Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit"

Transcription

1 Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit l Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle A

2 Copyright information Marques déposées 2000 MTS Systems Corporation. Tous droits réservés. MTS est une marque déposée de MTS Systems Corporation. Molykote est une marque déposée de Down Chemical Corporation. Teflon est une marque déposée de DuPont Company Pour nous contacter : MTS Systems Corporation Technology Drive Eden Prairie, Minnesota USA Libre : (en USA ou Canada) Tél.: (hors des USA et du Canada) Télécopie : Publication N O. DE RÉFÉRENCE DU MANUEL DATE DE PUBLICATION A Décembre A Aôut A Septembre A Juin B Février C Février D Juin E Novembre F Juillet G Juin A Septembre B Novembre A (traduit de C) Février 2002 (Mai 2000)

3 Table des matières Introduction 5 Identification des composants 6 Description fonctionnelle 9 Données techniques 12 Dimensions 13 Données techniques LVDT, carter ouvert 15 Données techniques LVDT, carter fermé 16 Données techniques, socle fixe 17 Installation 19 Montage d un dispositif sur le vérin 20 Rondelles chanfreinées 22 Montage de dispositifs avec des rondelles chanfreinées 23 Démontage des dispositifs avec rondelles chanfreinées 26 Raccordement des câbles LVDT 27 Raccordement des hydrauliques 28 Fonctionnement 29 Indications concernant le fonctionnement 30 Procédure de calcul charge latérale 31 Calcul exemple 33 Vérin hydraulique, série 244 3

4 Maintenance 35 Entretien 37 Préparation à la procédure d entretien du vérin hydraulique 38 Renouvellement des joints d étanchéité du vérin 40 Renouvellement du joint d étanchéité basse pression 42 Renouvellement de tous les joints d étanchéité 43 Démontage d un LVDT 48 Montage du LVDT 49 Procédure Carter fermé 50 Procédure Carter ouvert 52 Réglage du LVDT 54 4 Vérin hydraulique, série 244

5 Introduction Le vérin hydraulique de la série 244 est un appareil à commande hydraulique permettant le déplacement (Rentrée-traction/Sortie-compression) d un spécimen/éprouvette ou d une structure pour des essais Table des matières Identification des composants 6 Description fonctionnelle 9 Données techniques 12 Ce que vous devez savoir MTS suppose que vous avez les connaissances nécessaires à l utilisation de votre contrôleur. Reportez-vous au manuel approprié pour les informations concernant l accomplissement des tâches relatives au contrôleur dans les procédures de ce manuel. Vous devez être capable d effectuer les procédures suivantes Mettre la pression hydraulique en marche et la couper Sélectionner un mode de pilotage Réglez manuellement la position du vérin (commande locale) Installer un spécimen/éprouvette Définir un test simple Mettre un test à exécution Vérin hydraulique, série 244 Introduction 5

6 Identification des composants Extrémité de la tige de piston Palier Amortisseur de fin de course Joint Basse-pression Orifice Rentrée Garniture de piston Joint Haute-pression Amortisseur de fin de course Orifice Sortie Palier Joint Basse-pression Tige de piston Conduite de trop plein Vérin linéaire de la série Introduction Vérin hydraulique, série 244

7 Composants principaux du vérin hydraulique de la série 244 Composant Extrémité de la tige du piston ( piston rod end ) Palier ( bearing) Amortisseur de fin de course (cushion) Orifice Sortie/ Orifice Rentrée (Extension Port/ Retraction Port) Garniture de piston (Piston seal) Tige de piston (Piston rod) Description La tige de piston dispose d un insert en acier trempé dont le taraudage permet le montage de boîtes dynamométriques, dispositifs de pivotement et pièces nécessaires au montage. Le modèle ne possède pas d insert ; le taraudage est usiné directement dans l extrémité de la tige Les paliers non métalliques de haute capacité sont directement montés sur les boîtiers extrêmes. Ce sont des paliers non métalliques standards, à haute tolérance en charge latérale et résistants à l usure et à l abrasion. Les amortisseurs de fin de course protégent le vérin contre les effets dus à des efforts importants(vitesse, charge). Ils évitent au vérin de heurter les boîtiers extrêmes. Les vérins des modèles et ne sont pas munis d amortisseur/coussinet hydraulique. Le fluide hydraulique haute pression rentre dans le cylindre par l un de ces orifices/raccords de pilotage. Lorsque la pression hydraulique est appliquée sur l un des orifices, l autre est alors ouvert sur une conduite de retour, ceci provoquant ainsi la rentrée ou la sortie du vérin. Le débit du liquide passant par ces orifices est régulé par une servovalve/ électrovanne. Un joint d étanchéité Teflon renforcé (si existant), se trouvant sur le piston, fournit une étanchéité sûre et minimise le frottement. Des rainures situées sur le piston permettent la lubrification de la surface du piston lors des test à faible course sous charge latérale. Pour des applications de test cyclique à haute vitesse, la garniture de piston peut être omise. L adhérence de grande précision a la fonction d un joint visqueux efficace. Le vérin de la série 244 est équipé d une tige de piston double. Les deux côtés de la tige ont des surfaces égales et garantissent un rendement régulier. Cette tige de piston est usinée dans un seul morceau d acier allier traité et chromé dur. Elle est creuse afin de permettre le montage et l alignement précis d un capteur de déplacement. Vérin hydraulique, série 244 Introduction 7

8 Composants principaux du vérin hydraulique de la série 244 Composant Conduite de trop plein (Drainback port) Joints Haute/Basse pression (High/Low Pressure seals) Description L orifice de trop plein permet d évacuer hors du vérin le fluide qui réussit à passer/fuir au-delà des joints, ceci pour éviter que le comportement du vérin ne soit perturbé par des poches de pression. Les joints de la tige de piston sont composés d un joint haute pression et d un joint racleur basse pression dans chacun des boîtiers extrêmes (supérieur et inférieur)/(«front/rear end cap»). Le vérin des séries 244.1X et 244.2X, force nominale sous 100 kn (22 kip), utilisées dans des installations avec bâti de charge, ne possèdent pas de joint haute pression sur la tige de piston. Le joint haute pression est conçu pour une longue durée de vie, un frottement minimal et un débit exceptionnel pour des applications à faible course et en haute fréquence. Il laisse une petite quantité de fluide passer au-delà du joint haute pression pour permettre la lubrification continue des paliers. Le fluide hydraulique qui est passé par le joint haute pression, retourne vers l agrégat hydraulique du système par le biais des conduites de trop plein. La partie intérieure du joint racleur basse pression a la fonction d un joint hydraulique, alors que sa partie inférieure a la fonction d un anneau racleur servant à empêcher les impuretés venues de l extérieur de salir les joints et les paliers. Si un joint haute pression est existant, la partie intérieure du joint basse pression racle le fluide hydraulique qui passe par le joint haute pression et le mène vers la conduite de trop plein. 8 Introduction Vérin hydraulique, série 244

9 Description fonctionnelle Le vérin de la série 244 est un vérin double effet, à tige double et à grande capacité. Il fonctionne sous la commande d une servovalve/électrovanne de haute précision dans des systèmes servohydrauliques à boucle fermée de MTS. Le vérin est un piston mu par une force hydraulique et pouvant rentrer/tirer ou sortir/pousser (double effet). Le vérin provoque le déplacement d un spécimen/éprouvette ou d une structure pour des tests/ essais. Il peut aussi fournir une puissance égale en traction comme en compression (double tige). Le vérin est équipé d un capteur de déplacement / LVDT, lequel mesure la course du vérin. Le vérin de la série 244 est un vérin linéaire et est accouplé à des canaux de pilotage axiaux. Un vérin linéaire est formé d un cylindre/tourillon contenant un piston. Le vérin de la série 244 est conçu de façon à pouvoir accepter une grande variété d options et d accessoires, tels que capteurs de déplacement, socles fixes, extrémités de tige et socles pivotants. Une fois muni des options et ustensiles appropriés, le vérin peut alors être configuré pour des tests de précision sur des matériaux, des structures et des composants. Orifice rentrée Support du noyau LVDT Allonge noyau LVDT Orifice Sortie Bobine LVDT Raccord LVDT Schéma fonctionnel Vérin hydraulique, série 244 Introduction 9

10 Montage du vérin Fonctionnement du vérin Le vérin peut être monté sur divers dispositifs de fixation et assemblages. Généralement, dans les systèmes de test de composant personnalisés, l une des extrémités du vérin est raccordée au socle de cadre de test et l autre au spécimen/éprouvette de test. Il est possible d utiliser des dispositifs de fixation (tels que des pivots) pour fixer l une des extrémités du vérin au spécimen/éprouvette ou socle. Généralement, dans des systèmes de test de matériaux, le vérin est monté dans un bâti de charge. Le vérin peut être monté en dessous de la plaque d appui ou au dessus de la traverse. Pour fixer le spécimen/ éprouvette de test sur l extrémité du vérin, on utilise des dispositifs de serrage (des têtes de serrage par exemple). Le déplacement de la tige du piston est provoqué par une application de fluide hydraulique sous haute pression sur l un des côté du piston et par l ouverture simultanée de l autre côté du piston vers une ligne de retour. Le fluide hydraulique sous haute pression est transféré dans le cylindre par le biais de l orifice/raccord Rentrée ou l orifice/raccord Sortie. La pression différentielle passant par le piston oblige la tige du piston à se mouvoir. La quantité de fluide hydraulique, la vitesse et la direction de la course de la tige du piston sont pilotés par une servovalve/électrovanne. Si la tige du piston touche un quelconque point externe de réaction, une force est alors appliquée sur ce point, équivalente à la surface effective du piston multipliée par la pression agissante. Les critères principaux pour la sélection d un vérin sont la force et la course (déplacement) requises pour le travail qui lui sera attribué. 10 Introduction Vérin hydraulique, série 244

11 Fonctionnement du LVDT Le LVDT (capteur de déplacement) est monté à l intérieur. Il indique la position de la tige du piston pendant la course.. Le LVDT est un dispositif électromécanique fournissant une tension de sortie proportionnelle au déplacement d une allonge de noyau mobile. L allonge de noyau est montée à l intérieur de la tige creuse du piston et se déplace en même temps que celle-ci. Le bobinage du LVDT est fixé au socle fixe par une bride de serrage. L allonge de noyau est positionnée dans la bobine du LVDT de façon à fournir un point de référence zéro. Elle est fixée par une vis de blocage. Lorsque le piston se déplace pendant son fonctionnement, la tension de sortie en provenance du LVDT indique de combien la tige du piston s est déplacée par rapport au point de référence zéro. Vis de blocage Vis de blocage du support de noyau Allonge noyau LVDT Tige de piston creuse Bobinage LVDT Bride de serrage Socle fixe Raccord LVDT Vérin hydraulique, série 244 Introduction 11

12 Données techniques Les pages qui suivent présentent plusieurs types de données techniques. Toutes les données techniques sont aptes à être modifiées sans notice. Contactez MTS pour vérifier vos données techniques limites Dimensions 13 Données techniques LVDT, carter ouvert 15 Données techniques LVDT, carter fermé 16 Données techniques, socle fixe 17 Force nominale Le tableau suivant liste la force nominale de tous les modèles de vérin. Les données techniques du diamètre de la tige et de la surface effective du piston sont utilisées dans Indications concernant le fonctionnement page 30. Données techniques, Vérin hydraulique No. de modèle Force nominale * Diamètre tige Surface effective Piston Kn Kip mm in cm in * Force nominale avec pression hydraulique de 21 Mpa (3000 psi). La surface comprend une longueur standard de tige de piston complètement rentrée. 12 Introduction Vérin hydraulique, série 244

13 Dimensions Toutes les dimensions de cette figure sont listées sur la page suivante. Insert tige: "M" pas de filetage, "N" profondeur. A (Amortisseur fin decourse) Course Longeur A (Amortisseur fin de coiiurse) C min. CYLINDRE DE BASE 6 Vidange B+ Course Longeur 25.4 mm (1.00 in) 2.5 mm (0.10 in) min , Structure P , P , , , P BOÌTIER SUPÉRIEUR (avant) Bâti de charge "D" trous, "E" pas de filetage, "F" profondeur, distances égales sur un diamètre "G". 4 trous, 'H" pas de filetage, "K" profondeur, distances égales sur un diamètre"l" BOÌTIER INFÉRIEUR (arrière) , , , , , trous, "H" pas de filetage, "K" profondeur, distances commenemontré sur un diamètre "L" Dimensions Vérin Vérin hydraulique, série 244 Introduction 13

14 Dimension Dimensions Vérin (système américain) Numéro de modèle du vérin Unités A in none none B in C * in D trous 2 or 4 2 or E UNC 3/8-16 3/8-16 1/2-13 1/2-13 1/2-13 1/2-13 5/ F in G in H UNC 3/8-16 3/8-16 5/8-11 5/8-11 5/8-11 5/8-11 7/8-9 7/ K in L in M UNS 1/2-20 1/ / N in P in * Cette surface comprend une longueur standard de tige de piston complètement rentrée. Les vérins/bâti de charge possèdent quatre trous de montage ; les vérins/structure en possèdent deux. N utilise pas d insert taraudé dans la tige Mesures : de l extrémité de la tige de piston aux filetages internes Dimension Dimensions Vérin (système métrique) Numéro de modèle du vérin Unités A mm none none B mm C * mm D trous 2 or 4 2 or E UNC 3/8-16 3/8-16 1/2-13 1/2-13 1/2-13 1/2-13 5/ F mm G mm H UNC 3/8-16 3/8-16 5/8-11 5/8-11 5/8-11 5/8-11 7/8-9 7/ H UNC 3/8-16 3/8-16 5/8-11 5/8-11 5/8-11 5/8-11 7/8-9 7/ K mm L mm M UNS 1/2-20 1/ / M mm M12 x 1.25 M12 x 1.25 M27 x 2 M27 x 2 M27 x 2 M27 x 2 M36 x 2 M52 x 2 M76 x 2 N mm P mm * Cette surface comprend une longueur standard de tige de piston complètement rentrée Les vérins/bâti de charge possèdent quatre trous de montage ; les vérins/structure en possèdent deux N utilise pas d insert taraudé pour la tige Mesures : de l extrémité de la tige de piston aux filetages internes 14 Introduction Vérin hydraulique, série 244

15 Données techniques LVDT, carter ouvert Cushion Cushion Stroke Length A min mm (2.70 in) + Stroke Length Rear End Cap LVDT Mounting E E , , , , , , , holes, "B" thread size, "C" deep, "D" diameter 2 holes, "B" thread size, "C" deep, spaced as shown Données techniques LVDT, carter ouvert - Longueur de piston spéciale* Modèle A, B C D E Poids mm in UNC mm in mm in mm in kg lb / N/A N/A / N/A N/A /8-16 # N/A N/A /8-16 # N/A N/A /8-16 # N/A N/A /8-16 # N/A N/A / N/A N/A / N/A N/A / N/A N/A * Les données ne figurant pas dans ce tableau se trouvent, tableau Dimensions page 13. Ces données s appliquent à une longueur standard spéciale de tige de piston complètement rentrée Longueurs de tige optionnelles disponibles pour montage vérin/traverse ou autres montages spéciaux Pour installation de cylindre de base/bâti de charge avec course de 152 mm (6 in) et LVDT, carter ouvert. # Nécessite filetage d insert de 5/8-11 à 3/8-16 (fourni avec les assemblages LVDT à carter ouvert). Vérin hydraulique, série 244 Introduction 15

16 Données techniques LVDT, carter fermé Course + A Rondelles chanfreinées ou Adaptateur B Carter fermé LVDT Données techniques LVDT, carter fermé * Modèle A B Poids mm in mm in kg lb # 3.62 # # * Les données ne figurant pas dans ce tableau se trouvent, tableau Dimensions page 13. Référez-vous à la longueur de l assemblage LVDT, carter fermé. Pour installation de cylindre de base/bâti de charge avec course de 152 mm (6 in (pouce) et LVDT, carter ouvert. Ne nécessite ni rondelles chanfreinées ni adaptateur. # Utilise un adaptateur à la place de rondelles chanfreinées. 16 Introduction Vérin hydraulique, série 244

17 Données techniques, socle fixe D C D C "B" dia. A Données techniques, socle fixe* Modèle A B C D Poids mm in mm in mm in mm in kg lb * Les données ne figurant pas dans ce tableau se trouvent, tableau Dimensions page 13. Vérin hydraulique, série 244 Introduction 17

18 18 Introduction Vérin hydraulique, série 244

19 647 Hydraulic Wedge Grip 647 Hydraulic Wedge Grip Installation Le montage du vérin de la série 244 dépend de l application de test. Pour les tests de composant ou matériaux, le vérin est généralement monté dans un cadre/bâti de charge ou un dispositif de test spécial. Pour les tests de structure ou de vibration, le vérin est généralement bridé à une masse provenant d une réaction à l aide d un socle pivotant ou fixe. Table des matières Montage d un dispositif sur le vérin 20 Rondelles chanfreinées 22 Montage de dispositifs avec des rondelles chanfreinées 23 Démontage des dispositifs avec rondelles chanfreinées 26 Raccordement des câbles LVDT 27 Raccordement des hydrauliques 28 Bâtis de charge Lorsqu un vérin de la série 244 est monté dans un bâti de charge, il est monté sur le bâti de charge à l usine. Les options pour le vérin, telles que servovalves et manifolds/distributeurs, se trouvent également montées en usine. Les seuls montages requis sont le raccordement des flexibles hydrauliques et des câbles du système.. Pour ce qui est des informations concernant les raccords hydrauliques et électriques, référez-vous au aux dessins d assemblage du système et de l armoire de commande (ces plans se trouvent en général dans le manuel de Référence du système, qui vous est fourni avec la documentation de votre système). Note Il ne faut pas retirer les vérins qui sont montés dans un bâti de charge. Un alignement correct ne pourrait pas être effectué dans ce champ. Lorsqu un vérin est monté dans un châssis de charge, il est caché derrière d autres composants hydrauliques, comme le montre la figure ci-contre. Vérin hydraulique, série 244 Installation 19

20 Montage d un dispositif sur le vérin Il est possible de monter des dispositifs sur le socle fixe, la tige de piston et/ou le boîtier supérieur («end cap») Le piston est muni d un boîtier supérieur («end cap») et d un socle fixe possédant de deux à ou huit trous de montage filetés Le socle fixe contient un trou de centrage fileté pouvant être utilisé pour y fixer un dispositif de pivotement. La tige de piston possède aussi un trou de centrage fileté. Ce trou de montage est généralement utilisé pour fixer un dispositif de pivotement ou un dispositif de support pour spécimen/ éprouvette (tête oscillante ou table de vibration) sur le vérin. Note Référez-vous au manuel des dispositifs de pivotement /«Swivels» (No. de référence ) pour de plus amples informations concernant le montage de dispositifs de pivotement sur le vérin. Socle pivotant Socle fixe 20 Installation Vérin hydraulique, série 244

21 Données techniques, boulon de montage Le socle fixe ou le socle pivotant d un vérin de la série 244 est généralement boulonné à une masse provenant d une réaction. Le tableau suivant présente une liste d informations concernant les données techniques des boulons de montage. Données techniques, boulon de montage pour socle pivotant Modèle Boulon de montage Taille recommandée Boulon de montage Couple recommandée Boulon Qualité recommandée mm UNC N m lbf-ft ISO SAE M10 x / M10 x / M16 x / M16 x / M16 x / M16 x / M24 x M30 x / M42 x / Données techniques, boulon de montage pour socle fixe Modèle Boulon de montage Taille recommandée Boulon de montage Couple recommandée Boulon Qualité recommandée mm UNC N m lbf-ft ISO SAE M12 x / M12 x / M16 x / M16 x / M16 x / M16 x / M20 x / M30 x / M42 x / Vérin hydraulique, série 244 Installation 21

22 Rondelles chanfreinées Les rondelles chanfreinées optionnelles du modèle 601 sont généralement employées entre les éléments du train de force pour leur grande résistance à la fatigue et pour réduire le jeu entre les éléments. Si la procédure d exploitation exigent un changement des éléments du train de force, comme par exemple la boîte dynamométrique ou une tête de serrage, il faudra alors régler à nouveau les rondelles chanfreinées Les rondelles chanfreinées sont placées au dessus des goujons filetés de chaque raccord et sont réglées de façon à établir une précontrainte constante sur le goujon fileté. Lorsque des charges cycliques inférieures au niveau de la force de traction de la précontrainte sont appliquées sur les raccords, la charge est alors répartie entre les surfaces des rondelles chanfreinées et le boulon fileté, et ceci en rapport à la rigidité relative des pièces. Les rondelles chanfreinées ont une grande surface de portée et toutefois une rigidité supérieure.. Elles réagissent à la plus grande partie de la charge et maintiennent la contrainte dans le goujon fileté en dessous de sa limite de fatigue. Non seulement elles fournissent des raccords résistants à la fatigue, mais elles réduisent aussi la possibilité de jeu causée par des raccords détendus ou des filetages de boulons/goujons usagés. Téte pivotante Rondelles chanfreinées Matériel plastique Goujon filetés Rondelles chanfreinées Tige de piston Boîte dynamométrique Materiel élastique Boîtier supérieur (avant) Composants du train de force 22 Installation Vérin hydraulique, série 244

23 Montage de dispositifs avec des rondelles chanfreinées Pour cette procédure, il vous faut tout d abord deux clés de serrage et il est primordial que tous les aspects de fonctionnement de votre système vous soient bien familiers. Différents accessoires, différentes caractéristiques techniques Il se peut que les divers éléments de votre train de force nécessitent différents couples de force. Lorsque vous montez les appareils précontraints avec des rondelles chanfreinées, utilisez la valeur inférieure en premier. Montez ensuite l un des autres appareils en allant de la valeur inférieure à la valeur supérieure: 1. Assurez-vous bien que la pression du système hydraulique ait bien été réduite à zéro avant de commencer la procédure. Pour cela, coupez l alimentation hydraulique et faîtes aller le vérin jusqu à ce qu il s immobilise complètement 2. Nettoyez les goujons filetés et les filetages internes de/des élément/s du train de force. Vérifiez si les surfaces de jointement filetées montrent des signes de dégradation ou de corrosion. Il faut réparer tous les filetages endommagés ou remplacer le composant. 3. Lubrifiez toutes les surfaces de jointement filetées avec une fine couche de pâte Molykote G ou un équivalent. 4. Lorsque vous installez une boîte dynamométrique, mettez un petit renfort en matière plastique dedans afin d empêcher que le goujon fileté ne touche le fond du trou Composants du train de force page 22). Vérin hydraulique, série 244 Installation 23

24 5. Enfoncez le goujon fileté dans l un des éléments du train de force (par exemple dans la tige du piston) en tournant prudemment. Le goujon doit tourner librement. S il y a une résistance quelconque, redémontez et corrigez le défaut avant de continuer. Épaisseur médium Goujon fileté 6. Assemblez les rondelles chanfreinées de façon à ce que leurs surfaces chanfreinées/ biaises soient l une contre l autre. 7. Enfilez le jeu de rondelles chanfreinées sur le goujon fileté et vissez jusqu à ce qu elles soient le moins épais possible. Placez l appareil approprié (boîte dynamométrique, bride de serrage, etc.) sur le goujon fileté et vissez l appareil à la main jusqu à ce qu il touche les rondelles. Rotation rondelle chanfreinée pour réduire l épaisseur 30 (à ne pas dépasser) Goujon fileté 8. Répétez les étapes 2 à 7 pour toutes les rondelles chanfreinées du train de force ayant la même valeur/couple. 9. Installez un élément de couplage (spécimen/éprouvette factice) dans le train de force ou montez le vérin/cylindre dans un dispositif de fixation convenable, de façon à ce qu il puisse résister à une charge de traction de 10-20% supérieure à la charge maximum devant être appliquée sur le goujon fileté pendant le test. 10. Sélectionnez le pilotage de force avec le contrôleur de test. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la pression de sortie maximale du HPS (groupe hydraulique) ou n appliquez pas une force supérieure qui serait à la capacité de l un des composants du train de force Il y a risque d endommagement du matériel et danger de blessure pour le personnel si la capacité maximale de charge de traction de l un des éléments faisant partie du train de force n est pas respectée. Il est nécessaire de dépasser temporairement la capacité de charge de traction pour réaliser les exigences de l étape 12 de cette procédure. La pression de sortie du HPS (groupe hydraulique) doit pour cela être augmentée. Contactez MTS Systems Corporation. 11. Remettez la pression hydraulique en service. Note Assurez-vous que tous les composants soient bien en mesure de parvenir à l effort de traction requis. 24 Installation Vérin hydraulique, série 244

25 12. Appliquez une charge de traction statique de 10-à 20 % supérieure à la charge maximale devant être appliquée pendant le test. Si votre test requiert la charge de traction maximale du train de force, vous devez alors régler la pression de sortie du HPS de façon à ce que l effort/charge requis puisse être atteinte MISE EN GARDE Si les rondelles chanfreinées ne sont pas suffisamment bloquées, il est possible que le goujon fileté casse lorsqu il sera soumis à des charges cycliques. Suivez les instructions de l étape 13 et vérifiez si les rondelles chanfreinées sont bien serrées/bloquées. 13. À l aide des clés de serrage, faites tourner les rondelles chanfreinées en directions opposées afin de les serrer. L espace entre les rondelles ne doit pas être supérieur à un arc de 30 de la position fermée (voir la figure de la page précédente). Si l arc créé est de plus de 30, retirez la charge de traction du spécimen/éprouvette. Enlevez ensuite le spécimen/éprouvette et le goujon fileté. Vérifiez si le filetage de ce dernier possède des signes d usure. Si oui, changez le goujon et répétez les étapes de 1 à 13. Vérin hydraulique, série 244 Installation 25

26 Démontage des dispositifs avec rondelles chanfreinées Pour cette procédure, il vous faut tout d abord deux clés de serrage et il est primordial que tous les aspects de fonctionnement de votre système vous soient bien familiers. Différents accessoires, différentes caractéristiques techniques Il se peut que les divers éléments de votre train de force nécessitent différents couples de force. Lorsque vous montez les appareils pré-contraints avec des rondelles chanfreinées, utilisez la valeur inférieure en premier. Montez ensuite l un des autres appareils en allant de la valeur inférieure à la valeur supérieure. 1. Assurez-vous bien que la pression du système hydraulique ait bien été réduite à zéro avant de commencer la procédure. Pour cela, coupez l alimentation hydraulique et faîtes aller le vérin jusqu à ce qu il s immobilise complètement 2. Montez un spécimen/éprouvette factice ou un dispositif de fixation convenable dans le train de force, de façon à ce qu il puisse résister à une charge/effort de traction de 10-20% supérieure à la charge maximum devant être appliquée au goujon fileté pendant le test. 3. Sélectionnez le pilotage de force sur le contrôleur de test. 4. Remettez la pression hydraulique en service selon les procédures applicables au système. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la pression de sortie maximale du HPS (groupe hydraulique) ou n appliquez pas une force supérieure à la capacité d aucun des composants du train de force. Il y a risque d endommagement du matériel et danger de blessure pour le personnel si la capacité maximale de charge de traction de l un des éléments faisant partie du train de force n est pas respectée. Il est nécessaire de dépasser temporairement la capacité de charge de traction pour réaliser les exigences de l étape 5 de cette procédure. La pression de sortie du HPS (groupe hydraulique) doit pour cela être augmentée. Contactez MTS Systems Corporation. Note Assurez-vous que tous les composants soient bien en mesure de parvenir à la charge de traction requise. 5. Appliquez une charge de traction statique de % supérieure à la charge maximale devant être appliquée pendant le test. 6. À l aide des clés de serrage, faites tourner les rondelles chanfreinées afin de réduire leur épaisseur combinée à un minimum. 7. Réduisez la charge de traction à zéro et coupez /retirez la pression hydraulique. Assurez-vous bien que tout résidu de pression ait bien été évacué. (pression de l accumulateur y compris). 8. Enlevez tous les composants du train de force (tels que boîte dynamométrique, tête de tige pivotante, tête de serrage ou dispositifs de fixation) fixés au vérin. 26 Installation Vérin hydraulique, série 244

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_)

Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_) Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_) Des versions de ce document en plusieurs langues (français, italien, allemand et espagnol)

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb)

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) Manuel d utilisation MJ59 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions d opération.

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Engineered Valves Group. French Révision 1. FABRI-VALVE Vanne à guillotine haute performance. www.engvalves.com

Engineered Valves Group. French Révision 1. FABRI-VALVE Vanne à guillotine haute performance. www.engvalves.com FABRI-VALVE Vanne à guillotine haute performance Engineered Valves Group www.engvalves.com XS 150 French Révision 1 Fabri-Valve XS150 Vanne à guillotine haute performance XS150 Vanne à guillotine haute

Plus en détail

LISEZ ATTENTIVEMENT CHAQUE PAGE AVANT DE VOUS LANCER DANS LE DEMONTAGE

LISEZ ATTENTIVEMENT CHAQUE PAGE AVANT DE VOUS LANCER DANS LE DEMONTAGE Les recommandations avant le changement de la coque : L objectif de cette notice de démontage est de changer la coque défectueuse par la nouvelle coque que vous avez acheté sur le site www.kit-compteur.com

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION A 4724 Neukirchen/W, Salling 8 Tel: 07278/3514-15, Fax: 07278/3514-12 Email: office.lehner@gmx.at Mobil: 0664/3526190 Web: www.lehner-lifttechnik.at SOMMAIRE : 1. Généralités 1.1 Fabricant

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

UTILISATION & ENTRETIEN

UTILISATION & ENTRETIEN UTILISATION & ENTRETIEN Code: 98.00.00.0011 GF Gianni Ferrari 01-2006 Page 1 de 6 www.gianniferrari.com CE MANUEL DE L OUTIL "TONDEUSE 110 RC" COMPLETE LE MANUEL DE LA MACHINE DONT IL EST APPLIQUE (TURBOGRASS),

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d 1. Introduction La présente notice a pour but d aider l utilisateur pour le montage et la réparation des vannes à boisseau sphérique de la série

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

EXPLICATION - APPLICATION - PLAN - COMPOSANTS Rail-T de sécurité alu. & chariot VST Application Verticale - EN 353/1

EXPLICATION - APPLICATION - PLAN - COMPOSANTS Rail-T de sécurité alu. & chariot VST Application Verticale - EN 353/1 Etudes Représentation de matériel électrotechnique industriel Et fabrication de systèmes de protection antichute Studies Vertegenwoordiging van industrieel electrotechnisch materiaal En fabricatie klimbeveiligingssystemen

Plus en détail

Instructions de montage. BIS Vario WC DeLuxe 30 (VariClo pour la Suisse) bis-vario.com

Instructions de montage. BIS Vario WC DeLuxe 30 (VariClo pour la Suisse) bis-vario.com Instructions de montage BIS Vario WC DeLuxe 30 (VariClo pour la Suisse) 1 bis-vario.com Contenu 1. Contenu de la livraison 3 2. Montage brut 4 2.1 Configuration d origine 4 2.2 Fixation du cadre de base

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS ETABLI MULTIUSAGE 990X203X1295MM MODELE OT14990 Cela signifie : Attention! Soyez vigilant! Il peut y avoir danger pour l'opérateur, la personne se trouvant à proximité ou le matériel!

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

INSTALLATION SIMPLE. Solatube. 160 DS Ø 25 cm 290 DS Ø 35 cm. Instructions d installation pour :

INSTALLATION SIMPLE. Solatube. 160 DS Ø 25 cm 290 DS Ø 35 cm. Instructions d installation pour : INSTALLATION SIMPLE Solatube Instructions d installation pour : 160 DS Ø 25 cm 290 DS Ø 35 cm Installation en 6 étapes Étape 1 Placez le solin (plat & toit à tuiles) p. 5-6 Étape 2 Placez le tube supérieur

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

PLAN & DEVIS D INSTALLATION TOILE AMOVIBLE ROLL-UP TS400 SYSTÈME DE LEVAGE À POULIES

PLAN & DEVIS D INSTALLATION TOILE AMOVIBLE ROLL-UP TS400 SYSTÈME DE LEVAGE À POULIES PLAN & DEVIS D INSTALLATION TOILE AMOVIBLE ROLL-UP TS400 SYSTÈME DE LEVAGE À POULIES Ventilation Secco division de Secco International inc. 4040 boul. Casavant Ouest St-Hyacinthe, Qc J2S 8E3 T: 450-771-0777

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

VMC. ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 FTE 103 131 B. Energy 150. Energy 250. Energy 100

VMC. ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 FTE 103 131 B. Energy 150. Energy 250. Energy 100 VMC ventilateurs petits débits : Energy 100/150/250 Energy 150 Energy 250 Energy 100 FTE 103 131 B Janvier 2008 Energy 100/125/150 Gamme habitat/tertiaire Energy 150 descriptif technique Déclaration du

Plus en détail

VERROU ELECTRIQUE 2 POINTS VEAPH Série 8404 - POSE MECANIQUE

VERROU ELECTRIQUE 2 POINTS VEAPH Série 8404 - POSE MECANIQUE VERROU ELECTRIQUE 2 POINTS VEAPH Série 8404 - POSE MECANIQUE Réf..279.97.0 Ind A MAIN DU VERROU VEAPH. Le produit est livré en configuration usine main droite, selon votre cas de montage, adapter la configuration

Plus en détail

WinPal. Support Multifonction Instructions de montage

WinPal. Support Multifonction Instructions de montage Support Multifonction Instructions de montage version 1.0 - décembre 2013 WinPal -- Le Le - Le Support Multifonction Nous vous remercions d avoir acheté notre notre support multifonction innovant innovant

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

DOSSIER EXPLICATIF TECHNELEC Pour échelle rail-t VSTL de sécurité alu. et chariot VST (Application Verticale - EN 353/1)

DOSSIER EXPLICATIF TECHNELEC Pour échelle rail-t VSTL de sécurité alu. et chariot VST (Application Verticale - EN 353/1) DOSSIER EXPLICATIF TECHNELEC Pour échelle rail-t VSTL de sécurité alu. et chariot VST (Application Verticale - EN 353/1) A. Généralités Le matériel décrit ci-après est un équipement de protection individuel

Plus en détail

Online version - not for reprint

Online version - not for reprint Table des matières Préface Prescriptions de sécurité Caractéristiques techniques. Moteur. Pompe. Dimensions et poids.4 Contenances.5 Niveau de pression sonore.6 Couples de serrage 4 4 Tableau des pannes

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

COUVERTURE AUTOMATIQUE

COUVERTURE AUTOMATIQUE COUVERTURE AUTOMATIQUE MODELE N'CARLIT MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN N de série : Indice de révision : 001-2011-09-05 INDEX - Personnel et matériel nécessaires au déchargement et au montage Page

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service Instructions d installation et de service MULTICAL 402 1. Informations MID Conditions nominales d utilisation / plage de mesure : Intégrateur: T 02 C à 160 C ΔT 3K à 150K Paire de sondes de température:

Plus en détail

SYSTEME ALARME FILAIRE DS7060

SYSTEME ALARME FILAIRE DS7060 SYSTEME ALARME FILAIRE DS7060 DOCUMENT PROFESSEUR ( montage, mai 2003 ) SOMMAIRE : Ce document professeur, concerne uniquement le montage des différents éléments du système ainsi que leur câblage, une

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

Memco E-Series. Fiche d installation. Installation en dynamique. Installation en dynamique. Ref No. E850 F Version 1

Memco E-Series. Fiche d installation. Installation en dynamique. Installation en dynamique. Ref No. E850 F Version 1 Memco E-Series Fiche d installation Ref No. E850 F Version 1 Installation en dynamique 1. Positonner chaque détecteur sur la porte cabine de l ascenseur. Vérifiez que les détecteurs: + + sont installées

Plus en détail

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT) Baccalauréat Professionnel Microtechniques Session 2012 E2 - EPREUVE DE TECHNOLOGIE Préparation d une intervention microtechnique DOSSIER TECHNIQUE (DT) Session : 2012 Dossier Technique Page 1 sur 8 A

Plus en détail

Mounting systems for solar technology

Mounting systems for solar technology Mounting systems for solar technology Instructions de montage Système de crochet de toit CrossHook 2 F Table des matières TABLE DES MATIÈRES L ENTREPRISE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MATÉRIEL REQUIS OUTILS

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale

Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Préparation de l ordinateur pour une fixation murale Le présent document explique comment préparer l ordinateur avant de le fixer au mur. L adaptateur

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

PASSAGE A NIVEAU HO/N

PASSAGE A NIVEAU HO/N PASSAGE A NIVEAU HO/N Description Ce passage à niveau en laiton est composé de deux demi-barrières, ainsi que de deux feux lumineux rouges. Vous pouvez utiliser ce PN sur un nombre quelconque de voie y

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED Ce manuel contient les éléments suivants : 1-01-16-003 Déballage et assemblage du convoyeur 2-01-16-004 Dessin d assemblage 3-01-16-005 Dessin de convoyage du tapis 4-01-16-006

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Accessoires. www.fsb.de/fr

Accessoires. www.fsb.de/fr 7 Accessoires 7a 7a 624 630 630 631 Tiges carrées Stabil et versions palières Tiges pleines Matériel de fixation Tiges carrées pour porte châssis 7a 622 Manuel FSB 2012 Aperçu 05 0102 Page 628 05 0103

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

T A C O NOTICE DE MONTAGE. Kit de pose sur toiture et châssis pour 1,2 ou 3 capteurs verticaux. Cette notice concerne 4 types d installations :

T A C O NOTICE DE MONTAGE. Kit de pose sur toiture et châssis pour 1,2 ou 3 capteurs verticaux. Cette notice concerne 4 types d installations : NOTICE DE MONTAGE Kit de pose sur toiture et châssis pour 1,2 ou 3 capteurs verticaux 15-60 27% - 173% Cette notice concerne 4 types d installations : T A C O TUILES ARDOISES TUILES PLATES CHASSIS TOITS

Plus en détail

Composants périphériques

Composants périphériques Composants périphériques 14 65,2 103 Régulateur du Vide série REV 38 REV 38 Ø 50 Ø 76,4 167,6 3/8 106 19,4 VIDE 76 17 Utilisation 3/8 70 Equerre de fixation 19,3 59,5 M 5 49 45 9 31,5 20 15 57 43 Equerre

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Amortisseur-Limitateur d'ouverture

Amortisseur-Limitateur d'ouverture Amortisseur-Limitateur d'ouverture Les amortisseurs-limitateurs d'ouverture DICTATOR ralentissent des s battantes avant d'atteindre la position ouverte complète et limitent l'angle d'ouverture. En ralentissant

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

MITRE SAW STAND (005-0001) Original Instructions

MITRE SAW STAND (005-0001) Original Instructions EN MITRE SAW STAND (005-0001) Original Instructions DE FR Written in UK English V1 Date Published: 01 / 02 / 2015 EN DE FRANÇAIS Traduction des instructions d origine FR TABLE DES MATIÈRES* English Page

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

Bac d alimentation en rack 1U. Sun StorageTek Manuel de référence. Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-10 Deuxième édition : Décembre 2007

Bac d alimentation en rack 1U. Sun StorageTek Manuel de référence. Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-10 Deuxième édition : Décembre 2007 Bac d alimentation en rack U nl Sun StorageTek Manuel de référence Numéro de référence Doc Sun : 875-4304-0 Deuxième édition : Décembre 2007 Avis Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Système direct au drain STATFlow

Système direct au drain STATFlow MC Système direct au drain STATFlow POUR LES AUTOCLAVES STATIM MD 2000 ET STATIM 5000 Guide d installation et manuel de l utilisateur Guide d installation et manuel de l utilisateur du STATFlow 95-113193

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

NETTOYEUR AUTOMATIQUE

NETTOYEUR AUTOMATIQUE NETTOYEUR AUTOMATIQUE MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 POWERSCRUBBER BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 infobelgium@bona.com - www.bona.com 1 Verrouillage réservoir d eau propre 14 Réservoir d eau sale 2 Commutateur

Plus en détail

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES GARAGE EQUIPMENT POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES TYPE HST-250-1100 (référence compatibles : MECAFER P200 et P400) 470002 Lire et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions de fonctionnement

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Prises en charge universelles

Prises en charge universelles FTA 60/04-B Page 1 sur 5 FICHE TECHNIQUE FTA/60/04-B Prises en charge universelles Date d approbation : 24 janvier 2013 Nombre de pages : 5 NOTES PRELIMINAIRES 1) S'il est fait mention de normes, de plans

Plus en détail

INJECTION DIESEL. Page : Savoir S 3.3 1 DATE : CLASSE : Electronique. L injection à rampe commune :

INJECTION DIESEL. Page : Savoir S 3.3 1 DATE : CLASSE : Electronique. L injection à rampe commune : 1 L injection à rampe commune : 1.Mise en situation : 2. Définition : - On entend par système «common rail», un système d injection Diesel dont les injecteurs sont alimentés par une rampe commune et pilotés

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

N/O THALIA A - TRAVAUX MECANIQUES

N/O THALIA A - TRAVAUX MECANIQUES N/O THALIA A - TRAVAUX MECANIQUES ARRET TECHNIQUE 2010 A 5 - TRAVAUX MECANIQUES APPARAUX ET DIVERS I BOUTEILLE D AIR DE TELECOMMANDE Nombre :1 Volume 45 : litres Pression de service : 7 bars Voir plan

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE GOULOTTE D EXTRACTION DEPO

NOTICE DE MONTAGE GOULOTTE D EXTRACTION DEPO NOTICE DE MONTAGE GOULOTTE D EXTRACTION DEPO Composants N No de réf. Désignation 1. 1498 Spirale Depo D53 Plastifiée 2. 8143 Vis T6SS M6 x 20 3. 1433 Adaptateur tourillon d arbre Depo 4. 1365 Tourillon

Plus en détail

Notice de montage. 1 Une tôle doublée plate qui va réellement fermer votre conduit de cheminée, nous l appellerons le volet

Notice de montage. 1 Une tôle doublée plate qui va réellement fermer votre conduit de cheminée, nous l appellerons le volet Notice de montage Vous avez choisi Eurotrappe, pour isoler votre sortie de cheminé à foyer ouvert, et nous vous en félicitons! Consignes de sécurité : Monter sur un toit n est pas anodin!!, cela comporte

Plus en détail

Adaptation de la main (sens de la porte)

Adaptation de la main (sens de la porte) Unitecnic 00 Notice de pose Adaptation de la main (sens de la porte) Par défaut, la serrure est configurée en main gauche (vue de l extérieur la serrure est à gauche sur la porte). Pour changer la main

Plus en détail