EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère"

Transcription

1 Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM

2

3 EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire Section 1 : Avant de commencer 1.1 Installation, utilisation et entretien : documents de référence Stockage en entrepôt Stockage sur site... 2 Section 2 : Introduction 2.1 Identification Usage prévu Caractéristiques... 4 Section 3 : Code du produit 3.1 Code de configuration pour un actionneur par défaut... 6 Section 4 : Installation 4.1 Avant de commencer Modes de défaillance Rotation de la vanne Position après une défaillance Principes de fonctionnement Électrovanne Valeur des indices de protection (IP) Actionneurs à double effet Actionneurs à rappel par ressort Codes d assemblage de l actionneur Installation actionneur/vanne Montage des accessoires de commande et de rétroaction Tailles des tubbing recommandées Section 5 : Réglage de la course mécanique 5.1 Ajustement de la butée de course Actionneurs à double effet Actionneurs à rappel par ressort Déplacement angulaire Section 6 : Entretien 6.1 Considérations d ordre général Réparation Actionneur à rappel par ressort Pièces de rechange recommandées Table des matières I

4 EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Section 7 : Désactiver (Mettre hors service) 7.1 Avant de commencer Retirez l actionneur de la vanne, Section 8 : Démontage 8.1 Retrait des capuchons d extrémité Retrait des cartouches à ressort (Rappel de ressort) Retrait de la butée mécanique Retrait des pistons Retrait du pignon Nettoyage du corps Section 9 : Réassemblage 9.1 Instructions de graissage Réassemblage du pignon Réassemblage des pistons Réassemblage et réglages des limitations Réassemblage des capuchons d extrémité Actionneurs double effet Actionneurs simple effet Fonction de base et essai de fuite d air Section 10 : Dépannage 10.1 Problèmes mécaniques Problèmes pneumatiques Problèmes électriques Section 11 : Liste des pièces détachées et recomman dations pour les pièces de rechange Annexe A : Annexe B : 11.1 Vue éclatée et liste des pièces détachées Retrait de la charge du ressort A.1 Soulager la charge de ressort Tableau Outil et couple»» Tableau B-1 Boulons du capuchon d extrémité... 44»» Tableau B-2 Bride du bas... 44»» Tableau B-3 Brides NAMUR (VDE/VDI 3845)... 45»» Tableau B-4 Vis et écrous de la butée mécanique... 45»» Tableau B-5 Pinces à circlip recommandées selon la norme DIN 5254 (ou une norme équivalente) pour les circlips pour arbre II Table des matières

5 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 1 : Avant de commencer DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 1 : Avant de commencer Cette section explique : Les procédures de sécurité de base. Où trouver des informations détaillées concernant la sécurité. Les instructions de stockage. L installation, le réglage, la mise en service, l utilisation, l assemblage, le démontage et l entretien de l actionneur pneumatique doivent être réalisés par des personnes qualifiées. MISE EN GARDE Ne pas suivre les recommandations ci-dessus annulera la garantie. AVERTISSEMENT L actionneur doit être isolé de manière pneumatique et électrique avant de commencer l assemblage ou le démontage. Avant de monter, d assembler ou de démonter l actionneur, veuillez consulter les sections correspondantes dans ce manuel. 1.1 Installation, utilisation et entretien : documents de référence Avant de commencer, veuillez lire les documents suivants : Tous les chapitres de ce manuel. Guide de sécurité (Document No. DOC.SG.EF.1). MISE EN GARDE Ne pas lire le guide de sécurité annulera la garantie. Ne pas suivre les instructions du guide de sécurité peut provoquer la défaillance du produit, blesser le personnel ou abîmer le matériel. 1.2 Stockage en entrepôt Tous les actionneurs doivent être stockés dans un entrepôt propre et sec, sans vibration excessive ni changements rapides de température. Aucun des actionneurs ne doit être stocké directement à la surface du sol, ils doivent être placés sur des supports/étagères ou sur des palettes. Avant de commencer 1

6 Section 1 : Avant de commencer Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Stockage sur site Tous les actionneurs doivent être stockés dans un entrepôt propre et sec, sans vibration excessive ni changements rapides de température. Empêchez l humidité ou la saleté de pénétrer dans l actionneur. Branchez ou scellez les deux orifices de raccordement de l air. MISE EN GARDE Ne pas suivre les recommandations ci-dessus (Stockage en entrepôt et sur site) annulera la garantie. 2 Avant de commencer

7 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 2 : Introduction DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 2 : Introduction Cette section explique : Comment identifier le produit reçu. L usage prévu du produit. Les détails de construction. Les caractéristiques de l actionneur. 2.1 Identification Les actionneurs à pignon et crémaillère EL-O-Matic F sont disponibles en version double effet et simple effet.. 13 modèles sont disponibles, allant de 12 Nm à 4000 Nm (106 à lbf.po) de sortie de couple nominal. La série EL-O-Matic F utilise des interfaces standardisées pour le montage d électrovanne, de boîtier de commutation ou de positionneur (VDI/VDE3845 ; NAMUR). L interface de la vanne est équipée d un insert dans la partie inférieure du pignon qui permet à la fois le montage ISO5211 et DIN3337. Les ressorts dans la version rappel par ressort permettent à une action d échouer en cas de perte de pression d alimentation en air (ne ferme pas ou ne s ouvre pas). À partir de la taille FD150, les versions à double effet ont des capuchons d extrémité plats pour réduire la longueur et le volume d air interne de l actionneur. Figure 1 Identification Interface auxiliaires supérieurs (VDI/VDE 3845 ; NAMUR) 2. Interface de l électrovanne (VDI/VDE 3845 ; NAMUR) 3. Interface de la vanne avec motifs ISO5211, DIN 3337 et entraînement d insert 4. Actionneurs à rappel par ressort : - avec ressorts 5. Actionneurs à double effet : - sans ressorts 6. Capuchons d extrémité longs pour modèles à double effet et à rappel par ressort jusqu à la taille Capuchons d extrémité plats pour modèles à double effet de la taille 150 et plus Introduction 3

8 Section 2 : Introduction Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Usage prévu Les actionneurs à pignon et crémaillère EL-O-Matic F sont conçus pour l automatisation et l actionnement de vannes à quart de tour telles que les vannes papillon, les vannes à boule et les vannes à tournant sphérique. Les actionneurs à pignon et crémaillère peuvent également être utilisés avec les clapets d air ou autres applications à quart de tour. 2.3 Caractéristiques Tableau 1. Type d actionneur Double effet Rappel par ressort Tableau 2. Type d actionneur Gamme de pression Double effet ou simple effet Tableau 3. Type d actionneur Standard Option : Basse température Option : Haute température Pression Supports de fonctionnement Plage de température 0,2 à 8,3 bar rel. (2,9 à 120 psig) 6 à 8,3 bar rel. (87 à 120 psig), avec un ensemble de ressort maximal 3 à 8,3 bar rel. (43,5 à 120 psig), quantité de ressort réduite Supports de fonctionnement Air, sec ou lubrifié et gaz inertes Point de rosée inférieur d au moins 10K en dessous de la température ambiante Pour les applications à des températures négatives, prendre des mesures appropriées. Les niveaux de pression indiqués correspondent à des «pressions relatives». La pression manométrique est égale à la pression absolue moins la pression atmosphérique. Température -20 C à +80 C (-4 F à +176 F) -40 C à +80 C (-40 F à +176 F) -20 C à +120 C (-4 F à +248 F) 4 Introduction

9 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 2 : Introduction DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Tableau 4. Volumes d air et consommation Volumes de l actionneur : Consommation par course (en litres, pression en bar rel.) Volume maximal (en litres) Course vers l extérieur Course vers l intérieur Taille de Chambre Chambre du Double effet et rappel Volume Double effet uniquement l actionneur centrale 1 capuchon par ressort déplacé d extrémité ,05 0,06 0,04 0,14 0,24 0,4 0,16 0,28 0,5 25 0,11 0,19 0,08 0,29 0,50 0,9 0,46 0,85 1,6 40 0,16 0,36 0,15 0,47 0,8 1,5 0,87 1,6 3,0 65 0,36 0,55 0,22 0,9 1,6 3,1 1,3 2,4 4, ,4 0,8 0,3 1,0 1,7 3,2 2,0 3,6 6, ,8 0,7 0,5 2,1 3,6 6,8 1,9 3,4 6, ,8 1,0 0,7 2,4 4,0 7,3 2,7 4, ,9 1,7 1,2 5, ,1 2,9 2, ,1 4,3 3, ,8 7,0 5, ,4 11,1 8, ,4 18,9 14, Volumes de l actionneur : Consommation par course (en po.cu., pression en psig) Volume maximal (po.cu.) Course vers l extérieur Course vers l intérieur Taille de l actionneur centrale 1 capuchon par ressort Chambre Chambre du Double effet et rappel Volume Double effet uniquement déplacé d extrémité ,1 3,7 2, ,4 11,8 4, ,0 22 8, , , Pour double effet et rappel par ressort. Pistons en position extérieure à Pour double effet uniquement. Pistons en position intérieure à 0 3. La course est à 90 Figure 2 Volumes d air de l actionneur Volume de la chambre à air centrale Double effet et rappel par ressort Volume du capuchon d extrémité de la chambre à air Double effet uniquement A B Introduction 5

10 Section 3 : Code du produit Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 3 : Code du produit Cette section explique : Comment créer le code de configuration pour un actionneur par défaut. Comment créer le code de configuration pour un actionneur avec des options intégrées ajoutées. FS 0150 U 40 CW AL T NL17 S K A 00 XX Code interne 2 Code interne 1 Couleur/finition Indicateur visuel Température Raccord de tige de vanne Interface de la vanne Matériau de pignon Rotation Ensemble de ressort Filetages Taille Type Type : FD FS Double effet Rappel par ressort Taille : Diamètres du corps : 0012, 0025, 0040, 0065, 0100, 0150, 0200, 0350, 0600, 0950, 1600, 2500 et 4000 Filetages : M Métrique-ISO 5211 U Impérial-ISO 5211 (UNC/NPT) Ensemble de ressorts : 00 Pour double effet (sans ressorts) 10, 20, 30, 40, Pour rappel par ressort 50 ou 60 Rotation : CW CC Ressort pour fermer/horaire Ressort pour ouvrir/antihoraire Matériau du pignon : AL Aluminium, anodisation dure Interface de la vanne : T Norme ISO 5211-interface S Petite interface avec plaque centrale DIN 3337 L Grande interface avec plaque centrale DIN 3337 Raccord de la tige de vanne (tailles d insert) : 0000 N d insert Entraînement parallèle : Entraînement diagonal : Carré : Taille(s) de l actionneur : NL11 YD11 11 mm/0,433 po 0025 NL14 YD14 14 mm/0,551 po 0040 & 0065 NL19 YD17 17 mm/0,669 po 19 mm/0,748 po 0100 & 0150 NL22 YD22 22 mm/0,866 po 0200 NL27 YD22 22 mm/0,866 po 27 mm/1,063 po 0350 NL27 YD27 27 mm/1,063 po 0600 NL36 YD36 36 mm/1,417 po 0950 NL46 YD46 46 mm/1,811 po 1600 & 2500 NL55 YD55 55 mm/2,165 po Voir la fiche technique EFG FR pour une vue d ensemble plus détaillée des inserts disponibles. 2. La désignation du lecteur d insert est conforme à la norme ISO Plage de température : S Standard : -20 C à +80 C (-4 F à -176 F) H Température élevée : -20 C à +120 C (-4 F à +248 F) L Basse température -40 C à +80 C (-40 F à +176 F) Indicateur visuel : K Standard (genre commande) N Pas d indicateur visuel Fin : A Revêtement standard C Revêtement CSR Remarque : Le revêtement CSR n est pas offert pour les tailles 2500 et 4000 Code interne 1 : 00 Standard Code interne 2 : XX Standard 6 Code du produit

11 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 4 : Installation Cette section explique : Les «modes de défaillance» d un actionneur. Dans quelle position se trouvera l actionneur après une défaillance. Les principes de fonctionnement : Fonctionnement de l électrovanne Fonctionnement à double effet et à rappel par ressort Les codes d assemblage. L assemblage actionneur/vanne. 4.1 Avant de commencer PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ En cas de coupure électrique ou d air, il est important de connaître le comportement de l actionneur. Avant de monter l actionneur sur une vanne, veuillez consulter les sections ci-dessous suivantes. 4.2 Modes de défaillance Rotation de la vanne Pour les paragraphes suivants, nous supposons que les vannes tournent comme indiqué par la figure 3. Figure 3 Rotation normale de la vanne Une rotation dans le sens horaire ferme la vanne. Une rotation dans le sens antihoraire ouvre la vanne. Installation 7

12 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Position après une défaillance La position de l actionneur après une défaillance dépend : 1. Du principe de fonctionnement (voir paragraphe 4.3) 2. Des codes d assemblage (voir paragraphe 4.4) 3. Type de défaillance. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Tableau 5. Principe de fonctionnement Actionneur à double effet Actionneur à simple effet (Rappel par ressort) Position après une défaillance Code d assemblage CW CW Type de défaillance Pression Signal Tension d alimentation Pression Signal Tension d alimentation Pression Signal Tension d alimentation Pression Signal Tension d alimentation Position Non définie Fermée Fermée Non définie Ouverte Ouverte Fermée Fermée Fermée Ouverte Ouverte Ouverte 4.3 Principes de fonctionnement Électrovanne Tous les actionneurs peuvent être soit canalisés par un tuyau solide ou souple avec l électrovanne montée à distance de l actionneur, soit en montant une électrovanne de conception VDI/VDE 3845 (NAMUR) DIRECTEMENT sur le socle de montage NAMUR situé sur le côté de l actionneur. Figure 4 Fonctionnement normal de l électrovanne Fonctionnement à rappel par ressort Fonctionnement à double effet A A B 8 Installation

13 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Le tableau ci-dessous représente le temps de cycle (temps de fonctionnement) de différentes tailles d actionneur : Tableau 6. Taille de l actionneur Vitesse de fonctionnement Temps de cycle en secondes Rappel par ressort Orifice A sous pression Course du ressort Orifice A sous pression Double effet Orifice B sous pression F 12 0,4 0,4 0,4 0,4 F 25 0,5 0,4 0,5 0,4 F 40 0,6 0,5 0,6 0,5 F 65 0,7 0,5 0,6 0,6 F 100 0,8 0,6 0,8 0,7 F 150 1,0 0,8 0,9 0,8 F 200 1,3 0,9 1,0 1,0 F 350 1,9 1,3 1,4 1,5 F 600 3,2 1,9 2,2 2,2 F 950 4,6 3,2 3,9 3,6 F ,9 4,8 5,9 4,8 F ,0 6,3 7,8 7,9 F ,4 10,8 13,3 13,0 Le temps de fonctionnement est moyen lorsque l actionneur est soumis à une charge et est équipé d une électrovanne. Conditions de test : 1. Électrovanne avec capacité d écoulement : 0,6 m 3 /hr 2. Diamètre de canalisation : 6 mm 3. Moyen : air propre 4. Pression d alimentation : 5,5 bar (80 psi) 5. Charge : avec une charge moyenne 6. Course : Température : Température ambiante Valeur des indices de protection (IP) Les actionneurs EL-O-Matic F sont classés IP66/IP67. En cas d exigences IP66 ou IP67, veuillez prendre des mesures qui respectent les exigences IP66/IP67 pour empêcher l humidité ou la poussière de pénétrer dans l actionneur par le ou les orifices d échappement à l air libre, directement sur l actionneur ou dans les orifices d échappement de l électrovanne reliée. Nous recommandons de connecter les tuyaux aux orifices d échappement et de le faire dans un endroit sec et sans poussière ou d utiliser des clapets de non-retour dans les orifices d échappement. Installation 9

14 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Actionneurs à double effet Le principe de fonctionnement tel qu il est expliqué ici, est applicable aux actionneurs avec le code d assemblage CW (action directe). Appliquer une pression d alimentation à l orifice A déplacera les pistons vers l extérieur afin que la vanne soit en position «ouverte». Appliquer une pression d alimentation à l orifice B déplacera les pistons vers l intérieur afin que la vanne soit en position «fermée». Pour les codes d assemblage CC, le principe de fonctionnement est inversé (action inverse). Figure 5 Fonctionnement à double effet Course vers l extérieur A A B Course vers l intérieur B A B 10 Installation

15 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Actionneurs à rappel par ressort Le principe de fonctionnement tel qu il est expliqué ici, est applicable aux actionneurs avec le code d assemblage CW (action directe). Appliquer une pression d alimentation à l orifice A déplacera les pistons vers l extérieur afin que la vanne soit en position «ouverte». Ventiler la pression d alimentation depuis l orifice A entraînera les ressorts à déplacer les pistons vers l intérieur afin que la vanne soit en position «fermée». Pour les codes d assemblage CC, le principe de fonctionnement est inversé (action inverse). Figure 6 Mouvements de course Course vers l extérieur A AB Course vers l intérieur B Installation 11

16 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Codes d assemblage de l actionneur Figure 7 Code d assemblage : Double effet Code d assemblage : CW Code d assemblage : CC = Rotation standard, dans le sens horaire pour fermer = Inverse, dans le sens antihoraire pour ouvrir = Ne se ferme pas = Ne s ouvre pas B A A Pignon B Pistons A B A B Pistons A = Rotation lorsque la chambre à air centrale est sous pression. B = Rotation lorsque les chambres à air du capuchon d extrémité sont sous pression. Toutes les vues sont du dessus. Les pistons sont montrés en position intérieure. Figure 8 Code d assemblage : Rappel par ressort Code d assemblage : CW Code d assemblage : CC = Rotation standard, dans le sens horaire pour fermer = Inverse, dans le sens antihoraire pour ouvrir = Ne se ferme pas = Ne s ouvre pas B A A Pignon B Pistons A B Cartouche A B de ressort Pistons 12 Installation

17 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév Installation actionneur/vanne AVERTISSEMENT : PIÈCES MOBILES L actionneur doit être isolé de manière pneumatique et électrique avant de commencer l assemblage ou le démontage. Ne pas s approcher des pièces mobiles pour empêcher des blessures graves. Lors d un cycle de test de l ensemble actionneur/vanne par application de pression au niveau de l orifice A ou B, noter la présence de pièces mobiles telles que la partie supérieure du pignon, la connexion entre l actionneur et la vanne, ainsi que la lame, la bille et le tournant de la vanne, etc. REMARQUE L actionneur est conçu pour être installé, mis en service et entretenu en utilisant des outils génériques tels que des clés, des clés Allen et des tournevis. Pour le retrait des inserts, un outil d extraction spécial peut être fourni sur demande. Pendant l assemblage de la vanne, veuillez ne pas frapper avec un marteau la partie supérieure du pignon. Cela peut endommager la rondelle de la partie supérieure du pignon et causer une défaillance prématurée. Avant de monter l actionneur sur la vanne ou sur son support, veuillez vous assurer que l actionneur et la vanne sont dans la même position ouverte ou fermée. Veuillez consulter l annexe B, les tableaux d outils et de couple, pour utiliser la bonne taille d outil. Tableau 7. Tableau des outils Symbole Outil Symbole Outil Clé : de tous types et de toutes tailles. Métrique et impérial Tournevis Phillips -H- pour actionneur, taille 0025 à Pinces à circlip Clé Allen pour actionneur, taille Retirez l écrou de poignée, la poignée, la rondelle de blocage, etc. de la vanne si nécessaire. 2. Vérifiez visuellement pour vous assurer que la vanne est FERMÉE. Figure 9 Retrait de la poignée de la vanne Installation 13

18 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Lorsque cela est nécessaire, veuillez vérifier que l entraînement d insert (23) est monté. S il ne l est pas, utilisez un maillet en plastique et tapez légèrement jusqu à ce que le carré réducteur se trouve dans la position requise. Assurez-vous que l insert soit monté à 90 ou à 45. Il est possible de monter l insert tourné à 22,5. De cette façon, la vanne ne s ouvrira pas ou ne se fermera pas de la bonne manière. Figure 10 Installation de l entraînement d insert Parallel square 45 Carré parallèle 90 Flat head Tête plate 23 Diagonal Carré diagonal square Round with Rond avec rainure key way 4. Installez le support sur la bride de la vanne. Serrez tous les boulons et les écrous et appliquez le couple approprié. Figure 11 Installation de la bride 14 Installation

19 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 4 : Installation DOC.IOM.EF.FR Rév Installez l actionneur sur la bride. Serrez tous les boulons et les écrous et appliquez le couple approprié (consultez le tableau 8). Tableau 8. Valeurs de couple de la bride inférieure Taille de l actionneur Schéma ISO Couple (Nm) Couple (lbf.ft) Filetage Min. Max. Filetage Min. Max. 12 F04 M UNC Schéma par l intérieur F03 Schéma par l extérieur F05 M5 M UNC 1/4" , 65, 100 Schéma intérieur F05 M /4" Schéma extérieur F07 M /16" , 200, 350 Schéma par l intérieur F07 Schéma par l extérieur F10 M8 M /16"-18 3/8" Schéma intérieur F10 M /8" Schéma extérieur F12 M /2" , 1600, 2500, Lorsque cela est nécessaire, montez ou ajustez l indicateur visuel (22). Figure 12 Montage de l indicateur «Montage en ligne» «Montage en travers de la ligne» Montage des accessoires de commande et de rétroaction L électrovanne et/ou les boîtiers de commutation peuvent désormais être montés sur l actionneur. Vérifiez les instructions fournies avec ces composants pour en savoir plus sur les instructions d installation, de fonctionnement et d entretien. Nous recommandons de faire un cycle d essai de l assemblage complet pour en vérifier le bon fonctionnement. Installation 15

20 Section 4 : Installation Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Tailles des tuyaux recommandées Dans le cas où l électrovanne est montée à distance (par exemple, dans une armoire centrale d électrovanne) et afin de fournir un débit suffisant d alimentation en air à l actionneur, les tailles suivantes des tuyaux sont recommandées. Tableau 9. Tailles des tuyaux Taille de l actionneur Peut aller jusqu à Peut dépasser 1,2 mètres 4 pieds 1,2 mètres 4 pieds 25, 40, 65 6 mm 1/4 pouce 6 mm 1/4 pouce 100, 150, 200, 350, mm 1/4 pouce 8 mm 5/16 pouce 950, 1600, 2500, mm 1/4 pouce 10 mm 3/8 pouce 16 Installation

21 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 5 : Course mécanique DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 5 : Réglage de la course mécanique Cette section explique : Ce qu est un réglage de course mécanique. Quels sont les réglages d usine. Comment ajuster les butées de course. Les tailles 25 à 4000 de l actionneur EL-O-Matic F ont deux ajustements de course pour régler précisément la course de l ensemble actionneur/vanne sur la position ouverte et fermée. Le plus petit actionneur, taille F12, n a pas de butée de fin de course. Le réglage d usine de la course est de 90. La plupart des applications de vanne à quart de tour ne nécessiteront pas de réajustement de ces réglages. Si nécessaire, la course peut être ajustée à l aide de boulons d ajustement à deux temps. Figure 13 Réglage d usine Taille Size Taille Size Limitation Limitation 1 Course mécanique 17

22 Section 5 : Course mécanique Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév Ajustement de la butée de course MISE EN GARDE : ACTIONNEUR SOUS PRESSION Ne pas tourner complètement les butées de course lorsque l actionneur est sous pression. En cas de réglage des butées de course alors que l actionneur est sous pression, celles-ci peuvent être «éjectées» lors d une rotation complète Actionneurs à double effet 1. Faites fonctionner l ensemble vanne/actionneur à la position «fermée» requise. 2. Retirez l alimentation en air. 3. Desserrez le contre-écrou sur la butée «fermée» (2). Figure 14 Butée 1 Butée Stop 1 Stop Tournez la butée «fermée» dans le sens horaire pour diminuer ou dans le sens antihoraire pour augmenter la course. Veuillez consulter le chapitre (déplacement angulaire du pignon), pour délimiter jusqu où la butée de limitation doit être tournée en avant ou en arrière. 5. Resserrez le contre-écrou. 6. Branchez l air et faites faire un cycle à l actionneur pour vérifier que la position est bonne. Si elle n est pas bonne, répétez à partir de l étape Retirez l alimentation en air. 8. Pour ajuster la position ouverte, répétez les étapes 1 à 7, mais désormais, pour la position ouverte et la butée «ouverte» (1) Actionneurs à rappel par ressort 1. Branchez l alimentation en air à l orifice A. L actionneur passera en position ouverte. 2. Desserrez le contre-écrou (24) sur la butée «fermée» (2). Figure 15 Stop Butée 1 1 Stop Butée Course mécanique

23 Manuel d installation, d utilisation et d entretien Section 5 : Course mécanique DOC.IOM.EF.FR Rév Tournez la butée «fermée» dans le sens horaire pour diminuer ou dans le sens antihoraire pour augmenter la course. Veuillez consulter le chapitre (déplacement angulaire du pignon), pour délimiter jusqu où la butée de limitation doit être tournée en avant ou en arrière. 4. Retirez l alimentation en air. L actionneur passera en position fermée. 5. Vérifiez si l ensemble actionneur/vanne est dans la position requise. S il ne l est pas, répétez les étapes 1 à Retirez l alimentation en air. 7. Pour ajuster la position ouverte, répétez les étapes 1 à 6, mais désormais, pour la position ouverte et la butée «ouverte»(1). Tableau 10. Dimensions de la butée de limitation Taille de Clé de serrage Clé à écrou Filetage l actionneur taille (mm) taille (mm) 25 M M M (16)* 17 (16)* 100 M (16)* 17 (16)* 150 M (16)* 17 (16)* 200 M (18)* 19 (18)* 350 M M Dimensions par défaut conformément à la norme DIN Dimensions dans les support conformément à la norme ISO L actionneur taille 12 n est pas disponible avec les butées de limitation Déplacement angulaire Le tableau ci-dessous identifie, par taille d actionneur, ce qu est un déplacement angulaire des pignons, lors de l utilisation des vis de butée de limitation. Tableau 11. Tourner la butée de limitation dans le sens horaire réduit la course Tourner la butée de limitation dans le sens antihoraire pour augmenter la course Déplacement angulaire Taille de l actionneur Tourner pour un ajustement de pignon à 5 : La rotation à 360 des vis de butées de limitation s ajustera F 12 L actionneur taille 12 n est pas disponible avec les butées de limitation F 25 0,7 7,1 F 40 0,8 6,3 F 65 0,6 8,3 F 100 0,7 7,1 F 150 1,2 4,2 F 200 1,0 5,0 F 350 0,8 6,3 F 600 0,8 6,3 F 950 F 1600 F 2500 F 4000 REMARQUE En cas de fuite d air sur les boulons de butée de limitation, serrez davantage le contreécrou des boulons de, jusqu à ce que la fuite cesse. Course mécanique 19

24 Section 6 : Entretien Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Section 6 : Entretien Cette section explique : Quand et comment réaliser l entretien. Que faire lors du remplacement des ressorts. Quelle est la disponibilité des pièces de rechange, des kits de conversion d action et des kits de conversion de température. AVERTISSEMENT L actionneur doit être isolé de manière pneumatique et électrique avant de commencer l assemblage ou le démontage. Avant de monter ou de démonter l actionneur, veuillez consulter les sections correspondantes dans ce manuel. 6.1 Considérations d ordre général Les actionneurs EL-O-Matic F sont conçus pour fonctionner sans entretien pendant leur durée de vie normale. La durée de vie normale est de cycles.* Nous recommandons des inspections régulières pour s assurer que l ensemble actionneur/vanne fonctionne sans incident et pour vérifier qu il n y a pas de défauts visibles ou audibles. Le remplacement des joints et des roulements internes vous permet d allonger la durée de vie normale. Les kits de réparation contenant tous les joints, roulements, graisse et instructions nécessaires peuvent être obtenus par le biais autorisé d Emerson Process Management distributeurs Valve Automation. Tous les actionneurs sont fournis avec suffisamment de graissage pour leur durée de vie normale. Si nécessaire, voir la section 9.1 (Instructions de graissage) pour le graissage recommandé. Pour assembler les pièces du kit de réparation, veuillez suivre les instructions des chapitres Désactiver. Démontage et Réassemblage de ce manuel. Remarque : 6.2 Réparation *Cycles = une course ouverte et une course fermée Actionneur à rappel par ressort Sur les actionneurs à rappel par ressort, les cartouches à ressort peuvent. Être remplacées. LES CARTOUCHES À RESSORT DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE REMPLACÉES EN ENSEMBLES COMPLETS. Les kits de ressort sont disponibles par le biais des distributeurs autorisés d Emerson Process Management Valve Automation Pièces de rechange recommandées Tous les joints mous, roulements et pièces non réutilisables sont inclus dans le kit des pièces de rechange recommandées. Le kit de pièces de rechange est identique pour le modèle à double effet et pour le modèle à rappel de ressort. Pour les modèles à rappel de ressort nous recommandons un ensemble de ressorts de rechange pour chaque modèle différent en plus du kit de pièces de rechange. 20 Entretien

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION Série 63 N - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N-001 Date: 09/7/010 Page 1 sur 5 ray série 63-N - Directives d installation et d entretien Électrovannes simples à 3 ou voies et

Plus en détail

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements solutions écran plat Support mural pour écrans LCD, plasma et LED Manuel d installation MST65BKR Adapté aux téléviseurs de 37 po à 65 po Charge maximale 75kg (165 lb) Caractéristiques techniques Taille

Plus en détail

Mesures relatives à l'installation 7385 Série

Mesures relatives à l'installation 7385 Série Reliant Mesures relatives à l'installation 785 Série Robinet monocommande central pour évier avec drain SpeedConnect Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition d un robinet American Standard avec

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES

INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 GABARIT DE MONTAGE DE SERRURE 2 PÊNE À BASCULE 3 PÊNE DORMANT/À RESSORT 5 6 SERRURE MÉCANIQUE REDONDANTE

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006)

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Ford Transit 150/150L/190L/250/350 Châssis camping-car Essieu rectangulaire 70x90 Traction

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât

Plus en détail

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d 1. Introduction La présente notice a pour but d aider l utilisateur pour le montage et la réparation des vannes à boisseau sphérique de la série

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7

Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7 Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7 Complément aux instructions de service SIPOS SEVEN Edition 08.15 Sous réserve de modifi cations! Sommaire Complément aux instructions de service SIPOS

Plus en détail

ORG. Exemple d application. Pinces spéciales Pince pour montage de joints toriques. Poids 1.35 kg

ORG. Exemple d application. Pinces spéciales Pince pour montage de joints toriques. Poids 1.35 kg Tailles 85 Poids 1.35 kg Diamètre de joint pour montage extérieur env. Ø5 mm.. Ø160 mm Diamètre de joint pour montage intérieur env. Ø10 mm.. Ø120 mm Exemple d application Automate de montage intérieur

Plus en détail

Parties opératives pneumatiques

Parties opératives pneumatiques Parties opératives pneumatiques Chaîne d énergie Les vérins pneumatiques Les distributeurs Circuits pneumatiques ALIMENTER Ordres Chaîned DISTRIBUER CONVERTIR 'énergie Chaîne d énergie Sructure d un système

Plus en détail

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Avant installation, ces instructions doivent être lues dans leur intégralité et comprises Le but des présentes instructions est de familiariser l utilisateur

Plus en détail

GÉNÉRALITÉS SUR LE FONCTIONNEMENT

GÉNÉRALITÉS SUR LE FONCTIONNEMENT GÉNÉRALITÉS SUR LE FONCTIONNEMENT Les accouplements à limiteur de couple sont de type à par billes. Ils protégent des dommages occasionnés parles surcharges les composants mécaniques des parties entraînantes

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION

INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCTIONS D INSTALLATION Square Robinet de baignoire autoportant à installation au plancher Modèle D35900.900 Nous vous remercions d avoir choisi la marque DXV d AmericanStandard. Avant de commencer,

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A)

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Ford Transit si ABS (.A) (06/2000 06/2006) Ford Transit 115/135 Châssis standard fourgon Pont rond Ø 82 Propulsion Roues simples Freins

Plus en détail

TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS

TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS L énergie pneumatique est distribuée à l actionneur sur ordre de l unité de traitement. Cette énergie pneumatique est transformée en énergie mécanique afin de mouvoir les

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR Outil de démonstration et de formation NTN-SNR MOUNTING POINT GUIDE DE L UTILISATEUR 1/17 Mounting POINT NTN-SNR Description du produit Le Mounting point NTN-SNR (MP) est un équipement qui permet de montrer

Plus en détail

Recommandations importantes pour la sécurité

Recommandations importantes pour la sécurité Manuel d utilisation du kit «TOP DRIVE SYSTEM» Version AC Réf. 583301 Recommandations importantes pour la sécurité ATTENTION : pour éviter tout risque de choc électrique ou électrocution Ne démontez pas

Plus en détail

Laddomat 21-60 Kit de chargement

Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21 a pour fonction de... Guide d utilisation et d installation... lors du chauffage, permettre à la chaudière de rapidement atteindre la température de service....

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 Notice d instruction 1 Table des matières 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 3 Sécurité 2 4 Transport et stockage 2 4.1 Levage 2 4.2 Stockage

Plus en détail

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 3900 DD et AUT Série Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 1 Sommaire 1. Avant utilisation...3 2. Précautions d emploi...3 3. Caractéristiques techniques...3 4. Installation...4

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek

Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek Table des matières Page 1 Généralités 2 Installation 2 Volants à montage latéral, modèles 25 et 50 (actionneurs linéaires) 3 Volants à montage latéral,

Plus en détail

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN La vanne à guillotine S GATE équipée d un actionneur pneumatique double effet est destinée au sectionnement automatique des conduites de fluides chargés tels que les boues et les pulvérulents. Pour un

Plus en détail

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet MODE D EMPLOI - 1 - Sommaire 1. Instruction de sécurité... 3 2. Instructions concernant la sécurité de l opérateur et la maintenance... 3 3. Liste des étiquette

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Pompe à fioul type BFP

Pompe à fioul type BFP Catalogue partiel OEM à fioul type BFP 1 Octobre 1997 Sommaire Applications... page 2 Codification des différents modèles... page 2 Conception... page 3 Fonction... page 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker»

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker» Printrbot Simple Guide de montage édition «Maker» Tools Step 1 Préparation du châssis en bois Assurez-vous de vous positionner sur une surface qui ne craint pas les découpes. Détachez les connections en

Plus en détail

BEP MSMA DOSSIER RESSOURCE PNEUMATIQUE

BEP MSMA DOSSIER RESSOURCE PNEUMATIQUE LES ACTIONNEURS LES VERINS PNEUMATIQUES. 1. OBJECTIFS. Le but de ce dossier est : De définir la fonction du vérin, De lister les différents types de vérins pneumatiques, De préciser leur mise en service

Plus en détail

A commande pneumatique Pince angulaire à 2 doigts Pince angulaire pour petites pièces. Couple de serrage 0.014 Nm

A commande pneumatique Pince angulaire à 2 doigts Pince angulaire pour petites pièces. Couple de serrage 0.014 Nm Tailles RHL 0 Poids 0.0085 kg Couple de serrage 0.014 Nm Angle d ouverture par mors 10 Poids de pièce recommandé 0.018 kg Exemple d application Unité de transfert pour petites pièces dans la production

Plus en détail

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50 DIRECTIVES D INSTALLATION I-7C7-FRC Ensemble dispositif de maintien de la pression d air/compresseur de la série 7C7 AVERTISSEMENT Lire attentivement et assimiler les instructions avant l installation

Plus en détail

Manchons et accessoires

Manchons et accessoires Manchons 392 Définition 392 Séries 392 Variantes 392 Eléments de montage et de démontage 392 Suffixes 395 Caractéristiques 396 Manchon de serrage (cote métrique) 396 Manchon de serrage (cote pouce) 399

Plus en détail

Instructions de service et de montage. Montage ADS

Instructions de service et de montage. Montage ADS ADS Pour l utilisation sur les ascenseurs de personnes et les monte-charges, la conception de la série ADS repose sur la construction des amortisseurs LDS éprouvés pour charges lourdes. L examen de type

Plus en détail

Manuel d instruction. MULTI/JOINT 3000 Plus

Manuel d instruction. MULTI/JOINT 3000 Plus Manuel d instruction MULTI/JOINT 3000 Plus MULTI/JOINT 3000 Plus 1 2 3 Uni/Fleks ring Uni/Fleks ring ring Uni/Fiks ring Uni/Fikser A B C D E 2 F G H I J K L click! 1. Points à observer avant le montage

Plus en détail

Corps en aluminium. Pièces internes en acier inox. Joints en NBR p min. = voir tableau p max. = 10 bar

Corps en aluminium. Pièces internes en acier inox. Joints en NBR p min. = voir tableau p max. = 10 bar Distributeurs High Flow NAMUR 1/4 & 1/2 pour commande d actionneurs pneumatiques Catalogue 4921/F INDEX Informations générales...page 2 Série G 1/4...page 4 Série G 1/2...page 6 Accessoires...page 8 SPECIFICATIONS

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

Guide d Installation. Armoire de Toilette avec Miroir. Outils et Matériaux. Merci d avoir choisi la Société KOHLER

Guide d Installation. Armoire de Toilette avec Miroir. Outils et Matériaux. Merci d avoir choisi la Société KOHLER Guide d Installation Armoire de Toilette avec Miroir Outils et Matériaux Merci d avoir choisi la Société KOHLER Nous apprécions votre engagement envers la qualité KOHLER. S il vous plaît, prenez quelques

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Pistolet Pneumatique pour écrous à sertir Table des matières Paramètres techniques Instructions de sécurité Démonstration de fonctionnement Remplacement du mandrin fileté Réglage /

Plus en détail

ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution

ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution Conseil pratique ContiTech Power Transmission Group ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution Instructions détaillées pour Ford Focus C-Max 1.6-l Ti avec code moteur

Plus en détail

Activités de Découverte de

Activités de Découverte de Activités de Découverte de la Maintenance des Equipements Industriels Vous allez découvrir quelques aspects et compétences du métier de la maintenance industrielle Métier de la Maintenance Industrielle

Plus en détail

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32)

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) NARVIK-YARWAY Narvik propose une gamme complète d indicateurs de niveau et de systèmes électroniques de niveau avec une grande variété de modèles, de tailles et de matériaux afin de satisfaire toutes les

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Distributeurs à commande manuelle et mécanique

Distributeurs à commande manuelle et mécanique Distributeurs à commande manuelle et mécanique 4.0 Distributeurs pour montage en panneau et organes de commande Distributeurs avec raccord cannelé Distributeurs avec raccord fileté Distributeurs à poignée

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

PAR BULLAGE MESURES DEB BAMOBUL MESURE DE NIVEAU 758-01/1

PAR BULLAGE MESURES DEB BAMOBUL MESURE DE NIVEAU 758-01/1 BAMOBUL MESURE DE NIVEAU PAR BULLAGE MISE EN SERVICE MESURES 22, Rue de la Voie des Bans - Z.I. de la Gare - 95100 ARGENTEUIL Tél : (+33) 01 30 25 83 20 - Web : www.bamo.fr Fax : (+33) 01 34 10 16 05 -

Plus en détail

Instructions de montage, mise en service et entretien pour

Instructions de montage, mise en service et entretien pour Instructions de montage, mise en service et entretien pour Robinets à piston KLINGER type KVN DN 10 à 50 Avec rondelles d'étanchéité KX-GT wt 1207/12 Page 1 1 Corps 2 Chapeau 3 Volant 5 Lanterne 6 Ecrou

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Caractéristiques techniques. Matériaux de fabrication

Caractéristiques techniques. Matériaux de fabrication Pour nous contacter www.tyco-fire.com Vanne papillon modèle BFV-/BFV-C À extrémité rainurée Description générale Les vannes papillon à extrémité rainurée TYCO modèles BFV- (normalement ouvert) et BFV-C

Plus en détail

DOUCHE. Manuel d'installation

DOUCHE. Manuel d'installation DOUCHE 2 personnes sont nécessaires pour installer cette douche sécuritairement. Cette douche a absolument besoin de trois murs qui l'entourent. Les vis pour les fixations murales doivent être installées

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI

MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI 0 1 0 3 Design/Nathan Hallett Tel: +44 (0) 20 440 714 MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI Pour toute information complémentaire, pièces détachées et accessoires, vous pouvez contacter : 0 1 0 3 oem

Plus en détail

Colonne de Douche Thermostatique

Colonne de Douche Thermostatique Colonne de Douche Thermostatique Guide général d installation Les poignées et accessoires sont différents selon les modèles INTRODUCTION Ce guide général d installation vous montre comment installer, assurer

Plus en détail

Guidage, freins et distributeurs intégrés. Manuel d utilisation ORIGA SYSTEM PLUS. Annexes aux consignes d utilisation OSP-P / OSP-E

Guidage, freins et distributeurs intégrés. Manuel d utilisation ORIGA SYSTEM PLUS. Annexes aux consignes d utilisation OSP-P / OSP-E Guidage, freins et distributeurs intégrés Manuel d utilisation ORIGA SYSTEM PLUS Annexes aux consignes d utilisation OSP-P / OSP-E Guidage, freins et distributeurs intégrés Chapitre Table des matières

Plus en détail

Installation de la station FS36

Installation de la station FS36 Installation de la station FS36 Plancher sans chape CaleôSol, Mur Chauffant CaleôMur Introduction Le chauffage par le sol à base d'eau est dit à basse température, ce qui signifie que la température d'écoulement

Plus en détail

Description fonctionnelle. Levier de frein automatique ECO-Master. BPW-FB-AGS 37481401f

Description fonctionnelle. Levier de frein automatique ECO-Master. BPW-FB-AGS 37481401f Description fonctionnelle Levier de frein automatique ECO-Master BPW-FB-AGS 37481401f Page 2 BPW-FB-AGS 37481401f Sommaire 1. Vue éclatée... Page 3 2. Principe de fonctionnement... Page 4 2.1 Cycle de

Plus en détail

Charge de sortie applicable. 30 A de 180 à 528 Vc.a. G3PA-430B 10 A de 24 à 240 Vc.a. G3PA-210B-VD* 20 A de 24 à 240 Vc.a.

Charge de sortie applicable. 30 A de 180 à 528 Vc.a. G3PA-430B 10 A de 24 à 240 Vc.a. G3PA-210B-VD* 20 A de 24 à 240 Vc.a. RELAIS STATIQUE I Relais compact avec radiateur intégré Réduction de la taille du relais grâce à une conception optimale du radiateur Montage par vis ou sur rail DIN Réduction du câblage lors du montage

Plus en détail

PneumaticPress SCHMIDT

PneumaticPress SCHMIDT orce de pressage maximale de 1,6 kn à 60 kn La série PneumaticPress SCHMIDT est conçue comme un système modulaire qui, dans une gamme de force allant de 1,6 à 60 kn, répond parfaitement aux exigences en

Plus en détail

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions F Balai mécanique 2+2 Manuel d'utilisation Betriebsanleitung Operating Instructions Description Cher client Permettez-nous de vous féliciter de l achat de votre nouvelle balayeuse. Pour vous en faciliter

Plus en détail

Actionneur de vanne FieldQ

Actionneur de vanne FieldQ Mai, 00 Actionneur de vanne FieldQ www.fieldq.com Mai, 00 Contenu A Considérations préalables... 4 A Orientation (voir fig. A)... 4 A Documents de référence relatifs à l installation, l utilisation et

Plus en détail

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL Notice d utilisation Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité des produits Respecter les indications fournies Signification des remarques et des signes Avertissement

Plus en détail

Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 46, 48, 49, 50, 51, 53, 55, 56, 57

Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 46, 48, 49, 50, 51, 53, 55, 56, 57 Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 6, 8, 9, 50, 51, 53, 55, 56, 57 Les manchons sont équipés de brides tournantes suivant les normes (DIN, ASA, BS etc.). Ils sont livrés prêt à être

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac P, pompes à main ultralégères De haut en bas: P802, P842, P202, P142 Une exclusivité Enerpac Tableau de sélection Pour une sélection correcte de la pompe à main convenant à votre application prière de

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb)

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Généralités Le capteur de pression s utilise dans des installations où l on recherche un débit variable en maintenant constante la

Plus en détail

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS TPMS 2 SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS Important : Assurez-vous que l écran LCD est en mesure de réceptionner les signaux des capteurs de pression des deux pneumatiques.

Plus en détail

Bcs SÉRIE BCS VÉRINS D ÉLONGATION MONTAGE EN LIEU ET PLACE POUR MACHINES SIDEL MODÈLES SBO ET ISBM MACHINES DE SÉRIE1 ET DE SÉRIE2

Bcs SÉRIE BCS VÉRINS D ÉLONGATION MONTAGE EN LIEU ET PLACE POUR MACHINES SIDEL MODÈLES SBO ET ISBM MACHINES DE SÉRIE1 ET DE SÉRIE2 Bcs SÉRIE BCS VÉRINS D ÉLONGATION Pour l Industrie du Souffl age de Bouteilles Plastiques MONTAGE EN LIEU ET PLACE POUR MACHINES SIDEL MODÈLES SBO ET ISBM MACHINES DE SÉRIE ET DE SÉRIE2 MODÈLE BCS2 (SÉRIE2)

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR. Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7

Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR. Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7 Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7 Fig. 1 Vanne à passage droit et équerre type 3248 avec servomoteur type 3277 Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR Edition Décembre 2010

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN Réf 6140A 1. CARACTERISTIQUES GENERALES Capacité 2000 2000 2500 2500 3000 3000 Hauteur max. des fourches (mm) 200 (ou 190) Hauteur min. des fourches (mm) 85

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT Notice rob. DVK2.IT vapeur, page - 1 - ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Utilisation sur : vapeur saturée Pression maximum d'utilisation :120 bar vapeur saturée Montage

Plus en détail

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi

TECNOLUX CR-48B. Mode d emploi TECNOLUX CR-48B Mode d emploi REFRIGERATEUR SEMI CONDUCTEUR MODE D EMPLOI PRECAUTIONS DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet appareil. Appliquez toujours les précautions de sécurité

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410 MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK Modèle SP950 Numéro de série : Français 933.095.410 TABLE DES MATIERES Sommaire Page REGLES DE SECURITE...3 REGLES DE SECURITE...4 BREVE DESCRIPTION...5

Plus en détail

Guide pneumatique. Nous distinguerons 2 familles de vérins :

Guide pneumatique. Nous distinguerons 2 familles de vérins : Guide pneumatique Introduction: Les systèmes automatisés qui mettent en œuvre des actionneurs pneumatiques sont nombreux dans les secteurs industriels automatisés. L objet de cette série est de décrire

Plus en détail

6 CONCEPTION DE MÉCANISMES - MOTEURS VS PNEUMATIQUE

6 CONCEPTION DE MÉCANISMES - MOTEURS VS PNEUMATIQUE Robotique éducative FRC (FIRST) 6 CONCEPTION DE MÉCANISMES - MOTEURS VS PNEUMATIQUE Quels sont les moteurs disponibles? Quand utiliser un moteur ou un cylindre pneumatique La système pneumatique 1 Moteurs

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

DKG-RR. Exemple d application. Pinces spéciales Pinces pour applications de salle blanche. Taille 44. Force de serrage 30 N. Poids 0.

DKG-RR. Exemple d application. Pinces spéciales Pinces pour applications de salle blanche. Taille 44. Force de serrage 30 N. Poids 0. DKG-RR Taille 44 Poids 0.11 kg Force de serrage 30 N Course par doigt 3 mm Poids de pièce recommandé 0.15 kg Exemple d application Outil de robot inerchangeable (terminaison du bras-outil) à changement

Plus en détail

Instructions d installation

Instructions d installation Instructions d installation Dessus de cuisinière au gaz KM 320 G Lisez ces instructions avant d installer ou d utiliser ces appareils pour prévenir les accidents etéviter de les endommager. l M.-Nr. 05

Plus en détail

ISOGATE Vannes pour Liquides Chargés

ISOGATE Vannes pour Liquides Chargés ISOGATE Vannes pour Liquides Chargés Slurry Equipment Solutions Série WS MINERALS Vanne à pelle WS Installation Mise en service Utilisation Maintenance La vanne à pelle ISOGATE série WS est conçue pour

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb)

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) Manuel d utilisation MJ59 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions d opération.

Plus en détail

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Notice de montage Instructions de Montage RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Etape 1. Ouvrez les deux boîtes et sortez toutes les pièces. Etalez toutes les pièces comme cidessous et lisez les instructions avant

Plus en détail

SOUPAPES BASSES PRESSIONS

SOUPAPES BASSES PRESSIONS LA PUISSANCE PAR LES FLUIDES FP056FR 06/12 SOUPAPES BASSES PRESSIONS SOUPAPES BASSES PRESSIONS : Soupapes à membrane : Tarage de 700 mbar à 3 bar Entrée : mâle M22, Sortie libre filtrée Soupapes à dépression

Plus en détail

Notice technique - Avertisseur

Notice technique - Avertisseur Notice technique - Avertisseur sonore DB15 Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions accepter de responsabilité à l égard des

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DX-WD1201 Meuble TV expresso pour téléviseurs de 32 po Informations sur la sécurité et spécifications2 Outils nécessaires...3 Contenu de l'emballage...4 Instructions de montage...6

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

Vanne papillon à deux brides haute performance Fisher A31D

Vanne papillon à deux brides haute performance Fisher A31D Vanne A31D Bulletin de produit Vanne papillon à deux brides haute performance Fisher A31D La vanne papillon à deux brides haute performance Fisher A31D offre une performance exceptionnelle dans des conditions

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Pneumatique Schémas de principe

Pneumatique Schémas de principe Pneumatique Schémas de principe 1 Schéma de principe Commande d un vérin à simple effet Problème posé : Le piston d un vérin à simple effet doit amorcer son mouvement de sortie dès qu on actionne un bouton

Plus en détail

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11.

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11. ervice information I 0068 MI-PG 11.02 Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) Véhicule : Constructeur érie Type Modèle Puissance Cylindrée Modèle

Plus en détail

Manuel d entretien Transpalette à main hydraulique Régulier (MJ484-MJ489) et Pour usage intense (MJ490-MJ495)

Manuel d entretien Transpalette à main hydraulique Régulier (MJ484-MJ489) et Pour usage intense (MJ490-MJ495) Manuel d entretien Transpalette à main hydraulique Régulier (MJ484-MJ489) et Pour usage intense (MJ490-MJ495) 9008-08/10/07 Avertissement! Lisez et comprenez tout ce manuel d entretien avant d utiliser

Plus en détail

Ce manuel a été réalisé par LOMAX le 8/1/07

Ce manuel a été réalisé par LOMAX le 8/1/07 Les opérations qui seront ici détaillées pourront dans certains cas décrire des opérations pouvant influencer la sécurité ou la fiabilité de votre véhicule. Ces articles n ont qu une valeur d information

Plus en détail

Contrôleur d étanchéité VDK 200 A S02

Contrôleur d étanchéité VDK 200 A S02 Contrôleur d étanchéité 8.11 1 6 Technique Le système est un contrôleur d étanchéité compact conçu pour les vannes d arrêt automatiques: - L appareil fonctionne indépendamment de la pression d alimentation

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT 10/11x3

DERAILLEUR AVANT 10/11x3 DERAILLEUR AVANT 10/11x3 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Angle bases 52 Angle bases 52 2 - COMPATIBILITE ATTENTION! Les combinations différentes de celles prevues dans le tableau pourraient provoquer le

Plus en détail