NOTICE TECHNIQUE - 01/ V1.11

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "NOTICE TECHNIQUE - 01/2005 - V1.11"

Transcription

1 NOTICE TECHNIQUE - 01/ V1.11 SACOME, Document CONFIDENTIEL, Ne peut être reproduit ni communiqué sans notre accord préalable.

2

3

4 1. PRELIMINAIRE : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS Conditions d utilisation de la twin star Garantie - Longévité Renseignements divers sur l utilisation Informations relatives à la sécurité Protection de commande NOTES TECHNIQUES INSTALLATION DOTATION MISE EN SERVICE Purge des chaudières cafés Remplissage en eau chaudière eau chaude / vapeur Remplissages suivants ELEMENTS D'UTILISATION Prise vapeur Prise eau chaude Filtres Porte-filtre Cappuccinatore en option Lance vapeur en option Support tasses Filtre borgne Patte moulin Bandelette de mesure de la dureté MODALITES DE FONCTIONNEMENT Mise sous tension (allumage / Extinction) Programmation des doses Distribution des produits Autres fonctions Alarmes Chauffage Programmation PREPARATION POUR FAIRE DU BON CAFE ENTRETIEN PREVENTIF DES MACHINES / REGLAGES Entretien journalier Entretien hebdomadaire Pressostat électrique Limiteur de pression et pompe Recommandation Nettoyage de décanteur ENCOMBREMENT DESIGNATION ELECTRIQUE ET BRANCHEMENT 220/400V SCHEMAS ELECTRIQUES Carte logique Carte puissance Boîte à relais SCHEMA HYDRAULIQUE DECLARATION DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES...47

5 1. PRELIMINAIRE : Informations et recommandations 1.1 Conditions d utilisation de la twin star2 - Cette machine est conçue pour une utilisation professionnelle. Cette machine ne convient pas pour un usage domestique. - Avant sa première mise en marche, il est indispensable de lire les instructions d'installation attentivement. - La machine ne doit être manipulée que par des personnes instruites à cet effet. - Le propriétaire de la machine est responsable de la formation de son personnel 1.2 Garantie - Longévité - La longévité de la twin star2 dépend de l utilisation de la machine, de son nettoyage quotidien et du respect de son entretien préventif préconisé par un technicien formé dans notre usine. Le non-respect de cet entretien que le client doit faire annule la garantie usine. 1.3 Renseignements divers sur l utilisation - La twin star2 doit être obligatoirement installée par un technicien ayant effectué le stage de formation chez. Le fabricant n est pas responsable pour des dommages occasionnés par une installation incorrecte. La machine à café doit être posée sur une table massive, supportant son poids en toutes circonstances. - La machine doit être mise à niveau au risque d avoir une mauvaise répartition dans les tasses. 1.4 Informations relatives à la sécurité - La machine ne doit pas fonctionner sans surveillance. - La machine doit être utilisée uniquement pour la fonction à laquelle elle est destinée. - Enclencher la machine uniquement si le robinet d'arrêt principal est ouvert. - Ne poser que des tasses vides sur la surface qui leur est destinée. - Prudence! Le café, l'eau et la vapeur sont bouillants et peuvent causer des brûlures. - La machine ne doit pas être nettoyée au moyen d'un jet à haute pression. - Les parties chaudes de la machine, en particulier le chauffe tasses et les groupes présentent un danger de brûlures. Lors du nettoyage de ces zones, il est prudent de porter des gants ou de se protéger au moyen d'un chiffon. - En démontant le bassin pour le nettoyer ces gants sont nécessaires afin d éviter d éventuelles contusions ou écorchures. - Les installations de sécurité doivent être maintenues en état de fonctionnement par un entretien régulier (technicien de service). - Aucun élément de revêtement ne doit être retiré de la machine (danger d'électrocution). - La machine en fonction ne doit pas être couverte. Une circulation d'air suffisante doit être assurée. 1.5 Protection de commande - Ne jamais retirer ou brancher une prise de commande sous tension. - Vérifiez que la machine est raccordée à un coupe circuit libre. L équipement électrique, à la charge du client devra être conforme aux normes de tension en vigueur du pays où la machine est installée. La prise de courant doit être assurée contre un courant de défaut.

6 2. NOTES TECHNIQUES Conditions d installation a assurer impérativement ALIMENTATION D'EAU VIDANGE ÉLECTRICITÉ *Pression minimum 2,5 Bar *Sortie machine 3/8" mâle (avec coude en dotation) *Prévoir la tuyauterie d'alim. résistante à une pression minimum de 10 Bars *Dureté de l eau TH=<7 français *Mettre un détendeur si la pression est supérieure à 5 bars. *Sans pression *Sortie machine 1/2" mâle (avec coude en dotation) *Assurer un raccordement qui n'occasionne aucun risque de retour. 400V - 50Hz triphasé (standard hors UL et ULC) ou 230V - 50/60Hz monophasé UL et ULC 230V - 60Hz TYPE MACHINE PUISSANCE CHAUFFAGE PUISSANCE INSTALLEE W W Amp. 230V INTENSITE ABSORBEE 2G STANDARD max. 14 3G STANDARD max V CAPACITE DES CHAUDIERES EN LITRES 2G 3G TOTAL EAU CHAUDE/VAPEUR VOLUME EAU CHAUDE VOLUME VAPEUR 6 6 VOLUME CHAUDIERE CAFE 2 X X 0.5 POIDS NU POIDS EN ORDRE (Kg) DE MARCHE (Kg) 2G G 72 85

7 3. INSTALLATION S assurer tout d abord que les conditions d une bonne installation soient assurées. Elles concernent l alimentation électrique, l alimentation en eau, le traitement de l eau d arrivée dans la machine et sa vidange. Elles sont précisément mentionnées en point 2. C est une assurance pour que la machine soit en bon état de marche. Prendre soin qu une bonne ventilation soit présente. A l amont de la machine un robinet de barrage doit être installé et la protection électrique doit être dévolue uniquement pour la machine pour des raisons de sécurité. Attention si la pression d alimentation est trop élevée (plus de 5 bars) il est préférable d installer un détendeur réglé entre 3 et 4bars. Après avoir posé la machine la vérification du niveau est indispensable. La machine est réglée en usine. Néanmoins, il faut vérifier, une fois la machine en place, par la pose d une règle à niveau placée sous le groupe, que la bulle soit bien entre les repères. Si cela n est pas le cas, corriger le niveau en agissant sur les 4 vis placées dans les 2 pieds en aluminium. L accession de ces 4 vis se fait en enlevant le cabochon «CONTI» pour celles de devant et en déposant les joues pour celles de derrière. L opération de mise à niveau est d une grande importance car elle contribue fortement à une bonne répartition du café dans 2 tasses confectionnées en même temps. Réaliser ensuite le raccordement électrique ainsi que le raccordement hydraulique. S assurer que les flexibles ne soient pas pincées et que leur rayon de courbure ait le plus grand rayon possible. La vidange doit être posée avec une légère pente. Le déversement dans un siphon est recommandé afin de bloquer toute remontée de mauvaise odeur. Nota : Des moyens de déconnexion (sectionneur) du réseau d'alimentation électrique, ayant une séparation de contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles, doivent être prévus dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation. 4. DOTATION - 1 Porte filtre 1T - 1 Porte filtre 2T par groupe - 1 Filtre 1T - 1 Filtre 2T (h22) par groupe - 1 Filtre pour nettoyage - 1 Pinceau de nettoyage - 1 Bandelette test de dureté - 1 Support tasses par groupe (version MUG) - 1 Patte support porte filtre pour moulin MAZZER - 1 Coude d alimentation 3/8.

8 5. MISE EN SERVICE 5.1 Purge des chaudières cafés Avant la mise en service et le raccordement électrique, les chaudières des groupes cafés doivent être purgées. Devissez les 2 vis supérieures du tableau et le basculer vers l avant, ôtez les 4 vis situées audessus du chauffe-tasses et enlevez ce dernier. Ouvrir le robinet d eau d alimentation générale puis dévisser légèrement la vis P situé à l arrière de chaque chaudière café, revisser la vis P dés l apparition d un goutte à goutte. Bien maintenir la plaque arrière de la chaudière afin d'éviter qu'il ne tourne pendant cette opération. Renouveler l opération sur chaque groupe café. Si l eau ne coule pas en sortie de groupe, vérifiez l ouverture des robinets situés sur les débitmètres. Dés la mise en route de la machine, faire une dizaine de café à vide sur chaque groupe. P Plaque à maintenir 5.2 Remplissage en eau chaudière eau chaude / vapeur S'assurer que les leviers de commande des robinets vapeur "V" sont fermés (baissés). Appuyer sur l'interrupteur "ON/OFF", les displays s'allument. La chaudière se remplit automatiquement, la machine ne chauffe pas. Une fois l'eau en contact avec la sonde de niveau, la machine se met en chauffe automatiquement. Les voyants des touches s allument lorsque la température de consigne d un groupe est atteinte. On peut utiliser de l eau chaude et de la vapeur dès que le manomètre indique 0.8 bars. (pression de fonctionnement 1.5 bars). 5.3 Remplissages suivants Robinet vapeur "V" (2) à levier Sortie eau chaude fixe Porte-filtre Robinet eau chaude "E" électrique Le remplissage suivant se fera automatiquement au fur et à mesure du prélèvement d'eau chaude (sonde de niveau maxi). Display Sortie vapeur (2) On/off PRESSION D'UTILISATION - MANOMETRE La pression dans la chaudière est réglée en usine pour osciller entre 1.3 et 1.5 bars dans la zone rouge. Un régulateur automatique assure un maintien constant de la pression et limite la dépense de courant à son strict minimum. NOTA: Un thermostat de surchauffe coupera le chauffage de la chaudière, en cas d'augmentation anormale de la température. LA MACHINE EST PRETE A FONCTIONNER.

9 6. ELEMENTS D'UTILISATION 6.1 Prise vapeur Deux robinets à commande par levier "V" sont prévus pour permettre le chauffage des liquides par projection de vapeur et la production de cappuccino. Le liquide à réchauffer doit être placé de préférence dans un récipient assez profond. L'extrémité du diffuseur de vapeur doit tremper dans le liquide mais sans toucher le fond du récipient. La vapeur peut être utilisée également pour la stérilisation et le chambrage des verres. 6.2 Prise eau chaude Un robinet électrique "E" est prévu pour permettre la préparation d'infusions, grogs, etc. Attention de ne pas se brûler avec les projections d'eau sous pression. 6.3 Filtres La machine est livrée avec deux modèles de filtres : une et deux tasses; ne jamais faire une tasse de café dans le filtre deux tasses. Ceux-ci doivent être constamment débouchés et très propres. Pour vider les filtres du marc de café usé, retourner le porte-filtre et frapper légèrement sur le bord d'une boîte en bois ; ne jamais frapper sur du métal ou sur un corps dur. 6.4 Porte-filtre Ne jamais retirer le porte-filtre pendant la marche du groupe : l'arrêt du groupe est contrôlable aux becs de sortie du café : ceux-ci ne doivent plus éjecter de liquide. Ayez soin de toujours laisser sur le groupe les porte-filtres avec filtres remplis de marc du café précédent, pour maintenir le porte-filtre à température. En cas d'arrêt prolongé, retirer le porte-filtre du groupe (éjecter le marc usé restant dans le porte-filtre). 6.5 Cappuccinatore en option Réalisé en kit, il permet de confectionner des mélanges à base de lait et de mousse de lait. La commande se fait par le bouton de commande de droite du groupe de gauche. La sélection du lait ou de la mousse se faisant par l intermédiaire d un petit commutateur en façade. Le nettoyage de cette partie doit être fait obligatoirement 2 heures au plus tard après la dernière demande au risque de boucher la partie hydraulique. 6.6 Lance vapeur en option Réalisé en kit il permet de réchauffer un liquide en automatique jusqu à une température programmée par avance. 6.7 Support tasses Livré avec la machine ( version MUG ) il permet la réalisation de café dans les petites tasses 6.8 Filtre borgne Livré avec la machine, il permet le nettoyage des groupes. 6.9 Patte moulin Livrée avec la machine. Destinée au moulin Mazzer ; elle permet la pose des porte-filtres de la twin star Bandelette de mesure de la dureté Livrée avec la machine, elle permet de vérifier la dureté de l eau.

10 7. MODALITES DE FONCTIONNEMENT 7.1 Mise sous tension (allumage / Extinction) Mise sous tension de la machine: En mettant la machine sous tension, celle-ci revient à l état qu elle avait avant la coupure. Lors de la mise sous tension de la machine, les displays indiquent brièvement: Twinstar 2 Rév Machine éteinte: Quand la machine est éteinte: Toutes les sorties sont désactivées. Tous les LEDs sont éteints. Toutes les fonctions sont désactivées sauf celles de programmation de la centrale. Les displays indiquent "OFF" et celui du 1 groupe indique l'heure actuelle : OFF HH:mm OFF OFF Lorsque la machine est éteinte, la rétro-illumination des displays l'est aussi. Celle-ci se réactive si on réactive la programmation de la centrale Machine allumée: Pour allumer ou éteindre la machine, il faut appuyer sur la touche ON/OFF. Les displays indiquent "CONTI", l'heure actuelle, et le nom de chaque groupe : CONTI HH:mm AAAAAAAA CONTI BBBBBBBB CONTI CCCCCCCC La vanne d'entrée d'eau est activée La régulation du niveau d'eau de chaudière vapeur est activée. Quand le niveau de sécurité est atteint (sonde SS en contact): Le relais de sécurité est activé. Quand le niveau d'eau normal est atteint (sonde SN en contact): Le chauffage de toutes les chaudières (café et vapeur) est lancé selon la procédure en vigueur. Quand une chaudière café arrive à T : Toutes les LEDs du groupe café en question s'allument. Toutes les fonctions relatives au groupe s'activent (exécution des doses, etc. ) Allumage / Extinction automatique: Il est géré automatiquement par la machine, mais celle-ci doit toujours rester sous tension. Il est possible de pré-régler un horaire d'allumage et d'extinction automatique de la machine qui sera valable pour tous les jours de la semaine. On peut insérer un jour de repos. La gestion de l'allumage automatique peut être désactivée. (voir chap. programmation)

11 7.2 Programmation des doses programmation des doses cafés: Pour avoir accès à la programmation des doses volumétriques (turbines), il faut : Insérer et tourner la clé de programmation. Les displays indiquent : Programmation des doses Programmation parametres Programmation parametres Appuyer sur la touche de droite (CAPPU/CONT) du groupe à programmer. Choisir le 1 groupe pour programmer tous les groupes en même temps (CAPPU) Choisir les autres groupes pour les programmer individuellement (CONT). La LED de la touche sélectionnée clignote : PROGRAMMATION VOYANTS 1 dose courte 2 doses courte 1 dose longue 2 doses longue cappuccino (sur Groupe de gauche) continu (sur les autres Groupes) dose eau chaude Ensuite les opérations de programmation doivent débuter dans un délai de 5 secondes (sinon, on sort automatiquement de ce mode). En sélectionnant la touche de la dose que l'on veut programmer: Toutes les LEDs du groupe s éteignent sauf : Celle de la dose en cours qui reste allumée La LED de la touche CONT/CAPPU qui clignote La pompe et l'électrovanne du groupe correspondant sont activés. La distribution commence Quand la quantité de café désiré dans la tasse est atteinte, on ré-appuie sur la touche sélectionnée. La distribution est stoppée, la dose est mémorisée. Le système reste encore en mode programmation pendant 5 secondes (LEDs de droite clignotante). L'opération peut encore être répétée aux autres touches du groupe.

12 NOTA En mode "programmation", les LEDs des touches déjà programmées sont éteints. La programmation des doses du 1 groupe est transférée automatiquement aux autres groupes Chaque groupe est programmable indépendamment : il suffit pour cela d'appuyer sur la touche continue du groupe intéressé. On peut programmer une dose café jusqu'à un délai maximum de 3 minutes. A la fin de la programmation, attendre au moins 5 secondes avant de commencer une distribution. Pendant la programmation d'un groupe, les autres groupes sont déshabilités (Y compris le Thé) Les données enregistrées restent en mémoire même en absence de tension Programmation des doses thé: Insérer et tourner la clé de programmation. Les displays indiquent : Programmation des doses Appuyer sur la touche CAPPU. Programmation parametres Programmation parametres La LED de la touche CAPPU clignote : PROGRAMMATION Appuyer sur la touche thé à programmer : l'électrovanne Thé est activée Quand la quantité d'eau est suffisante, ré-appuyer sur la touche Thé pour arrêter. Le temps de distribution est mémorisé NOTA On peut programmer une dose de 120 secondes maximum. A la fin de la programmation, attendre au moins 5 secondes avant de commencer une distribution. Les données enregistrées restent en mémoire même en absence de tension Programmation des doses vapeur: Si la machine est équipée de cette option, le dosage de la vapeur est accessible en mode programmation (niveau «Bar»). Voir chapitre 5.6 «Programmation».

13 7.3 Distribution des produits Distribution des cafés: Les touches cafés sont habilitées seulement quand la machine est allumée et quand le niveau de sécurité de la chaudière vapeur est atteint (sonde SS en contact). Il n'y a qu'au moment de la mise sous tension que la machine exige un niveau d'eau complet (sonde SN en contact) pour autoriser la distribution de café. Machine allumée, et aucune distribution de produit : tous les LEDs sont allumés. Il suffit de sélectionner une des touches disponibles pour obtenir la dose programmée. On peut associer 1 volume différent pour chaque touche de café (voir programmation). La distribution en cours peut être interrompue en re-appuyant sur une des 5 touches du groupe qui est en train de distribuer le café (sauf la touche CAPPU du 1 groupe). En appuyant sur la touche de café désirée: La pompe et la vanne de groupe en question sont activées. Tous les LEDs du groupe sont éteints sauf celui de la touche appuyée. Les LEDs des autres groupes restent allumés, le LED «Cappuccino» aussi. Pendant l'infusion du café, les impulsions transmises par le volucompteur sont enregistrées. Quand la quantité distribuée est équivalente à la quantité programmée: La distribution est arrêtée. La pompe et l'électrovanne de groupe correspondante sont désactivées. Les LEDs des touches du groupe sont allumés. Le système permet la distribution du café sur tous les groupes simultanément. Si un groupe a été désélectionné au niveau Bar, tous les LEDs de ce groupe restent éteints. Si le 1 groupe a été désélectionné, la touche Cappuccino reste active et le LED allumé. La distribution des cafés n'est pas concédée dans les cas suivants: Time Out chauffage (seulement sur les groupes cafés en alarme). Sur-température (seulement sur les groupes en alarme). Time Out remplissage chaudière vapeur. Niveau de sécurité Pendant la distribution d'un café, le display du groupe correspondant indique selon le cas: 1 Espresso en cours 2 Espresso en cours 1 Café en cours 2 Cafés en cours Dose continue en cours La fonction pré-infusion: Cette fonction permet de mouiller préalablement la mouture avant l'infusion. Vanne alimentée pendant un temps t1 et désactivée pendant un temps t2 (cf. programmation) La pré-infusion peut être différente sur chaque touche d'un même groupe. Pendant la pré-infusion, la fonction stop doses est habilitée.

14 7.3.3 Distribution du thé: La touche eau chaude n'est habilitée que lorsque la machine est allumée et que le niveau de sécurité de la chaudière vapeur est atteint (sonde SS en contact). Il n'y a qu'au moment de la mise sous tension que la machine exige un niveau d'eau complet (sonde SN en contact) pour autoriser la distribution d'eau chaude. Machine allumée, et aucune distribution de thé : le LED thé est allumé. En appuyant sur la touche eau chaude : L'électrovanne THE est activée permettant la distribution d'eau chaude. Le LED de la touche reste allumé. La distribution est du type temporisée. Quand le temps programmé est atteint, l'électrovanne THE est coupée, et la distribution d'eau chaude est stoppée. La distribution peut être stoppée avant la fin en ré-appuyant sur la touche eau chaude. Le système permet la distribution de l'eau chaude pendant une distribution simultanée de café. Pendant la distribution d'eau chaude, le display du 1 groupe indique: Thé En cours Dans le cas d une distribution simultanée de café sur le 1 groupe, le display affiche les informations en alternance THE avec pompe: Dans le cas de l'utilisation d'un mitigeur, il est possible d'activer la POMPE et la vanne THE en même temps. Cette fonction est programmable par le display au niveau technicien Distribution du Cappuccino (La clé de programmation est désactivée) Appuyer sur la 5 touche du 1 groupe : la touche «CAPPU». La distribution démarre au relâchement de la touche : La vanne CAPPU est excitée. Le display du 1 groupe indique : Cappuccino En cours Le LED de la touche CAPPU reste allumé. Cette dose n est pas programmée, quand la quantité voulue est atteinte : Ré-appuyer sur la touche «CAPPU» : La vanne CAPPU est dé-excitée. Un Time-out de 180 secondes coupe la distribution en cas d oubli. Dans le cas d une distribution simultanée de café sur le 1 groupe, de thé ou de vapeur, le display du 1 groupe affiche les informations en alternance.

15 7.3.6 Distribution de vapeur (Seulement pour les machines équipées de cette option) La touche vapeur n'est habilitée que lorsque la machine est allumée et que le niveau de sécurité de la chaudière vapeur est atteint (sonde SS en contact). Il n'y a qu'au moment de la mise sous tension que la machine exige un niveau d'eau complet (sonde SN en contact) pour autoriser la distribution de vapeur. Machine allumée, et au repos: la LED vapeur est allumée. En appuyant sur la touche vapeur : l'électrovanne est activée permettant la distribution de vapeur. La LED de la touche vapeur reste allumée. Grâce à une sonde positionnée dans le tube vapeur, la température du liquide réchauffé est mesurée. Quand cette température atteint la valeur désirée (cf. programmation), la distribution est stoppée. Il est possible de l interrompre entre-temps en re-appuyant sur la touche vapeur. Si la température de consigne n est pas atteinte, la distribution est stoppée automatiquement au bout de 60 secondes. Pendant la distribution de vapeur, le display du 1 groupe indique: Vapeur En cours Dans le cas d une distribution simultanée de café sur le 1 groupe, de thé, ou de cappuccino, le display affiche les informations en alternance.

16 7.4 Autres fonctions Gestion du niveau de sécurité Le contrôle du niveau de sécurité est lié à la sonde SS. Quand la machine est éteinte (Display OFF), la sonde n'est pas contrôlée. Quand la machine est allumée (Display ON), si la sonde se découvre pendant plus de 1 sec: Une alarme est activée. La machine s'éteint automatiquement et le 1 display indique: Chaudière vapeur vide L'alarme peut être désactivée en ré-allumant la machine (OFF/ON) En cas d'allumage de la machine (OFF/ON), avec chaudière vide (sonde SS découverte) le remplissage s'effectue sans signaler d' alarme. Si le manque d'eau persiste, Le Time Out de remplissage (sonde SN) déclenchera l'alarme Gestion du remplissage chaudière vapeur Le contrôle du niveau normal de travail est lié à la sonde SN. Si la sonde se découvre pendant le temps Ton, la vanne d'entrée d'eau EE est activée. Si la sonde se recouvre pendant le temps Toff, la vanne d'entrée d'eau EE est désactivée. Ces 2 temps sont paramétrable sur la machine (cf. programmation) Pendant le remplissage le 1 display indique: Remplissage En cours Il est possible d'effectuer le remplissage chaudière avec MP et EE simultanément. (cf. programmation au niveau «technique»)

17 7.4.3 Fonction lavage Il est possible d effectuer un cycle de lavage sur chaque groupe indépendamment. Après avoir réalisé 500 distributions sur un groupe, le display correspondant indique : Effectuer lavage (Le groupe continu de fonctionner normalement.) Pour enlever ce message, il suffit de lancer un cycle de lavage en maintenant appuyé pendant 2 secondes la 5 touche du groupe correspondant (CONT/CAPPU). Le cycle est le suivant: Activation de la pompe et de l électrovanne de groupe 2 sec On / 1 " Off, pendant 15 cycles. Pendant le cycle de lavage, le display du groupe correspondant indique : Ensuite: Le display relatif au groupe affiche: Lavage en cours Rincez L' opérateur enlève le porte filtre. Dès qu'on re-appuie sur la 5 touche du groupe, le cycle est le suivant: Activation de la pompe et de l électrovanne de groupe 2 sec On / 1 " Off pendant 15 cycles. Pendant le cycle de rinçage, le display du groupe correspondant indique : Rinçage en cours Les cycles peuvent être interrompus en appuyant sur n importe quelle touche du groupe. A la fin du cycle, le display revient à l affichage normal, et le compteur de distribution café est remis à zéro. Modalité: Chaque touche a pour valeur 1, la touche CAPPU n est pas comptabilisée. Le cycle de lavage peut être lancé avant que le compteur arrive à 500 distributions. Pendant le cycle de lavage d un groupe, les autres groupes fonctionnent. Le cycle de lavage peut être lancé sur plusieurs groupes simultanément.

18 7.4.4 Fonction «Crédits de café» Cette fonction conçue pour les torréfacteurs consiste à habiliter éventuellement la machine pour un nombre déterminé de cafés. Quand ces cafés ont étés consommés : Les touches cafés sont désactivées. Les LEDs correspondantes s éteignent La touche CAPPU est désactivée. La LED correspondante s éteint. La machine n autorise plus que la distribution du thé et de la vapeur Les displays indiquent : Crédits café épuisés Crédits café épuisés Crédits café épuisés Pour aviser l utilisateur d un épuisement imminent des crédits, un message d alerte apparaît à partir d une valeur minimum : Crédits café en épuisement Crédit café en épuisement Crédit café en épuisement Les paramètres qui régissent cette fonction sont décrits au paragraphe «Programmation : niveau torréfacteur» Preset des données En cas de nécessité, il est possible de re-paramétrer toute la machine avec des données standards. Procédure: Couper la tension d'alimentation de la machine. Maintenir simultanément appuyé la 1 touche du groupe 1 et la touche Thé Mettre la machine sous tension. Quand les LEDs des touches continues de tous les groupes clignotent, le PRESET est réussit. Pour retourner au fonctionnement normal, il faut enlever et remettre la tension à la machine. Cette opération ne change pas les données suivantes: Paramètres niveau usine et niveau torréfacteur Comptage des doses effectuées Les données de l'horloge Le choix de la langue Le type d' exécution du thé Le nom du torréfacteur Le password d'accès aux différents niveaux de programmation.

19 7.5 Alarmes Time Out remplissage chaudière vapeur Si le remplissage de la chaudière vapeur (recouvrement de la sonde SN) dépasse un temps imposé (cf. programmation), celui-ci est stoppé. La machine s'éteint. Toutes les LEDs clignotent et le 1 display indique: Alarme remplissage Pour enlever l'alarme, il faut rallumer la machine (ON/OFF) Erreurs d'impulsions volucompteur et Time Out doses Pendant la distribution d'un café, si les impulsions du compteur volumétrique sont absentes pendant plus de 6 secondes, la LED de la touche café sélectionnée clignote et le display du groupe correspondant indique: Débitmètre volumétrique Cependant la distribution continue et peut être interrompue selon la procédure normale. Si les impulsions reviennent correctement, l'alarme est enlevée, et la distribution est menée à son terme. Si le manque d'impulsions atteint les 180 secondes, la distribution est stoppée, et l'alarme est coupée Sur-Température chaudière cafés Si la température d' une des chaudières cafés dépassent 140 C: Toutes les LEDs du groupe correspondant clignotent Le chauffage du groupe correspondant est désactivé Les touches correspondantes au groupe sont désactivées. Le display correspondant indique: Température Chaudière groupe L'alarme est enlevée quand la température diminue de 2 C sous le seuil En cas de problème sur le 1 groupe, la touche CAPPU n est pas désactivée.

20 7.5.4 Sur-Température chaudière vapeur/chaudières café Des thermostats de sécurité surveillent la température maxi admissible dans la chaudière vapeur et dans les chaudières café. Si un thermostat se déclenche,il désactive le relais de sécurité général : le contact auxiliaire STR s ouvre. Les LEDs des touches THE et CAPPU clignotent Le chauffage et les touches relatives à la chaudière sont désactivées. Le display du 1 groupe indique : Déclenchement Klixon Time Out chauffage chaudières cafés Il sert à s'assurer du bon fonctionnement du chauffage des chaudières. (coupure circuit,..etc.) Si après un temps (imposé cf. prog) de chauffage continu, la température d'une chaudière n'atteint pas une valeur (imposé cf. prog) une alarme est déclenchée: Toutes les LEDs du groupe clignotent (LED Thé dans le cas de la chaudière vapeur) Le chauffage du groupe correspondant est désactivé Les touches correspondantes au groupe sont désactivées Le display correspondant indique: Chauffage Chaudière groupe Pour enlever l'alarme, il faut éteindre et rallumer la machine En cas de problème sur le 1 groupe, la touche CAPPU n est pas désactivée. La vérification du time-out chauffage de la chaudière vapeur n est pas prévue. Toutes ces valeurs sont paramétrables au niveau «technique» (cf. programmation) Sonde de température café déconnectée En cas de déconnexion d une sonde de température, la même procédure que celle de la surtempérature est mise en œuvre : Le display du groupe en alarme indique : Sonde temp déconnectée L alarme est activée même si un groupe est dés-habilité. L alarme est enlevée en éteignant et en rallumant la machine (ON/OFF)

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES.

LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. Un coup d œil suffit pour reconnaître un bon café: la crème doit être de couleur noisette, être dense afin de laisser descendre lentement le sucre, et conserver

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir) EQUIP HOTEL 2003 SANTOS espresso n 75 Machine à café professionnelle "Santos Espresso ", 1 groupe. Pompe 16 bars. Filtres : 1, 2 tasses, dosettes standards Idéal pour les bureaux, points de restauration

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page

Plus en détail

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons

Plus en détail

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL DIAG90AGF/DIAG90AGK DIAG20AVK ou DIAG21AVK DIAG30APK ou DIAG31APK DIAG41ACK ou DIAG42ACK DIAG45ACK Avant propos IMPORTANT La centrale dispose

Plus en détail

fr pour l emploi à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ

fr pour l emploi à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ It Uso e manutenzione ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO en Use and maintenance PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO fr de Manuel d instructions pour l emploi Bedienungs- und wartungtsanleitung EL à πƒπ π πø Ã

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

CENTRALE D ALARME SANS FILS

CENTRALE D ALARME SANS FILS CENTRALE D ALARME SANS FILS Cher client, Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre appareil, avant de commencer son installation veuillez lire le mode d emploi joint et prenez note de ce

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION Notice d emploi PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION 07/2008 DELATTRE INDUSTRIE DEVELOPPEMENT www.didclim.fr info@didclim.fr Description générale H I F B A D E J C K

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

MANUEL TECHNIQUE VENTILATE. Manuel réservé au service d assistance technique autorisé Extraflame

MANUEL TECHNIQUE VENTILATE. Manuel réservé au service d assistance technique autorisé Extraflame MANUEL TECHNIQUE VENTILATE BABYFIAMMA BELLA - BELLA LUX CLEMENTINA CONTESSA 10 KW CONTESSA 12 KW COMFORT MAXI COMFORT MINI COMFORT MINI CRYSTAL COMFORT P80 DELIZIA DIVINA - DIVINA STEEL DIVINA PLUS DUCHESSA

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE G U I D E VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE SICAE Une réduction d'impôts peut être obtenue (sous certaines conditions) lors du remplacement de votre chauffe-eau électrique. Renseignez-vous auprès du Centre des

Plus en détail

FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION

FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION 1 1. CAFÉ La qualité du café vert dépend : De l espèce

Plus en détail

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

TYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Paramétrage du thermostat digital de réfrigération Modèle avec sonde NTC depuis début 2009 (4 touches en dessous de l'afficheur)

Plus en détail

MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP

MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP KÁVOVAR EKSPRES DO KAWY KAHVE MAK NASI Istruzioni per l uso Instructions

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL DIAG90AGF/DIAG90AGK DIAG20AVK ou DIAG21AVK DIAG30APK ou DIAG31APK DIAG41ACK ou DIAG42ACK DIAG45ACK Avant propos IMPORTANT La centrale dispose

Plus en détail

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi Animo Coffee- and teamakingsystems...... /...... V 50-60Hz...W 8 START STOP 5 9 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 7 1 6 5 8 7 4 9 7 15 10 14 3 13

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5713221171/07.13 EC680 MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ΚΑΦΕΤΙΈΡΑ KAFFEMASKIN

Plus en détail

TSP7000 CONSOLE VIDÉO TACTILE MANUEL INSTALLATEUR

TSP7000 CONSOLE VIDÉO TACTILE MANUEL INSTALLATEUR TSP7000 CONSOLE VIDÉO TACTILE MANUEL INSTALLATEUR Version document: 1.1 Mise à jour: Mars 2010 Langue: Français Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Toute

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

ECO=Comfort' Contrôle'par'SMS'

ECO=Comfort' Contrôle'par'SMS' ECO=Comfort' Contrôle'par'SMS' Version'1.0' ' ' TABLEDESMATIÈRES DEMARRAGE'...'2 CARTESIMETABONNEMENT...2 PRÉPARATION)DE)LA)CARTE)SIM)...)2 INSÉRER)LA)CARTE)SIM)...)2 PRINCIPE'DU'CONTROLE'PAR'SMS'...'3

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Réf. 3209 Manuel d installation et d utilisation Adoucisseurs NSC 42L & NSC 57L Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Table des matières PRECAUTIONS D USAGE... 3 EXIGENCES D INSTALLATION...

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID * . Présentation Indicateur lumineux Ce clavier tactile intègre la fonction de lecteur de badges RFID. Très simple d'usage et d'installation, une fois configuré, il

Plus en détail

Guide Utilisateur. Sommaire

Guide Utilisateur. Sommaire F Guide Utilisateur 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 Sommaire Les touches et les voyants Les codes d accès Les signaux sonores Mise sous surveillance totale Arrêt Mise sous surveillance partielle SOS et Feu Carillon

Plus en détail

Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis»

Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Chère cliente, cher client La machine à café Etienne Louis a été développée avec beaucoup d amour et d énergie et est constamment améliorée. Vous recevez

Plus en détail

Notice d utilisation. Thermo Call TC3

Notice d utilisation. Thermo Call TC3 Notice d utilisation Thermo Call TC3 Informations générales Chère cliente Webasto, cher client Webasto Merci d avoir fait l acquisition du nouveau Thermo Call TC3. Grâce à ce produit, vous disposez d

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Régulateur solaire DUO FS

Régulateur solaire DUO FS Systèmes solaires Régulateur solaire DUO FS FRANÇAIS Version 02 - Edition 26/06/2007 Régulateur DUO FS Consignes de montage et de conduite N d'article 249 584 Printed in Germany, Copyright by Schüco International

Plus en détail

Guide utilisateur. Sommaire

Guide utilisateur. Sommaire Guide utilisateur Sommaire Glossaire 3 Les touches et les voyants 4 Les codes d accès 5 Les signaux sonores 6 Mise sous surveillance totale 7 Arrêt 7 Mise sous surveillance partielle 8 SOS et Feu 8 Carillon

Plus en détail

VOCALYS LITE. www.adetec.com

VOCALYS LITE. www.adetec.com VOCALYS LITE www.adetec.com Sommaire GENERALITES 1 Présentation Caractéristiques techniques RACCORDEMENTS 2 Ligne téléphonique 2 Autoprotection 3 Entrées 3 Sorties 4 UTILISATION 5 Marche / Arrêt du transmetteur

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

M100, M102, MT100, MT100v

M100, M102, MT100, MT100v M100, M102, MT100, MT100v NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi ...... /... 6 5 9 5 5.1 5.2 5.3 1 7 6 5 4 7 8 9 7 10 14 13 12 Animo Coffee- and teamakingsystems...... /......

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES (S.E.N.) REF : TASI111 Taxonomie TP Alarme Intrusion type3 HARMONIA 2661 1 je sais de quoi je parle X 2 je sais en parler 3 je sais faire 4

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail