Refroidisseur Air/Huile
|
|
- Tristan Émond
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 4320 FR de 9 Refroidisseur Air/Huile Directive Européenne 94/9/CE (ATEX 95) : 00 : 200 à OAC2000 documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
2 4320 FR 2 de 9 Le refroidisseur OAC est un refroidisseur à haute performance. Il est compact et s'applique à l'huile hydraulique, l'huile de réducteur, l'huile de lubrification et l'eau glycolée. Table des matières Données techniques 2 Conseils 2. Remarques générales 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Recommandations sécuritaires 2.4 Mises en garde générales 3 Montage 3. Composants du refroidisseur Air/Huile 3.2 Lieu de l'installation 3.3 Montage du refroidisseur Air/Huile 3.4 Interrupteur de température 3.5 Pression de service et température 3.6 Branchement électrique 3.7 Liquide à refroidir 3.8 Mise en service 3.9 Maintenance et entretien 3.0 Nettoyage 3. Maintenance et service après-vente 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4. Applications en milieu explosible 4.2 Caractéristiques pour applications en milieu explosible 4.3 Mise en service pour applications en milieu explosible 4.4 Montage Démontage 4.5 Accessoires autorisés pour applications en milieu explosible 4.6 Déclaration de conformité selon la Directive Européenne 94/9/CE du 23/03/994 documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
3 4320 FR 3 de 9 Données techniques Fig. : OAC00 - OAC400 (2V/24V) Fig. 2 : OAC500 (2V/24V) Fig. 3 : OAC600 (2V/24V) Tableau : Dimensions 2V/24V Type OAC00-0 OAC00-02 OAC200-0 OAC OAC300-0 OAC OAC400-0 OAC OAC500-0 OAC OAC600-0 OAC Type OAC00-0 OAC00-02 OAC200-0 OAC OAC300-0 OAC OAC400-0 OAC OAC500-0 OAC OAC600-0 OAC Dimensions [mm] L L L 2 L 3 L 4 B B B 2 H H H 2 H , Dimensions [mm] H 4 H 5 d d C C 2 C 3 C 4 M F G E , , ,7 M , , , ,9 M documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
4 4320 FR 4 de 9 Données techniques Fig. 4 : OAC200 - OAC400 (230V/400V) Fig. 5 : OAC500 - OAC800 (230V/400V) Fig. 6 : OAC850 - OAC2000 (230V/400V) Tableau 2 : Dimensions 230V/400V Type Dimensions [mm] L L L 2 L 3 L 4 B B B 2 H H H 2 H 3 OAC OAC OAC , OAC OAC OAC OAC OAC OAC OAC OAC Type Dimensions [mm] H 4 H 5 d d C C 2 C 3 C 4 M F G E OAC OAC OAC OAC , , ,7 M ,5 405 OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , ,9 M OAC , M6 372, OAC , M6 372, OAC , M documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
5 4320 FR 5 de 9 Données techniques Fig. 7 : OAC200 - OAC400 (hydraulique) Fig. 8 : OAC500 - OAC800 (hydraulique) Fig. 9 : OAC850 - OAC000 (hydraulique) Tableau 3 : Dimensions hydraulique Type Dimensions [mm] L L L 2 L 3 L 4 B B B 2 H H H 2 H 3 OAC OAC OAC , OAC OAC OAC OAC OAC OAC , OAC Type Dimensions [mm] H 4 H 5 d d C C 2 C 3 C 4 M F G E OAC OAC OAC OAC , , ,7 M ,5 405 OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , , ,9 M OAC , ,9 M OAC , M6 372, OAC , M6 372, documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
6 4320 FR 6 de 9 Données techniques Tableau 4 : Entraînement 2V/24V Type [V] Entraînement [kw] Vitesse de rotation [tr/min] Puissance [A] OAC , ,2 OAC , ,6 OAC , ,2 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,4 OAC , ,2 OAC , ,8 OAC x 0, x 8,2 OAC x 0, x 4,4 Niveau de Protection IP68 Ventilateur Ø [mm] Poids [kg] Tableau 5 : Entraînement 230V/400V pour 50Hz et 440V pour 60Hz Type Entraînement Vitesse de Niveau de Environnement Puissance [A] Ventilateur Ø Poids [kw] rotation [tr/min] Protection sonore [mm] [kg] 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Standard Marine [dba] OAC ,8 0, ,58 0, OAC OAC ,37 0, ,04, OAC OAC ,75 0, ,79, OAC IP55 IP56 70 OAC800-03,5, ,3 3, OAC , , OAC , , OAC OAC , , Tabelau 6 : Entraînement hydraulique Type Volume d absorption Vitesse de rotation Ventilateur Ø Environnement sonore Poids [ccm] [tr/min] [mm] [dba] [kg] OAC ,3 OAC OAC , OAC ,0 OAC ,3 OAC , OAC ,0 OAC ,3 74 OAC , OAC ,0 OAC ,3 OAC ,0 50 OAC ,0 520 OAC ,3 78 OAC ,0 60 OAC ,0 OAC OAC ,0 OAC , OAC ,0 OAC OAC ,0 OAC documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
7 4320 FR 7 de 9 2 Conseils 2. Remarques générales Lire la notice de montage, en particulier les consignes de sécurité avant de monter le refroidisseur! Faites attention aux consignes de sécurité! Le refroidisseur Air/Huile est tout à fait recommandé et certifié en milieu explosible: respecter les consignes de sécurité de l annexe A. La notice de montage fait partie du produit. La conserver soigneusement à proximité du refroidisseur. Les droits d auteur de la notice sont la propriété de KTR Kupplungstechnik. 2.2 Consignes de sécurité STOP DANGER! Risque de dommage à la personne! A T T E N T I O N! Risque de dommage à la machine C O N S E I L! Indique les points importants A T T E N T I O N! Recommandations en cas de risque d explosion 2.3 Recommandations sécuritaires STOP DANGER! Pendant le montage et démontage du refroidisseur, s assurer que la chaîne de transmission est sécurisée contre des démarrages non souhaités. Les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves. Lire et suivre impérativement les conseils de sécurité ci-dessous : Toutes les personnes amenées à travailler sur ou autour du refroidisseur doivent penser en priorité à la sécurité. Débrancher l entraînement avant de travailler sur le refroidisseur. Sécuriser l entraînement contre des démarrages involontaires, par exemple par des panneaux de mise en garde ou en enlevant les fusibles de l alimentation électrique. Ne pas mettre la main près de la machine tant qu'elle est en service. Placer des capots de protection adaptés pour éviter le contact avec les éléments tournants. 2.4 Mises en garde générales Vous pouvez monter, utiliser et entretenir le refroidisseur à condition : Avoir lu et compris la notice de montage Avoir les compétences requises Avoir l autorisation de l entreprise Le refroidisseur ne doit fonctionner que selon ses caractéristiques techniques (chapitre ). Toute modification arbitraire est interdite. Dans le cas contraire, la responsabilité de KTR ne serait pas en cause. KTR se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques en vue de nouveaux développements. La présente notice décrit le refroidisseur Air/Huile type OAC tel qu il est au moment de sa rédaction. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
8 4320 FR 8 de 9 3 Montage En règle générale, le refroidisseur Air/Huile type OAC est livré monté. 3. Composants du refroidisseur Air/Huile Composant Quantité Désignation Fig. 0 : : 00 Fig. : : 200 à OAC2000 Avant de monter le refroidisseur Air/Huile type OAC , fixer les pieds avec les vis cylindriques. Serrer les vis à l aide d une clé à couple jusqu aux couples de serrage T A indiqués au tableau 7. Tableau 7 : Vis cylindrique DIN EN ISO à 400 OAC500 à 800 Taille vis M M8 M0 Couple de serrage T A [Nm] Lieu de l'installation Fig. 2 : : 00 Fig. 3 : : 200 à OAC2000 Pour un refroidissement optimal, laisser un espace tout autour de l'appareil au moins égal à sa hauteur (voir Fig. 2 et 3), ainsi une ventilation suffisante sera assurée. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
9 4320 FR 9 de 9 3 Montage 3.2 Lieu de l'installation La continuation : L implantation ne doit pas se situer à une altitude > 000 m.!! Eviter tout reflux d'air chaud ainsi que tout montage de l'ensemble devant une source de chaleur. Les moteurs doivent être protégés de l ensoleillement direct. Attention à bien choisir l'emplacement pour éviter l'amplification du niveau sonore par réflexion. 3.3 Montage du refroidisseur Air/Huile Le refroidisseur se monte dans différentes positions, toutefois le montage vertical est à privilégier. Bien vérifier sa fixation. Certains types de moteur sont protégés par des carters perforés qui permettent l'évacuation de la condensation. Pour le branchement, choisir les flexibles hydrauliques adéquats et les raccorder à l'entrée et à la sortie du refroidisseur (voir Fig. 4 et 5). Fig. 4 : : 00 Fig. 5 : : 200 à OAC2000 S'assurer que les flexibles sont bien adaptés à la pression, à la température, à la circulation et aux fluides du refroidisseur. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
10 4320 FR 0 de 9 3 Montage 3.4 Interrupteur de température Un interrupteur de température directement vissé dans le refroidisseur ou le réservoir permet la gestion du ventilateur (voir Fig. 4 et 5). 3.5 Pression de service et température La pression de service maximale ne doit pas dépasser 26 bars (OAC900 à OAC2000, 0 bars).! Pas de pic de pression au-delà de 26 bars (OAC900 à OAC2000, 0 bars). L'huile ne doit pas dépasser 50 C en température. La température ambiante et celle du fluide ne doivent pas changer brutalement. Eviter les pics thermiques chauds ou froids! 3.6 Branchement électrique Avant d'effectuer le branchement électrique, vérifier les caractéristiques du moteur (voir Fig. 7) par rapport à la tension et la fréquence du réseau. En milieu explosible n'utiliser que les moteurs électriques homologués. Le sens de rotation du ventilateur et celui de la circulation doivent concorder avec les flèches indiquées sur le refroidisseur (voir Fig. 6). L installation des moteurs électriques doit être effectuée par des professionnels. Les consignes générales de sécurité doivent être respectées absolument! Fig 6 : Sens de rotation du ventilateur! Un mauvais branchement, des câbles défectueux peuvent fausser le sens de rotation du moteur électrique. Suivre la notice de montage du moteur électrique utilisé! Utiliser un limiteur de charge pour le moteur électrique. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
11 4320 FR de 9 3 Montage 3.7 Liquide à refroidir Le refroidisseur convient pour l'huile minérale et l'eau glycolée (autre liquide sur demande). En milieu explosible, le refroidisseur Air/Huile refroidit exclusivement l'huile minérale et l'eau glycolée. Toute autre utilisation est exclue. 3.8 Mise en service Contrôler que le refroidisseur est bien raccordé et bien fixé. Procédure à suivre : Nettoyer le refroidisseur avec le même fluide que le reste du système. Filtrer le fluide après passage. Le refroidisseur et la grille de protection doivent être impeccables. Le ventilateur doit pouvoir tourner sans entrave. Les raccords hydrauliques doivent être bien serrés. L'habitacle du ventilateur doit être vide d'objet. STOP DANGER! Des pièces projetées peuvent choquer ou endommager d'autres pièces. 3.9 Maintenance et entretien Une maintenance préventive est à conseiller à intervalles réguliers. Principaux points de contrôle : Surveiller tout bruit et toute vibration.! Contrôler les vis de fixation du moteur en cas de vibration. Si le problème persiste, contacter les services techniques de KTR. Vérifier la fixation du refroidisseur. L'efficacité du refroidissement peut être compromise par des impuretés, d'où nécessité de nettoyer le refroidisseur (rubrique Nettoyage). Contrôler l'état général du refroidisseur : pièces défectueuses à changer... Vérifier qu'il n'y a pas de fuite au niveau du réseau de refroidissement et que les raccordements sont bien vissés.! Réparer les fuites immédiatement. Bien nettoyer les fuites d'huile qui risquent de provoquer une surchauffe. Contrôler l'espace entre le ventilateur et la grille de protection (chapitre 4.3). Vérifier le raccordement électrique de tous les composants. La température du moteur est à contrôler quand l'appareil fonctionne. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
12 4320 FR 2 de 9 3 Montage 3.9 Maintenance et entretien La continuation : Ne pas dépasser la plage de température indiquée sur le moteur (voir Fig. 7). Les roulements du moteur sont lubrifiés une fois pour toutes. Il n'est pas possible de lubrifier a posteriori. Respecter les temps de pause préconisés par le constructeur du moteur. 3.0 Nettoyage STOP! DANGER! Nettoyer le refroidisseur quand il est froid. Attention à ne pas se brûler au contact des pièces en surchauffe. Il est impératif de débrancher le refroidisseur si l'on entreprend un nettoyage (eau par exemple). Côté échangeur L'échangeur doit être nettoyé avec de l'air sous pression. S'il est très sale, utiliser nettoyeur haute pression et détergents. Propulser l'air parallèlement à l'échangeur pour ne pas l'endommager. Côté huile du refroidisseur Le nettoyage du côté huile du refroidisseur se fait avec un produit détergent. A la fin, laver avec le liquide utilisé. 3. Maintenance et service après-vente Prévoir un stock de pièces de rechange sur le lieu de l'implantation pour éviter l'arrêt du refroidisseur. Vous trouverez les adresses des distributeurs KTR sur le site internet de KTR : KTR ne garantit pas les pièces d'un autre fournisseur et décline toute responsabilité en cas de dommage. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
13 4320 FR 3 de 9 3 Montage 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance Diagramme : OAC 00 Perte de pression 30 cst Diagramme 2 : OAC 00 Puissance Diagramme 3 : OAC 200 Perte de pression 30 cst Diagramme 4 : OAC 200 Puissance Diagramme 5 : OAC 300 Perte de pression 30 cst Diagramme 6 : OAC 300 Puissance Diagramme 7 : OAC 400 Perte de pression 30 cst Diagramme 8 : OAC 400 Puissance documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
14 4320 FR 4 de 9 3 Montage 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance Diagramme 9 : OAC 500 Perte de pression 30 cst Diagramme 0 : OAC 500 Puissance Diagramme : OAC 600 Perte de pression 30 cst Diagramme 2 : OAC 600 Puissance Diagramme 3 : OAC 700 Perte de pression 30 cst Diagramme 4 : OAC 700 Puissance Diagramme 5 : OAC 800 Perte de pression 30 cst Diagramme 6 : OAC 800 Puissance documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
15 4320 FR 5 de 9 3 Montage 3.2 Diagrammes : Perte de pression et de Puissance Diagramme 7 : OAC 850 Perte de pression 30 cst Diagramme 8 : OAC 850 Puissance Diagramme 9 : OAC 900 Perte de pression 30 cst Diagramme 20 : OAC 900 Puissance Diagramme 2 : OAC 000 Perte de pression 30 cst Diagramme 22 : OAC 000 Puissance Diagramme 23 : OAC 2000 Perte de pression 30 cst Diagramme 24 : OAC 2000 Puissance documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
16 4320 FR 6 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible Taille : OAC200 à OAC Applications en milieu explosible Conditions d utilisation en milieu explosible Les refroidisseurs sont conformes aux règles d'utilisation de la Directive Européenne 94/9/CE. Industrie (hors mine) Appareils du groupe II de la zone 2 et 3 (refroidisseur non autorisé en zone ) Matières du groupe G (gaz, brouillards, vapeurs), zone et 2 (refroidisseur non autorisé en zone 0) Matières du groupe D (poussières), zone 22 (refroidisseur non autorisé en zone 20 et 2) Groupe d'explosion IIB+H 2 (IIA et I (IIA) inclus) Classe de température (pour appareils catégorie 2G) : Classe de température Température d'inflammation (Tz) Température liquide max. autorisée T > 450 C 360 C T2 300 C < Tz 450 C 240 C T3 200 C < Tz 300 C 60 C T4 35 C < Tz 200 C 08 C T5 00 C < Tz 35 C 80 C T6 85 C < Tz 00 C 68 C Explication : Les températures ambiantes T a se situent entre - 20 C et + 40 C pour l'utilisation optimale du refroidisseur. La température du liquide peut être supérieure à la température ambiante. Prendre le composant avec la plus basse température. Classe de température (pour appareils catégorie 3D) La température du liquide en C ne doit pas dépasser les 2/3 de la température d'inflammation du nuage de poussière (également en cas de défaut) et rester 75 K sous la température d'inflammation de dépôt de poussière. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
17 4320 FR 7 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4.2 Caractéristiques pour applications en milieu explosible Les refroidisseurs de type OAC utilisés en milieu explosible sont marqués de la façon suivante : Marquage réduit : II 2G c IIB+H 2 T X II 3D c T X Le groupe d explosion IIB dans le marquage englobe les groupes d explosion IIA et I (IIA). Fig. 7 : exemple d'étiquette 4.3 Mise en service pour applications en milieu explosible! Le refroidisseur ne peut fonctionner que dans les secteurs inscrits sur le refroidisseur et sur le moteur. Bien prendre en compte l'élément le moins favorable. La responsabilité du choix de l'implantation revient à l'utilisateur. Seul un personnel qualifié et formé peut effectuer la mise en service du refroidisseur. Vérifier toutes les arrivées et sorties d'huile. Après la mise en service, vérifier l'étanchéité des raccordements et du refroidisseur. Connecter le moteur hydraulique ou électrique afin de respecter le sens de rotation du ventilateur indiqué sur le carter. Le refroidisseur doit être connecté à la terre à l'endroit indiqué. Vérifier qu'il n'y a pas de fuite d'huile au niveau du moteur.! Réparer les fuites immédiatement. Bien nettoyer les fuites d'huile qui risquent de provoquer une surchauffe. Au démarrage du moteur, il ne doit y avoir aucune vibration et aucun bruit (crissement, grincement...).! Contrôler les vis de fixation du moteur en cas de vibration. Si le problème persiste, contacter les services techniques de KTR. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
18 4320 FR 8 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4.3 Mise en service pour applications en milieu explosible La continuation : Le refroidisseur ne peut être monté que verticalement. Il doit être entièrement vissé sur un socle. Bien respecter les espaces indiqués pour la circulation d'air en entrée et en sortie. Le circuit de refroidissement ne doit pas être obstrué par des corps étrangers. Contrôler l'espace entre le ventilateur et la grille de protection. L intervalle minimum entre pièces tournantes et non tournantes représente % au moins du ventilateur. L espace est de 2,8 mm pour le type OAC200 (Ø280 mm), 6,3 mm pour le type OAC2000 (Ø630 mm). Cet espace peut être réduit à 0% du diamètre d arbre avec un minimum de 2 mm et un maximum de 3 mm. Ainsi l espace minimal est considéré comme suffisant pour tous les ventilateurs avec diamètre d arbre jusqu à 200 mm. A l'essai, ne pas dépasser la température autorisée pour le moteur. Les températures affichées pour le refroidisseur et le moteur sont à respecter impérativement (voir chapter 4.). 4.4 Montage Démontage Seul KTR Kupplungstechnik est habilité à monter le refroidisseur. Le refroidisseur est livré prêt à fonctionner. Un refroidisseur ne peut se démonter que sur autorisation écrite du fabricant KTR Kupplungstechnik. 4.5 Accessoires autorisés pour applications en milieu explosible Seuls sont autorisés les moteurs certifiés ATEX et les composants appartenant à la gamme de température correspondante (ex. interrupteur thermique). Les modifications structurelles de l'échangeur ne sont pas autorisées dans des zones dangereuses.! Les modifications apportées à l'installation initiale par le client ne sont pas garanties par KTR qui décline toute responsabilité. documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
19 4320 FR 9 de 9 4 Annexe A Conseils et recommandations pour applications en milieu explosible 4.6 Déclaration de conformité CE ATTESTATION DE CONFORMITE CE Selon les termes de la Directive Européenne 94/9/CE du 23/03/994 et les dispositions légales en vigueur nécessaires à son application Le fabricant KTR Kupplungstechnik, D Rheine déclare que : - OAC décrits dans cette notice technique et destinés au domaine anti-déflagrant, sont des équipements conformes à l article (3) b) de la Directive Européenne 94/9/CE et aux normes de sécurité et de santé décrites en annexe II de ladite Directive. Conformément à l article 8 () b ii) de la Directive Européenne 94/9/CE, la documentation technique est déposée auprès de l institut suivant : IBExU Institut für Sicherheitstechnik Fuchsmühlenweg Freiberg Le fabricant KTR Kupplungstechnik, D Rheine déclare que : - OAC décrit dans cette notice technique est en conformité avec les directives suivantes : 2006/42/CE 97/23/EG DIN EN ISO 200 Directive machines (MRL) Equipements sous pression (DGRL) Sécurité des Machines Rheine, 0/09/204 i. V. i. V. Lieu Date Reinhard Wibbeling Christoph Bettmer Directeur Technique Chef de Produit documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par :
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailEau chaude Eau glacée
Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur
Plus en détailConsignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
Plus en détail4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailEasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
Plus en détailhttp://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES
GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage
Plus en détailMODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailCaractéristiques techniques
Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailVI Basse consommation inverter
[ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau
Plus en détailInstructions de montage et d installation
1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailventilation Caisson de ventilation : MV
ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450
Plus en détail7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Plus en détailElectrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant
PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailPlateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Plus en détailAQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES
AQUASNAP TM REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES 30RY/30RYH TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER S INTÉGRER SANS ÊTRE VU UN VÉRITABLE CONCEPT URBAIN INVISIBLE! Invisible, inaudible, discret, l
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailNotice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Plus en détailVarset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
Plus en détailSérie 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
Plus en détailAGITATEUR VERTICAL FMI
INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailCREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz. www.hatz-diesel.com
CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D81 1D81C 1D90 1D90V Moteurs diesel Hatz www.hatz-diesel.com 1D42C et 1D81C - SilentPack Depuis des décennies, les "Silentpacks" (packs Silence) Hatz posent les jalons
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailII 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection
Informations générales Selon la directive 94/9/CE, un appareil destiné à être utilisé en zone à atmosphère explosible ne doit être mis sur le marché que s il satisfait aux caractéristiques définies dans
Plus en détailCaractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7
Plus en détailNettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
Plus en détailMOBILAIR M 13 M 15 M 17 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale
Compresseurs mobiles pour le B.T.P. MOBILAIR M 13 M 15 M 1 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale Débit : 0,5 à 1,6 m³/min M13 / M15 / M1 Il trouve partout sa place Petits mais puissants La puissance
Plus en détailComparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Plus en détailLe chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs
Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur
Plus en détail2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511
CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailNOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Plus en détailLa combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires
La combinaison naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE Informations préliminaires 2 Le futur c'est maintenant 3 et le futur est plus respectueux de l'environnement,
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailNotre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques.
Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques. Emerson Network Power, est une division d Emerson (code NYSE : EMR), le leader mondial du Business-Critical Continuity.
Plus en détailVIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique
Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détail2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010
SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR
Plus en détail1- Maintenance préventive systématique :
Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive
Plus en détailMISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
Plus en détailneotower Principe de fonctionnement
Le neotower de RMB/Energie La petite centrale de couplage-chaleur-force de l'avenir Silencieux Robuste Efficace Compact La fascination est contagieuse Allumez le feu neotower Principe de fonctionnement
Plus en détailCIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
Plus en détailGA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Plus en détailRelais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré
Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée
Plus en détailSINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS
SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique
Plus en détailManuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plus en détailLe spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques
Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le
Plus en détailCREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com
CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C Moteurs Diesel Hatz FR www.hatz-diesel.com Recyclage des gaz d'échappement (EGR) Pour satisfaire aux prescriptions relatives aux gaz d échappement
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailDriver de moteurs pas-à-pas DM432C
Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de
Plus en détailAtlas Copco. Compresseurs rotatifs à vis lubrifiées GA 200-500 / GA 315 VSD / GR 110-200 50-60 Hz
Atlas Copco Compresseurs rotatifs à vis lubrifiées GA 200-500 / GA 315 VSD / GR 110-200 50-60 Hz L air comprimé performant et économique... Le plus sûr moyen d améliorer votre rentabilité est de réduire
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailManuel de service. pour groupes frigorifiques électriques de transport FRIGOBLOCK
Manuel de service pour groupes frigorifiques électriques de transport FRIGOBLOCK 1 Le contenu de ce manuel de service est protégé par le droit d auteur et à considérer comme confidentiel. Une transmission
Plus en détailALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX
ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE
Plus en détailNotice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
Plus en détailMise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détailchauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C
rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique
Plus en détailDERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailCongélateur très basse température ULTRA.GUARD
Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable
Plus en détailK16 CARACTERISTIQUES GENERALES PUISSANCES ENCOMBREMENT VERSION COMPACT ENCOMBREMENT VERSION INSONORISEE DEFINITION DES PUISSANCES
Réf. moteur Réf. Alternateur Classe de performance KDW1603 AT00470T G2 CARACTERISTIQUES GENERALES Fréquence (Hz) 50 Tension de Référence (V) 400/230 Coffret Standard APM303 Coffret en Option TELYS PUISSANCES
Plus en détail27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67
Caractéristiques standards MODELE Puissance secours @ 50Hz Puissance prime @ 50Hz Moteur (MTU, 16V4000G61E ) Démarrage électrique, alternateur de charge 24 V, régulation Elec Alternateur (LEROY SOMER,
Plus en détailPRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
Plus en détailÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL
Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement
Plus en détail«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact
Plus en détailPetit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
Plus en détailConseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3
Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux
Plus en détailGuide du bon contrôle de fuite
Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération
Plus en détaildirect serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Plus en détailVanne à tête inclinée VZXF
Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailUnité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne
Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages
Plus en détailMultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailLa relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.
111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à
Plus en détailPC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles
Notice d installation PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Références 6155R-NSXPH, 6155R-NPXPH, 6155R-7SXPH, 6155R-7S2KH, 6155R-7PXPH, 6155R-7P2KH, 6155R-14SXPH, 6155R-14S2KH,
Plus en détailCaméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4
Plus en détailRafraîchisseur modèle Trav-L-Cool
050203 Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool Guide d utilisation modèle déposé photo non contractuelle Z.A. du Hairy 67230 HUTTENHEIM www.alden.fr Avertissements La reproduction de tout ou partie de ce guide
Plus en détailSERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue
Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions
Plus en détailInstruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques
BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive
Plus en détailSystèmes d aspiration pour plan de travail
Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées
Plus en détailde faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.
9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation
Plus en détailMode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Plus en détailFiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT
Fiche commerciale Pompes à chaleur Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010 bi-bloc MT INNOVATION 2010 Communiqué de presse Arcoa Nouvelle gamme de pompes à chaleur bi-bloc Des
Plus en détailFronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE
Fronius IG Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE GÉNIAL! AVOIR SA PROPRE CENTRALE SOLAIRE La technique photovoltaïque a le vent en poupe! La nature s'en réjouit, les bilans énergétiques aussi. La
Plus en détail