Manuel. Table élévatrice hydraulique FHT 500. copyrighted document - all rights reserved by FBC
|
|
- Clotilde Gamache
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Manuel Table élévatrice hydraulique FHT 500 Stand
2 Cher client, Merci d avoir acheté une machine Unicraft. Les élévatrices de Unicraft ne vous donnent pas seulement une qualité professionelle et des accessoires techniques universelles, mais surpassent les autres par une rélation excéllente prix/capacité.. Des dévelloppements permanents nouveaux et des innovations vous garantent les techniques et la sécurité la plus moderne. Nous mettons tout en oeuvre pour vous livrer des produits, qui vous donne du plaisir, qui simplifient votre travail et qui reste efficient. Pour votre propre sécurité et pour un usage sans problèmes, lisez d abord ce manuel avant de mettre la nouvelle machine en marche. Conservez bien le manuel afin de rechercher plus tard des Informations Ce manuel contient toutes les instructions nécessaires pour une application correcte et l entretien de la machine. Sous ces circonstances, vous pouvez laisser changer gratuit les pièces défectueuses éventuelles pendant la période de garantie. Notre réseau de distribution est toujours prêt, pas seulement pour le service de vente, mais aussi pour les pièces de rechanges et remplir vos désirs qui vous aideront au développement de votre entreprise. C est évident que vos remarques concernant les améliorements de cet manuel sont une contribution importante à augmenter la qualité livrée à chaque client d Optimum. Les dessins et le texte dans cet manuel peuvent être différent de votre machine. La raison pour ça est que le fabricant peut avoir fait des modifications afin d améliorer le produit techniquement ou optiquement sans prévenir. Sous réserve des modifications et des fautes. Ce manuel est réalisé par le fabricant et est livré standard avec la machine. Le contenu est destiné à l utilisateur. Le manuel définit la capacité de l application de la machine et contient les informations pour l usage sauf et correct. La succession consciencieuse des instructions de cet manuel garantie la sécurité de l utilisateur et la machine, de travailler économiquement et une durée de la vie plus longue. Les aspects les plus importants seront traités clairement dans des chapitres séparés. L index vous indique facilement chaque sujet. L information importante est imprimée en gros et est marquée des symboles marquantes suivantes. 2
3 Index Page 1. Type de la machine Applications admissibles Données techniques Consignes de sécurité Risques résiduels Montage Commande Avant d utiliser Usage Entretien Contrôle du niveau d huile Garantie Problèmes Déclaration de conformité CE... 8bis 13. Vue éclatée... 9 Unicraft Hebegeräte. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 3
4 1. Type de la machine Une plaquette de type se trouve sur la machine. Cette plaquette contient le type, le code et les spécifications techniques les plus importantes de la machine. Cette plaquette doit être toujours propre et lisible. 2. Applications admissibles La machine doit être montée selon les instructions du manuel. N uitlisez que les pièces livrées. La FHT 500 est une élévatrice roulante avec une pompe hydraulique commandée à la main. La hauteur réglable sans degrées à une hauteur max de 900 mm. Les possibilités sont limitées à 500 kg. Hinweis: Les machines ne peuvent être utilisées quand elles sont réglées techniquement parfait. Des pannes éventuelles doivent être réparer immédiatement. Les changements modifiés de sa propre main par l utilisateur, l utilisation pour d autres applications que prèscrites, ainsi de ne pas suivre les instructions de sécurité ou les instructions dans ce manuel peuvent blesser des personnes ou endommager les pièces. Dans ces cas, le fabricant n est pas responsable en aucune façon pour les blessures ou les endommagements et la garantie de la machine expirera! 3. Données techniques Type Unicraft FHT 500 Cap. Max kg Largeur total mm Dimensions table x 500 x 50 mm Hauteur Min mm Hauteur Max mm Hauteur max pédal Diam roulaux mm Poids net kg 4
5 4. Consignes de sécurité N'utilisez l élévatrice qu après avoir été instruit et être confient avec l appareil. Lisez soigneusement les indications sur l élévatrice et dans les indications du manuel. Le manuel doit être gardé avec le produit pour usage ulterieur Les règlements de prévoyance contre les accidents valables doivent être suivis. L élévatrice est prévue visant l'utilisation par des utilisateurs, en outre, les dispositions du droit du travail pertinentes doivent être observées (VBG 1). Assurez-vous avant chaque utilisation que l élévatrice est techniquement en ordre. Tenez compte particulièrement des roues, dispositif de levage. N'utilisez jamais une élévatrice endommagée. Laissez éventuellement faire des réparations par des spécialistes. Jamais charger la table avec un plus grand poids que la charge admissible maximale. Tenez compte d'une distribution du poids! Ne soulever jamais un poids, si l élévatrice est sur une surface inadéquate! Ne mettez pas des parties du corps (mains, des pieds) sous la table, si un poids est soulevé!. Jamais glisser un poids, si ses éléments ne sont pas reliés solidement, avec élévatrice soulevée. L'opérateur de l élévatrice doit se trouver à tout moment en dehors de la portée d'un poids glissant ou tombant. Ne laisser jamais un poids soulevé par une élévatrice non intentionnelle. Garantir, que le sous-sol, sur lequel élévatrice se trouve est égal. Assurez-vous que l utilisateur peut servir l élévatrice avec le chargement sans problèmes. Nous ne supporterons donc aucune responsabilité quant aux dommages matériels ou corporels. Les conditions d utilisation normales prévoient prévoient aussi :de respecter les capacités de la machine, de suivre les recommandations de ce manuel d utilisation, de respecter les conseils d entretien et de maintenance. 4.1 Risques résiduels Note : Il est fait remarquer sur cela, que chaque appareil montre des risques résiduels. Lors de la mise en oeuvre de toutes les phases (les plus simples aussi), la plus grande précaution est offerte. Un travail sûr dépend de vous! 5. Montage L élévatrice est déjà montée en partie. Vous devez installer seulement la pédale de pied (1) ainsi que le levier (2) comme dans une illustration ci-dessous. Les vis d'assemblage resp les écrous d'assemblage sont livrés avec. Unicraft Hebegeräte. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 5
6 6. Commande 1. Levier de descente 2. Manche 3. Table 4. Cisaille 5. Protection de roues 6. Roues 7. Cilindre 8. frein 9. Pédal 7. Avant d utiliser Contrôlez avant chaque utilisation qu'aucun élément ne se rouille, est endommagé ou cassé. Une élévatrice qui montre une de ces signes, ne peut plus être utilisée. Sans poids sur la table, il faut réexaminer, que le levier de commande et la pédale de pied pour la pompe hydraulique peuvent être utilisées librement et aucun point de leurs zones de réglage peut accrocher ou coincer. 8. Usage Pour ménager les roues et le châssis de l élévatrice, ne roulez dans aucune irrégularité du sol (trous d'impact, etc.). Fermez les freins avant de soulever et abaisser les poids. Pour soulever du poids, la pédale de pied (1) doit être actionnée plusieurs fois. Pour abaisse,r le levier (2) doit être tiré. Ne mettez pas des parties du corps (mains, des pieds) sous la table, si un poids est soulevé. Dans ce cas un risque de blessure élevé naît! Soulever et abaisser du poids peuvent être interrompus dans n'importe quelle phase du processus respectif. Le poids est tenu sûr dans sa position momentanée 9. Entretien Tous les 12 mois l'état mécanique et général d élévatrice doit au moins être réexaminé d un atelier spécialisé. Si l élévatrice est utilisée très fréquemment ou utilisée régulièrement sous des conditions de travail compliquées «(Z. B. dans un environnement particulièrement poussiéreux, sous l'effet des produits chimiques ou des vapeurs, etc.), le réexamen utilisée doit être effectué dans de plus courts intervalles Avec des doutes en ce qui concerne l'état de l élévatrice, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé
7 9.1 Contrôle du niveau d huile Le niveau d'huile doit contrôlé au moins une fois par an par un atelier spécialisé et par un spécialiste. Pour cela abaisser l élévatrice et dévisser le bouchon de vidange du carter, qui se trouve au-dessous du cilindre. Laissez couler l'huile usagée et remplissez-vous ensuite nouvelle huile par la vis de remplissage (position. 36). Le niveau d'huile dans le réservoir d'alimentation doit aller jusqu'au bord inférieur à l'ouverture de fermeture. Au besoin, remplir l'huile. Suivants types d'huile hydraulique sont appropriés: MXL-32 BDS HLP ISO VG Soulever et abaisser l élévatrice plusieurs fois. Vérifier le niveau d'huile encore et visser le bouchon à nouveau. Note : Huile, des produits de nettoyage et la graisse sont nuissants pour le milieu et ne peuvent pas être donnés dans aux eaux résiduaires ou dans les déchets ménagers normaux. Enlevez les déchets en respectant l'environement de ces moyens. L huile, la graisse et des chiffons trempés sont facilement inflammables. Rassemblez les chiffons ou la laine ébarbée dans un récipient approprié récipient fermé et donnez à unité de traitement appropriée. Ne pas jeter dans les déchets normaux! Suite à l'usure, il peut arriver, qu'au chassis des travaux d'entretien doivent être entrepris. Note : Des travaux d'entretien ne peuvent être mis en oeuvre que par le personnel qualifié avec des connaissances mécaniques 10. Garantie La période de garantie est 1 an en cas d utilisation industrielle La période de garantie est 2 ans en cas d utilisation non-industrielle Si la scie est utilisé en dehors du cadre exposé ci dessus et sans l autorisation expresse de la société Unicraft GmbH ou du revendeur agréé, la machine est réputée être utilisée de façon non conforme Nous ne supporterons donc aucune responsabilité quant aux dommages matériels ou corporels pouvant correspondre à une utilisation non-conforme de la machine. Par ailleurs, nous indiquons expréssement que toute intervention technique effectuée sur la machine et modifiant celle-ci sans l autorisation de la société Unicraft GmbH annule la garantie du produit. Les conditions d utilisation normales de la scie prévoient notamment: de respecter les capacités de la machine, de suivre les recommandations de ce manuel d utilisation, de respecter les conseils d entretien et de maintenance de l élévatrice Problèmes Problème Cause Solution L élévatrice ne soulève pas le poids, ou ladistance de soulèvement n est pas assez grande. 1. La soupape ne ferme pas (Pos. 23). 2. Le boulon de pression (Pos. 28) pousse trop fort sur la bille en acier (Pos. 16) 3. Pas assez d huile hydraulique. 1. Nettoyez le trou de la soupape et remettez-la. 2. Repositionnez la distance de l axe (Pos. 2) et graissez l axe (Pos. 30) nach. 3. Remplissez l huile hydraulique au niveau. 4. Le poids à soulever est trop lourd. 4. Ne dépassez pas 500 kg. Unicraft Hebegeräte. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 7
8 Problème Cause Solutions La table ne se laisse pas soulever, mais abaisse sous le poids. La table n abaisse pas. L huile passe par le boulon de pression. L huile passe par le piston (Pos. 5), au cilindre (Pos. 2) et au tige (Pos. 44). 1. Les soupapes (Pos. 23, 24, 16) ne ferment pas. 2. Le boulon (Pos. 28) pousse trop fort sur la bille en acier (Pos. 16) Le boulon de pression (Pos. 28) ne touche pas la bille en acier (Pos. 16) assez Les bague en O (Pos. 29) sont abîmé ou outilisé Les joints (Pos. 1, 3, 47, 48) sont abîmés. 12. Déclaration de conformité CE 1. Nettoyez le trou de la soupape et remettez-la. 2. Repositionnez la distance de l axe (Pos. 2) et graissez l axe (Pos. 30) nach. Repositionnez la distance de l axe (Pos. 2) ainsi que la soupape (Pos. 16) est pris de sa place. Changez les bague en O. Changez les joints (Pos. 1, 3, 47, 48). Nous confirmons que le plan, la construction et les modèles ci-dessous mis sur le marché sont conformes aux normes CE de la sécurité et de la santé. La validité de cette déclaration sera échue si il y a des modifications aux machines qui ne sont pas homologuées par nous. Fabricant: Unicraft Hebegeräte Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Désignation du produit: Table élévatrice Type: FHT 500 Normes CE correspondantes: 2006/42/CE A la maintien de la conformité les normes harmonisées ci-dessous et les normes nationales sont applicables: Hallstadt, le DIN EN 1570: A2:2009 EN ISO :2003 EN ISO :2003 Kilian Stürmer Direction 8
9 boulon de pression. abîmé ou outilisé Changez les bague en O. L huile passe par le piston (Pos. 5), au cilindre (Pos. 2) et au tige (Pos. 44). Les joints (Pos. 1, 3, 47, 48) sont abîmés. Changez les joints (Pos. 1, 3, 47, 48). Nous confirmons que le plan, la construction et les modèles ci-dessous mis sur le marché sont Le fabricant/ conformes aux normes CE de Stürmer la sécurité et Maschinen de la santé. La GmbH validité de cette déclaration sera échue si il y a des modifications aux machines qui ne sont pas homologuées par nous. Le distributeur: Dr Robert P ege Strasse, 26 Fabricant: D Unicraft Hallstadt Hebegeräte Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Déclare par la présente Désignation que du le produit: produit suivant: Table élévatrice Type: FHT 500 Groupe de produit: Unicraft Werkstattentechnik Normes CE correspondantes: 2006/42/CE Nom du produit: Table élévatrice A la maintien de la conformité les normes harmonisées ci-dessous et les normes nationales sont applicables: Désignation du type: FHT 500 DIN EN 1570: A2:2009 Numéro de série: EN ISO :2003 EN ISO :2003 Année de fabrication: 20 est conforme à toutes les prescriptions applicables de la directive Machine (2006/42/EG). Hallstadt, le Kilian Stürmer Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: Direction DIN EN 1570 DIN EN ISO 12100: Hallstadt, Kilian Stürmer Geschäftsführer Exigences de sécurité des tables élévatrices Personne responsable de la documentation: Kilian Stürmer. Téléphone: +49 (0) Adresse: Dr.-Robert-P eger-str. 26 D Hallstadt Certi cat de conformité - FHT Déclaration de conformité CE Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Évaluation des risques et réduction des risques 8 bis
10 13. Vue éclatée 9 Unicraft Hebegeräte. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 9
11 Pos. Beschreibung Anzahl Art. - Nr. 1 Handgriff Zugseil Mutter Schraube Bolzen Unterlegscheibe Halterung Stift Sprengring Unterlegscheibe Mutter Unterlegscheibe Rad Rahmen Achse Abdeckung Unterlegscheibe Schraube Lager Rad Sicherungsring Pumpeinheit Bolzen Buchse Sicherungsring Bolzen Sicherungsring Buchse Arretierbolzen Schraube Bolzen Scherenarm Dämpfung Schraube Sicherungsring Unterlegscheibe Rolle Unterlegscheibe Fußpedal Rolle Stange Dämpfung Feder Schutzabdeckung Verbindungsstange Tisch Griff Bolzen
12 11 Unicraft Hebegeräte. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 11
13 Pos. Beschreibung Anzahl Art. - Nr. 1 O - Ring Pumzylinder Dichtungsring Ring Pumpkolben Feder Federsitz Sicherungsring Gelenklasche Stift Verschlussstopfen Kupferscheibe Dämpfungsventil Feder Federsitz Stahlkugel Stahlkugel Federsitz Feder Einstellschraube O - Ring Abdeckhaube Stahlkugel Stahlkugel Feder Stahlkugel Schraube Druckbolzen O - Ring Welle Filter O - Ring Ring Zylinder Gehäuse Schraube Sicherungsring Unterlegscheibe O - Ring Ring Buchse O - Ring Kolbenstange Ring Zylinderdeckel O - Ring Gummidichtung Grundhalter Hebel Sicherungsring
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété
Plus en détailUmkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100
Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b
Plus en détailManuel de montage et d emploi
Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5
Plus en détailPrincipe de fonctionnement du CSEasy
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailNotice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural
Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION
Plus en détailMode d emploi du. CargoMaster A 142/310
Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du
Plus en détailIntroduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.
Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice
Plus en détailOutil de calage de talon de pneu
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665
Plus en détailSérie T modèle TES et TER
6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ
ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC Notre société est la seule à proposer ce type de mur autoporteur révolutionnaire.
Plus en détailSIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
Plus en détailMode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:
Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre
Plus en détailARMOIRES. La conception nouvelle EZ des armoires Prête- à- Monter Gladiator permet au modèles sélectionnés
ARMOIRES La conception nouvelle EZ des armoires Prête- à- Monter Gladiator permet au modèles sélectionnés temps. Cette conception plus efficace signifie aussi moins de pièces, de sorte que vous évitez
Plus en détailÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL
Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement
Plus en détailNuméro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
Plus en détailPlan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode
Plus en détailPetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailNotice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Plus en détailMANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE
1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle
Plus en détailA-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Plus en détailSommaire buses. Buses
Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détail«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE
«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.
Plus en détailComment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé
Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour
Plus en détailPlateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Plus en détailColle époxydique multi usages, à 2 composants
Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,
Plus en détailRoulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit
Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température
Plus en détailNOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR
NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailNotice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Plus en détailPlaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles. www.multiquip.com
Plaques vibrantes Modèles unidirectionnels ou reversibles www.multiquip.com Plaques vibrantes unidirectionnelles Les compacteurs Mikasa de Multiquip sont reconnus comme étant la norme de l'industrie de
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailDiable monte-escalier électrique
Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers
Plus en détailMonte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max
Monte escaliers Traduction du mode d emploi original S-max F Déclaration de conformité CE La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH déclare par la présente, que le système de propulsion s-max a été développé
Plus en détailmarches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches 9-10 - 11 marches 12-13 - 14 marches
NOTICE TECHNIQUE DE MONTGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches 5-6 marches 7-8 marches 9-0 - marches - 3 - marches instructions d utilisation gamme ERM ERM 5 G Conforme au décret 00-9. Charge maximale
Plus en détailBase de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,
Plus en détailPlat-O-Sol Porte Engins
RPE PLI SXT Plat-O-Sol Porte Engins SLT SHT STD La plus large gamme de plateaux de transport Plat-O-Sol Les classiques : CP 450 CP 450 / STD 450-600 Simples, pratiques et robustes. Longueur utile : 4,5
Plus en détailGénéralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS
Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................
Plus en détailLe spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques
Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le
Plus en détailTable des matières. Pages
PALIER TYPE " R " 2 Table des matières Pages Introduction 3 Type "R" à bague fixe de graissage 4 Plan d'encombrement 5 Plan nomenclature 6 Semelles mobiles pour paliers "R" 7 Bague fixe de graissage à
Plus en détailTEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS
TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du
Plus en détailLe monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de
Le monte escaliers pour les professionnels Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment A www.aat-online.de Transportez des charges lourdes dans les escaliers sans risque le CargoMaster préserve
Plus en détail1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement
1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement Félicitation à l occasion de votre achat de ce nouveau semoir EarthWay. Veillez nous contacter si vous avez de la difficulté
Plus en détailGUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien
GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le
Plus en détailInstructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique
Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez
Plus en détailRoulements à billes en plastique
Roulements à billes en plastique Linear Motion and Assembly Technologies 1 STAR Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Construction Bague intérieure/extérieure Polyacétal Cage
Plus en détailMISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
Plus en détailHerrebout-Vermander N.V. S.A.
Pag. 1/5 Herrebout-Vermander N.V. S.A. Kuurne, mai 2002 rev. Janvier 2005 Le parquetteur est parti, et qu'est-ce qu'on fait maintenant Félicitations avec votre nouveau Le parquet est un revêtement de sol
Plus en détailITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail
ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et
Plus en détailSiège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!
Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain! Bliss Bonheur parfait, grand plaisir Dictionnaire Anglais Oxford Beaucoup de personnes rencontrent des difficultés en utilisant leur baignoire
Plus en détailLe monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant. www.aat-online.de
Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant www.aat-online.de Dans la vie quotidienne, les escaliers représentent un obstacle permanent:
Plus en détailAccessoires pour nettoyeurs haute pression
Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner
Plus en détailMANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailNettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Plus en détailSerrures de coffre-fort MP série 8500
Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION
Plus en détailCylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage
Plus en détailEasy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4
Plus en détailTables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage
Plus en détailUn partenaire Un partenaire solide
Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication
Plus en détailTRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailCK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30
CK 20/30 Chargeuse compacte CK20-1 CK30-1 PUISSANCE DU MOTEUR CK20-1: 52,1 kw / 70,8 ch @ 2.500 t/mn CK30-1: 63,9 kw / 86,9 ch @ 2.500 t/mn POIDS OPERATIONNEL CK20-1: 3.750 kg - CK30-1: 4.290 kg CHARGE
Plus en détailCREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com
CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C Moteurs Diesel Hatz FR www.hatz-diesel.com Recyclage des gaz d'échappement (EGR) Pour satisfaire aux prescriptions relatives aux gaz d échappement
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailCard-System 1 Card-System 2
V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation
Plus en détailVous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons
Plus en détailheated humidifier H5i Welcome Guide Français
H5i heated humidifier Welcome Guide Français Bienvenue Merci d avoir choisi l H5i. Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire le manuel de bienvenue et le guide d information entièrement. Joint du couvercle
Plus en détailInstructions de service
T-1305 f 17.2.12 Traduction des instructions de service d origine Instructions de service Pour portes battantes automatiques avec entraînement imotion 1301 Swing Door Drive imotion 1301.S Swing Door Drive
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailWM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1
Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de
Plus en détailSIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement
SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance
Plus en détail1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..
1 Définition GÉNÉRALITÉS Statique 1 2 Systèmes matériels et solides Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..une pièce mais aussi un liquide ou un gaz Le solide : Il est supposé
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailCOMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI
COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES
Plus en détaildesign: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,
Plus en détailWhitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température
Whitepaper Mettre en température économiquement La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur La mise en température de réacteur dans les laboratoires et les unités pilotes de l industrie
Plus en détailConsignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailFICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI
Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)
Plus en détailK 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03
K 4 Compact Un concentré de technologie dans un espace réduit. Le K4 Compact est idéal pour une utilisation régulière et pour venir à bout de salissures importantes. Il est facile à utiliser et à transporter.
Plus en détailMode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:
Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailBien utiliser son échelle : généralités
Bien utiliser son échelle : généralités Les échelles et escabeaux sont des moyens d'accès en hauteur. Les échafaudages sont des moyens de travailler en hauteur. La norme EN 131 n'étant pas doublée d'une
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détails-max D161 Monte escaliers Traduction du mode d'emploi original version aèroport F
Monte escaliers Traduction du mode d'emploi original s-max D161 version aèroport F Déclaration de conformité CE La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH déclare par la présente que le système monte escaliers
Plus en détailsolarus Titrage haut de gamme.
solarus Titrage haut de gamme. Energie solaire solarus. Un rayon de soleil dans votre labo. solarus, la nouvelle burette numérique de Hirschmann Laborgeräte, fixe de nouveaux standards dans la distribution
Plus en détailG 7.10 G 7.10, 1.194-701.0, 2015-05-30
G 7.10 Le nettoyeur haute pression thermique G 7.10 M fonctionnant grâce à son moteur essence est indispensable pour les opérations de nettoyage en extérieur loin d'une source électrique. Adapté au térrains
Plus en détailMontage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Plus en détailRafraîchisseur modèle Trav-L-Cool
050203 Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool Guide d utilisation modèle déposé photo non contractuelle Z.A. du Hairy 67230 HUTTENHEIM www.alden.fr Avertissements La reproduction de tout ou partie de ce guide
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détail