,1 1, ,6 0, Y 4, ,1 0, Y,9 1, Y 4,5, Y 3,5, Y 7,6 3 Schémas de câblage 3 Schémas de câblage 4 L1 L L3 PE-GND ~ 400V 50Hz 3~ U miṅ..400v f miṅ..f max U1 V1 W1 W U V alternative Y - JUMPER TP1 TP L1 N PE-GND ~ 30V 50Hz 3~ U miṅ..30v f miṅ..f max Vert- Jaune Vert- Jaune Vert- Jaune Vert- Jaune U1 V1 W1 W U V alternative - JUMPER TP1 TP Secteur Coupe-circuit de sécurité Convertisseur de fréquence Moteur Y Secteur Coupe-circuit de sécurité Convertisseur de fréquence Moteur 8 Sous réserve de modifications sans avis préalable.

9 Régulation à signal 0-10 V Remise à zéro de l alarme 0 = 10 V sortie 0-10 V entrée 4-0 ma PE L1 L L3 (N) (L) M/A (marche/arrêt) Pos. Auxiliaire (GND) Cette partie n a aucune fonction dans la régulation 0-10 V. B A }Bus } } Larm Drift FCC Bus BUS communications, MIRU Control Marche/Arrêt Le moteur est démarré par une fermeture entre les bornes marche/arrêt. Régulation de la vitesse La vitesse du moteur est régulée entre les vitesses min. et max. par un signal d entrée 0-10 Vcc entre et 0-10 V(+) entrée. Relais de fonctionnement Le fonctionnement est indiqué par un relais à contact normalement ouvert, la fermeture s effectuant entre les bornes marquées "Operation". Charge max. admissible: 50 Vca, 5A/AC1. Relais d'alarme Une alarme est déclenchée par un relais à contact normalement ouvert, la fermeture s effectuant entre les bornes marquées "Alarme". Charge max. admissible: 50 Vca, 5A/AC1. Remise à zéro de l alarme Les alarmes peuvent être réinitialisées de deux manières: 1. en débranchant l alimentation pendant ± minutes.. En fermant entre la borne (-) et réinitialisation d alarme. et 10 Vcc signal de sortie Une alimentation constante de 10 Vcc est fournie entre les bornes (-) et Fixe +10V Sortie. La tension peut être utilisée pour vérifier le potentiomètre, par exemple. Charge max. admissible: 10 ma. Diode électroluminescente LED 1 (la plus éloignée des bornes de raccordement des alarmes) Indique qu une alimentation 1 V est fournie par la section supérieur du convertisseur de fréquence. Diode électroluminescente Indique la cause d une erreur selon le nombre de clignotements suivis d une période d extinction. 1 flash Alarme tension faible flashes Alarme surtension 3 flashes Alarme surintensité 4 flashes Alarme surchauffe 5 flashes Alarme erreur de phase 6 flashes Alarme d ondulation de tension 10 flashes Erreur de communication entre les sections supérieure et inférieure 11 flashes Erreur mémoire Sous réserve de modifications sans avis préalable. 9

10 4.4 Extracteur en toiture à moteur EC et régulation moteur intégrée, 0-10 V Lorsque l extracteur MIRUVENT est équipé d un moteur EC et d une régulation intégrée, il peut être régulé par un signal 0-10 V. Voir à la page suivante. Remarque: La charge maximale admissible en service est de 50 Hz. MIRU Schéma de raccordement Tension nominale (V) Intensité nominale, moteur (A) Puissance nominale (kw) ,05 0, ,5 0, ,5 0, ,8 0, ,7 1, ,4 1,0 Régulation à signal 0-10 V Régulation moteur, moteur EC Schémas de câblage 5 L1 N PE 0-10V in GND 0-5V in +5V out Fault NC Fault NC 1 N N PE Coupe-circuit de sécurité Vert-Jaune Rose Gris Brun Blanc Vert Jaune } 0-5 V entrée analogique Débit d'air Incorrect minimum admissible Charge max. admissible } 1. Alimentation V ca, Hz. Entrée analogique 1 +5 V sortie 0-10 V entrée V entrée 4 Terre Câblé en usine sur une borne à l intérieur du coupe-circuit de sécurité 0-10 V entrée analogique Incorrect Débit d'air minimum admissible Charge max. admissible 3. Contact défectueux, NF 4. Nmin vitesse min. admissible 5. Nmax vitesse max. admissible 6. Remise à zéro 7. Jaune - Inutilisé Entrée, potentiomètre Incorrect Débit d'air minimum admissible Charge max. admissible Rouge - Dysfonctionnement Vert - En service 10 Sous réserve de modifications sans avis préalable.

11 4.5 Extracteur en toiture à moteur EC et régulation moteur intégrée Lorsque l extracteur en toiture MIRUVENT est équipé d un moteur EC et d une régulation intégrée, il peut être régulé par communication Modbus. Voir ci-dessous. REMARQUE! La charge maximale en service est de 50 Hz. MIRU Schéma de câblage Tension nom. (V) Intensité nom., moteur (A) Puissance nom. (kw) ,05 0, ,5 0, ,5 0, ,8 0, ,7 1, ,4 1,0 Commande via communication Modbus Système de régulation moteur, moteur EC Schéma de câblage 6 L1 N PE A GND B 1 N N PE Coupe-circuit de sécurité Vert - Jaune Blanc - orange Orange D autres } 1. Alimentation électrique: V CA, Hz. Communication 1 A B 3-4 TERRE 5 TERRE 6-7 TERRE 8 TERRE Câblé en usine sur des bornes du coupe-circuit de sécurité 3. Boutons de paramétrage d adresse L adresse Modbus permettant de communiquer avec MIRU Control doit être 01 (par défaut). Lorsqu il s avère nécessaire de modifier cette adresse, commencer par mettre l équipement hors tension. 4. Remise à zéro 5. Jaune - Inutilisé. Rouge - Erreur Vert - En service Sous réserve de modifications sans avis préalable. 11

12 5. Équilibrage / Réglage Le cas échéant, veiller à ce que le dispositif de protection et les panneaux supérieur et latéraux soient montés. Risque de blessures! L extracteur en toiture est essentiellement conçu pour fonctionner en continu. Lorsqu il démarre plus de trois fois par heure, contacter Swegon pour vérifier si le moteur convient pour une utilisation en continu. 7. Mesure du débit Le débit peut être mesuré à l aide d un manomètre ou d une jauge de pression. Les prises de mesure sont situées à l intérieur de l extracteur, près du moteur du ventilateur. Retirer le panneau supérieur pour y accéder. Connecter la gaine bleue (-) du manomètre ou de la jauge de pression sur la prise de mesure bleue, et la gaine blanche (+) sur la prise de mesure blanche. Panneau supérieur 1. Vérifier qu'aucun objet étranger ne se trouve dans l'unité, dans les conduits ou dans des éléments fonctionnels. Positionner le coupe-circuit de sécurité de manière à démarrer l extracteur. 6. Programmation du système de régulation du moteur 6.1 Moteur EC, 0-10 V Le bouton rouge de remise à zéro (à côté des LED) permet de programmer le système de régulation du moteur. 1. Maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé pendant plus de 5 secondes.. Lorsque le mode programmation est activé, les LED verte et rouge clignotent alternativement. 3. Appuyer sur le bouton de remise à zéro jusqu à afficher l indice de programme du type de ventilateur approprié (voir tableau ci-dessous). La diode jaune s allume à chaque pression sur le bouton de remise à zéro. 4. Une fois l indice correct sélectionné, attendre 5 secondes. La diode jaune clignote un nombre de fois équivalent à l indice du programme sélectionné. Lorsque la programmation est terminée, la diode rouge cesse de clignoter (seule la diode verte clignote). Vitesse maximale et indice de programme pour tourelles d extraction. MIRU Vitesse max. (tr/min) Indice programme (0,40 kw) (0,40 kw) (0,40 kw) (0,40 kw) (1,0 kw) (1,0 kw) 6. Moteur EC, Modbus Définir la taille du ventilateur à la rubrique Paramètres de base du régulateur MIRU. Le système de régulation se paramètre alors automatiquement via la communication Modbus. Pour convertir en débit d air la valeur mesurée, utiliser les formules ci-dessous: q = K x 1,9 x p q = débit à l entrée du ventilateur (m³/h) K = facteur C, selon la taille du ventilateur (m s/h), voir le tableau ci-dessous. p = Pression mesurée à l entrée du ventilateur (Pa) La formule est applicable pour de l air à 0 C. Pour les autres températures, le relevé de pression doit être corrigé à l'aide de la formule suivante: 73 + t p = p x débit valeur 73 t = température d air effective en C Tableau facteur C MIRU Facteur C Sous réserve de modifications sans avis préalable.

13 8. Maintenance Suivre les consignes de sécurité de la Section. 8.1 Préparatifs précédant la maintenance 1. Ouvrir le coupe-circuit de sécurité.. Attendre l arrêt complet du ventilateur. 3. Attendre le refroidissement complet de toutes les surfaces. 4. Éliminer toutes les impuretés du capot de l extracteur. 8. Accessibilité L extracteur est monté sur charnières, ce qui permet de l ouvrir aisément pour l inspection et la maintenance. Les extracteurs en toiture sont munis d un mécanisme facilitant l ouverture et la fermeture. Voir section 7... Lors de l installation du raccord ou du manchon de raccordement Swegon, les extracteurs tailles 5 45 peuvent être ouverts ou fermés comme décrit à la Section Ouverture/fermeture de l extracteur monté sur charnières, autres Veiller à ce que l extracteur, une fois en position ouverte, ne puisse pas se refermer accidentellement. Risque de blessures! Ouverture de l extracteur monté sur charnières Retirer le couvercle en desserrant les vis. Desserrer les vis et basculer l extracteur en position ouverte. Bloquer l extracteur en position ouverte à l aide des vis situées près des charnières. Voir l'illustration ci-dessous. Fermeture de l extracteur monté sur charnières Desserrer les vis près des charnières. Ramener l extracteur en position fermée. Serrer les vis dans leur position d origine. Retirer le couvercle 8..1 Ouverture ou fermeture de l extracteur monté sur charnières (tailles 5-45) avec le raccord ou le manchon de raccordement Swegon Veiller à ce que l extracteur, une fois en position ouverte, ne puisse pas se refermer accidentellement. Risque de blessures! Charnière Vis de blocage Ouverture de l extracteur monté sur charnières Desserrer les vis du manchon de raccordement (voir l illustration ci-dessous). Basculer l extracteur en position ouverte. Pour éviter que l extracteur ne bascule complètement, il est retenu par une chaîne, un câble ou des pattes intégrées au manchon de raccordement ou à la traversée de toiture. Lorsqu il s agit de pattes intégrées, elles doivent être bloquées dans les rainures prévues à cet effet. Fermeture de l extracteur monté sur charnières Dégager les pattes du manchon de raccordement. Ramener l extracteur en position fermée. Serrer les vis (voir l illustration ci-dessous). Coupe-circuit de sécurité 8..3 Démontage des panneaux Selon le type d extracteur en toiture et la manière dont il est installé, il peut être nécessaire de retirer le panneau supérieur et/ ou les panneaux latéraux. Les panneaux se démontent en retirant les vis. Voir l'illustration ci-dessous. Panneau supérieur Panneau latéral Vis de blocage Sous réserve de modifications sans avis préalable. 13

14 8. Fréquence d inspection Pour garantir la fiabilité et la sécurité, nous recommandons de faire procéder régulièrement à l inspection de l extracteur en toiture par du personnel qualifié. Les installations doivent faire l objets de rapports. L ampleur de la maintenance, la fréquence des entretiens et les autres interventions requises doivent être déterminées au cas par cas, selon la plage d utilisation de l extracteur et de son environnement. 9. Dimensions et poids 9.1 MIRUVENT extracteur en toiture C 8.4 Nettoyage Selon leur nature, les impuretés déposées sur les ailettes du ventilateur doivent être aspirées ou éliminées à l eau additionnée d un détergent doux, non corrosif. Brosser le moteur ou le nettoyer prudemment avec un détergent doux et non corrosif. 8.5 Dépannage et pièces de rechange En cas de panne ne pouvant pas être résolue par le personnel de maintenance ou lorsque des pièces de rechange sont requises, contacter le représentant Swegon le plus proche. A B MIRU A B C kg / / / / / / Sous réserve de modifications sans avis préalable.

15 9. Traversée de toiture TBFT E D C G F B A Taille A B C D E F G kg / / / Manchon de raccordement TBFS Dimensions extérieures max. de la Traversée de toiture E D C A G Taille A C D E G kg Sous réserve de modifications sans avis préalable. 15

16 16 Sous réserve de modifications sans avis préalable.

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

ROC. ROBUST Bouche circulaire de soufflage et de reprise

ROC. ROBUST Bouche circulaire de soufflage et de reprise ROBUST Bouche circulaire de soufflage et de reprise Quelques caractéristiques Fabrication robuste Soufflage ou reprise Installation facile au mur ou en plafond Perforations directrices Utilisable avec

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

1. Généralités FR.TBLZ242.140328

1. Généralités FR.TBLZ242.140328 FR.TLZ242.140328 Instructions d'installation Sonde de temp. amb. TLZ1242, pour inst. e, IP20/ Sonde de temp. ext. TLZ1243, pour inst. extérieure, IP54 GOLD/OMPT 1. Généralités onçue pour un montage, la

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4.

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4. Quelques caractéristiques Méthode de mesure agréée Classe de pression A Classé d'étanchéité à l'air 0 ou 4 Facteur de fuite du

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires PELICANTM Ceiling HF Diffuseurs rectangulaires Quelques caractéristiques Façade de diffusion perforée Débits d air extrait importants Modèle affleurant Pour faux plafond modulaire suspendu Façade à accès

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée

Plus en détail

TOURELLES CENTRIFUGES DE DESENFUMAGE Série MAX-TEMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal

TOURELLES CENTRIFUGES DE DESENFUMAGE Série MAX-TEMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal Série MAX-TMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal Gamme de tourelles centrifuges de désenfumage à rejet d air horizontal, certifiée F4 12 (marquage C), permettant de travailler en désenfumage seul ou en

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC Onduleur sinusoïdal SERIES Manuel d'utilisation et de montage STUDER INNOTEC SA Rue des Casernes 57 CH-1950 Sion (VS) Tel : ++41 (0)27 205 60 80 Fax: ++41 (0)27 205 60 88 info@studer-innotec.com www.studer-innotec.com

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Systèmes de ventilation double flux CWL

Systèmes de ventilation double flux CWL Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

MICROTRON MB 550 / MB 800

MICROTRON MB 550 / MB 800 MICROTRON MB 550 / MB 800 Mélangeur de laboratoire TECHNIQUE D HOMOGÉNÉISATION ET DE MÉLANGE AU LABORATOIRE POUR DES ECHANTILLONS SÉCABLES ET LIQUIDES MICROTRON - Mélangeur de laboratoire Lors de la préparation

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

DRIVE-TECHNOLOGY INKOMA - GROUP. Actionneur pour panneaux solaires - ASN ALBERT

DRIVE-TECHNOLOGY INKOMA - GROUP. Actionneur pour panneaux solaires - ASN ALBERT DRIVE-TECHNOLOGY ALBERTINKOMA - GROUP Actionneur pour panneaux solaires - ASN ALBERT Maschinenfabrik ALBERT GmbH Technologiepark 2 A - 4851 Gampern (Autriche) Tél: +43/(0)7682-39080-10 Fax: +43/(0)7682-39080-99

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Solutions de mesure et de contrôle

Solutions de mesure et de contrôle Solutions de mesure et de contrôle Zelio RTC Catalogue Avril 0 Comment trouver les produits Automatismes et Contrôle Les catalogues Les Essentiels Des gammes complètes de produits Une sélection des produits

Plus en détail

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC CODE: TYPE: EN54-3A28 v.1.0/iii FR** EN54 27,6V/3A/2x28Ah Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie RED POWER Exigences fonctionelles Ce produit a été conçu en conformité avec

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

TP N 7 «ALARME INTRUSION» TP découverte «Alarme intrusion filaire LEGRAND»

TP N 7 «ALARME INTRUSION» TP découverte «Alarme intrusion filaire LEGRAND» Lycée des Métiers «Louise Michel» Rue Villebois Mareuil 16700 RUFFEC T BACPRO ELEEC «ALARME INTRUSION» TP découverte «Alarme intrusion filaire LEGRAND» NOM :.... Prénom :... Page 1 / 11 L ALARME INTRUSION

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Version 3.5 NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Informations préliminaires Présentation des possibilités de la

Plus en détail

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS Manuel d Installation et d utilisation Module TAC4 TCP/IP ou GPRS www.aldes.com TABLE DES MATIERES 1. FONCTIONNALITES DE LA REGULATION... 3 2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...4 3. Quel module choisir : TCP/IP

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité AC Power Systems for Business-Critical Continuity Emerson Network Power est une

Plus en détail

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable Quelques caractéristiques Type de diffusion et zone de diffusion réglables Convient à tous les types de locaux avec des exigences élevées en

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE ESCALIERS ESCAMOTABLES Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE 2005 2 LA GAMME D ESCALIERS ESCAMOTABLES se décline en bois et en aluminium. Des matériaux nobles

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION EASY 12

MANUEL D UTILISATION EASY 12 MANUEL D UTILISATION EASY 12 NUMERIQUE RVE TECHNOLOGIE Siège social : Rue Gutenberg. Z.I. Les Carreaux. B.P. 19. 77440 Lizy-sur-Ourcq. France Tel : +33 (0)1 60 61 53 00, Fax : +33 (0)1 60 01 19 10, E-mail

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL FRIGORIFIQUE 230 V 50 Hz Q.B. dit : «Lire attentivement cette

Plus en détail

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

LA RUBRIQUE «SUR MESURE» LA RUBRIQUE «SUR MESURE» MOYENS D ACCÈS EN HAUTEUR NOS EXPERTS ONT IMAGINÉ VOS SOLUTIONS. Maintenance industrielle, aéronautique, agro-alimentaire, logistique, transport, btp, entretien de mobilier urbain

Plus en détail