Élévateurs et supports de pompe Pression maximum d entrée d air 14 bar

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Élévateurs et supports de pompe Pression maximum d entrée d air 14 bar"

Transcription

1 MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DES PIÈCES F Rév. S INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE. Le premier choix quand la qualité compte. Élévateurs et supports de pompe Pression maximum d entrée d air 4 bar Pour la liste des modèles, voir page Table des matières Liste des modèles Mises en garde Installation Fonctionnement Entretien Pièces Dimensions Garantie Graco GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 3, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: Fax: COPYRIGHT 998, GRACO INC.

2 Liste des modèles ÉLÉVATEURS Référence Série Description C Élévateur standard à support fixe B Élévateur standard à support mobile B Élévateur de type lourd à support fixe A Élévateur nu A Ensemble comprenant un élévateur , un support-couvercle et un kit de régulation d air A Ensemble comprenant un élévateur 20623, un support-couvercle et un kit de régulation d air A Ensemble comprenant un élévateur , un support-couvercle et un kit de régulation d air Liste des pièces, page SUPPORTS DE POMPE Référence Série Description A Châssis de support (montage ouvert) A Support circulaire (montage couvert) A Support circulaire (montage couvert) 2 Liste des pièces, page KITS DE COMMANDE PNEUMATIQUE Référence Série Description A À utiliser avec support ou A À utiliser avec support Liste des pièces, page

3 Symboles Symbole de mise en garde MISE EN GARDE Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de décès en cas de non-respect des instructions. Symbole d avertissement ATTENTION Ce symbole avertit du risque de dégâts ou de destruction d équipement en cas de non-respect des instructions. MISE EN GARDE DANGERS LIÉS À LA MAUVAISE UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS INSTRUCTIONS Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer sa destruction ou un mauvais fonctionnement et causer des blessures graves. Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel. Lire tous les manuels d instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d utiliser l équipement. Utiliser ce matériel seulement pour son usage prévu. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d origine. Vérifier l équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. Ne jamais dépasser la pression maximum de service indiquée sur le matériel ou dans les Caractéristiques techniques du matériel. Ne jamais dépasser la pression maximum de service de l élément le plus faible du système. Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformément aux recommandations du fabricant de produit et de solvant. Porter un casque anti-bruit pour faire fonctionner ce matériel. Respecter toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents électriques et les normes de sécurité. DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement telles que le piston du moteur à air comprimé et l élévateur, risquent de pincer ou de sectionner les doigts. Se tenir à l écart de toutes les pièces en mouvement lors du démarrage ou du fonctionnement de la pompe. Pendant le fonctionnement et chaque fois que la pompe ou l élévateur est sous pression d air, tenir les mains et les doigts à l écart de l élévateur, du support de pompe, du couvercle du fût et du bord du fût. Avant de procéder à l entretien du matériel, relâcher la pression d air alimentant l élévateur et respecter la Procédure de décompression figurant dans le manuel de pompe séparé afin d éviter le démarrage inopiné du matériel

4 Installation Informations générales REMARQUE: Les nombres et les lettres de référence apparaissant entre parenthèses dans le texte se rapportent aux légendes des figures et des vues éclatées des pièces. REMARQUE: Toujours utiliser des pièces et accessoires Graco d origine disponibles auprès de votre distributeur Graco. Si vous utilisez vos propres accessoires, assurez-vous qu ils sont correctement dimensionnés et que la pression est conforme au système. MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessures graves, y compris par injection de produit, projection dans les yeux ou sur la peau, ou de blessures dues aux pièces en mouvement:. Toujours relâcher la pression d air et de produit dans la pompe avant de faire monter l élévateur. 2. Tenir les mains et les doigts à l écart des pièces mobiles lors de la montée et de la descente de l élévateur pour empêcher qu ils ne soient pincés ou sectionnés, notamment entre le fût et le support de la pompe ou 28 7 ou Fig Lorsque que la pompe est en position haute sur l élévateur, ne pas la laisser sans surveillance. Pour uivre l alimentation en air de l élévateur. Bloquer la pompe, le couvercle ou le support de pompe avant d intervenir sur la pompe. 4. Avant d intervenir sur l élévateur, démonter la pompe et relâcher la pression d air alimentant l élévateur. 6,4 mm Niveau Élévateur à support mobile 2375 mm Installer l élévateur à un endroit présentant un espace libre de 2,75 m minimum au-dessus de l appareil. Installer les quatre pieds (23) comme indiqué sur la Fig.. Les bloquer en place avec les vis sans tête (). Cale Vis de 3 mm (/2 in.) Élévateur à support fixe Installer l élévateur à un endroit présentant un espace libre de 2,75 m minimum au-dessus de l appareil. Faire des repères et percer des trous pour les vis de fixation de 3 mm (0,5 in.). Voir Fig. 2 et le schéma dimensionnel à la page 5. Mettre l embase (7) de niveau à l aide de cales si nécessaire. Fixer l embase au sol à l aide de quatre vis de 3 mm (/2 in.) suffisamment long pour empêcher l élévateur de basculer. Fig

5 Installation Support de pompe Mettre un fût ouvert contre l embase (7 ou 22) de l élévateur. Placer le support (40) en haut du fût afin que l empreinte des colliers (34) soit bien serrée contre le tube montant de l élévateur (4 ou 28). Voir les Fig. et 3. Relever le tube d env. 6,4 mm, monter les colliers (34) et serrer. Fixer les supports de la pompe (38). Support de la pompe rep Branchement d air Visser le limiteur (55) sur la vanne push-pull (60) comme indiqué sur la Fig. 5. Monter la vanne sur le mur à une hauteur appropriée à l aide de la fixation (54). Brancher l alimentation d air principale sur la vanne. Visser le coude (52) sur l entrée /8 npt(f) du limiteur. Enfoncer une extrémité du tube de cuivre (5) dans le coude et serrer. Visser le raccord droit (53) sur l embase (7 ou 22) de l élévateur. Enfoncer l autre extrémité du tube de cuivre (5) dans ce raccord et serrer. REMARQUE: Sur l élévateur à support mobile, la vanne de régulation d air sert à laisser s échapper l air pour permettre à l élévateur de descendre. Vanne push-pull rep Fig Support-couvercle Placer le couvercle à sa place sur le support circulaire (49) et serrer les vis (45). Mettre un fût ouvert contre l embase (7 ou 22) de l élévateur et poser le couvercle sur le fût afin que l empreinte des colliers (44) soit bien serrée contre le tube ascendant de l élévateur (4 ou 28). Relever le tube d env. 6,4 mm, puis serrer les vis des colliers (42). Voir Fig ou 28 Fig , , 42 7 ou Fig

6 Fonctionnement Démarrage et réglage de l élévateur Il faut ajuster l élévateur pour s assurer que le couvercle est bien soutenu par le fût.. Fermer tous les régulateurs et vannes d air. 2. Ouvrir la vanne de purge d air principale. Tirer sur la vanne de régulation d air et faire monter l élévateur au maximum. Normalement il ne faut que quelques secondes pour que la pression d air monte ou que l air s échappe pour faire monter ou descendre l élévateur. 3. Disposer un fût de 200 litres contre l embase de l élévateur. MISE EN GARDE DANGERS DUS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces mobiles peuvent pincer les doigts, voire les sectionner. Quand la pompe fonctionne et que l élévateur monte ou descend, garder les mains et les doigts à l écart de l élévateur, du support de la pompe, du couvercle du fût et du bord du fût. 4. Tout en tenant les mains à l écart du fût et du couvercle, presser sur la vanne de régulation d air et faire descendre l élévateur jusqu à ce que le couvercle repose sur le bord du fût. Les empreintes des colliers doivent être serrées contre le tube de l élévateur. 5. Faire monter l élévateur de 6,4 mm, puis serrer les vis des colliers, ceci afin que le couvercle repose bien sur le bord du fût quand l élévateur est en position basse. 6. Avant la mise en marche, s assurer que toutes les fixations et connexions sur le tube sont bien serrées. REMARQUE: Pour augmenter ou diminuer la vitesse de l élévateur, desserrer l écrou hexagonal du limiteur et tourner le pointeau de la vanne dans un sens ou dans l autre. Changement de fût MISE EN GARDE DANGERS DUS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces mobiles peuvent pincer les doigts, voire les sectionner. Quand la pompe fonctionne et que l élévateur monte ou descend, garder les mains et les doigts à l écart de l élévateur, du support de la pompe, du couvercle du fût et du bord du fût. ATTENTION Dans le cas d utilisation de fûts raccourcis ou recyclés, il se peut que la pompe ou l agitateur touche le fond du fût d où un risque de dommage. Contactez votre fournisseur de produit pour demander des fûts de taille standard.. Arrêter la pompe. Fermer la vanne de purge d air de la pompe. 2. Tirer la vanne de régulation d air pour faire monter l élévateur. 3. Enlever le fût vide et mettre le fût plein contre l embase de l élévateur. 4. Faire descendre l élévateur comme indiqué ci-contre

7 Entretien Lubrification Toutes les deux à six semaines, enlever le bouchon (20) fermant le tube (4 ou 28) et déposer quelques gouttes d huile moteur légère de haute qualité sur la surface intérieure du tube pour lubrifier le joint en cuir (0). Voir Fig. 6. Lors de la remise en place du bouchon, serrer à N.m. ATTENTION Attention de ne pas cabosser ni d endommager le tube (4 ou 28). Toute déformation du tube peut provoquer un blocage de l élévateur, rendant ainsi tout fonctionnement impossible Serrer au couple de N.m. Serrer à N.m. Serrer au couple de N.m. Serrer au couple de N.m. Enduire la surface intérieure de lubrifiant. Appliquer un ruban. Joints Pour changer le joint en cuir (0), dévisser le corps de palier (25) pour le sortir du tube (4 ou 28) et faire coulisser le tube hors du piston (). Voir Fig. 6. Dévisser la vis de fixation du piston (2) hors du corps du piston et démonter les pièces. Contrôler l état d usure et de détérioration des pièces et les remplacer si nécessaire. REMARQUE: En cas de changement du joint, mettre un nouvel expanseur (5). Cela augmentera la longévité du joint. Tremper le nouveau joint en cuir (0) dans de l huile légère et enduire la surface intérieure du tube de graisse au lithium. Remonter le tout dans l ordre inverse. Enduire le filetage intérieur du corps de piston () et le filetage de la vis (2) de Loctite Serrer la vis à N.m. Pour remplacer le joint du tube de guidage (9), dévisser le tube de guidage (3 ou 29) hors de l embase de l élévateur (7 ou 22). Sortir le joint. Voir Fig. 6. Attention de ne pas endommager l extérieur du tube de guidage. Mettre un nouveau joint dans l embase. Recouvrir le filetage du tube de guidage d un ruban de PTFE et visser celui-ci dans l embase. Serrer à N.m. 7 Enduire le filetage de Loctite Vanne push-pull Enlever le guide (7), la rondelle (64), le joint torique (66*) et le joint (67*). Extraire l ensemble des pièces du corps de vanne (70). Voir la vue éclatée à la page 8. Démonter le tout et nettoyer et examiner les pièces. Remonter la vanne avec des pièces neuves si nécessaire ou 8 2 ou 24 3 ou ou ou 22 Fig

8 Pièces de l élévateur Serrer au couple de N.m. 5 Enduire le filetage de Loctite TL Serrer au couple de N.m. 6 Enduire de produit d étanchéité. 3 Serrer au couple de N.m. 7 Appliquer un ruban. 4 Serrer à N.m. 8 Enduire la surface intérieure de lubrifiant ou 8 5 * ou ou * 0* 7 29 ou 3 2 ou 24 *

9 Pièces de l élévateur Modèle , série C (voir page 8) Élévateur standard à support fixe Comprend les repères 3 7, 9 2, 25 26, 30 ci-dessous Modèle 20623, série B (voir page 8) Élévateur standard à support mobile Comprend les repères, 3 6, 9 23, 25 26, 30 ci-dessous Modèle , série A (voir page 8) Élévateur de type lourd à support fixe Comprend les repères 3 8, 0, 5, 7 2, ci-dessous Réf. Pièce No. No. Description Qté VIS, sq hds cup pt set; /2 3 x 25 mm (modèle 20623) BOUCHON, tuyau; /8 npt RONDELLE FREIN, int shkprf; 9 mm 5* EXPANSEUR de garniture 7* JOINT en caoutchouc RONDELLE d appui RESSORT de compression hélicoïdal (modèles et 20623) 0* JOINT en U; cuir 9298 CORPS, piston PALIER, piston (modèles et 20623) TUBE, guide (modèles et 20623) TUBE, montant (modèles et 20623) RONDELLE, spéciale plate TUBE, arrêt (modèles et 20623) EMBASE, fixe (modèles et ) RESSORT de compression hélicoïdal (modèle ) 9* JOINT; cuivre CAPUCHON, tube VIS à tête spéciale EMBASE, mobile (modèle 20623) PIED (modèle 20623) GUIDE, tube montant (modèle ) CORPS, palier élévateur PALIER, ruban; PTFE TUBE, arrêt (modèle ) TUBE, montant (modèle ) TUBE, guide (modèle ) 30* JOINT TORIQUE Modèle , série A (voir ci-dessous) Élévateur nu Comprend les repères 6 ci-dessous Réf. Pièce No. No. Description Qté LIMITEUR comprenant les repères 56 59, page OBTURATEUR, élévateur TUBE, montant, élévateur ÉCROU JOINT en U; cuir RONDELLE, plate JOINT en caoutchouc OBTURATEUR, tube d air TUBE, guide, élévateur ENTRETOISE PISTON RACCORD rapide; /8 npt(m) ADAPTATEUR; /4 npt(f) x /8 npt(m) DOUILLE; /4 npt(m) x /8 npt(f) * Pièces de rechange recommandées. À garder à portée de la main pour réduire les temps morts. 9427A

10 Pièces de support et de régulation Visser à fond contre le siège, dévisser /4 tour. Rep. 3: support de pompe Appliquer de l adhésif Rep. 4: support-couvercle *6 69* Rep. 50: kit régulation d air * * /8 npt

11 Pièces de support et de régulation Réf. Pièce No. No. Description Qté SUPPORT DE POMPE comprenant les repères VIS à tête hex.; 5/6 8 x 9 mm RONDELLE, ressort; 7,9 mm COLLIER, tube; support circulaire et support RONDELLE, ressort; 7,9 mm VIS à tête hex.; 3/8 6 x 9 mm VIS à tête hex.; 5/6 8 x 3 mm SUPPORT de pompe COLLIER, support CHASSIS, support pompe SUPPORT-COUVERCLE comprenant les repères VIS, à tête hex.; 5/6 8 x 9 mm RONDELLE, ressort; 7,9 mm COLLIER, tube; support circulaire et support VIS à tête hex.; /4 20 x 9 mm ÉCROU, carré; 5/ VIS à tête ronde; 0 24 x 9,5 mm ENTRETOISE, support SUPPORT CIRCULAIRE KIT, régulation d air comprenant les repères TUBE, cuivre; tube de 6,4 mm (0,25 );,52 m RACCORD, coude mâle 90; tube de 6,4 mm (0,25 ); /8 npt Réf. Pièce No. No. Description Qté RACCORD, droit; tube de 6,4 mm (0,25 ); /8 npt SUPPORT, montage LIMITEUR comprenant les repères CONTRE-ÉCROU, hexagonal; 3/ * JOINT TORIQUE CORPS de vanne POINTEAU, vanne VANNE, push-pull comprenant les repères * RONDELLE D ARRÊT, int shkprf, no. 6 62* VIS, tête cyl.; 6 32 x 9,5 mm BOUTON RONDELLE, spéciale plate 65* RONDELLE, spéciale plate 66* JOINT TORIQUE 67* JOINT TORIQUE 68* JOINT, en U plat; entrée d air 69* JOINT, en U plat; sortie d air CORPS de vanne GUIDE, vanne TIGE, grande, ronde; entrée d air TIGE, petite, carrée * Pièces de rechange recommandées. À garder à portée de la main pour réduire les temps morts

12 Pièces de support et de régulation Modèle , série A Élévateur standard fixe Comprend l élévateur (voir page 8), le kit de régulation d air et le support-couvercle Modèle , série A Élévateur standard déplaçable Comprend l élévateur (voir page 8), le kit de régulation d air et le support-couvercle Modèle 24663, série A Élévateur standard fixe Comprend l élévateur (voir page 8), le kit de régulation d air (voir page ) et le support-couvercle (voir page ) Kit de régulation d air Comprend les repères 0 Support de couvercle Comprend les repères Le couvercle du fût n est pas compris. 2 Voir page 8 pour les pièces (Rep.) , 20, 22,

13 Pièces de support et de régulation Modèle , série A Elévateur standard fixe Comprend l élévateur (voir page 8), le kit de régulation d air et le support-couvercle Modèle , série A Elévateur standard déplaçable Comprend l élévateur (voir page 8), le kit de régulation d air et le support-couvercle Modèle 24663, série A Elévateur standard fixe Comprend l élévateur (voir page 8), le kit de régulation d air (voir page ) et le support-couvercle (voir page ) Kit de régulation d air Support-couvercle Réf. Pièce No. No. Description Qté LIMITEUR comprenant les repères (voir page ) VANNE, push-pull comprenant les repères 6 72 (voir page ) 03 TUBE; nylon; 2, m; à acheter sur place ATTACHE, lien, fil SUPPORT, vanne RACCORD, tube RACCORD, air, rapide VIS à tête hexagonale; /4 20; 3 mm de long RONDELLE, ressort; 6,4 mm ÉCROU, hex.; / Réf. Pièce No. No. Description Qté EMBOUT, entretoise, côté gauche EMBOUT, entretoise, côté gauche SUPPORT, arrière SUPPORT, tube montant COLLIER, support ENTRETOISE, support VIS, tête ronde machine; 0 24 x 0 mm de long VIS à tête hexagonale; /4 20; 9 mm de long VIS, tête bombée; 5/6 8; 9 mm VIS, tête hex.; 5/6 8; 9 mm ÉCROU, hex.; 5/ ÉCROU, carré; 5/ RONDELLE ressort; 7,9 mm VIS, tête hex.; 5/6 8; acier inox RONDELLE D ARRÊT, ressort; 5/6; acier inox ÉCROU, carré; 5/6 8; acier inox

14 Remarques

15 Dimensions 40 mm REMARQUE: Pour les cotes de hauteur de l élévateur, voir Fig. 2 et le texte page ,9 mm Trous de 4,2 mm (0,56 ) Synthèse de modification du manuel L élévateur nu modèle a été rajouté au manuel

16 Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d installation, une mauvaise application, l abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d installation, de fonctionnement ou d entretien de structures, d accessoires, d équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l acheteur d origine en port payé. Si l examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L acheteur convient qu aucun autre recours (pour, la liste n ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth. Bureaux à l Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 3, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: Fax: IMPRIMÉ EN BELGIQUE /99

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Réparation Bas de pompe 310643F Rév. J Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Modèle 248205, série A Ultra Max II et Ultimate Mx

Plus en détail

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Pistolet pulvérisateur Alpha AA Manuel d instructions Liste des pièces Pistolet pulvérisateur Alpha AA MOYENNE PRESSION À ASSISTANCE PNEUMATIQUE 308993F Rév. F Pression de service produit maximum: 10 MPa (105 bars) Pression de service

Plus en détail

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Pistolet pneumatique PRO Xs2 Manuel d instructions Liste des pièces INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité compte 309291F

Plus en détail

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 819.6900F Rév. J Pompes pneumatiques à membranes

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MARQUE DU CHARIOT YALE TYPE DU CHARIOT ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) DESIGNATION PRODUIT CABINE RIGIDE K.B.O - 35 rue du petit bois, 69440 Mornant,

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Système multicouche raccords à sertir et tubes Système multicouche raccords à sertir et tubes 4BONNES RAISONS DE CHOISIR LES SOLUTIONS 4GAMMES COMPLÉMENTAIRES 1 L EFFICACITÉ : pour répondre à toutes les configurations Avec les solutions multiconnect,

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 -

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 - Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470-1 N O T I C E D E M O N T A G E du Carport Evolution 1 Voiture Adossant Après l ouverture du colis de votre Carport, n exposez pas les panneaux au rayonnement

Plus en détail

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS OUTIGE POMERIE CHUFFGE 483 CÉ SERRE-TUES À SERRGE MINTENU laquée rouge mâchoires et poignée forgées mâchoires striées traitées par induction pour plus de dureté 611781 117812 1,1/2 50 418 820 613076 130767

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET Sélections régionales 2012 SOMMAIRE A. Explication du sujet... 3/4 B. Déroulement du concours... 5 C. Matériaux et consommables... 6/7 D. Caisse à outils... 8 E. Barème de correction...

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles Consignes de sécurité et d utilisation Portes sectionnelles Table des matières Table des matières Page Consignes générales... 1 Mises en garde et consignes de sécurité... 2 Contrôle / Entretien... 2 Attention

Plus en détail

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R 2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R GARANTIE DE SRAM LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados PNDa-001-D 60 70 80 50 40 90 30 100 20 10 Veuillez lire en premier lieu entièrement ce mode d emploi! Ne surtout pas le jeter! En cas de dommages occasionnés

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

Instructions de montage et d utilisation

Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation TOUR ESCALIERS - 2 - SOMMAIRE SOMMAIRE...- 3 - TOUR ESCALIERS : CONFIGURATION 6 M...- 4-1. CARACTERISTIQUES GENERALES :...- 4 - Caractéristiques dimensionnelles

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR Direction des ressources matérielles Adopté en comité de direction Novembre 2014 TABLE DES MATIÈRES 1. Objectif... 1 2. Types de chute... 1 3. Les types de risque

Plus en détail

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC Coupe démultipliée. 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC PRO Corps Zamack, retour de la lame par bouton poussoir. 7350955 42 mm 1 B 25,00 MINI COUPE

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX Manuel : 0802 573.012.211 Date : 4/02/08 Annule : 18/09/06 - Modif. Mise à jour KREMLIN REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Téléphone

Plus en détail

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9 I Diagnostic des anomalies - Perte de compression ( par les segment ou par le piston ). - Consommation d huile ( remontée d huile dans la chambre ). - Bruits de fonctionnement

Plus en détail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310 Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail