Sartorius M-power Operating Instructions
|
|
|
- Adèle Carole Laroche
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Operating Instructions Sartorius M-power Electronic Analytical and Precision Balances and Precious Metal Scales Balances électroniques d analyse, de précision et pour métaux précieux Balanzas electrónicas de precisión, analíticas y de metales preciosos
2 English page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Français page 30 En cas de questions concernant l interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Español página 57 En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante. 2
3 Contents Warnings and Safety Precautions Contents Warnings and Safety Precautions. 3 Getting Started Operation Overview of Display and Operating Elements Basic Weighing Function Calibration/Adjustment Application Programs Net-Total Formulation/ Second Tare Memory Counting Weighing in Percent Weigh Averaging Toggling Between Weight Units.. 15 Configuring the Balance (Menu Codes) Setting the Parameters (Menu Codes) 16 Balance Operating Menu (Overview) 17 ISO/GLP-compliant Printout Data Interface Error Codes Care and Maintenance Instructions for Recycling Overview Specifications Accessories (Options) Declaration of Conformity Safety To prevent damage to the equipment, please read these operating instructions carefully before using your balance.! Do not use this balance in a hazardous area/location.! Use only a commercially available non-rechargeable or rechargeable battery: 8+ AA, Mignon! Make absolutely sure to unplug the balance from AC power before you connect or disconnect a peripheral device.! Exposure to excessive electromagnetic disturbance can cause the readout value to change. Once the disturbance has ceased, the instrument can be used again in accordance with its intended use. Setting up the Balance! Warning when using pre-wired RS-232 connecting cables: The pin assignments in RS-232 cables purchased from other manufacturers may be incompatible with Sartorius balances. Be sure to check the pin assignment against the chart on page 19 before connecting the cable, and disconnect any lines that do not match. Connect only Sartorius accessories and options, as these are optimally designed for use with your Sartorius balance. Do not try to solve any problems on your own. The operator shall be responsible for any modifications to Sartorius equipment and for any connections of cables or equipment not supplied by Sartorius and must check and, if necessary, correct these modifications and connections. On request, Sartorius will provide information on the minimum operating specifications (in accordance with the standards for defined immunity to interference). Do not open the balance housing. If the seal is broken, this will result in forfeiture of all claims under the manufacturer s warranty. 3
4 Getting Started Storage and Shipping Conditions Do not expose the balance to extreme temperatures, blows, shocks, vibration or moisture. Unpacking the Balance After unpacking the balance, check it immediately for any visible damage $ If you see any sign of damage, proceed as directed in the chapter entitled Care and Maintenance, under the section on Safety Inspection $ Save the box and all parts of the packaging until you have successfully installed your balance in case you need to return it. Before packing your balance, unplug all connected cables to prevent damage. Equipment Supplied Balance Weighing pan Pan support (only on models with a round weighing pan) AC adapter, plug type Installation Instructions When choosing a location to set up your balance, observe the following: Avoid placing the balance in close proximity to a heater or otherwise exposing the balance to heat or direct sunlight Protect the balance from drafts that come from open windows or doors Avoid exposing the balance to extreme vibrations during weighing Do not expose the balance to extreme moisture over long periods Conditioning the Balance Moisture in the air can condense on the surfaces of a cold balance whenever it is brought into a substantially warmer place. If you transfer the balance to a warmer area, make sure to condition it for about 2 hours at room temperature, leaving it unplugged from AC power. Additionally supplied with AZ214, AZ124, AZ64 models: Shield ring Shield plate Dust cover 4
5 Setting up the Balance Balances with a draft shield chamber with sliding doors Place the components listed below inside the chamber in the order given: Shield plate Shield ring Pan support Weighing pan Gem tray (only with GD models) Balances with a Glass Draft Shield Place the components listed below inside the chamber in the order given: Draft shield base place it on the balance so that the edge for fitting the glass draft shield faces upwards and turn it until it is firmly in place Pan support Weighing pan Glass draft shield Draft shield cover place it on the balance so that the edge faces downwards Balances with a Round Weighing Pan Place the components listed below inside the chamber in the order given: Pan support Weighing pan Balances with a Rectangular Weighing Pan Place the weighing pan on the balance 5
6 Connecting the Balance to AC Power/ Safety Precautions Use only original Sartorius AC adapters: for North America: Insert the right-angle plug into the jack Plug AC adapter into electrical outlet The ground terminal is connected to the balance housing, which can be additionally grounded for operation. Using a Non-Rechargeable/Rechargeable Battery (not for models AZ214, AZ124, AZ64, AZ3102, AZ1502) $ A non-rechargeable or rechargeable battery is not included with the equipment supplied!use only a commercially available non-rechargeable (8+ AA/Mignon) or rechargeable battery! When using a rechargeable battery, always use an external charger to recharge the battery Lay the balance on its side Lift the compartment cover Insert the non-rechargeable (8+ AA/Mignon) or rechargeable batteries into the compartment $ Make sure to connect the positive and negative poles correctly Close the battery compartment: Press down on the cover until it clicks into place!all used batteries are classified as waste that requires special handling (not household waste). Dispose of rechargeable batteries in accordance with the applicable special waste disposal regulations 6
7 Selecting the Line Voltage (Mains Voltage) (Optional) Use the following original AC adapters for selecting the line voltage: AC adapter TNG8 order no (universal) or AC adapter TNG8 order no (for the U.K.) Use the switch to toggle between 230 V and 115 V Leveling the Balance Level the balance any time you set it up in a new location. Use only the 2 front feet of the balance for leveling. Turn the 2 rear feet until they are in position (only on models AZ3102, AZ1502) Turn the 2 front feet as shown here in the illustration until the air bubble is centered in the level indicator > In most cases, this will require several adjustment steps Anti-theft Locking Device To protect against theft, use the mounting lug on the rear panel of the balance. Secure the balance at the place of installation, for example with a chain or a lock 7
8 Operation Overview of Display and Operating Elements Tare CF F Tare Position Designation 1 Weight units 2 Calculated-value indicator (i.e., not a weight value) 3 Taring 4 Symbol: Printing mode active 5 Symbol: Gross or net value 6 Data output: Press this key to send readout values to the built-in data interface. 7 Start an application program Position Designation 8 Delete (Clear Function) This key is generally used to cancel functions: Quit application program Cancel calibration/adjustment routine Exit the operating menu 9 On/off 10 Symbols for zero range (verified models only) 11 Weight value displayed in selected weight unit 8
9 Basic Weighing Function Preparation Turn on the balance: Press e To change configurations: See the chapter entitled Configuring the Balance $ To tare the balance: Press t Additional Functions: To turn off the balance: Press e Warmup Time To ensure accurate results, the balance must warm up for 30 minutes before operaion. Only after this time will the balance have reached the required operating temperature. Example Basic weighing Step Key (or instruction) Display/Printout 1. Turn on the balance e Self-test is performed 2. Place container on balance g (here: 52 g) 3. Tare the balance t g 4. Place sample in container g on balance (here: g) 9
10 Calibration/Adjustment Available Features Calibration/adjustment can only be performed when there is no load on the balance, the balance is tared, the internal signal is stable. If these conditions are not met, an error message is displayed. Otherwise, the weight required for calibration/adjustment is displayed (see Accessories for calibration weights). You can use any of the following weight units to calibrate/adjust: g, kg*, lb (menu code x) You can block calibration/adjustment of the balance: Select menu code ) Example Step Key (or instruction) Display/Printout 1. Tare the balance t 0.0 g 2. Begin calibration t >2 sec Calibration weight is displayed without weight unit (here: 1000 g) 3. Place the indicated calibration weight on the balance After calibration, the calibration weight is displayed with wt. unit g 4. Remove the calibration weight 0.0 g 10 * = not on models with a readability of 0.1 mg
11 Application Programs Net-Total Formulation/Second Tare Memory With this application program you can weigh in components for formulation of a mixture. Preparation Configure the Net-Total Formulation/Second Tare Memory application in the operating menu: See Configuring the Balance. Menu code: Example Step Key (or instruction) Display/Printout 1. Place an empty container on g the balance 2. Tare the balance t g 3. Add the first component + 120,5 g 4. Store the first component weight. v 0.0 g NET If the print format is set to include data ID codes, the following is printed N g 5. Add the next component + 70,5 g 6. Store the 2nd component weight v 0.0 g NET 7. Add further components, As described if desired for steps 5 and 6 8. Display total weight and c + 191,0 g fill to desired final weight 11
12 Counting Purpose With the Counting program you can determine the number of parts that each have approximately equal weight. Preparation Configure the Counting application in the operating menu: See Configuring the Balance Menu code: Example Determine an unknown piece count; weigh the preset reference sample quantity Menu: Application program: Counting (menu code ); Reference sample quantity: 20 pcs (menu code ) Step Key (or instruction) Display/Printout 1. Tare the balance t 0.0 g 2. Display the reference sample v >2 sec. ref 20 (briefly) quantity (here: 20 pcs) 3. Place the reference sample g quantity (20 pcs) on the balance (here: 66 g) 4. Start the application; if the print v + 20 pcs format is set to include data ID codes, the following piece weight is printed $ Reference sample quantity: Code pcs Code pcs (factory setting) Code pcs Code pcs Code pcs $ Storage parameter (display accuracy for counting) Code Standard resolution (factory setting) Code With 10 times higher resolution than standard See also Configuring the Balance wref g 5. Weigh uncounted parts pcs (here: 174 pcs) 6. Display weight v g 7. Display quantity v pcs 8. Unload the balance 0 pcs Delete the reference value c 10. Repeat the procedure starting from step 5, if desired.
13 Weighing in Percent Purpose This application program allows you to obtain weight readouts in percent which are in proportion to a reference weight. Preparation Configure the Weighing in Percent application in the operating menu: See Configuring the Balance. Menu code: $ Reference percentage: Code % Code % (factory setting) Code % Code % Code % $ Storage parameter (display accuracy for counting) Code Standard resolution: With stability (factory setting) Code With 10 times higher stability than standard See also Configuring the Balance Example Determine an unknown percentage: store the weight on the balance as a reference percentage Menu: Application program: Weighing in Percent (menu code ) Menu: Reference percentage: 100 % (menu code ) Step Key (or instruction) Display/Printout 1. Tare the balance t 0.0 g 2. Display the reference percentage: v >2 sec. ref Place the reference weight for 100 % g on the balance (here: g) 4. Start the application; if the print v % format is set to include data ID codes the following is printed Wxx% g 5. Place an unknown weight % on the balance (here: g) 6. Display weight v g 7. Display percentage v % 8. Unload the balance 0.00 % 9. Delete the reference percentage c 10. Repeat the procedure starting from step 5, if desired. 13
14 Weigh Averaging Purpose Use this program to determine weights under unstable ambient conditions. In this program, the balance calculates the weight as the average value from a defined number of individual weighing operations. These weighing operations are also known as subweighing operations or subweighs. $ Number of subweighs for weigh averaging: subweighs subweighs (factory setting) subweighs subweighs subweighs Preparation See also Configuring the Balance Configure the Weigh Averaging application in the operating menu: See Configuring the Balance. Menu code: Example Determine the weight of a sample in extremely unstable ambient conditions by calculating the average of 10 subweighing operations. Menu: Application program: Weigh Averaging (menu code ) Step Key (or instruction) Display/Printout 1. Tare the balance t 0.0 g 2. Display the number of subweighs v >2 sec. ref 10 (briefly) (here: 10) 3. Place sample on the balance 8888 (weight readout fluctuates) 4. Start measurement v After 10 subweighs g G If the print format is set to include data ID codes, the following is printed Res g 5. Unload the balance g G (stable display) 6. Delete the result c 7. Repeat the procedure starting from step 3, if desired. 14
15 Toggle Between Weight Units With this application program you can toggle the display of a weight value back and forth between two weight units. Configure the Toggle Weight Units application in the operating menu: See Configuring the Balance. Menu code Menu code Unit Conversion factor Abbr. on printout ο ο Grams 1 g ) ) Kilograms kg Carats 5 ct Pounds lb Ounces oz Troy ounces ozt Hongkong taels tlh Singapore taels tls Taiwanese taels tlt Grains GN Pennyweights dwt Milligrams 1000 mg Parts per pound /lb Chinese taels tlc Mommes mom Austrian carats 5 K Tola tol Baht bat Mesghal MS ο = Factory setting 1 ) = not for models with a readability of < 0.2 mg Function To toggle the display between the 1st and 2nd weight units: Press the v key 15
16 Configuring the Balance Setting the Parameters (Menu Codes) You can configure your balance to meet individual requirements by selecting from the parameters available in the menu. Example: Adapt the balance to unstable ambient conditions Menu code Step Key (or instruction) Display 1. Turn off the balance e 2. Turn the balance back on; e while all segments are displayed t briefly 1. $ To navigate within a menu t repeatedly 2. level; the last menu option is followed by the first option Select the 2nd menu level p Select the 3rd menu level p o 5. In Menu Level 3: Select the desired option t repeatedly Confirm new setting; the o indicates the currently set option p >2 sec o $ Select the next menu level (here: move from the 3rd to the 1st level) p 1. $ Set other menu codes, if desired p, t 7. Store parameter settings t >2 sec. and exit operating menu or $ Exit operating menu without storing changes e > Restart the application 0.0 g 16
17 Balance Operating Menu (Overview) ο Factory setting User setting Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Menu 1 Balance 1.1. Adapt filter Minimum vibration functions ο Normal vibration Strong vibration Extreme vibration 1.3. Stability range /4 digit /2 digit digit ο 2 digits digits 1.4. Weight unit for ο Grams calibration weight Kilogramm 1 ) Pounds 1.5. Calibration/adjustment ο Accessible Blocked 1.6. Auto zero ο On Off Factory setting 1.7. Weight unit 1 See Toggle between Weight Units 1.8. Display accuracy ο Standard resolution Single scale interval* 2. Application 2.1. Program selection See the desired application programs program description 3. Application 3.1. Weight unit 2 See Toggle between Weight Units parameters 3.2. Display accuracy ο Standard resolution 3.3. Reference qty or % see the desired application program description 3.4. Display accuracy / Weighing in Percent see the desired application program description 5. Data interface 5.1 Baud rate baud baud baud ο 1200 baud baud baud baud Menu item 1 ) = not for models with a readability of 0.1 mg 17
18 Menu level 1 Menu level 2 Menu level 3 Factory setting 5. Data interface 5.2 Parity Mark Space ο Odd Even Menu item 5.3 No. of stop bits ο 1 stop bit stop bits 5.4 Handshake mode Software Hardware 2 char. after CTS ο Software 1 char. after CTS 5.5 Communications mode ο SBI (ASCII) GLP record 6. Print for 6.1 Manual/auto print mode Manual without stability weighing ο Manual at stability Automatic without stability Automatic at stability 7. Print with 7.1 Line format of printout Without data ID Codes applications ο With data ID Codes programs 7.2 ISO/GLP-compliant ο Off printout For calibration/ adjustment only Always on 7.3 Printout time ο 24-h format h format 8. Extra 8.1. Menu ο Parameter settings alterable functions Parameter settings read only 8.2. External switch function c key t key ο p key v key t key 8.3. Power-on mode Off/on (battery shuts off for balance automatically after 3 min) ο Stand-by/on 9. Menu-Reset 9. Factory setting 9. 1 Reset menu 9. 2 Do not reset 18
19 ISO/GLP-compliant Printout Features You can have the parameters pertaining to the ambient weighing conditions printed before (GLP header) and after (GLP footer) the values of a weighing series. These parameters include: GLP header: Date Time at beginning of measurement Balance manufacturer Balance model Balance serial number Software version number Identification number of the current sampling operation GLP footer: Date Time at end of measurement Field for operator signature! The record can only be output to a Sartorius data printer YDP20-0CE. Settings Set the following menu codes (see Configuring the Balance ): GLP-compliant record: menu code ISO/GLP-compliant record after calibration/adjustment only: menu code or ISO/GLP-compliant record always on: menu code Line format for printout: With data ID codes 22 characters: menu code Printout date/time: 24-h format: menu code h format: menu code 7 3 2! No ISO/GLP-compliant record is output if any of the following settings are configured: menu codes 6 1 3, (automatic printout) and Function Keys Press p to output header and first measured value. > Header is output the first time p is pressed To output header and reference data automatically with an application program active: Press v End application program: End application program and output GLP footer: Press c 19
20 The ISO/GLP-compliant record can contain the following lines: Dotted line 17-Jan :15 Date/time (beginning of measurement) SARTORIUS AG Balance manufacturer Mod. AZ6101 Balance model Ser. no Balance serial number Ver. no Software version ID ID Dotted line L ID Measurement series no. wref g Counting: Reference weight Qnt pcs Counting result Qnt pcs Counting result Dotted line 17-Jan :20 Date/time (end of measurement) Name: Field for operator signature Blank line Dotted line ISO/GLP-compliant printout for external calibration/adjustment Dotted line 17-Jan :30 Date/time (beginning of measurement) SARTORIUS AG Balance manufacturer Mod. AZ6101 Balance model Ser. no Balance serial number Ver. no Software version ID ID Dotted line Cal. Extern Calibration/adjustment mode Set g Calibration weight Dotted line 17-Jan :32 Date/time (end of measurement) Name: Field for operator signature Blank line Dotted line 20
21 Data Interface Purpose Your balance comes equipped with an interface port for connection to a computer or other peripheral device. You can use an on-line computer to change, start and/or monitor the functions of the balance and the application programs. Female interface connector Preparation You can set these parameters for other devices in the Setup menu (see the chapter entitled Configuring the Balance ). You will also find a detailed description of the available data interface commands in the file Data Interface Descriptions for AZ, GD, GE and TE Models, which you can download from the Sartorius website ( Download Center ) Pin Assignment Chart, 25-pin female interface connector, RS-232: Pin 1: Shield Pin 2: Data output (TxD) Pin 3: Data input (RxD) Pin 4: Internal ground (GND) Pin 5: Clear to Send (CTS) Pin 6: Not connected Pin 7: Internal ground (GND) Pin 8: Internal ground (GND) Pin 9: Not connected Pin 10: Not connected Pin 11: Charging voltage for rechargeable battery pack V ( I _ out 25mA) For remote switch Pin 12: Reset _ Out *) Pin 13: +5 V output Pin 14: Internal ground (GND) Pin 15: Universal remote switch Pin 16: Not connected Pin 17: Not connected Pin 18: Not connected Pin 19: Not connected Pin 20: Data Terminal Ready (DTR) Pin 21: Internal ground (GND) Pin 22: Not connected Pin 23: Not connected Pin 24: Not connected Pin 25: +5 V output 14 1 The many and versatile properties of these balances can be fully utilized for printing out records of the results when you connect your balance to a Sartorius data printer. The recording capability for printouts makes it easy for you to work in compliance with ISO/GLP. *) = Hardware restart 21
22 Error Codes Error codes are shown on the main display for 2 seconds. The program then returns automatically to the previous mode (e.g., weighing). Display Cause Solution No segments appear No AC power is available Check the AC power supply on the display The AC adapter is not plugged in Plug in the AC adapter Battery or rechargeable Replace the battery or recharge battery pack is discharged the battery pack using an external charger h The load exceeds the Unload the balance balance capacity l and E 54 The weighing pan is not in place Place the weighing pan on the balance Something is touching Move that object that the weighing pan is touching the weighing pan e 02 Calibration parameter Unload the balance not met, e.g.: Press t to tare the balance balance not zeroed Calibrate only when zero balance is loaded is displayed e 09 When gross value < zero; no tare Tare the balance e 10 The t key is blocked when Press c to clear the tare there is data in the second tare memory and release the tare key memory (net-total). Only 1 tare function can be used at a time e 11 Value input is not allowed for Press t second tare memory e 22 Weight is too light or there is Increase the weight on no sample on the balance the balance e 30 Interface port for Contact your local printer output is blocked Sartorius Service Center Max. weighing capacity The balance was Place the weighing pan on the is less than indicated turned on without the balance and press e under Specifications weighing pan in place to turn the balance back on The weight readout The balance has not been Calibrate/adjust the balance is obviously wrong calibrated/adjusted The balance was not Tare the balance tared before weighing If any other errors occur, contact your local Sartorius Service Center! 22
23 Care and Maintenance Service Regular servicing by a Sartorius technician will extend the service life of your balance and ensure its continued weighing accuracy. Sartorius can offer you service contracts, with your choice of regular maintenance intervals ranging from 1 month to 2 years. The optimum maintenance interval depends on the operating conditions at the place of installation and on the individual tolerance requirements. Repairs Repair work must be performed by trained service technicians. Any attempt by untrained persons to perform repairs may lead to hazards for the user. Cleaning Unplug the AC adapter from the wall outlet (mains supply). If you have an interface cable connected to the balance port, unplug it from the port, Clean the balance using a piece of cloth which has been wet with a mild detergent (soap) After cleaning, wipe down the balance with a soft, dry cloth. Removing and Cleaning the Weighing Pan: Lift up and remove the weighing pan together with the pan support by gripping them from under the shield ring. Make sure that you do not damage the weighing system in doing so.!make sure that no liquid enters the balance housing.!do not use any aggressive cleaning agents (solvents or similar agents). Cleaning Stainless Steel Surfaces Clean all stainless steel parts regularly. Remove the stainless steel weighing pan and thoroughly clean it separately. Use a damp cloth or sponge to clean any stainless steel parts on the balance. Only use commercially available household cleaning agent that is suitable for use on stainless steel. Clean stainless steel surfaces by wiping them down. Then rinse thoroughly, making sure to remove all residues. Afterwards, allow the balance to dry. If desired, you can apply oil to the cleaned surfaces as additional protection. Solvents are permitted for use only on stainless steel parts. 23
24 Safety Inspection If there is any indication that safe operation of the balance with the AC adapter is no longer warranted: Turn off the power and disconnect the equipment from AC power immediately > Lock the equipment in a secure place to ensure that it cannot be used for the time being In this case, notify your nearest Sartorius Service Center or the International Technical Support Unit based in Goettingen, Germany. Maintenance and repair work may only be performed by service technicians who are authorized by Sartorius. Instructions for Recycling To ensure adequate protection for safe shipment, your balance has been packaged to the extent necessary using environmentally friendly materials. After successful installation of the balance, you should return this packaging for recycling because it is a valuable source of secondary raw material. For information on recycling options, including recycling of old weighing equipment, contact your municipal waste disposal center or local recycling depot. 24
25 Overview Specifications Model AZ214 AZ124 AZ64 Weighing capacity g Readability mg Tare range (subtractive) g Repeatability <±mg Linearity <±mg Operating temperature range Allowable ambient operating temperature C (50 F to 86 F) C (41 F to 104 F) Sensitivity drift within C (50 F 86 F) >±/K Response time (average) s Adaptation to ambient conditions By selection of 1 of 4 optimized filter levels Display update (depends on the filter level selected) s External calibration weight g 200 (E2) 100 (E2) 50 (E2) (of at least accuracy class) lb Net weight, approx. kg Pan size mm 90 d 90 d 90 d Weighing chamber height mm Dimensions (WxDxH) mm AC power source/ power requirements AC adapter 230 V or 115 V, +15% to 20% Frequency Hz AC power source, direct current V Power consumption (average) W Hours of operation with the YRB08Z rechargeable battery pack h
26 Model AZ313 AZ153 AZ3102 AZ1502 AZ612 Weighing capacity g ,100 1, Readability g Tare range (subtractive) g ,100 1, Repeatability <±g Linearity <±g Operating temperature range C (50 to 86 F) Allowable ambient operating temperature C (41 F to 104 F) Sensitivity drift within C <±/K Response time (average) s Adaptation to ambient conditions By selection of 1 of 4 optimized filter levels Display update (depends on the filter level selected) s External calibration weight g 200 (E2) 100 (F1) 2000 (E2) 1,000 (F1) 500 (F2) (of at least accuracy class) lb Net weight, approx. kg Pan size mm 100 d 100 d d Dimensions (B+T+H) mm AC power source/ power requirements AC adapter 230 V or 115 V, +15% to 20% Frequency Hz AC power source/ direct current V Power consumption (average) W 0.75 Hours of operation with Mignon, AA alkaline manganese battery, approx. h 50 fully charged rechargeable 1000 mah battery, approx. h 20 Hours of operation with the YRB08Z rechargeable battery pack h
27 Model AZ212 AZ6101 AZ4101 AZ2101 AZ601 Weighing capacity g 210 6,100 4,100 2, Readability g Tare range (subtractive) g 210 6,100 4,100 2, Repeatability <±g Linearity <±g Operating temperature range C (50 to 86 F) Allowable ambient operating temperature C (41 F to 104 F) Sensitivity drift within C <±/K , Response time (average) s Adaptation to ambient conditions By selection of 1 of 4 optimized filter levels Display update (depends on the filter level selected) s External calibration weight g 100 (M1) 5000 (F2) 2 (F2) 1 (M1) 0.5 (M1) (of at least accuracy class) lb Net weight, approx. kg Pan size mm 116 d Dimensions (B+T+H) mm AC power source/ power requirements AC adapter 230 V or 115 V, +15% to 20% Frequency Hz AC power source/ direct current V Power consumption (average) W 0.75 Hours of operation with Mignon, AA alkaline manganese battery, approx. h 50 fully charged rechargeable 1000 mah battery, approx. h 20 Hours of operation with the YRB08Z rechargeable battery pack h 25 27
28 Accessories (Options) Product Data printer with date/time, statistics evaluation, transaction counter functions and LCD Order No. YDP20-0CE Paper (5 rolls) Remote display reflective YRD02Z for overhead projectors, transmissive YRD13Z External rechargeable battery pack with external battery charger (hours of operation: 20 or 40, depending on balance model) SartoConnect data transfer program for interfacing a Sartorius balance to a PC with a Windows 95/98 or NT operating system This software enables you to transfer the data recorded by your balance to any PC application program (e.g., Excel). YRB08Z YSC01L RS-232C interface cable for PC connection, 25-pin COM data interface for PC connection, 9-pin Universal remote control switch: Foot switch with T-connector Hand switch with T-connector T-connector for connecting 2 peripheral devices YFS01 YHS02 YTC01 Carrying case for models with a readability >1 mg YDB01TE 28
29 Product Order No. In-use dust cover Only over operating elements for models AZ214, AZ124, AZ TE01 for models with a rectangular weighing pan 6960TE03 for models with a round weighing pan 6960TE02 Attaching the in-use dust cover to models with a glass draft shield: Remove adhesive strip from balance housing Place dust cover on balance Stick adhesive strip on dust cover Weighing bowls/scoops/gem trays 300 ml, weight 86 g, stainless steel ml, weight 240 g, stainless steel ml, weight 22 g, aluminum ml, 90 mm d, aluminum 69GP ml, weight 62 g, 137 mm d, stainless steel YWP03G 62 mm d, stainless steel ml, 70 mm d, aluminum YWP06G 180 ml, 90 mm d, aluminum YWP05G 174 mm d, stainless steel YWP04G Calibration weights for AZ3102 (2000 g; E2) YCW for AZ313, AZ214 (200 g, E2) YCW for AZ124 (100 g, E2) YCW for AZ64 (50 g, E2) YCW for AZ153 (100 g, F1) YCW for AZ1502 (2000 g, F1) YCW for AZ612 (500 g, F2) YCW for AZ212 (100 g, F2) YCW for AZ4101 (2000 g, F2) YCW for AZ2101 (1 kg, F2) YCW for AZ6101 (5 kg, F2) YCW or alternative (5 kg; ± 0.25 mg) YSS
30 Sommaire Conseils de sécurité Sommaire Conseils de sécurité Mise en service Fonctionnement Elements d affichage et de commande Pesée simple Ajustage Programmes d application Total net/deuxième mémoire de tare Comptage Pesée en pourcentage Calcul de la valeur moyenne Commutation d unités Réglages (menu) Réglages des paramètres (menu).. 43 Vue d ensemble des paramètres Procès-verbal ISO/BPL Interface de données Messages d erreur Entretien et maintenance Recyclage Données techniques de l appareil Caractéristiques techniques Accessoires (options) Declaration de conformité Sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel de mode d emploi avant d utiliser votre nouvelle balance afin d éviter tout dommage.! N utilisez pas votre balance dans les domaines à risques d explosions.! Utilisez uniquement des piles ou des accumulateurs 8+ AA, Mignon en vente dans le commerce.! Ne connectez ou déconnectez les appareils auxiliaires qu une fois la balance débranchée.! Des influences électromagnétiques extrêmes peuvent occasionner une interférence sur la valeur affichée. Après la fin de l influence perturbatrice le produit est à nouveau utilisable conformément aux dispositions. Installation! Attention si vous utilisez des câbles RS232 de marque de fabrication étrangère ou en vente dans le commerce : ces câbles ont souvent une mauvaise affectation des broches pour les appareils Sartorius! C est pourquoi vous devez vérifier les schémas de câblage et supprimer les branchements non conformes. Les accessoires et les options de Sartorius sont adaptés de manière optimale à l appareil. Veuillez donc ne pas utiliser d appareils ni d accessoires qui ne sont pas d origine Sartorius. L utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toute modification et tout raccordement de câbles ou d appareils non livrés par Sartorius. C est à lui de vérifier ces modifications. Sur simple demande, nous mettons à votre disposition une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition de l immunité aux émisions parasites). N ouvrez pas la balance! Si vous endommagez la bande de sécurité, vous perdez tout droit à la garantie. 30
31 Mise en service Conditions de stockage et de transport Ne pas exposer l appareil à des températures, des chocs, des vibrations et une humidité extrêmes. Déballage Aussitôt après avoir déballé l appareil, veuillez vérifier s il ne présente aucune détérioration externe visible. $ Si la balance devait présenter une détérioration, veuillez vous reporter au chapitre «Entretien et maintenance», paragraphe «Contrôle de sécurité». $ Veuillez conserver tous les éléments de l emballage au cas où une éventuelle réexpédition serait nécessaire. Avant le transport, démontez tous les câbles de connexion afin d éviter tout dommage. Installation Lors de l installation, choisir un emplacement adéquat afin de ne pas exposer la balance aux influences externes suivantes : chaleur due à un radiateur ou aux rayons du soleil, courants d air directs causés par des fenêtres ou des portes ouvertes, vibrations pendant la pesée, humidité extrême. Adaptation de la balance à son environnement Il peut se produire de la condensation lorsqu un appareil froid est placé dans un environnement nettement plus chaud. Adaptez l appareil, débranché du secteur, à la température de la pièce pendant environ deux heures. Contenu de la livraison balance plateau de pesée support de plateau uniquement avec les modèles à plateau de pesée rond bloc d alimentation En plus avec les modèles AZ214, AZ124, AZ64: anneau de blindage plaque de blindage housse de protection 31
32 Montage de la balance Balances avec paravent à portes coulissantes Installer successivement les éléments suivants dans la chambre de pesée : plaque de blindage anneau de blindage support de plateau plateau de pesée Balances avec paravent cylindrique en verre Installer successivement les éléments suivants : poser le couvercle avec le rebord vers le haut sur la balance et le tourner jusqu à ce qu il soit bloqué. support de plateau plateau de pesée paravent cylindrique en verre couvercle avec le rebord vers le bas Balances avec plateau de pesée rond Installer successivement les éléments suivants : support de plateau plateau de pesée Balances avec plateau de pesée rectangulaire poser le plateau de pesée 32
33 Raccordement au secteur/mesures de protection N utilisez que des blocs d alimentation d origine Sartorius pour Amérique du Nord: Insérez la fiche coudée dans la balance. Raccordez le bloc d alimentation à une prise secteur. La tension de sortie est reliée au boîtier de la balance par un pôle. Le boîtier de la balance doit être mis à la terre. Mise en place de la pile/de l accumulateur (pas sur les modèles AZ214, AZ124, AZ64, AZ3102, AZ1502) $ La pile ou l accumulateur ne font pas partie de la livraison.!utiliser uniquement une pile ou un accumulateur 8+ AA/Mignon en vente dans le commerce.! Charger l accumulateur uniquement à l aide d un chargeur de pile externe. Tourner la balance sur le côté. Ouvrir le compartiment à pile. Placer la pile ou l accumulateur 8+ AA/Mignon dans le support à pile. $ Respecter la polarité. Fermer le compartiment à pile en appuyant dessus jusqu à ce qu il s enclenche.! Les piles ou accumulateurs usagés sont des ordures spéciales (pas des ordures ménagères) : ils doivent être traités en conformité avec la loi sur les ordures industrielles. 33
34 Choix de la tension du secteur (optionnel) Pour choisir la tension du secteur, utilisez les blocs d alimentation d origine Sartorius suivants : bloc d alimentation TNG8 référence (universel) ou bloc d alimentation TNG8 référence (pour la Grande-Bretagne). Pousser le commutateur sur la tension souhaitée (230 V ou 115 V). Mise à niveau de la balance Remettre la balance à niveau après chaque changement du lieu de travail. La mise à niveau est réalisée seulement avec les deux pieds de réglage avant. Visser les deux pieds de réglage arrière (uniquement sur AZ3102, AZ1502). Visser les pieds de réglage avant, selon le schéma ci-contre, jusqu à ce que la bulle d air du niveau à bulle soit centrée. > En général, plusieurs étapes sont nécessaires à la mise à niveau. Système antivol Utilisez l œillet de fixation à l arrière de la balance comme système antivol. Fixez la balance sur le lieu d installation, par exemple au moyen d une chaîne ou d un cadenas. 34
35 Fonctionnement Eléments d affichage et de commande (vue d ensemble) Tare CF F Tare Pos. Identification 1 Unités de pesée 2 Identification : pas de valeur de pesée 3 Tarage 4 Pictogramme pour «Impression active» 5 Affichage : valeur brute et nette 6 Sortie des données : Cette touche active l édition des valeurs affichées par l intermédiaire de l interface de données intégrée. 7 Démarrer le programme d application Pos. Identification 8 Effacement (Clear Function) Cette touche est utilisée en général comme touche d interruption : Terminer les programmes d application Interrompre les processus d ajustage démarrés Quitter le menu 9 Marche/arrêt 10 Pictogramme pour l étendue zéro (uniquement sur les modèles approuvés pour l utilisation en usage réglementé) 11 Affichage de la valeur de poids en fonction de l unité de base sélectionnée 35
36 Pesée simple Opérations préliminaires Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche e. Modifier les réglages si nécessaire : voir le chapitre «Réglages». $ Tarer la balance si nécessaire : appuyer sur la touche t. Autre fonction : Eteindre la balance : appuyer sur la touche e. Temps de préchauffage Pour fournir des résultats précis, l appareil a besoin d un temps de préchauffage de 30 minutes. La balance atteint la température de fonctionnement nécessaire seulement après ce laps de temps. Exemple Calcul de la valeur de pesée Etape Appuyer Affichage sur la touche 1. Mettre la balance sous tension e Un test automatique est effectué 2. Poser le récipient pour l échantillon g (ici 52 g) 3. Tarer la balance t g 4. Déposer l échantillon dans g le récipient (ici 150,2 g) 36
37 Ajustage Caractéristiques Le processus d ajustage ne peut être démarré que lorsque la balance est déchargée, la balance est tarée, le signal de pesée interne est stable. Si ces conditions ne sont pas remplies, un message d erreur apparaît. Le poids nécessaire à l ajustage apparaît à l affichage (poids : voir le paragraphe «Accessoires»). L ajustage peut être effectué dans différentes unités pondérales : g, kg*, lb (code1. 4. x). L ajustage peut être condamné (code ). Exemple Etape Appuyer Affichage/ sur la touche Sortie des données 1. Tarer la balance t 0.0 g 2. Démarrer le processus d ajustage t longuement Le poids d ajustage est affiché sans unité (ici par ex g) 3. Déposer le poids d ajustage affiché Après l ajustage, le poids d ajustage apparaît avec son unité g 4. Retirer le poids d ajustage 0.0 g * = pas sur les modèles avec une précision de lecture de 0,1 mg 37
38 Programmes d application Total net/deuxième mémoire de tare A l aide de ce programme d application, il est possible de peser des composants pour un mélange. Opérations préliminaires Régler le programme d application «Total net/deuxième mémoire de tare» dans le menu : voir le chapitre «Réglages», code Exemple Etape Appuyer Affichage/ sur la touche Sortie des données 1. Poser le récipient vide destiné g à recevoir les composants sur la balance 2. Tarer t g 3. Mettre le premier composant + 120,5 g 4. Mémoriser le composant v 0.0 g NET Impression lorsque l édition avec identification a été sélectionnée N g 5. Mettre le composant suivant + 70,5 g 6. Mémoriser le composant v 0.0 g NET 7. Mettre d autres composants, Répéter les étapes si nécessaire 5 et 6 autant de fois qu il est nécessaire 8. Afficher le poids total et, c + 191,0 g si nécessaire, remplir afin d atteindre la valeur souhaitée 38
39 Comptage Fonction Ce programme d application permet de déterminer le nombre de pièces ayant pratiquement le même poids. Opérations préliminaires Régler le programme d application «Comptage» dans le menu : voir le chapitre «Réglages». Code Comptage $ Nombre de pièces de référence : Code pièces Code pièces (réglage d usine) Code pièces Code pièces Code pièces $ Résolution pour le comptage Code Standard : avec 1 fois la précision de l affichage (réglage d usine) Code fois plus précis que standard Exemple Calcul d un nombre de pièces inconnu en pesant le nombre de pièces de référence prédéfini. Menu : programme d application Comptage (code ), nombre de pièces de référence 20 (code ) Etape Appuyer sur la touche Affichage/Sortie des données 1. Tarer la balance t 0.0 g 2. Information : afficher v longuement ref 20 (brièvement) le nombre de pièces de référence (ici par ex. 20 pièces) 3. Poser le nombre de pièces de g référence (20 pièces) (ici 66 g) 4. Démarrer l application ; v + 20 pcs le poids d une seule pièce est imprimé lorsque l édition avec identification a été sélectionnée wref g 5. Poser le nombre de pièces pcs inconnu (ici 174 pièces) 6. Afficher le poids v g 7. Afficher le nombre de pièces v pcs 8. Décharger la balance 0 pcs 9. Effacer la valeur de référence c 10. Le cas échéant, renouveler l opération à partir du point 4. 39
40 Pesée en pourcentage Fonction Ce programme d application permet de déterminer le pourcentage d un échantillon par rapport à un poids de référence. Opérations préliminaires Régler le programme d application «Pesée en pourcentage» dans le menu : voir le chapitre «Réglages». Code Pesée en pourcentage $ Pourcentage de référence : Code % Code % (réglage d usine) Code % Code % Code % $ Résolution pour la pesée en pourcentage Code Standard : avec 1 fois la précision de l affichage (réglage d usine) Code fois plus précis que standard voir aussi le chapitre «Réglages» Exemple Mesurer la valeur en pourcentage par rapport à un poids de référence mémorisé. Menu : Programme d application Pesée en pourcentage (code ) Menu : Pourcentage de référence 100 % (code ) Etape Appuyer sur la touche Affichage/Sortie des données 1. Tarer la balance t 0.0 g 2. Information : afficher le pourcentage de référence v longuement ref Poser le poids de référence g pour 100 % (ici 222,5 g) 4. Démarrer l application ; v % impression lorsque l édition avec identification a été sélectionnée Wxx% g 5. Poser le poids inconnu % (ici 322,5 g) 6. Afficher le poids v g 7. Afficher le pourcentage v % 8. Décharger la balance 0.00 % 9. Effacer le pourcentage de référence c 10. Le cas échéant, recommencer l opération à partir du point 5. 40
41 Calcul de la valeur moyenne Fonction Grâce à ce programme d application, il est possible de peser des échantillons dans un environnement extrêmement instable. Pour cela, une valeur moyenne est calculée sur plusieurs cycles de mesure. Opérations préliminaires Régler le programme d application «Calcul de la valeur moyenne» dans le menu : voir le chapitre «Réglages». Code Calcul de la valeur moyenne $ Nombre de mesures nécessaires pour le calcul de la valeur moyenne : mesures mesures (réglage d usine) mesures mesures mesures voir aussi le chapitre «Réglages» Exemple Calcul de la valeur pondérale dans un environnement extrêmement instable avec 10 mesures pour le calcul d une valeur moyenne. Menu : Programme d application Calcul de la valeur moyenne (code ) Etape Appuyer sur la touche Affichage/Sortie des données 1. Tarer la balance t 0.0 g 2. Afficher le nombre de mesures v longuement ref 10 (brièvement) pour le calcul de la valeur moyenne (ici par ex., 10 mesures) 3. Poser l échantillon 8888 (la valeur pondérale affichée oscille) 4. Démarrer la mesure v Après 10 mesures g G Impression lorsque l édition avec identification a été sélectionnée Res g 5. Décharger la balance g G (affichage stable) 6. Effacer le résultat de mesure c 7. Le cas échéant, recommencer l opération à partir du point 3. 41
42 Commutation d unités Grâce à ce programme d application, il est possible d afficher une valeur de pesée dans deux unités différentes. Régler le programme d application «Commutation d unités» dans le menu : voir le chapitre «Réglages» Code Commutation d unités Option du menu Unité Facteur de conversion Edition Grammes 1 o ο ο Grammes 1 g ) ) Kilogrammes 0, kg Carats 5 ct Livres 0, lb Onces 0, oz Onces de Troy 0, ozt Taels Hongkong 0, tlh Taels Singapour 0, tls Taels Taïwan 0, tlt Grains 15, GN Pennyweights 0, dwt Milligrammes 1000 mg Pièces par livre 1, /lb Taels chinois 0, tlc Mommes 0, mom Carats autrichiens 5 K Tolas 0, tol Bahts 0, bat Mesghals 0,217 MS ο = Réglage d usine 1 ) = Pas sur les modèles ayant une précision de lecture 0,2 mg Fonction Commuter entre l unité de poids 1 et l unité de poids 2 : appuyer sur la touche v. 42
43 Réglages Réglages des paramètres (menu) La configuration de la balance peut être adaptée aux exigences de l utilisateur. Exemple : Sélectionner l adaptation au lieu d installation «Environnement très instable» (code 1, 1. 4). Etape Appuyer Affichage sur la touche 1. Mettre la balance hors service e 2. Mettre la balance sous tension e et pendant l affichage de tous les segments t brièvement 1. $ Se déplacer à l intérieur d un niveau plusieurs fois t 2. du menu ; la première option du menu apparaît de nouveau après la 9. dernière option du menu Sélectionner le niveau du menu 2 p Sélectionner le niveau du menu 3 p o 5. Niveau du menu 3 : sélectionner l option du menu plusieurs fois t Confirmer la modification de réglage ; «o» indique l option 2 secondes du menu réglée p longuement o (à partir du 3ème niveau du menu) $ Revenir au niveau du menu supérieur p 1. $ Régler, le cas échéant, d autres options du menu p, t 7. Mémoriser le réglage des 2 secondes paramètres et quitter le menu t longuement ou $ Quitter le réglage des paramètres sans mémorisation e > Redémarrer l application 0.0 g 43
44 Réglages des paramètres (vue d ensemble) ο Réglage d usine Réglage de l opérateur Niveau du menu 1 Niveau du menu 2 Niveau du menu 3 Réglage d usine Menu 1 Pesée simple 1.1. Adaptation filtre Environnement très stable ο Environnement stable Environnement instable Environnement très instable 1.3. Etendue de stabilité /4 digit /2 digit digit ο 2 digits digits 1.4. Unité de poids pour ο Grammes poids d ajustage Kilogrammes 1 ) Livres 1.5. Ajustage ο Libre Condamné 1.6. Zéro automatique ο En service Hors service 1.7. Unité de poids 1 voir chapitre «Commutation d unités» 1.8. Précision d affichage ο Standard Echelon de 1* 2. Programmes 2.1. Sélection programme voir le programme d application correspondant d application 3. Paramètres 3.1. Unité de poids 2 voir chapitre «Commutation d unités» d application 3.2. Précision d affichage ο Standard 3.3. Pièces/% de référence voir le programme d application correspondant 3.4. Résolution pour comptage/ pesée en pourcentage voir le programme d application correspondant 5. Interface 5.1 Vitesse de transmission bauds bauds bauds ο 1200 bauds bauds bauds bauds Option du menu 1 ) = pas sur les modèles ayant une précision de lecture de 0,1 mg 44
45 Niveau du menu 1 Niveau du menu 2 Niveau du menu 3 Réglage d usine 5. Interface 5.2 Parité Marque Espace ο Impaire Paire Option du menu 5.3 Nombre de bits d arrêt ο 1 bit d arrêt bits d arrêt 5.4 Mode handshake Handshake via logiciel Handshake hardware 2 caractères après CTS ο Handshake via logiciel 1 caractère après CTS 5.5 Mode de communication ο SBI (ASCII) Procès-verbal BPL 6. Impression 6.1 Impression manuelle/ Manuelle sans stabilité lors pesée automatique ο Manuelle après stabilité Automatique sans stabilité Automatique avec stabilité 7. Impression 7.1 Format des lignes Sans identification lors de l impression ο Avec identification applications 7.2 Procès-verbal ISO/BPL ο Hors service Uniquement lors ajustage Toujours en service 7.3 Edition de l heure ο Format 24 h Format 12 h 8. Fonctions 8.1. Menu ο Modifier les paramètres diverses Lire les paramètres 8.2. Fonction commande Touche c universelle Touche t ο Touche p Touche v Touche t 8.3. Mode de mise en Hors service/en service (mode de service de la balance fonctionnement de la pile : hors service autom. après 3 min.) ο Veille/En service 9. Reset menu 9. Réglages d usine 9. 1 Restaurer 9. 2 Ne pas restaurer 45
46 Procès-verbal ISO/BPL Caractéristiques Les données de l appareil et les numéros d identification ainsi que la date actuelle peuvent être imprimés avant (en-tête BPL) et après les valeurs de la série de mesures (bas de page BPL). Il s agit des données suivantes : En-tête BPL : Date Heure au début de la série de mesures Fabricant de la balance Modèle de balance Numéro de série du modèle Numéro de version du logiciel Numéro d identification de la série de mesures Bas de page BPL : Date Heure à la fin de la série de mesures Emplacement pour la signature!l impression a lieu uniquement avec une imprimante de valeurs de mesure Sartorius YDP20-0CE. Réglage Régler les options du menu suivantes (mode de réglage, voir le chapitre «Réglages») : Procès-verbal BPL : code Edition de procès-verbaux conformes aux normes ISO/BPL seulement lors de l ajustage : code ou édition de procès-verbaux conformes aux normes ISO/BPL toujours activée : code Format des lignes de l impression avec identification 22 caractères : code Edition de l heure : Format 24 h : code Format 12 h : code 7 3 2!Avec les réglages suivants, aucun procès-verbal ISO/BPL n est édité : code 6 1 3, (impression automatique) et Touches de fonction Pour éditer l en-tête de procès-verbal et la première valeur de mesure : appuyer sur la touche p. > L en-tête de procès-verbal est édité lors de la première pression sur la touche. Pour éditer l en-tête de procès-verbal et les données de référence avec impression automatique lorsque le programme d application est activé : appuyer sur la touche v. Pour terminer l application : Terminer le programme d application et éditer le bas de page de procès-verbal : touche c. 46
47 Le procès-verbal ISO/BPL peut se composer des lignes suivantes : Ligne en pointillés 17-Jan :15 Date/heure (début de la mesure) SARTORIUS AG Fabricant de la balance Mod. AZ6101 Type de balance Ser. no Numéro de série de la balance Ver. no Version du logiciel ID Numéro d ident Ligne en pointillés L ID N de la série de mesures wref g Comptage : poids de référence Qnt pcs Résultat du comptage Qnt pcs Résultat du comptage Ligne en pointillés 17-Jan :20 Date/heure (fin de la mesure) Name: Emplacement pour la signature Interligne Ligne en pointillés Procès-verbal ISO/BPL pour l ajustage externe : Ligne en pointillés 17-Jan :30 Date/heure (début de la mesure) SARTORIUS AG Fabricant de la balance Mod. AZ6101 Type de balance Ser. no Numéro de série de la balance Ver. no Version du logiciel ID Numéro d ident Ligne en pointillés Cal. Extern Mode de calibrage/ajustage Set g Valeur du poids d ajustage Ligne en pointillés 17-Jan :32 Date/heure (fin de la mesure) Name: Emplacement pour la signature Interligne Ligne en pointillés 47
48 Interface de données Fonction La balance est équipée d une interface de données à laquelle il est possible de connecter un ordinateur (ou un autre appareil périphérique). Les fonctions de la balance et les fonctions des programmes d application peuvent être modifiées, démarrées et contrôlées à l aide d un ordinateur. Connecteur femelle Affectation des broches du connecteur femelle à 25 pôles, RS232 : Broche 1 : prise de terre Broche 2 : sortie de données (TxD) Broche 3 : entrée de données (RxD) Broche 4 : masse interne (GND) Broche 5 : Clear to Send (CTS) Broche 6 : non occupée Broche 7 : masse interne (GND) Broche 8 : masse interne (GND) Broche 9 : non occupée Broche 10 : non occupée Broche 11 : tension de charge de l accumulateur Connexion pour V ( I _ out 25mA) commande universelle Broche 12 : Reset _ Out *) Broche 13 : sortie +5 V Broche 14 : masse interne (GND) Broche 15 : touche universelle Broche 16 : non occupée Broche 17 : non occupée Broche 18 : non occupée Broche 19 : non occupée Broche 20 : Data Terminal Ready (DTR) Broche 21 : masse interne (GND) Broche 22 : non occupée Broche 23 : non occupée Broche 24 : non occupée Broche 25 : sortie +5 V *) = Redémarrage de l appareil périphérique Opérations préliminaires L adaptation à l autre appareil doit être effectuée dans le menu (voir chapitre «Réglages»). Vous trouverez une description détaillée des ordres d interfaces disponibles dans la «Description de l interface des balances AZ, GD, GE et TE» que vous pouvez télécharger sur l Internet ( voir «Download center»). Les nombreuses propriétés des balances en matière de documentation des résultats peuvent être utilisées dans leur intégralité uniquement si l on raccorde une imprimante Sartorius. Les résultats d impression contribuent de manière significative à faciliter le travail conformément aux normes BPL. 48
49 Messages d erreur Les messages d erreur apparaissent sur l afficheur principal pendant environ 2 secondes. Ensuite le programme repasse automatiquement en mode de pesée. Affichage Cause Remède Aucun segment d affichage Pas de tension d alimentation Vérifier l alimentation en courant n apparaît Le bloc d alimentation Brancher le bloc d alimentation n est pas branché à l alimentation en courant La pile ou l accumulteur Changer la pile est vide Recharger l accumulateur avec un chargeur de piles externe h L étendue de pesée a été dépassée Décharger le plateau de pesée l Le plateau de pesée n est pas posé Poser le plateau de pesée correctement Le plateau de pesée Le plateau de pesée ne doit pas touche quelque chose toucher les objets alentours e 02 Une des conditions d ajustage Décharger la balance n a pas été respectée, par ex. : Tarer avec la touche t pas mise à zéro Ajuster seulement après le plateau est chargé l affichage du zéro e 09 Brut < à zéro, pas possible de tarer Tarer la balance e 10 La touche t est bloquée La touche de tare est de lorsque la deuxième mémoire nouveau disponible dès que la de tare (Total net) est occupée. mémoire de tare a été effacée Les fonctions de tare sont à l aide de la touche c verrouillées. e 11 La valeur pour la deuxième Appuyer sur la touche t mémoire de tare n est pas autorisée e 22 Le poids est trop petit ou Augmenter le poids Aucun échantillon n est posé sur le plateau lors des programmes d application e 30 L interface de données est bloquée Adressez-vous au service pour l impression après-vente Sartorius L étendue de pesée max. est La balance a été mise en Poser le plateau de pesée. inférieure à l étendue de pesée service sans que le plateau Mettre la balance hors service max. indiquée au paragraphe de pesé ne soit posé puis la remettre en service «Caractéristiques techniques» en appuyant sur la touche e Le résultat de pesée La balance n est pas ajustée Ajuster est manifestement faux La balance n a pas été tarée Tarer avant la pesée Si d autres erreurs survenaient, veuillez contacter le service après-vente Sartorius! 49
50 Entretien et maintenance Service après-vente Une maintenance régulière de votre balance par un spécialiste du service après-vente Sartorius garantit une précision de mesure durable. Sartorius peut vous proposer différents contrats de maintenance de 1 mois à 2 ans. La fréquence des opérations de maintenance dépend des conditions de fonctionnement et des exigences de l utilisateur en matière de tolérance. Réparations Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé agréé qui possède les qualifications nécessaires au dépannage. Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l utilisateur. Nettoyage Débrancher la balance de la tension du secteur, débrancher le cas échéant les câbles de données raccordés à la balance. Nettoyer la balance avec un chiffon légèrement humecté d eau savonneuse. Essuyer et sécher la balance avec un chiffon doux. Enlever et nettoyer le plateau de pesée : Saisir l anneau de blindage par en dessous et soulever le plateau de pesée avec le support de plateau afin de ne pas endommager le système de pesée.!veiller à ce qu aucun liquide ne pénètre dans la balance.!ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs (solvants ou produits similaires). Nettoyage des surfaces en acier inoxydable Nettoyez toujours toutes les parties en acier inoxydable à intervalles réguliers. Enlevez le plateau de pesée en acier inoxydable pour parfaitement le nettoyer à part. Nettoyez les parties en acier inoxydable de la balance avec un chiffon ou une éponge humides. Les produits d entretien ménagers usuels appropriés pour l acier inoxydable peuvent être utilisés en toute sécurité. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable simplement en les frottant. Ensuite, rincez bien le plateau de pesée pour en retirer tous les restes de saleté et de produits d entretien, puis laissez sécher l appareil. Pour protéger encore davantage votre balance, vous pouvez appliquer une huile d entretien. Utiliser des détergents exclusivement pour nettoyer les parties en acier inoxydable. 50
51 Contrôle de sécurité S il vous semble que l appareil ne peut plus fonctionner sans danger : Débranchez le bloc d alimentation du secteur. > Assurez-vous que la balance ne sera plus utilisée. Informez le service après-vente Sartorius. La remise en état de l appareil ne doit être effectuée que par une main d œuvre qualifiée. Recyclage L emballage des produits Sartorius se compose entièrement de matériaux respectant l environnement qui devraient donc être apportés au service local de retraitement des déchets de votre commune. Veuillez vous informer auprès de la municipalité de votre ville des possibilités de recyclage (également pour les appareils usagés). 51
52 Données techniques de l appareil Caractéristiques techniques Série Talent et Gold Modèle AZ214 AZ124 AZ64 Etendue de pesée g Précision de lecture mg 0,1 0,1 0,1 Etendue de tarage (soustractive) g Reproductibilité <±mg 0,2 0,2 0,2 Ecart de linéarité <±mg 0,3 0,3 0,3 Gamme de température spécifiée C Conditions réglementaires d utilisation C Dérive de sensibilité à l intérieur de C >±/K Temps de mesure (typique) s Adaptation à l environnement 4 échelons de filtrage optimisés Cycle d affichage (selon l échelon de filtrage utilisé) s 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 0,4 Valeur de poids d ajustage externe g 200 (E2) 100 (E2) 50 (E2) (classe de précision minimale) lb 0,4 0,2 0,1 Poids net, environ kg 3,2 3,2 3,2 Dimensions du plateau de pesée mm 90 d 90 d 90 d Hauteur de la chambre de pesée mm Dimensions (L+P+H) mm Raccordement au réseau, par l intermédiaire d un bloc d alimentation tension 230 V ou 115 V, +15% 20% Fréquence Hz Raccordement au réseau, tension continue V 10 à 20 Consommation (typique) W Durée de fonctionnement avec accumulateur externe YRB08Z h
53 Modèle AZ313 AZ153 AZ3102 AZ1502 AZ612 Etendue de pesée g Précision de lecture g 0,001 0,001 0,01 0,01 0,01 Etendue de tarage (soustractive) g Reproductibilité <±g 0,003 0,003 0,015 0,015 0,015 Ecart de linéarité <±g 0,004 0,004 0,03 0,03 0,03 Gamme de température spécifiée Conditions réglementaires d utilisation C) C Dérive de sensibilité <± à l intérieur de C /K Temps de mesure (typique) s 3 3 2,5 2,5 2,5 Adaptation à l environnement 4 échelons de filtrage optimisés Cycle d affichage (selon l échelon de filtrage utilisé) s 0,2 0,8 Valeur de poids d ajustage externe (classe de g 200 (E2) 100 (F1) 2000 (E2) 1000 (F1) 500 (F2) précision minimale) lb 0,4 0, Poids net, environ kg 2,2 1,7 2,2 1,7 1,4 Dimensions du plateau de pesée mm 100 d 100 d d Dimensions (L+P+H) mm Raccordement au secteur, par l intermédiaire d un bloc d alimentation tension 230 V ou 115 V, +15% 20% Fréquence Hz Raccordement au secteur, tension continue V 10 à 20 Consommation (typique) W 0,75 Hours of operation with Mignon, AA alkaline manganese battery, approx. h 50 fully charged rechargeable 1000 mah battery, approx. h 20 Durée de fonctionnement avec accumulateur externe YRB08Z h
54 Modèle AZ212 AZ6101 AZ4101 AZ2101 AZ601 Etendue de pesée g Précision de lecture g 0,01 0,1 0,1 0,1 0,1 Etendue de tarage (soustractive) g Reproductibilité <±g 0,015 0,1 0,1 0,1 0,1 Ecart de linéarité <±g 0,03 0,3 0,3 0,3 0,3 Gamme de température spécifiée C Conditions réglementaires d utilisation C Dérive de sensibilité <± à l intérieur de C /K , Temps de mesure (typique) s 2, ,5 Adaptation à l environnement 4 échelons de filtrage optimisés Cycle d affichage (selon l échelon de filtrage utilisé) s 0,2 0,8 Valeur de poids d ajustage externe g 100 (M1) 5000 (F2) 2 (F2) 1 (M1) 0,5 (M1) (classe de précision minimale) lb 0, Poids net, environ kg 1,4 1,7 1,7 1,7 1,7 Dimensions du plateau de pesée mm 116 d Dimensions (L+P+H) mm Raccordement au secteur, par l intermédiaire d un bloc d alimentation tension 230 V ou 115 V, +15% 20% Fréquence Hz Raccordement au secteur, tension continue V 10 à 20 Consommation (typique) W 0,75 Durée de fonctionnement avec Mignon, AA pile, environ h 50 accumulateur en cas de charge totale, environ h 20 Durée de fonctionnement avec accumulateur externe YRB08Z h 25 54
55 Accessoires (options) Article Imprimante des valeurs de mesure pour l édition de procès-verbaux avec horodateur, évaluation statistique, compteur d items et afficheur L.C.D. Référence YDP20-0CE Rouleau de papier (paquet de 5) Afficheur à distance L.C.D. YRD02Z rétroprojection YRD13Z Jeu d accumulateurs externes YRB08Z rechargeables par le chargeur de piles joint (durée de fonctionnement selon le modèle : 20 ou 40 heures) Logiciel «SartoConnect» pour le raccordement de la balance YSC01L Sartorius à un ordinateur avec système d exploitation Windows 95/98 ou NT Le programme permet une mémorisation directe des données déterminée par votre balance dans les programmes d application de votre choix (par ex. Excel). Câble de raccordement RS232C pour le raccordement à une interface COM à 25 pôles pour le raccordement à un ordinateur avec une interface COM à 9 pôles Elément de commande universelle : Pédale avec connecteur en T Boîtier de commande manuel avec connecteur en T YFS01 YHS02 Connecteur en T YTC01 pour le raccordement de 2 appareils périphériques Valise de transport pour les modèles ayant une précision de lecture >1 mg YDB01TE 55
56 Article Référence Housse de protection uniquement pour les unités de commande pour les modèles 6960TE01 AZ214, AZ124, AZ64 pour les modèles à plateau de pesée rectangulaire 6960TE03 pour les modèles à plateau de pesée rond 6960TE02 Installer la housse de protection sur les modèles avec paravent cylindrique en verre : Enlever la surface de contact de l unité. Placer la housse de protection. Coller la surface de contact sur la housse de protection. Plateaux de pesée 300 ml, poids à vide 86 g, acier inoxydable ml, poids à vide 240 g, acier inoxydable ml, poids à vide 22 g, aluminium d mm acier inoxydable ml, 70 d mm, aluminium YWP06G 110 ml, 90 d mm, aluminium 69GP ml, 90 d mm, aluminium YWP05G 270 ml, poids à vide 62 g, 137 d mm acier inoxydable YWP03G 174 d mm acier inoxydable YWP04G Poids d ajustage pour AZ3102 (2000 g ; E2) YCW pour AZ313, AZ214 (200 g ; E2) YCW pour AZ124 (100 g ; E2) YCW pour AZ64 (50 g ; E2) YCW pour AZ153 (100 g ; F1) YCW pour AZ1502 (1 kg ; F1) YCW pour AZ612 (500 g ; F2) YCW pour AZ212 (100 g ; F2) YCW pour AZ4101 (2000 g ; F2) YCW pour AZ2101 (1 kg ; F2) YCW pour AZ6101 (5 kg ; F2) YCW ou (5 kg ; ± 25 mg) YSS
57 Contenido Advertencias de seguridad Contenido Advertencias de seguridad Puesta en marcha Funcionamiento Elementos de pantalla y de manejo. 62 Función básica: Pesar Calibración Programas de aplicación Total neto/segunda memoria de tara Contaje Pesada en porcentaje Formación del valor promedio Conmutación entre unidades Ajustes previos (menú) Ajustar parámetros (menú) Ajustes de parámetros (sinopsis).. 71 Protocolo ISO/GLP Interfaz de datos Mensajes de error Cuidado y mantenimiento Eliminación de desechos Sinopsis Especificaciones técnicas Accesorios (opciones) Declaración de conformidad Seguridad Leer con atención estas instrucciones de funcionamiento, antes de poner el aparato en marcha; de esta manera se evitarán daños en el aparato.!no utilizar el aparato en atmósferas potencialmente explosivas.! Utilizar sólo baterías comunes de adquisición en el comercio: 8+ AA, Mignon!Separar el aparato de la red, antes de conectar o separar aparatos adicionales.! Influencias electromagnéticas extremas pueden afectar el valor de lectura. Al desaparecer estas influencias perturbadoras, el producto puede utilizarse nuevamente de acuerdo con lo previsto. Instalación! Cuidado al utilizar cables de conexión RS232 de otros fabricantes: las asignaciones de pines, a menudo, no son adecuadas para los aparatos Sartorius! La asignación debería controlarse según el diagrama de conexión, y separarse las líneas que no concuerden Accesorios y opciones de Sartorius están adaptados óptimamente al aparato; por lo tanto, no utilizar soluciones propias. La modificación del aparato y la utilización de cables o aparatos de otros fabricantes es responsabilidad del usuario y, por lo tanto, debe realizar el control pertinente. Advertencias se entregan también en nuestras indicaciones sobre la calidad de funcionamiento (según normas de inmunidad), que con gusto le ponemos a su disposición. No abrir la balanza. Al violarse los sellos de seguridad caducan los derechos de garantía. 57
58 Puesta en marcha Condiciones de transporte y almacenamiento No exponer el aparato a temperaturas extremas, choques, vibraciones y humedad. Desembalar Controlar el aparato inmediatamente al desembalar, para detectar daños exteriores visibles. $ En caso de daños, ver las advertencias en el capítulo cuidado y mantenimiento párrafo controles de seguridad $ Conservar todas las piezas del embalaje original, para un transporte eventual y necesario. Al enviar, separar todos los cables de conexión! Instalación En la instalación, evitar lugares con las influencias negativas siguientes: Calor (calefacción, rayos solares) Corrientes directas de aire debido a puertas y ventanas abiertas Vibraciones durante la medición Humedad extrema Aclimatar Si un aparato que está frio se instala en un ambiente más temperado puede producirse condensación. Por lo tanto, dejar que el aparato se aclimate, separado de la red, a la temperatura del nuevo ambiente, por aprox. 2 horas. Suministro Balanza Platillo de pesada Soporte de platillo, sólo en los modelos con platillo de pesada redondo Alimentador Adicional en los modelos AZ214, AZ124, AZ64: Anillo de blindaje Placa de blindaje Cubierta protectora 58
59 Instalar balanza Balanzas con protector contra corrientes de aire de puertas deslizables Montar los componentes en el orden siguiente: Placa de blindaje Anillo de blindaje Soporte de platillo de pesada Platillo de pesada Balanzas con protector contra corrientes de aire anillo de vidrio Montar los componentes en el orden siguiente: Colocar la tapa con el borde hacia arriba y girar, hasta que encaje Soporte de platillo de pesada Platillo de pesada Protector de vidrio Tapa con el borde hacia abajo Balanzas con platillo de pesada redondo Colocar componentes en el orden siguiente: Soporte de platillo de pesada Platillo de pesada Balanzas con plato de pesada cuadrangular Colocar el plato de pesada 59
60 Conexión a la red/medidas de protección Utilizar sólo Alimentador original para América del Norte: Enchufar el conector angular en la balanza Enchufar el alimentador al tomacorriente de pared La tensión de salida está unida con la carcasa de balanza mediante un polo. La carcasa de balanza puede ser puestaa tierra, por motivos de funcionalidad. Utilizar batería/equipo de batería (excepto en los modelos AZ214, AZ124, AZ64, AZ3102, AZ1502) $ Baterías o equipo de batería no son parte del suministro de balanza!utilizar sólo baterías o equipos de batería de venta en el comercio: 8+ AA/Mignon!Recargar el equipo de batería sólo con aparato de carga externo Poner el aparato de lado Levantar la tapa del compartimento de batería Colocar baterías 8+ AA/Mignon o equipo de batería en el compartimento para batería $ Observar la polaridad Presionar la tapa del compartimento de batería, hasta que encaje!baterías o equipos de batería usados han de eliminarse como desechos especiales, según la ley de reciclaje. 60
61 Seleccionar tensión de red (opcional) Para la selección de la tensión de red utilizar los siguientes alimentadores originales: Alimentador TNG8, referencia N (universal) o bien, Alimentador TNG8, referencia N (para Gran Bretaña) Conmutar con interruptor, entre 230 V y 115 V Nivelar la balanza Nivelar la balanza cada vez que se cambie de lugar de instalación. La nivelación se realiza sólo con ambas patas de regulación delanteras. Girar atornillando ambas patas de apoyo traseras (sólo en AZ3102, AZ1502) Girar las patas tornillo delanteras de manera que la burbuja de aire del nivel quede en el centro del círculo > Por lo general, se necesitan varios pasos para nivelar Seguro antirrobo Como seguro antirrobo, utilizar el anillo de fijación, en la parte trasera de la balanza. Fijar la balanza en el lugar de instalación, por ejemplo, con una cadena o candado. 61
62 Funcionamiento Elementos de pantalla y de manejo, en sinopsis Tare CF F Tare Posición Designación 1 Unidades de peso 2 Identificación: ningún valor de peso 3 Tara 4 Pictograma para Impresión activa 5 Lectura: valor Bruto Neto 6 Salida de datos: esta tecla activa la salida de los valores de lectura vía interfaz de datos integrada 7 Iniciar programa de aplicación Posición Designación 8 Borrar (Clear) Esta tecla se usa generalmente como tecla de cancelación: finalizar programas aplicación cancelar procesos de calibración ya iniciados abandonar menú 9 Encender/Apagar 10 Pictograma del rango cero (sólo en modelos verificados) 11 Lectura valor de peso según unidad básica seleccionada 62
63 Función básica: Pesar Preparación Encender balanza: pulsar tecla e En caso dado, modificar ajustes previos: ver capítulo ajustes previos $ En caso dado, tarar balanza: pulsar tecla t Otras funciones: Apagar balanza: pulsar tecla e Calentamiento previo Para suministrar resultados exactos, el aparato necesita un tiempo de calentamiento previo de 30 minutos. Recién entonces se ha alcanzado la temperatura de régimen necesaria. Ejemplo Determinar valor de peso Paso Pulsar tecla Indicación 1. encender balanza e se realiza autochequeo 2. colocar recipiente muestra g (aquí 52 g) 3. tarar balanza t g 4. poner muestra en recipiente g (aquí 150,2 g) 63
64 Calibración Características El proceso de calibración puede inicializarse sólo, si la balanza está sin carga la balanza está tarada la señal interna de pesada es estable, en caso contrario, aparecerá un mensaje de error. La pesa de calibración requerida aparece en la lectura (sobre las pesas, ver en accesorios ). La calibración, puede realizarse con diferentes unidades de peso: g, kg*, lb (código x) La calibración puede bloquearse (código ) Ejemplo Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1. tarar balanza t 0.0 g 2. inicializar proceso calibr. t larga g pesa calibr. se indica sin unidad (aquí, p. ej g) 3. colocar la pesa calibración indicada después de calibrar aparece pesa de calibración con unidad g 4. retirar pesa de calibración 0.0 g * = excepto en modelos con legibilidad 0,1 mg 64
65 Programas de aplicación Total neto/segunda memoria de tara Con este programa de aplicación pueden pesarse componentes para una mezcla. Preparación Ajustar programa de aplicación total neto/segunda memoria de tara en el menú: ver capítulo ajustes previos código Ejemplo Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1. colocar recipiente vacío en la g balanza para llenar con componentes 2. tarar t g 3. poner primer componente + 120,5 g 4. aceptar componente v 0.0 g NET si está seleccionado impresión con identif., se imprime N g 5. poner el segundo componente + 70,5 g 6. aceptar el componente v 0.0 g NET 7. en caso dado, poner más repetir pasos 5 y 6 componentes las veces que corresponda 8. indicar peso total y, en c + 191,0 g caso dado, llenar hasta el peso final deseado 65
66 Contaje Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse la cantidad de piezas, que tienen un peso de pieza aproximadamente similar. Preparación Ajustar programa de aplicación contaje en el menú: ver ajustes previos código contaje $ Cantidad piezas de referencia: Código pcs Código pcs (ajuste de fábrica) Código pcs Código pcs Código pcs $ Resolución para contaje Código estándar: exact. de lectura 1 vez (ajuste de fábrica) Código veces más exacta que la estándar Ver también capítulo ajustes previos Ejemplo Determinación de una cantidad desconocida de piezas: pesar cantidad predefinida de piezas de referencia Menú: programa de aplicación contaje (código ), cantidad piezas de referencia 20 (código ) Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1. tarar balanza t 0.0 g 2. indicar información: cant. v larga ref 20 (brevemente) pcs. referencia (p. ej. 20 pcs) 3. colocar cant. p-refer. (20 pcs) g (aquí 66 g) 4. iniciar aplicación; si está v + 20 pcs seleccionada impresión con identif., se imprime peso de pieza individual wref g 5. colocar cantidad desconocida pcs de piezas (aquí 174 pcs) 6. indicar peso v g 7. indicar cantidad de piezas v pcs 8. descargar balanza 0 pcs 9. borrar valor de referencia c 10. en caso dado, seguir desde 5. 66
67 Pesada en porcentaje Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse el porcentaje de una muestra en relación a un peso de referencia. Preparación Ajustar programa de aplicación pesada en porcentaje en el menú: ver ajustes previos código pesada en porcentaje $ Cantidad porcentaje de referencia: Código % Código % (ajuste de fábrica) Código % Código % Código % $ Resolución para la pesada en porcentaje Código estándar: exact. de lectura 1 vez (ajuste de fábrica) Código veces más exacta que la estándar ver también capítulo ajustes previos Ejemplo Determinar el valor porcentaje con: aceptar peso de referencia del peso colocado Menú: programa de aplicación pesada en porcentaje (código ) Menú: cantidad porcentaje de referencia 100 % (código ) Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1. tarar balanza t 0.0 g 2. indicar información: cantidad porcetaje referencia v larga ref colocar peso refer. para 100 % g (aquí 222,5 g) 4. iniciar aplicación; si está ajustada v % impresión con identif., se imprime Wxx% g 5. colocar peso desconocido % (aquí 322,5 g) 6. indicar peso v g 7. indicar cant. porcentaje v % 8. descargar balanza 0.00 % 9. borrar cant. porcentaje refer c 10. en caso dado, seguir desde 5. 67
68 Formación del valor promedio Objeto Con este programa de aplicación es posible el pesaje de muestras en ambientes de extrema intranquilidad. Para esto, se obtiene un valor promedio a través de varios ciclos de medición. Preparación Ajustar programa de aplicación formación del valor promedio en el menú: ver capítulo ajustes previos código formación del valor promedio $ Cantidad de mediciones para la formación del valor promedio: mediciones mediciones (ajuste de fábrica) mediciones mediciones mediciones ver también capítulo ajustes previos Ejemplo Determinar valor de peso en entornos con intranquilidad extrema, con 10 mediciones, para la formación del valor promedio. Menú: programa de aplicación formación del valor promedio (código ) Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1. tarar balanza t 0.0 g 2. indicar cantidad sub- v larga ref 10 (brevemente) mediciones (aquí, p. ej. 10) 3. colocar muestra 8888 (valor peso indicado oscila) 4. iniciar medición v después de 10 mediciones g G si está seleccionada impresión con identif., se imprime Res g 5. descargar balanza g G (lectura fija) 6. borrar resultado de medición c 7. en caso dado, seguir desde 3. 68
69 Conmutación entre unidades Con este programa de aplicación puede indicarse un valor de peso en dos unidades diferentes. Ajustar programa de aplicación conmutación entre unidades en el menú: ver capítulo ajustes previos, código conmutación entre unidades Código Unidad Conversión Impresión Gramos 1, o ο ο Gramos 1, g ) ) Kilogramos 0, kg Quilates 5, ct Libras 0, lb Onzas 0, oz Onzas Troy 0, ozt Taeles Hongkong 0, tlh Taeles Singapur 0, tls Taeles Taiwan 0, tlt Granos 15, GN Pennyweights 0, dwt Miligramos 1000, mg Piezas por libra 1, /lb Taeles China 0, tlc Mommes 0, mom Quilates austriacos 5, K Tolas 0, tol Bahts 0, bat Mesghales 0, MS ο = ajuste de fábrica 1 ) = excepto en modelos con legibilidad 0,2 mg Función Conmutar entre unidad de peso 1 y unidad de peso 2: pulsar tecla v 69
70 Ajustes previos Ajustar parámetro (menú) Configuración de balanza, es decir, adaptación a los requerimientos del usuario. Ejemplo: seleccionar adaptación al lugar de instalación ambiente muy intranquilo (código 1, 1. 4) Paso Pulsar tecla Indicación 1. apagar balanza e 2. encender balanza y durante e la indicación de todos los segmentos brevem. t 1. $ moverse dentro de un nivel de repetid. t 2. menú; después del último ítem de menú aparece 9. nuevam. primer ítem de menú selecc. nivel menú 2 p selecc. nivel menú 3 p o 5. nivel de menú 3: selecc. ítem de menú repetid. t confirmar modif. ajuste;»o«indica ítem menú 2 seg. ajustado larga p o $ retorno al nivel de menú superior (desde el 3. nivel) p 1. $ caso dado, ajustar otros ítems p, t 7. memorizar ajuste parámetro 2 seg. y abandonar menú larga t o bien, $ abandonar ajuste parámetro sin memorizar e > reinicio de aplicación 0.0 g 70
71 Ajustes de parámetro (sinopsis) ο ajuste de fábrica ajuste de usuario Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Ajuste de fábrica Menú 1 Pesar 1.1. Adaptación filtro ambiente muy tranquilo ο ambiente tranquilo ambiente intranquilo ambiente muy intranquilo 1.3. Rango estabilidad /4 de dígito /2 dígito dígito ο 2 dígitos dígitos 1.4. Unidad de peso ο gramos para pesa calibr kilogramos 1 ) libras 1.5. Calibración ο accesible bloqueado 1.6. Auto-cero ο activada desactivada 1.7. Unidad de peso 1 ver en conmutación entre unidades 1.8. Exact. indicación ο estándar decimal 0,01* 2. Programas 2.1. Selecc. programa ver programa aplicación correspondiente aplicación 3. Parámetros Unidad de peso 2 ver en conmutación entre unidades aplicación 3.2. Exact. indicación ο estándar 3.3. % piezas refer. Ver programa aplicación correspondiente 3.4. Resol. de contaje/ ver programa aplicación correpondiente Pesada porcentaje 5. Interfaz 5.1 Veloc. en baudios budios baudios baudios ο 1200 baudios baudios baudios baudios Item de menú 1 ) = excepto en modelos con legibilidad 0,1 mg 71
72 Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Ajuste de fábrica 5. Interfaz 5.2 Paridad marca espacio ο Odd (impar) Even (par) Item de menú 5.3 Cant. bits stop ο 1 bit stop bits stop 5.4 Modo Handshake software-handshake hardware-handshake después de CTS todavía 2 caracteres ο software-handshake después de CTS todavía 1 caracter 5.5 Modo comunicación ο SBI (ASCII) protocolo GLP 6. Impresión 6.1 Manual/automática manual sin estabilidad al pesar ο manual después de estabilidad autom. sin estabilidad autom. con estabilidad 7. Impresión en 7.1 Formato línea sin identificación Aplicaciones de impresión ο con identificación 7.2 Protocolo ISO/GLP ο desactivado sólo en calibración siempre activado 7.3 Salida de hora ο formato 24 h formato 12 h 8. Funciones 8.1. Menú ο ajuste parámetro modificable adicionales sólo leer parámetro 8.2. Función interr. ext tecla c tecla t ο tecla p tecla v tecla t 8.3. Encender la balanza Off/On (modo batería: autom. Off después de 3 min.) ο standby/on 9. Reset menú 9. Ajuste fábrica 9. 1 reponer 9. 2 ο no reponer 72
73 Protocolo ISO/GLP Características Los datos de aparato, números de identificación y fecha actual pueden imprimirse antes (encabezado GLP) y después de los valores de la serie de medición (pie de línea GLP). Estos son: Encabezado GLP: Fecha Hora comienzo serie de medición Fabricante de balanza Modelo de balanza Número serie del modelo Número versión de software Número identificación de serie de medición Pie de línea GLP: Fecha Hora fin serie de medición Espacio para firmar! La impresión se realiza sólo con una impresora YDP20-0CE Sartorius. Ajuste Ajustar los ítems de menú siguientes (modo de ajuste, ver en ajustes previos ): Protocolo GLP: código Documentación conforme con ISO/GLP, sólo en calibración: código 7 2 2, o bien, documentación conforme con ISO/GLP siempre activada: código Formato de línea de la impresión con identificación 22 caracteres: código Salida de hora: Formato 24 h: Código Formato 12 h: Código 7 3 2!Con los ajustes siguientes no se imprimen protocolos ISO/GLP: Código 6 1 3, (impresión automática) y Teclas de función Imprimir encabezado de protocolo y primer valor de medición: pulsar tecla p > con la 1. impresión se imprime encabezado de protocolo Imprimir encabezado de protocolo y datos de referencia como impresión automática, con programa de aplicación activado: pulsar tecla v Finalizar aplicación: Finalizar programa de aplicación e imprimir pie de página del protocolo: tecla c 73
74 El protocolo ISO/GLP puede contener las siguientes líneas: Línea de rayas 17-Jan :15 Fecha/hora (comienzo medición) SARTORIUS AG Fabricante de balanza Mod. AZ6101 Modelo de balanza No. ser Número de serie de balanza No. vers Versión de software ID N identificación (ID) Línea de rayas ID L N serie de medición wref g Contaje: peso de referencia Qnt pcs Resultado de contaje Qnt pcs Resultado de contaje Línea de rayas 17-Jan :20 Fecha/hora (fin medición) Nomb: Espacio para firmar Línea en blanco Línea de rayas El protocolo ISO/GLP para calibración externa: Línea de rayas 17-Jan :30 Fecha/hora (comienzo medición) SARTORIUS AG Fabricante de balanza Mod. AZ6101 Modelo de balanza No. ser Número serie de balanza No. vers Versión de software ID N identificación Línea de rayas Cal. ext. Modo de calibración/ajuste Set g Valor pesa calibración Línea de rayas 17-Jan :32 Fecha/hora (fin medición) Nomb: Espacio para firmar Línea en blanco Línea de rayas 74
75 Interfaz de datos Objeto La balanza posee un puerto interfaz de datos, al que puede conectarse un ordenador (u otro aparato periférico). Con un ordenador pueden modificarse, inicializarse y supervisarse funciones de balanza y funciones de los programas de aplicación. Hembrilla de interfaz Asignación de pines hembrilla de 25 contactos, RS232: Pin 1: tierra Pin 2: salida de datos (TxD) Pin 3: entrada de datos (RxD) Pin 4: masa interna (GND) Pin 5: clear to send (CTS) Pin 6: no asignado Pin 7: masa interna (GND) Pin 8: masa interna (GND) Pin 9: no asignado Pin 10: no asignado Pin 11: tensión de carga equipo batería conexión para V (I _ out 25 ma) interruptor Pin 12: reset _ Out *) Pin 13: Pin 14: Pin 15: Pin 16: Pin 17: Pin 18: Pin 19: Pin 20: Pin 21: Pin 22: Pin 23: Pin 24: Pin 25: V salida masa interna (GND) tecla universal no asignado no asignado no asignado no asignado data terminal ready (DTR) masa interna (GND) no asignado no asignado no asignado +5 V salida Preparación La adaptación a otro aparato ha de realizarse en el menú (ver en ajustes previos ). Una descripción detallada de los comandos disponibles de interfaz se encuentran en la descripción de interfaz para balanzas AZ, GD, GE y TE que puede bajarse desde ( ver bajo Download center ). Las múltiples características de las balanzas, con respecto a la documentación de los resultados, pueden explotarse completamente recién al conectar una impresora Sartorius. Los resultados impresos aportan decisivamente al modo de trabajo simple, según la normativa GLP. *) = reinicio perifería 75
76 Mensajes de error Mensajes de error se representan en la lectura principal por 2 segundos. A continuación, el programa retorna automáticamente al modo de pesada. Indicación Causa Ayuda/solución No aparecen seg- No hay tensión Controle alimentación mentos de lectura Alimentador sin enchufar Enchufe alimentador a la tensión de red Batería o equipo bat. sin carga Cambie la batería Cargue equipo batería con aparato de carga externo h Desborde capac. pesada Quite carga del platillo l y E 54 Platillo sin colocar Coloque correctam. platillo Roce entre platillo y Platillo no debe rozar entorno piezas adjuntas e 02 No se observó condición Quite carga de la balanza de calibración, p. ej.: Tare con tecla t puesta a cero Calibre recién después de platillo con carga indicarse cero e 09 No tarar en bruto < cero Tare la balanza e 10 Tecla t bloqueada con Recién después de borrar asignación segunda memoria memoria tara, con c, la tecla de tara (total neto). de tara está nuevamente accesible Funciones tara se bloquean entre sí e 11 Valor no permitido para Pulse tecla t segunda memoria tara e 22 Peso muy bajo o no hay Aumente peso carga en el platillo en programas de aplicación e 30 Interfaz para salida Consulte con el serv. técnico de impresión bloqueada Capac. pesada máx. Balanza encendida sin Coloque platillo pesada menor a la definida colocar platillo de pesada Apague y vuelva a encender en especif. técnicas con la tecla e Resultado de pesada Balanza sin calibrar Calibre erróneo No se taró antes de pesar Tare En caso de aparecer otros mensajes de error comunicarse con el servicio técnico Sartorius! 76
77 Cuidado y mantenimiento Servicio Un mantenimiento regular de la balanza por el servicio técnico Sartorius garantiza la fiabilidad duradera de medición. Sartorius le ofrece contratos de mantenimiento en ciclos de 1 mes hasta 2 años. La regularidad de los intervalos del mantenimiento depende de las condiciones de funcionamiento y de los requerimientos de tolerancias. Reparaciones Reparaciones deben ser realizadas sólo por especialistas. Reparaciones incorrectas pueden significar un grave peligro para el usuario. Limpieza Separar la balanza de la alimentación de tensión, en caso dado, aflojar cable de datos conectado en la balanza. Limpiar la balanza con un paño humectado levemente en legía de jabón. Secar la balanza con un paño suave. Quitar el platillo de pesada y limpiarlo: Asir por debajo del anillo de blindaje y sacarlo hacia arriba junto con el soporte de platillo, para no dañar el sistema de pesada.!no debe penetrar líquido alguno en la balanza.!no utilizar líquidos de limpieza agresivos (disolventes, o similares). Limpieza de las superficies de acero inoxidable Básicamente, limpiar regularmente todas las piezas de acero inoxidable. Limpiar prolijamente el plato de acero inoxidable por separado. Limpiar las piezas de acero inox. en la balanza con un paño o esponja humectados. Utilizar sólo detergentes de uso en el hogar, adquiribles en el comercio, que sean apropiados para el acero inox. Limpiar las superficies de acero inox. frotando suavemente. A continuación, volver a enjuagar, hasta que se eliminen todos los restos y dejar secar el aparato. Como protección adicional puede aplicarse un aceite de limpieza. Utilizar disolventes exclusivamente para la limpieza de componentes de acero inoxidable. 77
78 Controles de seguridad Si un funcionamiento exento de peligro de la balanza ya no se garantiza: Desenchufar el alimentador del tomacorriente de pared > Asegurar la balanza contra el uso posterior Comunicarse con el servicio técnico Sartorius. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por especialistas. Eliminación de desechos El embalaje de los productos Sartorius consta exclusivamente de materiales no nocivos para el medio ambiente, que pueden ser depositados en los contenedores para las materias primas secundarias a reciclar. Sobre las posibilidades de eliminar estos desechos, contactarse con las autoridades correspondientes (también para los aparatos en desuso). 78
79 Sinopsis Especificaciones técnicas Modelo AZ214 AZ124 AZ64 Capacidad de pesada g Legibilidad mg 0,1 0,1 0,1 Rango tara (substr.) g Repetibilidad <±mg 0,2 0,2 0,2 Desviación linealidad <±mg 0,3 0,3 0,3 Rango temp. régimen C Temperatura ambiental de funcionam. permisible C Deriva sensibilidad dentro de C >±/K Tiempo estabil. (típico) s Adaptación a las condiciones régimen e instalación 4escalas optimizadas de filtro Secuencia de lectura (según escala ajustada filtro) s 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 0,4 Pesa calibración externa g 200 (E2) 100 (E2) 50 (E2) (clase precisión mínima) lb 0,4 0,2 0,1 Peso neto, aprox. kg 3,2 3,2 3,2 Diámetro platillo pesada mm 90 d 90 d 90 d Altura cámara pesada mm Dimensiones (A+P+A) mm Conexión a la red, tensión de red con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15% 20% Frecuencia de red Hz Conexión a la red, Tensión continua V 10 hasta 20 Consumo eléctrico (típico) W Horas funcionam. con equipo batería externo YRB08Z h
80 Modelo AZ313 AZ153 AZ3102 AZ1502 AZ612 Capacidad de pesada g Legibilidad g 0,001 0,001 0,01 0,01 0,01 Rango tara (substr.) g Repetibilidad <±g 0,003 0,003 0,015 0,015 0,015 Desv. linealidad <±g 0,004 0,004 0,03 0,03 0,03 Rango temp. régimen Temp. ambiental de régimen permisible C) C Deriva sensibilidad <± dentro de C /K Tiempo estabil. (típico) s 3 3 2,5 2,5 2,5 Adaptación a las condiciones de régimen e instalación 4 escalas optimizadas de filtros Secuencia de lectura (según escala ajustada filtro) s 0,2 0,8 Pesa calibración externa g 200 (E2) 100 (F1) 2000 (E2) 1000 (F1) 500 (F2) (clase precisión mínima) lb 0,4 0, Peso neto, aprox. kg 2,2 1,7 2,2 1,7 1,4 Diámetro platillo mm 100 d 100 d d Dimensiones (A+P+A) mm Conexión a la red, tensión de red con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15% 20% Frecuencia de red Hz Conexión a la red, tensión continua V 10 hasta 20 Consumo eléctrico (típico) W 0,75 Horas funcionamiento con batería Mignon, AA batería álcali-manganeso, aprox. h 50 equipo batería (1000 mah) carga compl., aprox. h 20 Horas funcionamiento con equipo batería ext.yrb08z h
81 Modelo AZ212 AZ6101 AZ4101 AZ2101 AZ601 Capac. de pesada g Legibilidad g 0,01 0,1 0,1 0,1 0,1 Rango tara (substr.) g Repetibilidad <±g 0,015 0,1 0,1 0,1 0,1 Desv. linealidad <±g 0,03 0,3 0,3 0,3 0,3 Rango temp. régimen C Temp. ambiental de régimen permisible C Deriva sensibilidad <± dentro de C /K , Tiempo estabil. (típico) s ,5 Adaptación a las condiciones de régimen e instalación 4 escalas optimizadas filtro Secuencia lectura (según escala ajustada filtro) s 0,2 0,8 Pesa calibración externa g 100 (M1) 5000 (F2) 2 (F2) 1 (M1) 0,5 (M1) (clase precisión mínima) lb 0, Peso neto, aprox. kg 1,4 1,7 1,7 1,7 1,7 Diámetro platillo mm 116 d Dimensiones (A+P+A) mm Conexión a la red, tensión de red con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15% 20% Frecuencia de red Hz Conexión a la red, tensión continua V 10 hasta 20 Consumo eléctrico (típico) W 0,75 Horas funcionamiento con batería Mignon, AA batería álcali-manganeso, aprox. h 50 equipo batería (1000 mah) carga completa aprox. h 20 Horas funcionamiento con equipo batería ext. YRB08Z h 25 81
82 Accesorios (opciones) Artículo Impresora para protocolos con fecha, hora, evaluación estadística, numerador de ítems y pantalla LCD N referencia YDP20-0CE Rollos de papel (paq. 5 unid.) Indicador adicional reflectante YRD02Z transmisivo YRD13Z Equipo batería externo recargable mediante aparato de recarga suministrado (horas funcionam. dependiente del modelo, 20 ó 40 horas) Programa memorización valores SartoConnect para conectar la balanza Sartorius a un PC con sistema operativo Windows 95/98 o NT El programa posibilita la memoria directa de los datos determinados por la balanza en los programas de aplicación corrientes (p. ej. Excel). YRB08Z YSC01L Cable de conexión RS232C para conectar a interfaz 25 contactos Interfaz COM para conectar a un PC con interfaz COM 9 contactos Interruptor universal: interruptor de pedal con conector en T interruptor manual con conector en T Conector en T para conectar 2 periféricos YFS01 YHS02 YTC01 Maletín de transporte para modelos con legibilidad >1mg YDB01TE 82
83 Artículo N referencia Cubierta protectora sólo para elementos de manejo para modelos AZ214, AZ124, AZ TE01 para modelos con platillo cuadrangular 6960TE03 para modelos con platillo redondo 6960TE02 Cubierta protectora para modelos con prot. contra corr. de aire anillo de vidrio: despegar tiras de contacto de la cubierta del aparato Colocar cubierta protectora Fijar tiras de contacto en la cubierta protectora Platillos de pesada 300 ml, peso 86 g, acero inoxidable ml, peso 240 g, acero inox ml, peso 22 g, aluminio d mm acero inox ml, 70 d mm, aluminio YWP06G 110 ml, 90 d mm, aluminio 69GP ml, 90 d mm, aluminio YWP05G 270 ml, peso 62 g, 137 d mm acero inox. YWP03G 174 d mm acero inox. YWP04G Pesas de calibración para AZ3102 (2000 g; E2) YCW para AZ313 (200 g; E2) YCW para AZ124 (100 g; E2) YCW para AZ64 (50 g; E2) YCW para AZ153 (100 g; F1) YCW para AZ1502 (1 kg; F1) YCW para AZ612 (500 g; F2), YCW para AZ212 (100 g; F2) YCW para AZ4101 (2000 g; F2) YCW para AZ2101 (1 kg; F2) YCW para AZ6101 (5 kg; F2) YCW o bien, alternativo YSS
84 84
85 85
86 Sartorius AG Weender Landstrasse Goettingen, Germany Phone Fax Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Sartorius AG reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice. Status: November 2010, Sartorius AG, Goettingen, Germany Printed in U.S. W1A000 KT Publication No.: WAZ6001-g10112
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
MODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12
Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Restaurant Application Quick Reference Guide
Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2
Summary / Sommaire 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2 1.1 Driver Installation SR2 USB01 Windows Seven 64 bits (english) 2 1.1.1
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Exercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités
Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL
2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH
Adeunis-RF Softwares Stand-Alone configuration Manager V2 User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis RF 283 rue Louis Néel Parc Technologique Pré Roux 38920 Crolles - France Tel : +33 0)4 76 92 07
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
F1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
FOURTH SESSION : "MRP & CRP"
FOURTH SESSION : "MRP & CRP" Objectifs : Etre capable d analyser un plan directeur de fabrication (MPS). Pour cela il faut pouvoir : - exploser le plan en termes des différents composants, - Comprendre
NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE
NOTICE INSTALLATION ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 31/07/2012 1 - Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
Stock Management Suite
Stock Management Suite User Guide V1.00 Goods Receipt module Transfer interstores or interstocks Inventory Picking List Goods movements www.westid.fr Stock Management Suite Contents Contents 1. Stock Management
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Start Here Point de départ
Start Here Point de départ Epson Stylus C88+ Please read these instructions before using the printer. Lisez ces instructions avant d utiliser l imprimante. Install Ink Cartridges Installez les cartouches
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Spécial Catégorie 6 Patch Cords
Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre
Instruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player
Instruction Manual HS-636-4GBBK MP3 Player Thank you for your purchase of this Hip Street MP3 player and we hope you enjoy using it. Please visit our website at www.hipstreetonline.com. The display screen
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres
Igloo Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres Igloo Plus d échantillons, moins d encombrement L espace dans un laboratoire est précieux. C o n t r a i r e m e n t
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
R.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Tutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Quick Installation Guide TEW-P21G
Quick Installation Guide TEW-P21G Table of of Contents Contents... 1. Avant de commencer... 2. Comment effectuer les connexions... 3. Utilisation du serveur d'impression... 1 1 2 3 Troubleshooting... 7
Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation
Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Important information Safety, compliance, and warranty
NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE
NOTICE INSTALLATION ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 02/08/2012 3 - Benjamin VERGUET Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID
Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID 1. Guide pour l Installation des Disques Durs SATA.. 2 1.1 Installation de disques durs Série ATA (SATA).. 2 1.2 Créer une disquette
Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
DELL E6500 : Remplacement du disque dur d origine par un disque dur chiffrant
DELL E6500 : Remplacement du disque dur d origine par un disque dur chiffrant Table des matières Objectif du document... 2 Contexte... 2 Réflexion sur l utilisation... 2 Ordre des actions... 2 Comment
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Harmony Smart Keyboard Add-on. Setup Guide Guide d installation
Harmony Smart Keyboard Add-on Setup Guide Guide d installation Contents / Sommaire English................. 3 Français................. 9 support.myharmony.com/smart-keyboard-add-on 2 E Ch Pg Package contents
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
