Refroidisseur Air/Huile

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Refroidisseur Air/Huile"

Transcription

1 4320 FR de 9 Refroidisseur Air/Huile Directive Européenne 94/9/CE (ATEX 95) : 00 : 200 à OAC2000 documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

2 4320 FR 2 de 9 Le refroidisseur OAC est un refroidisseur à haute performance. Il est compact et s'applique à l'huile hydraulique, l'huile de réducteur, l'huile de lubrification et l'eau glycolée. Table des matières Données techniques 2 Conseils 2. Remarques générales 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Recommandations sécuritaires 2.4 Mises en garde générales 3 Montage 3. Composants du refroidisseur Air/Huile 3.2 Lieu de l'installation 3.3 Montage du refroidisseur Air/Huile 3.4 Interrupteur de température 3.5 Pression de service et température 3.6 Branchement électrique 3.7 Liquide à refroidir 3.8 Mise en service 3.9 Maintenance et entretien 3.0 Nettoyage 3. Maintenance et service après-vente 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4. Applications en milieu explosible 4.2 Caractéristiques pour applications en milieu explosible 4.3 Mise en service pour applications en milieu explosible 4.4 Montage Démontage 4.5 Accessoires autorisés pour applications en milieu explosible 4.6 Déclaration de conformité selon la Directive Européenne 94/9/CE du 23/03/994 documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

3 4320 FR 3 de 9 Données techniques Fig. : OAC00 - OAC400 (2V/24V) Fig. 2 : OAC500 (2V/24V) Fig. 3 : OAC600 (2V/24V) Tableau : Dimensions 2V/24V Type OAC00-0 OAC00-02 OAC200-0 OAC OAC300-0 OAC OAC400-0 OAC OAC500-0 OAC OAC600-0 OAC Type OAC00-0 OAC00-02 OAC200-0 OAC OAC300-0 OAC OAC400-0 OAC OAC500-0 OAC OAC600-0 OAC Dimensions [mm] L L L 2 L 3 L 4 B B B 2 H H H 2 H , Dimensions [mm] H 4 H 5 d d C C 2 C 3 C 4 M F G E , , ,7 M , , , ,9 M documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

4 4320 FR 4 de 9 Données techniques Fig. 4 : OAC200 - OAC400 (230V/400V) Fig. 5 : OAC500 - OAC800 (230V/400V) Fig. 6 : OAC850 - OAC2000 (230V/400V) Tableau 2 : Dimensions 230V/400V Type Dimensions [mm] L L L 2 L 3 L 4 B B B 2 H H H 2 H 3 OAC OAC OAC , OAC OAC OAC OAC OAC OAC OAC OAC Type Dimensions [mm] H 4 H 5 d d C C 2 C 3 C 4 M F G E OAC OAC OAC OAC , , ,7 M ,5 405 OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , ,9 M OAC , M6 372, OAC , M6 372, OAC , M documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

5 4320 FR 5 de 9 Données techniques Fig. 7 : OAC200 - OAC400 (hydraulique) Fig. 8 : OAC500 - OAC800 (hydraulique) Fig. 9 : OAC850 - OAC000 (hydraulique) Tableau 3 : Dimensions hydraulique Type Dimensions [mm] L L L 2 L 3 L 4 B B B 2 H H H 2 H 3 OAC OAC OAC , OAC OAC OAC OAC OAC OAC , OAC Type Dimensions [mm] H 4 H 5 d d C C 2 C 3 C 4 M F G E OAC OAC OAC OAC , , ,7 M ,5 405 OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , ,9 M OAC , M6 372, OAC , M6 372, documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

6 4320 FR 6 de 9 Données techniques Tableau 4 : Entraînement 2V/24V Type [V] Entraînement [kw] Vitesse de rotation [tr/min] Puissance [A] OAC , ,2 OAC , ,6 OAC , ,2 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,2 OAC , ,8 OAC x 0, x 8,2 OAC x 0, x 4,4 Niveau de Protection IP68 Ventilateur Ø [mm] Poids [kg] Tableau 5 : Entraînement 230V/400V pour 50Hz et 440V pour 60Hz Type Entraînement Vitesse de Niveau de Environnement Puissance [A] Ventilateur Ø Poids [kw] rotation [tr/min] Protection sonore [mm] [kg] 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Standard Marine [dba] OAC ,8 0, ,58 0, OAC OAC ,37 0, ,04, OAC OAC ,75 0, ,79, OAC IP55 IP56 70 OAC800-03,5, ,3 3, OAC , , OAC , , OAC OAC , , Tabelau 6 : Entraînement hydraulique Type Volume d absorption Vitesse de rotation Ventilateur Ø Environnement sonore Poids [ccm] [tr/min] [mm] [dba] [kg] OAC ,3 OAC OAC , OAC ,0 OAC ,3 OAC , OAC ,0 OAC ,3 74 OAC , OAC ,0 OAC ,3 OAC ,0 50 OAC ,0 520 OAC ,3 78 OAC ,0 60 OAC ,0 OAC OAC ,0 OAC , OAC ,0 OAC OAC ,0 OAC documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

7 4320 FR 7 de 9 2 Conseils 2. Remarques générales Lire la notice de montage, en particulier les consignes de sécurité avant de monter le refroidisseur! Faites attention aux consignes de sécurité! Le refroidisseur Air/Huile est tout à fait recommandé et certifié en milieu explosible: respecter les consignes de sécurité de l annexe A. La notice de montage fait partie du produit. La conserver soigneusement à proximité du refroidisseur. Les droits d auteur de la notice sont la propriété de KTR Kupplungstechnik. 2.2 Consignes de sécurité STOP DANGER! Risque de dommage à la personne! A T T E N T I O N! Risque de dommage à la machine C O N S E I L! Indique les points importants A T T E N T I O N! Recommandations en cas de risque d explosion 2.3 Recommandations sécuritaires STOP DANGER! Pendant le montage et démontage du refroidisseur, s assurer que la chaîne de transmission est sécurisée contre des démarrages non souhaités. Les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves. Lire et suivre impérativement les conseils de sécurité ci-dessous : Toutes les personnes amenées à travailler sur ou autour du refroidisseur doivent penser en priorité à la sécurité. Débrancher l entraînement avant de travailler sur le refroidisseur. Sécuriser l entraînement contre des démarrages involontaires, par exemple par des panneaux de mise en garde ou en enlevant les fusibles de l alimentation électrique. Ne pas mettre la main près de la machine tant qu'elle est en service. Placer des capots de protection adaptés pour éviter le contact avec les éléments tournants. 2.4 Mises en garde générales Vous pouvez monter, utiliser et entretenir le refroidisseur à condition : Avoir lu et compris la notice de montage Avoir les compétences requises Avoir l autorisation de l entreprise Le refroidisseur ne doit fonctionner que selon ses caractéristiques techniques (chapitre ). Toute modification arbitraire est interdite. Dans le cas contraire, la responsabilité de KTR ne serait pas en cause. KTR se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques en vue de nouveaux développements. La présente notice décrit le refroidisseur Air/Huile type OAC tel qu il est au moment de sa rédaction. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

8 4320 FR 8 de 9 3 Montage En règle générale, le refroidisseur Air/Huile type OAC est livré monté. 3. Composants du refroidisseur Air/Huile Composant Quantité Désignation Fig. 0 : : 00 Fig. : : 200 à OAC2000 Avant de monter le refroidisseur Air/Huile type OAC , fixer les pieds avec les vis cylindriques. Serrer les vis à l aide d une clé à couple jusqu aux couples de serrage T A indiqués au tableau 7. Tableau 7 : Vis cylindrique DIN EN ISO à 400 OAC500 à 800 Taille vis M M8 M0 Couple de serrage T A [Nm] Lieu de l'installation Fig. 2 : : 00 Fig. 3 : : 200 à OAC2000 Pour un refroidissement optimal, laisser un espace tout autour de l'appareil au moins égal à sa hauteur (voir Fig. 2 et 3), ainsi une ventilation suffisante sera assurée. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

9 4320 FR 9 de 9 3 Montage 3.2 Lieu de l'installation La continuation : L implantation ne doit pas se situer à une altitude > 000 m.!! Eviter tout reflux d'air chaud ainsi que tout montage de l'ensemble devant une source de chaleur. Les moteurs doivent être protégés de l ensoleillement direct. Attention à bien choisir l'emplacement pour éviter l'amplification du niveau sonore par réflexion. 3.3 Montage du refroidisseur Air/Huile Le refroidisseur se monte dans différentes positions, toutefois le montage vertical est à privilégier. Bien vérifier sa fixation. Certains types de moteur sont protégés par des carters perforés qui permettent l'évacuation de la condensation. Pour le branchement, choisir les flexibles hydrauliques adéquats et les raccorder à l'entrée et à la sortie du refroidisseur (voir Fig. 4 et 5). Fig. 4 : : 00 Fig. 5 : : 200 à OAC2000 S'assurer que les flexibles sont bien adaptés à la pression, à la température, à la circulation et aux fluides du refroidisseur. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

10 4320 FR 0 de 9 3 Montage 3.4 Interrupteur de température Un interrupteur de température directement vissé dans le refroidisseur ou le réservoir permet la gestion du ventilateur (voir Fig. 4 et 5). 3.5 Pression de service et température La pression de service maximale ne doit pas dépasser 26 bars (OAC900 à OAC2000, 0 bars).! Pas de pic de pression au-delà de 26 bars (OAC900 à OAC2000, 0 bars). L'huile ne doit pas dépasser 50 C en température. La température ambiante et celle du fluide ne doivent pas changer brutalement. Eviter les pics thermiques chauds ou froids! 3.6 Branchement électrique Avant d'effectuer le branchement électrique, vérifier les caractéristiques du moteur (voir Fig. 7) par rapport à la tension et la fréquence du réseau. En milieu explosible n'utiliser que les moteurs électriques homologués. Le sens de rotation du ventilateur et celui de la circulation doivent concorder avec les flèches indiquées sur le refroidisseur (voir Fig. 6). L installation des moteurs électriques doit être effectuée par des professionnels. Les consignes générales de sécurité doivent être respectées absolument! Fig 6 : Sens de rotation du ventilateur! Un mauvais branchement, des câbles défectueux peuvent fausser le sens de rotation du moteur électrique. Suivre la notice de montage du moteur électrique utilisé! Utiliser un limiteur de charge pour le moteur électrique. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

11 4320 FR de 9 3 Montage 3.7 Liquide à refroidir Le refroidisseur convient pour l'huile minérale et l'eau glycolée (autre liquide sur demande). En milieu explosible, le refroidisseur Air/Huile refroidit exclusivement l'huile minérale et l'eau glycolée. Toute autre utilisation est exclue. 3.8 Mise en service Contrôler que le refroidisseur est bien raccordé et bien fixé. Procédure à suivre : Nettoyer le refroidisseur avec le même fluide que le reste du système. Filtrer le fluide après passage. Le refroidisseur et la grille de protection doivent être impeccables. Le ventilateur doit pouvoir tourner sans entrave. Les raccords hydrauliques doivent être bien serrés. L'habitacle du ventilateur doit être vide d'objet. STOP DANGER! Des pièces projetées peuvent choquer ou endommager d'autres pièces. 3.9 Maintenance et entretien Une maintenance préventive est à conseiller à intervalles réguliers. Principaux points de contrôle : Surveiller tout bruit et toute vibration.! Contrôler les vis de fixation du moteur en cas de vibration. Si le problème persiste, contacter les services techniques de KTR. Vérifier la fixation du refroidisseur. L'efficacité du refroidissement peut être compromise par des impuretés, d'où nécessité de nettoyer le refroidisseur (rubrique Nettoyage). Contrôler l'état général du refroidisseur : pièces défectueuses à changer... Vérifier qu'il n'y a pas de fuite au niveau du réseau de refroidissement et que les raccordements sont bien vissés.! Réparer les fuites immédiatement. Bien nettoyer les fuites d'huile qui risquent de provoquer une surchauffe. Contrôler l'espace entre le ventilateur et la grille de protection (chapitre 4.3). Vérifier le raccordement électrique de tous les composants. La température du moteur est à contrôler quand l'appareil fonctionne. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

12 4320 FR 2 de 9 3 Montage 3.9 Maintenance et entretien La continuation : Ne pas dépasser la plage de température indiquée sur le moteur (voir Fig. 7). Les roulements du moteur sont lubrifiés une fois pour toutes. Il n'est pas possible de lubrifier a posteriori. Respecter les temps de pause préconisés par le constructeur du moteur. 3.0 Nettoyage STOP! DANGER! Nettoyer le refroidisseur quand il est froid. Attention à ne pas se brûler au contact des pièces en surchauffe. Il est impératif de débrancher le refroidisseur si l'on entreprend un nettoyage (eau par exemple). Côté échangeur L'échangeur doit être nettoyé avec de l'air sous pression. S'il est très sale, utiliser nettoyeur haute pression et détergents. Propulser l'air parallèlement à l'échangeur pour ne pas l'endommager. Côté huile du refroidisseur Le nettoyage du côté huile du refroidisseur se fait avec un produit détergent. A la fin, laver avec le liquide utilisé. 3. Maintenance et service après-vente Prévoir un stock de pièces de rechange sur le lieu de l'implantation pour éviter l'arrêt du refroidisseur. Vous trouverez les adresses des distributeurs KTR sur le site internet de KTR : KTR ne garantit pas les pièces d'un autre fournisseur et décline toute responsabilité en cas de dommage. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

13 4320 FR 3 de 9 3 Montage 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance Diagramme : OAC 00 Perte de pression 30 cst Diagramme 2 : OAC 00 Puissance Diagramme 3 : OAC 200 Perte de pression 30 cst Diagramme 4 : OAC 200 Puissance Diagramme 5 : OAC 300 Perte de pression 30 cst Diagramme 6 : OAC 300 Puissance Diagramme 7 : OAC 400 Perte de pression 30 cst Diagramme 8 : OAC 400 Puissance documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

14 4320 FR 4 de 9 3 Montage 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance Diagramme 9 : OAC 500 Perte de pression 30 cst Diagramme 0 : OAC 500 Puissance Diagramme : OAC 600 Perte de pression 30 cst Diagramme 2 : OAC 600 Puissance Diagramme 3 : OAC 700 Perte de pression 30 cst Diagramme 4 : OAC 700 Puissance Diagramme 5 : OAC 800 Perte de pression 30 cst Diagramme 6 : OAC 800 Puissance documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

15 4320 FR 5 de 9 3 Montage 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance Diagramme 7 : OAC 850 Perte de pression 30 cst Diagramme 8 : OAC 850 Puissance Diagramme 9 : OAC 900 Perte de pression 30 cst Diagramme 20 : OAC 900 Puissance Diagramme 2 : OAC 000 Perte de pression 30 cst Diagramme 22 : OAC 000 Puissance Diagramme 23 : OAC 2000 Perte de pression 30 cst Diagramme 24 : OAC 2000 Puissance documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

16 4320 FR 6 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible Taille : OAC200 à OAC Applications en milieu explosible Conditions d utilisation en milieu explosible Les refroidisseurs sont conformes aux règles d'utilisation de la Directive Européenne 94/9/CE. Industrie (hors mine) Appareils du groupe II de la zone 2 et 3 (refroidisseur non autorisé en zone ) Matières du groupe G (gaz, brouillards, vapeurs), zone et 2 (refroidisseur non autorisé en zone 0) Matières du groupe D (poussières), zone 22 (refroidisseur non autorisé en zone 20 et 2) Groupe d'explosion IIB+H 2 (IIA et I (IIA) inclus) Classe de température (pour appareils catégorie 2G) : Classe de température Température d'inflammation (Tz) Température liquide max. autorisée T > 450 C 360 C T2 300 C < Tz 450 C 240 C T3 200 C < Tz 300 C 60 C T4 35 C < Tz 200 C 08 C T5 00 C < Tz 35 C 80 C T6 85 C < Tz 00 C 68 C Explication : Les températures ambiantes T a se situent entre - 20 C et + 40 C pour l'utilisation optimale du refroidisseur. La température du liquide peut être supérieure à la température ambiante. Prendre le composant avec la plus basse température. Classe de température (pour appareils catégorie 3D) La température du liquide en C ne doit pas dépasser les 2/3 de la température d'inflammation du nuage de poussière (également en cas de défaut) et rester 75 K sous la température d'inflammation de dépôt de poussière. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

17 4320 FR 7 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4.2 Caractéristiques pour applications en milieu explosible Les refroidisseurs de type OAC utilisés en milieu explosible sont marqués de la façon suivante : Marquage réduit : II 2G c IIB+H 2 T X II 3D c T X Le groupe d explosion IIB dans le marquage englobe les groupes d explosion IIA et I (IIA). Fig. 7 : exemple d'étiquette 4.3 Mise en service pour applications en milieu explosible! Le refroidisseur ne peut fonctionner que dans les secteurs inscrits sur le refroidisseur et sur le moteur. Bien prendre en compte l'élément le moins favorable. La responsabilité du choix de l'implantation revient à l'utilisateur. Seul un personnel qualifié et formé peut effectuer la mise en service du refroidisseur. Vérifier toutes les arrivées et sorties d'huile. Après la mise en service, vérifier l'étanchéité des raccordements et du refroidisseur. Connecter le moteur hydraulique ou électrique afin de respecter le sens de rotation du ventilateur indiqué sur le carter. Le refroidisseur doit être connecté à la terre à l'endroit indiqué. Vérifier qu'il n'y a pas de fuite d'huile au niveau du moteur.! Réparer les fuites immédiatement. Bien nettoyer les fuites d'huile qui risquent de provoquer une surchauffe. Au démarrage du moteur, il ne doit y avoir aucune vibration et aucun bruit (crissement, grincement...).! Contrôler les vis de fixation du moteur en cas de vibration. Si le problème persiste, contacter les services techniques de KTR. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

18 4320 FR 8 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4.3 Mise en service pour applications en milieu explosible La continuation : Le refroidisseur ne peut être monté que verticalement. Il doit être entièrement vissé sur un socle. Bien respecter les espaces indiqués pour la circulation d'air en entrée et en sortie. Le circuit de refroidissement ne doit pas être obstrué par des corps étrangers. Contrôler l'espace entre le ventilateur et la grille de protection. L intervalle minimum entre pièces tournantes et non tournantes représente % au moins du ventilateur. L espace est de 2,8 mm pour le type OAC200 (Ø280 mm), 6,3 mm pour le type OAC2000 (Ø630 mm). Cet espace peut être réduit à 0% du diamètre d arbre avec un minimum de 2 mm et un maximum de 3 mm. Ainsi l espace minimal est considéré comme suffisant pour tous les ventilateurs avec diamètre d arbre jusqu à 200 mm. A l'essai, ne pas dépasser la température autorisée pour le moteur. Les températures affichées pour le refroidisseur et le moteur sont à respecter impérativement (voir chapter 4.). 4.4 Montage Démontage Seul KTR Kupplungstechnik est habilité à monter le refroidisseur. Le refroidisseur est livré prêt à fonctionner. Un refroidisseur ne peut se démonter que sur autorisation écrite du fabricant KTR Kupplungstechnik. 4.5 Accessoires autorisés pour applications en milieu explosible Seuls sont autorisés les moteurs certifiés ATEX et les composants appartenant à la gamme de température correspondante (ex. interrupteur thermique). Les modifications structurelles de l'échangeur ne sont pas autorisées dans des zones dangereuses.! Les modifications apportées à l'installation initiale par le client ne sont pas garanties par KTR qui décline toute responsabilité. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

19 4320 FR 9 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4.6 Déclaration de conformité CE ATTESTATION DE CONFORMITE CE Selon les termes de la Directive Européenne 94/9/CE du 23/03/994 et les dispositions légales en vigueur nécessaires à son application Le fabricant KTR Kupplungstechnik, D Rheine déclare que : - OAC décrits dans cette notice technique et destinés au domaine anti-déflagrant, sont des équipements conformes à l article (3) b) de la Directive Européenne 94/9/CE et aux normes de sécurité et de santé décrites en annexe II de ladite Directive. Conformément à l article 8 () b ii) de la Directive Européenne 94/9/CE, la documentation technique est déposée auprès de l institut suivant : IBExU Institut für Sicherheitstechnik Fuchsmühlenweg Freiberg Le fabricant KTR Kupplungstechnik, D Rheine déclare que : - OAC décrit dans cette notice technique est en conformité avec les directives suivantes : 2006/42/CE 97/23/EG DIN EN ISO 200 Directive machines (MRL) Equipements sous pression (DGRL) Sécurité des Machines Rheine, 0/09/204 i. V. i. V. Lieu Date Reinhard Wibbeling Christoph Bettmer Directeur Technique Chef de Produit documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :

! A T T E N T I O N! Risque de dommage de la machine.

! A T T E N T I O N! Risque de dommage de la machine. 4022 F 1 Le AFN-SB spécial est un accouplement élastique à doigt avec frein à disque. Il est en mesure de compenser les désalignements d arbre, causés par des défauts de tolérance, des dilatations thermiques

Plus en détail

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Mode d emploi Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Wittewalle 2 B-9041 België Tel: 09 251 79 79 Fax: 09 251 78 77 e-mail:

Plus en détail

BKP-EN Clapet coupe-feu

BKP-EN Clapet coupe-feu BKP-EN Clapet coupe-feu Contenu CONDITIONS GÉNÉRALES... 1 DESCRIPTION... 3... 4 Certificat de constance des performances 0761 CPR 0350 Déclaration de performance 09-23-DoP-BKP-EN-2013-11-01 SCHAKO Ferdinand

Plus en détail

Refroidisseurs air/huile

Refroidisseurs air/huile REFROIDISSEURS AIR/HUILE NOUVEAU DESIGN COMPACT AVEC VENTILATEURS ELECTRIQUES AC ET PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT ELEVEES Applications Ces refroidisseurs ont été conçus spécialement pour des applications

Plus en détail

Fiche de montage HOGGAR C-D

Fiche de montage HOGGAR C-D HOGGAR C-D 1 - Présentation du produit 2 - Fonctionnement - Montage 4 - Défauts de fonctionnement 5 - Sécurité P 15 www.siroco.fr Page 1 sur 7 1 - Présentation du produit Le chauffage HOGGAR est constitué

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Exploitation Transport Maintenance

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Exploitation Transport Maintenance SOMMAIRE 1.0 Consignes de sécurité 1.1 Obligations de base 1.2 Protection de l environnement 1.3 Types de danger particuliers et équipements de protection individuels 2.0 Transport 2.1 Étendue de la livraison

Plus en détail

Notice d utilisation TS325A

Notice d utilisation TS325A Notice d utilisation (partie concernant la protection Ex) pour les capteurs de température selon la directive de l UE 94/9/CE annexe VIII (ATEX) groupe II, catégorie 3D / 3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012

Plus en détail

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex version ATEX Table des matières 1 Information importante... 3 2 Stockage et transport...

Plus en détail

401-951 MAV & MAV V. Compresseurs. Le compresseur fi able, robuste et intelligent

401-951 MAV & MAV V. Compresseurs. Le compresseur fi able, robuste et intelligent Compresseurs MAV & MAV V 401-951 Compresseurs à vis à injection d huile Compresseurs à vitesse fi xe et à vitesse variable Entraînement par courroies PARTENARIAT DISPONIBILITÉ FACILITÉ D ENTRETIEN LE SOUFFLE

Plus en détail

Consignes de Sécurité

Consignes de Sécurité Mode demploi Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d abord attentivement le mode

Plus en détail

Electrovanne type 3967

Electrovanne type 3967 Notice de montage et de mise en service Electrovanne type 3967 Fig. 1 Edition : février 2012 EB 3967 FR Sommaire Généralités 3 Montage 3 Montage sur rail 4 Montage tableau et mural 4 Montage sur bloc de

Plus en détail

Pompes de circulation flasquables 1.1.

Pompes de circulation flasquables 1.1. 1.1. POMPES DE CIRCULATION DE LA SERIE FZP ET MFZP 1. GENERALITES La pompe basse pression du type FZP est une pompe flasquable à palettes avec débit constant. Elle peut être livrée flasquée sur moteur

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITÉ

CONSIGNES DE SECURITÉ BARBECUE CONSIGNES DE SECURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisation, entretien et installation de l appareil : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice ou aux

Plus en détail

Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien. LI224x 706128 / 00 06 / 2012

Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien. LI224x 706128 / 00 06 / 2012 Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien LI224x 706128 / 00 06 / 2012 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques

Plus en détail

MAV80/180. Série. Compresseurs compacts et silencieux conçus pour satisfaire vos besoins en air comprimé

MAV80/180. Série. Compresseurs compacts et silencieux conçus pour satisfaire vos besoins en air comprimé Série MAV80/180 Compresseurs à vis lubrifiées de 39 à 99 m 3 /heure en bar Compresseurs compacts et silencieux conçus pour satisfaire vos besoins en air comprimé Série MAV 80/180 Compresseurs à vis lubrifiées

Plus en détail

ROLLAIR 550-750-1000-1500 Accessibilité accrue, maintenance simplifiée

ROLLAIR 550-750-1000-1500 Accessibilité accrue, maintenance simplifiée motralec ROLLAIR 550-750-1000-1500 Accessibilité accrue, maintenance simplifiée Conception compacte et simple rendant le compresseur à vis accessible à un plus grand nombre d utilisateurs Le ROLLAIR 550-1500

Plus en détail

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux Manuel d utilisation ROXY Aspirateur silencieux Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'employer l'appareil. Veuillez garder ce manuel pour la future référence. CONTENU Instructions de sécurité...

Plus en détail

Refroidisseurs air/huile

Refroidisseurs air/huile REFROIDISSEURS AIR / HUILE MOBILES HAUTE PERFORMANCE NOUVEAU DESIGN COMPACT AVEC VENTILATEURS DC Applications Ces refroidisseurs sont spécialement conçus pour des applications dans le mobile où puissance,

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

Nettoyeur de joints électrique

Nettoyeur de joints électrique Nettoyeur de joints électrique Référence 39260 Mode d emploi - Branchez l article avec une rallonge électrique. - Agrafez la rallonge au serre-câble (image A). - Tenez l appareil avec les deux mains. -

Plus en détail

Mode d emploi DW 200. www.bron-kobold.com

Mode d emploi DW 200. www.bron-kobold.com Mode d emploi DW 200 www.bron-kobold.com 1 Mode d emploi DW 200 Avant l emploi Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d emploi. Elles vous signalent tout ce que vous devez

Plus en détail

1. DESCRIPTION 2. CONNEXIONS

1. DESCRIPTION 2. CONNEXIONS 1. DESCRIPTION indicateur de tension interrupteur d alimentation fiche de sortie CA pinces de dérivation 2. CONNEXIONS Connectez l'inverseur à l'allume-cigare pour les appareils de 0 à 150W ou directement

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DE EN ES FR SV NL PT PL TR NO EL IT A B C D E F 1 2 3 SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil! Respectez toutes

Plus en détail

testo 316-3 Détecteur de fuites pour fluides frigorigènes Mode d'emploi

testo 316-3 Détecteur de fuites pour fluides frigorigènes Mode d'emploi testo 316-3 Détecteur de fuites pour fluides frigorigènes Mode d'emploi 2 1 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire... 3 2 Sécurité et environnement... 4 2.1. Concernant ce document... 4 2.2. Assurer la sécurité...

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS GROUPE POMPE IPF 120/80 POUR ALIMENTATION LAVAGE CHASSIS

MANUEL D INSTRUCTIONS GROUPE POMPE IPF 120/80 POUR ALIMENTATION LAVAGE CHASSIS SANTO STEFANO TICINO (mi) Italie- Tel. (39) - 2-97271090 Mail: commerciale@omzsrl.it GROUPE POMPE IPF 120/80 POUR ALIMENTATION LAVAGE CHASSIS ANNEE DE FABRICATION: 2015 ACHETEUR: LAVANCE A LIRE AVEC ATTENTION,

Plus en détail

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone)

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone) Station filtrante de remplissage (cyclone) Fabricant: deconta GmbH Im Geer 20, 46419 Isselburg Type No.: 406 No. de série:... Table des matières auf Seite 1 Consignes de sécurité fondamentales 3 2 Description

Plus en détail

RÉGULATEUR DE CHARGE POUR PANNEAUX SOLAIRES

RÉGULATEUR DE CHARGE POUR PANNEAUX SOLAIRES RÉGULATEUR DE CHARGE POUR PANNEAUX SOLAIRES PV7156 Mode d'emploi H-TRONIC GmbH Industriegebiet Dienhof 11 D-92242 Hirschau www.h-tronic.de 1 Attention! Veuillez lire cette notice d'instructions! Nous déclinons

Plus en détail

PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque

PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque Mode d emploi Certificat pour version V.2AW Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Informations générales 3. Démarrage 4. Utilisation 5. Caractéristiques

Plus en détail

GEIGER GJ56 avec fin de course mécanique pour brise-soleil orientables

GEIGER GJ56 avec fin de course mécanique pour brise-soleil orientables Moteurs pour brise-soleil orientables : GEIGER GJ56 avec fin de course mécanique pour brise-soleil orientables DE EN ES IT Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410 MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK Modèle SP950 Numéro de série : Français 933.095.410 TABLE DES MATIERES Sommaire Page REGLES DE SECURITE...3 REGLES DE SECURITE...4 BREVE DESCRIPTION...5

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Pompe à Chaleur de Piscine Modèles : PAC85N2 - PAC60N2 PAC35N2 Merci d avoir choisi la pompe à chaleur de piscine WINDO. Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation avant de

Plus en détail

Complément à la notice d exploitation

Complément à la notice d exploitation Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Complément à la notice d exploitation Réducteurs des types R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Systèmes de

Plus en détail

PVE 14 110/211 FD POMPES A PALETTES A CYLINDREE VARIABLE AVEC REGULATEUR DE PRESSION DIRECT SERIE 30 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

PVE 14 110/211 FD POMPES A PALETTES A CYLINDREE VARIABLE AVEC REGULATEUR DE PRESSION DIRECT SERIE 30 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 14 110/211 FD PVE POMPES A PALETTES A CYLINDREE VARIABLE AVEC REGULATEUR DE PRESSION DIRECT PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les pompes PVE sont des pompes à palettes à cylindrée variable avec regulateur de

Plus en détail

CSCF 208 / 308 / 408 LL CLIMATISEURS SPLIT CONSOLE POUR LOCAUX BASSE TEMPÉRATURE

CSCF 208 / 308 / 408 LL CLIMATISEURS SPLIT CONSOLE POUR LOCAUX BASSE TEMPÉRATURE NOTICE TECHNIQUE CSCF 208 / 308 / 408 LL CLIMATISEURS SPLIT CONSOLE POUR LOCAUX BASSE TEMPÉRATURE R 410 A Froid CSCF 208 LL - 1,84 kw CSCF 308 LL - 2,61 kw CSCF 408 LL - 3,72 kw / 3,82 kw * * monophasé

Plus en détail

GALAXY 20C-29C-40C-67-115

GALAXY 20C-29C-40C-67-115 INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN GENERATEUR D AIR CHAUD MOBILES FIOUL A COMBUSTION DIRECTE GALAXY 20C-29C-40C-67-115 MB.GALAXY.2010V1 A lire attentivement avant toute opération

Plus en détail

Instructions de montage et de service

Instructions de montage et de service Filtres PN6-160 1.0 Généralités concernant les instructions de service...3-2 2.0 Signalisation des dangers...3-2 2.1 Signification des symboles... 3-2 2.2 Significations des termes et définition importants

Plus en détail

8-11-14 kw. Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1

8-11-14 kw. Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1 8-11-14 kw Manuel d utilisation EHSY-VE5-UTIL1.1 Conformité CE et ROHS Ce produit est conforme aux directives européennes : LVD n 73/23 modifiée 93/68 CEE relative à la basse tension EMC n 89/336 modifiée

Plus en détail

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones FOG MACHINE Notice d utilisation Manual de intrucciones A lire avant toute première utilisation Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez 1 REMARQUE Prêtez une attention toute particulière

Plus en détail

Ventilateurs centrifuges pour cuisines collectives non classées et nombreux autres domaines d application. Ventilateurs centrifuges MegaBox

Ventilateurs centrifuges pour cuisines collectives non classées et nombreux autres domaines d application. Ventilateurs centrifuges MegaBox Ventilateurs centrifuges Points forts de la gamme Ventilateur centrifuge insonorisé Groupe moto-turbine monté sur porte avec charnières pour un nettoyage et un entretien facilités Moteur à vitesse variable,

Plus en détail

Chauffe-eau cuve inox

Chauffe-eau cuve inox Avec régulation de température Fiche technique CALIPRO ft 0060-1 INSTRUCTIONS GENERALES Nous vous conseillons de lire attentivement la notice avant d installer et d utiliser ce chauffe-eau. L installation

Plus en détail

DELONGHI DE220. Mode d emploi

DELONGHI DE220. Mode d emploi DELONGHI DE220 Mode d emploi DE220F 22-10-2002 14:29 Pagina 20 Quelques notions sur l'humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. L air contient toujours une certaine

Plus en détail

Le compresseur silencieux pour laboratoire SILENT-AIR II ( Code article F41 044 )

Le compresseur silencieux pour laboratoire SILENT-AIR II ( Code article F41 044 ) www.cif.fr Le compresseur silencieux pour laboratoire SILENT-AIR II ( Code article F41 044 ) NOTICE D INSTRUCTIONS Ce document contient des informations du constructeur qui sont protégées par copyright.

Plus en détail

Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010

Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010 Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010 Version : 1.7 Date : 25.08.2014 Table des matières Table des matières 1. Informations générales 2 Remarques sur la documentation

Plus en détail

Chaudière gaz. Notice d utilisation Logano GC 144 II 6 720 810 029 (2013/08) US/CA. A lire attentivement avant le montage et la maintenance.

Chaudière gaz. Notice d utilisation Logano GC 144 II 6 720 810 029 (2013/08) US/CA. A lire attentivement avant le montage et la maintenance. Chaudière gaz Notice d utilisation Logano GC 144 II 6 720 810 029 (2013/08) US/CA A lire attentivement avant le montage et la maintenance. Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité.................................

Plus en détail

RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE

RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE www.frigorie-france.com 12V/24/220V MANUEL D UTILISATION 1 Cet Appareil ne peut être utilisé qu à l intérieur avec l une des sources d énergie suivantes: Cet Appareil

Plus en détail

Compresseur à vis MSB 11 15 18 22 30 kw

Compresseur à vis MSB 11 15 18 22 30 kw Noesberger, technique en air comprimé SA Tasberg 35 Case postale 27 CH-1717 St-Ours 026 322 22 77 fax 026 323 16 84 dlt@noesberger.com www.noesberger.com Compresseur à vis MSB 11 15 18 22 30 kw Compresseur

Plus en détail

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 Notice d instruction 1 Table des matières 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 3 Sécurité 2 4 Transport et stockage 2 4.1 Levage 2 4.2 Stockage

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION (traduction) Table Elévatrice

NOTICE D UTILISATION (traduction) Table Elévatrice NOTICE D UTILISATION (traduction) Table Elévatrice Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Groupes d'utilisateurs Missions Opérateur Personnel spécialisé Commande, Contrôle visuel Montage, démontage, Réparation,

Plus en détail

POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES KPG 50/80/110/120 kv

POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES KPG 50/80/110/120 kv AVTM070503F Mai 2003 Manuel Utilisateur POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES KPG 50/80/110/120 kv EQUIPEMENT HAUTE TENSION Lire le manuel entièrement avant utilisation. POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES KPG Manuel

Plus en détail

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071457 / 000 / 00

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071457 / 000 / 00 NOTICE ORIGINALE DD-ST-150/160-CCS Traverse de colonne Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours

Plus en détail

Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation

Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation Manuel de la gamme ECOPAC Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation Ecopac52 & Ecopac84 Avant toute chose, il est important de vérifier l état de votre pompe à chaleur dès sa réception,

Plus en détail

VIESMANN VITOTWIN 300-W Chaudière à micro-cogénération à moteur Stirling 1 kw el, de 3,6 à 26 kw th

VIESMANN VITOTWIN 300-W Chaudière à micro-cogénération à moteur Stirling 1 kw el, de 3,6 à 26 kw th VIESMANN VITOTWIN 300-W Chaudière à micro-cogénération à moteur Stirling 1 kw el, de 3,6 à 26 kw th Feuille technique Référence et prix : voir tarif VITOTWIN 300-W type C3HB Chaudière à micro-cogénération

Plus en détail

COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS LUBRIFIÉES. GA 7-37 VSD+ (7,5 à 37 kw/10 à 50 ch)

COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS LUBRIFIÉES. GA 7-37 VSD+ (7,5 à 37 kw/10 à 50 ch) COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS LUBRIFIÉES GA 7-37 VSD+ (7,5 à 37 kw/10 à 50 ch) LE COMPRESSEUR ATLAS COPCO QUI REPENSE L'AIR COMPRIMÉ Derrière son design en hauteur, la gamme GA 7 à 37 VSD+ d'atlas Copco

Plus en détail

PHOTO DU PRODUIT. Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE

PHOTO DU PRODUIT. Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE PHOTO DU PRODUIT Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d emploi avant d utiliser votre radiateur

Plus en détail

Français AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANT. Instructions d installation et utilisation BRAVO524

Français AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANT. Instructions d installation et utilisation BRAVO524 Français AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANT Instructions d installation et utilisation BRAVO524 v.0 Rev 08/202 INDEX ) Consignes Générales de Sécurité... pág. 0 2) Description... pág. 02 3) Spécifcations

Plus en détail

Notice d'utilisation (partie concernant la protection Ex) pour la sonde de niveau PS3xxA selon la directive UE 94/9/CE annexe VIII (ATEX) groupe II,

Notice d'utilisation (partie concernant la protection Ex) pour la sonde de niveau PS3xxA selon la directive UE 94/9/CE annexe VIII (ATEX) groupe II, Notice d'utilisation (partie concernant la protection Ex) pour la sonde de niveau PS3xxA selon la directive UE 94/9/CE annexe VIII (ATEX) groupe II, catégorie 1D / 1G 14001470.03 07 / 2014 Instructions

Plus en détail

SÉRIE MAV 80-180 COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS

SÉRIE MAV 80-180 COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS SÉRIE MAV 80-180 COMPRESSEURS ROTATIFS À VIS Série MAV 80-180 Compresseurs à vis lubrifiées de 38 à 105 m³/h MAV 80-180 Version sur châssis Un compresseur raccordable en tous lieux sur une installation

Plus en détail

MAV 161 à 391 MAV V 201 à 391

MAV 161 à 391 MAV V 201 à 391 MAV 161 à 391 MAV V 201 à 391 Compresseurs à vis à injection d huile A vitesse fixe et à vitesse variable Montés sur réservoir et sur châssis Haute performance et efficacité. Une solution complète qui

Plus en détail

REFROIDISSEMENT DIRECT DCP

REFROIDISSEMENT DIRECT DCP REFROIDISSEMENT DIRECT Unités de refroidissement direct Direct Cooling Package Un agent liquide circulant dans les plaques de montage assure le refroidissement des composants électroniques avec une grande

Plus en détail

L04 - L22. Compresseurs à vis à injection d huile. Intelligent Air Technology

L04 - L22. Compresseurs à vis à injection d huile. Intelligent Air Technology L04 - L22 Compresseurs à vis à injection d huile Intelligent Air Technology L04 - L22 Compresseurs à vis à injection d huile Le premier objectif du développement de la série L est d offrir une gamme de

Plus en détail

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil fonctionne de façon optimale durant de nombreuses années, il nécessite des soins réguliers. Avant d'exécuter toute opération de nettoyage, éteignez et débranchez

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS Page 1/7 DESCRIPTION GENERALE : CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS : Utilisation : Cette benne d attente, dite «TAMPON», sert à stocker le béton frais ou sec provenant de la centrale par camions mélangeurs

Plus en détail

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de Montage Connexion Maintenance Exemple *48002970* 48002970 Nous vous remercions d avoir acheté un produit RESOL. Veuillez lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser le produit de manière optimale.

Plus en détail

Fronius IG Plus La nouvelle génération d'onduleurs PV couplés au réseau.

Fronius IG Plus La nouvelle génération d'onduleurs PV couplés au réseau. Fronius IG Plus La nouvelle génération d'onduleurs PV couplés au réseau. Un gain maximal. Et par tout temps. Le premier appareil tous usages. Fiabilité et assurance de gain maximales. La famille s'agrandit

Plus en détail

omécanicien de Maintenance Industrielle

omécanicien de Maintenance Industrielle AT1_SQ7_Fluides hydraulique Electromécani omécanicien cien(ne) de Maintenance Industrielle Notice Technique : Fluides hydraulique Centre de formation de : Foulayronnes Gagnez en compétences Version AFPA

Plus en détail

Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025. Instructions de montage et d utilisation

Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Capteurs radio vent/soleil avec alimentation par cellules photovoltaïques GF0025 Instructions de montage et d utilisation 03/2012 pour systèmes pré-codés

Plus en détail

MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR. 1. Application du produit

MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR. 1. Application du produit MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR 1. Application du produit Les säries de pompes Å chaleur s appliquent au chauffage de l eau de piscine et Å son maintien Å une tempärature confortable de faéon Äconomique.Selon

Plus en détail

Compresseurs à vis lubrifiées à entraînement poulie/courroie. Un partenaire de confiance au service de votre succès. www.belair.fr

Compresseurs à vis lubrifiées à entraînement poulie/courroie. Un partenaire de confiance au service de votre succès. www.belair.fr encap Series Un partenaire de confiance au service de votre succès Compresseurs à vis lubrifiées à entraînement poulie/courroie Gamme de 2,2 à 15kW - de 0,21 à 2,07 m 3 /min www.belair.fr un partenaire

Plus en détail

Avant d utiliser votre climatiseur, Lire attentivement ce manuel CLIMATISEUR TYPE FENETRE WINDO MANUEL DE L UTILISATEUR MODELE KC09-12MNR+T

Avant d utiliser votre climatiseur, Lire attentivement ce manuel CLIMATISEUR TYPE FENETRE WINDO MANUEL DE L UTILISATEUR MODELE KC09-12MNR+T Avant d utiliser votre climatiseur, Lire attentivement ce manuel CLIMATISEUR TYPE FENETRE WINDO MANUEL DE L UTILISATEUR MODELE KC09-12MNR+T SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SECURITE.. 2 2 DESCRIPTIF DES DIVERS

Plus en détail

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W Notice d utlisation Instructions de sécurité MODÈLE No 7108 P a g e 1 AVERTISSEMENT Avant d utiliser cette machine, il est très important de lire, comprendre et suivre

Plus en détail

Notice Moteur Radio Série FE Version N

Notice Moteur Radio Série FE Version N Notice Moteur Radio Série FE Version N Avertissement Ce moteur doté des toutes dernières technologies est essentiellement dédié au fonctionnement de volets roulants et stores. Toute autre utilisation est

Plus en détail

de 7,5 à 75 CV MODUL AIR Compresseurs rotatifs à vis

de 7,5 à 75 CV MODUL AIR Compresseurs rotatifs à vis de 7,5 à 75 CV MODUL AIR Compresseurs rotatifs à vis Compresseurs rotatifs à vis MODUL AIR de 7,5 Cv à 75 Cv D une technologie éprouvée par plus de 80 000 compresseurs rotatifs à vis installés dans le

Plus en détail

Caisson de ventilation VEKITA +

Caisson de ventilation VEKITA + VEKITA + Description Avantages Construction Gamme Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques acoustiques Caractéristiques aérauliques et puissances consommées Accessoires

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Installation de chauffage avec régulation pour marche à température d'eau constante ou en fonction de la température extérieure VITODENS 111-W 4/2012 A

Plus en détail

Helios SlimVent Ventilateurs centrifuges extra-plats Silencieux et peu encombrants. LA MARQUE DES PROS

Helios SlimVent Ventilateurs centrifuges extra-plats Silencieux et peu encombrants. LA MARQUE DES PROS Helios SlimVent Ventilateurs centrifuges extra-plats Silencieux et peu encombrants. LA MARQUE DES PROS Helios SlimVent La nouvelle gamme de ventilateurs extra-plats Helios est la solution idéale pour un

Plus en détail

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40 POUSSOIR HYDRAULIQUE TYPE PHX 40 1 MANUEL D UTILISATION I. MISE EN PLACE 1.1 LIVRAISON ET MANUTENTION p.3 1.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE p.3 1.3 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE p.4 II. MISE EN FONCTIONNEMENT

Plus en détail

VIESMANN. Notice de montage VITODENS 200-W. Vitodens 200-W type WB2B, 80 et 105 kw Chaudière murale gaz à condensation

VIESMANN. Notice de montage VITODENS 200-W. Vitodens 200-W type WB2B, 80 et 105 kw Chaudière murale gaz à condensation Notice de montage VIESMANN Vitodens 200-W type WB2B, 80 et 105 kw Chaudière murale gaz à condensation VITODENS 200-W 1/2008 Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin

Plus en détail

Tension nominale 230V AC Volume d'air 24 m³/h Puissance nominale 13W Taille 1. 21 55 102 Débit d'air (flux libre)

Tension nominale 230V AC Volume d'air 24 m³/h Puissance nominale 13W Taille 1. 21 55 102 Débit d'air (flux libre) Série 7F - Ventilateurs à filtre (24 500) Caractéristiques 7F.50.8.230.1020 7F.50.8.230.2055 7F.50.8.230.3100 Ventilateurs à filtres pour armoires et tableaux électriques, version en 230 V AC Niveau sonore

Plus en détail

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

chauffage pour piscines ÉCOUTEZ LE SILENCE... APPRÉCIEZ LA PERFORMANCE... SEriE procopi.com

chauffage pour piscines ÉCOUTEZ LE SILENCE... APPRÉCIEZ LA PERFORMANCE... SEriE procopi.com chauffage pour piscines ÉCOUTEZ LE SILENCE... APPRÉCIEZ LA PERFORMANCE... SEriE procopi.com ÉCOUTEZ LE SILENCE... procopi.com SEriE LA puissance industrielle DE procopi procopi, un des principaux fabricants

Plus en détail

CE MANUEL EST DESTINE AU PERSONNEL RESPONSABLE DE

CE MANUEL EST DESTINE AU PERSONNEL RESPONSABLE DE NOTICE TECHNIQUE MICRO-COMPRESSEUR USAGE INTENSIF MODELE HORIZONTAL Référence : RCMPH CE MANUEL EST DESTINE AU PERSONNEL RESPONSABLE DE L INSTALLATION, DE L EXPLOITATION ET DE L ENTRETIEN DE CE MATERIEL

Plus en détail

ETNO WALL SECHE-SERVIETTES SOUFFLANT. www.supra.fr 38825-01-15

ETNO WALL SECHE-SERVIETTES SOUFFLANT. www.supra.fr 38825-01-15 SECHE-SERVIETTES SOUFFLANT www.supra.fr 38825-01-15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ETNO WALL L appareil doit être installé en respectant les règles nationales d installation électrique (définies par la norme NF

Plus en détail

Ventilation double flux pièce par pièce. Nano Air 50. Avantages Conformité Installation Description Gamme Caractéristiques techniques Télécommande

Ventilation double flux pièce par pièce. Nano Air 50. Avantages Conformité Installation Description Gamme Caractéristiques techniques Télécommande Ventilation double flux pièce par pièce Avantages Conformité Installation Description Gamme Caractéristiques techniques Télécommande Télécommande multifonction Conformité Sécurité électrique. Avantages

Plus en détail

SC 3003 COLLECTION SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES 29257-07-09

SC 3003 COLLECTION SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES 29257-07-09 NOTICE SC 3003 COLLECTION SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES 29257-07-09 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil SUPRA. Nous espérons qu il vous donnera entière

Plus en détail

Instructions de montage et de mise en service pour Limiteurs de couple EAS -Sm / EAS -Zr Type 4.03_._ Taille 0 4

Instructions de montage et de mise en service pour Limiteurs de couple EAS -Sm / EAS -Zr Type 4.03_._ Taille 0 4 Lire et respecter attentivement les instructions de mise en service! Le non-respect de ces instructions peut conduire à un dysfonctionnement ou à une panne du limiteur et aux dommages qui en résulteraient.

Plus en détail

Cirex. ventilation spécifique > ventilation ATEX. ventilateur centrifuge pour atmosphère explosive zone 1 et 2 ATEX

Cirex. ventilation spécifique > ventilation ATEX. ventilateur centrifuge pour atmosphère explosive zone 1 et 2 ATEX Cirex ventilateur centrifuge pour atmosphère explosive zone 1 et 2 ATEX ÆÆTarifs p. 777 Tailles 321 à 56 Montage Sur chaise Matériau Acier galvanisé Type Centrifuge Version Zones 21, 22 ATEX Sonde pto

Plus en détail

Aspirateur sans sac. Réf: EV-610-S06 / Modèle: CEVCUH610S06 MANUEL D UTILISATION

Aspirateur sans sac. Réf: EV-610-S06 / Modèle: CEVCUH610S06 MANUEL D UTILISATION Aspirateur sans sac Réf: EV-610-S06 / Modèle: CEVCUH610S06 MANUEL D UTILISATION MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver le

Plus en détail

INSTRUCTION TECHNIQUE FUITES D'HUILE À L'EMBASE DES CYLINDRES SUR MOTEURS ROTAX DES TYPES 912 i, 912 ET 914 (SÉRIE) SI-912 i-006

INSTRUCTION TECHNIQUE FUITES D'HUILE À L'EMBASE DES CYLINDRES SUR MOTEURS ROTAX DES TYPES 912 i, 912 ET 914 (SÉRIE) SI-912 i-006 d05485 INSTRUCTION TECHNIQUE FUITES D'HUILE À L'EMBASE DES CYLINDRES SUR MOTEURS ROTAX DES TYPES 912 i, 912 ET 914 (SÉRIE) SI-912 i-006 La présente instruction technique est la révision des SI-912-019R1

Plus en détail

EasyLED - Conseils d utilisation. SCHOTT Gamme EasyLED. Eclairage par LED pour la Stéréomicroscopie MANUEL D UTILISATION. Version : Mars 2009 1/16

EasyLED - Conseils d utilisation. SCHOTT Gamme EasyLED. Eclairage par LED pour la Stéréomicroscopie MANUEL D UTILISATION. Version : Mars 2009 1/16 SCHOTT Gamme EasyLED Eclairage par LED pour la Stéréomicroscopie MANUEL D UTILISATION Version : Mars 2009 1/16 Sommaire 1. Description du système... 3 2. Aperçu du système... 4 3. Recommandations importantes...

Plus en détail

Informations sur les palans HADEF à protection anti-déflagrante

Informations sur les palans HADEF à protection anti-déflagrante Informations sur les palans HADEF à protection anti-déflagrante Edition 11.10..2012 Informations sur les palans à protection anti-déflagrante La directive européenne 94/9/EG a été mise en place en 1994

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 160-A. pour l'utilisateur. Ballon d'eau chaude thermodynamique. 5586 661-F 9/2010 A conserver!

VIESMANN. Notice d'utilisation VITOCAL 160-A. pour l'utilisateur. Ballon d'eau chaude thermodynamique. 5586 661-F 9/2010 A conserver! Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Ballon d'eau chaude thermodynamique VITOCAL 160-A 9/2010 A conserver! Consignes de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes

Plus en détail

RÉGLAGE AUTOMATIQUE SYSTÈME D ASPIRATION LOCALISÉE Les réglages automatiques FUMEX contribuent à un meilleur environnement de travail et sont adaptés à tous types d'installations. De plus, ils offrent

Plus en détail

Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien

Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien REG NO FM 38224 BS EN ISO 9001-2008 ÉCHANGEURS DE CHALEUR DE PISCINES À utiliser avec des chaudières, des panneaux solaires et des pompes de chaleur Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Avant-propos

Plus en détail

VM-100 voltmètre. notice d'utilisation

VM-100 voltmètre. notice d'utilisation VM-100 voltmètre notice d'utilisation Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de 22.06.2012 Table

Plus en détail

Notice d'utilisation. Table des matières

Notice d'utilisation. Table des matières BOY SX Compresseur FR Notice d'utilisation Lisez soigneusement et entièrement cette notice d'utilisation avant la première mise en service. Conservez soigneusement cette notice d utilisation. Risques

Plus en détail

COMPRESSEURS À VIS LUBRIFIÉES

COMPRESSEURS À VIS LUBRIFIÉES 03 COMPRESSEURS À VIS LUBRIFIÉES VITESSE FIXE VITESSE RÉGULÉE (RS) L-AIRSTATION L07 L22 L07RS L22RS INTELLIGENT AIR TECHNOLOGY CONCEPT AVANCÉ VITESSE FIXE ET VITESSE RÉGULÉE NOUVEL ÉLÉMENT DE COMPRESSION

Plus en détail

Groupes d eau glacée Arcoa

Groupes d eau glacée Arcoa Groupes d eau glacée Arcoa groupes de production d eau glacée de 45 à 160 kw - Échangeurs côté eau : à plaques en inox avec isolation en mousse polyuréthane expansée à cellules fermées, équipés de pressostat

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. Broyeur à lisier. Turbomix

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. Broyeur à lisier. Turbomix MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Broyeur à lisier Turbomix Type : Modèle : N du châssis : A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LA MACHINE A conserver pour consultations ultérieures. Le non-respect

Plus en détail

Groupe de ventilation double flux unique et breveté

Groupe de ventilation double flux unique et breveté Groupe de ventilation double flux unique et breveté purify your joy... INdex Qui est la société Elek Trends Productions Avantages Veneco 4 Données techniques Logiciel Veneco Commandes sans fil et capteurs

Plus en détail