Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques"

Transcription

1 BA MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive 2006/42/CE relative aux machines Version en français Révision :

2 Sommaire Page A) GENERALITES 3 A1 DEFINITION DES SYMBOLES 3 A2 UTILISATION CONFORME AUX DISPOSITIONS 3 A3 UTILISATION SPECIALE 4 A4 PLAQUE DE FIRME 4 A5 TRANSPORT ET STOCKAGE (TEMPORAIRE) 4 B) MONTAGE DE L'ACTIONNEUR SUR LE ROBINET ET RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES 5 B1 CONSEILS DE SECURITE POUR LE MONTAGE ET LE RACCORDEMENT 5 B2 INTERFACES 5 B3 MONTAGE SUR LE ROBINET D'UN ACTIONNEUR LIVRE SEPAREMENT 6 B4 RACCORDEMENT DE TOUS LES ACTIONNEURS A L'ALIMENTATION EN AIR COMPRIME 6 B5 SI NECESSAIRE : RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES ELECTRIQUES / PNEUMATIQUES AU CONTROLE DE COMMANDE 7 B6 TOUS LES ACTIONNEURS: REGLAGE DE LA POSITION <FERMÉ> 8 B7 ESSAIS DE TOUS LES ACTIONNEURS: PHASES DE TEST APRES LE MONTAGE ET LE RACCORDEMENT. 8 B8 INFORMATION SUPPLEMENTAIRE : DEMONTAGE DE L'ACTIONNEUR 9 C) NOTICE D'UTILISATION 10 C1 CONSEILS DE SECURITE POUR L'EXPLOITATION 10 C2 EXPLOITATION AUTOMATIQUE / EXPLOITATION MANUELLE 10 C3 DYSFONCTIONNEMENT 10 D) DONNEES TECHNIQUES / DOCUMENTS D'ETUDES 12 D1 EXECUTION STANDARD DES ACTIONNEURS 12 D1-1 MONTAGE SUR LE ROBINET 12 D1-2 COUPLES DE SORTIE DES ACTIONNEURS 12 D1-3 SENS DE ROTATION DE L'ACTIONNEUR 12 D1-4 DIMENSIONNEMENT DES ACTIONNEURS 12 D1-5 COUPLE NOMINAL 12 D1-6 FREQUENCE DE L ENTRETIEN 13 D1-7 COMMANDE MANUELLE DE SECOURS 13 D1-8 POSITION DE MONTAGE 13 D1-9 PROTECTION CONTRE LA CORROSION 13 D2 ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES OPTIONNELSL 13 D2-1 ELECTRO DISTRIBUTEUR 13 D2-2 CONTACT DE FIN DE COURSE (POUR INDIQUER LES POSITIONS) 13 D2-3 COMMANDE MANUELLE DE SECOURS (AVEC REDUCTEUR DEBRAYABLE) 13 Page 1

3 D3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'ACTIONNEUR 14 D4 REMARQUES SUR LES RISQUES GENERES PAR LE SERVICE INTENSIF 15 D5 REMARQUES SUR LES AUTRES RISQUES 15 DECLARATION CONFORME AUX DIRECTIVES CE 16 En cas de besoin, vous pouvez télécharger des informations supplémentaires ou en faire la demande à l'adresse suivante : EBRO Armaturen International Est. + Co. SC Gewerbestrasse 5 CH-6330 Cham Fax Page 2

4 A) Généralités A1 Définition des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : xxxxxxx Danger / Avertissement indique une situation immédiatement dangereuse qui peut tuer ou blesser gravement des personnes, si elle se produit. Remarque indique une instruction qui doit absolument être respectée. Information vous donne des conseils utiles et des recommandations A2 Utilisation conforme aux dispositions Les servomoteurs pneumatiques ¼ de tour de type EBx.1 SYD (double effet) et EBx.1 SYS (avec rappel ressort à l ouverture ou à la fermeture) sont conçus pour piloter des robinets par un mouvement de rotation de 90 (par ex. robinets à papillon et robinets à boisseau sphérique) jusqu'à des positions finales <OUVERT> et <FERMÉ>, après raccordement de l'électro distributeur à la commande côté installation, à l'aide d'un fluide auxiliaire gazeux (en général de l'air comprimé) conformément aux indications de la plaque de firme, dans des conditions de température ambiante comprises entre -20 C et +80 C (standard EBRO), ou entre -40 C et +140 C (séries spéciales EBRO). Le type EB SYD est à fonction double effet et le type EBx.1 SYS à fonction simple effet à ressort de rappel à la fermeture ou à l ouverture. Un actionneur correctement monté doit, en règle générale, fermer dans le sens horaire (en regardant l axe du robinet) et ouvrir dans le sens anti horaire. Le couple de sortie et la courbe caractéristique de l'actionneur doivent être adaptés au robinet - voir les données techniques - et l'actionneur doit indiquer correctement la position de la vanne grâce à l indicateur visuel. L'air comprimé doit être filtré à 40µm (ISO , classe 5) pour protéger l'électro distributeur. Il doit être sec et être légèrement huilé pour des cycles de manœuvre >4x/min. Un module «boîtier fin de course» (en option) installé sur l'actionneur indique la position de l'actionneur en salle de contrôle. Un module «transmetteur de position» (en option) installé sur l'actionneur permet également de contrôler les positions intermédiaires du robinet situées entre <OUVERT> et <FERMÉ> et de les transmettre en salle de contrôle. Les préconisations des documents suivants doivent être respectées avant la mise en service de l'actionneur: les <déclarations du fabricant relatives aux directives CE> jointes à la livraison ; cette notice de montage EBRO MA4.1 MRL. Les conseils de sécurité des paragraphes B1 et C1 doivent être respectés lors du montage et de la mise en service de l'actionneur. Page 3

5 Le principe de raccordement pneumatique choisi permet l utilisation correcte du robinet et avec les actionneurs simple effet permet de sélectionner le type de ressort équipant l'actionneur. Son choix revient au concepteur/client de l'actionneur. Principes de raccordement standard: voir paragraphe B4. Remarque 1 : Ces instructions s'appliquent de préférence conjointement avec les instructions du robinet sur lequel l'actionneur est monté, les instructions du robinet devant être suivies en priorité. Remarque 2 : En cas de livraison séparée, le client est responsable de l'installation de l'actionneur sur la vanne. L'appendice B de la norme de construction EN donne des indications à ce sujet. A3 Utilisation spéciale En accord avec le fabricant, EBRO-Armaturen International, l'actionneur peut également fonctionner avec d'autres fluides que l'air comprimé. A4 Plaque de firme Chaque actionneur est étiqueté au moyen d'une plaque de firme: Après le montage de l'actionneur sur le robinet et sur la tuyauterie, la plaque de firme doit restée visible afin qu'il soit identifiable en permanence. Danger Le dépassement de la pression maximale indiquée sur la plaque de firme peut réduire la durée de vie de l actionneur. A5 Transport et stockage (temporaire) Actionneurs avec accessoires électriques supplémentaires L'actionneur doit être stocké dans une pièce à température ambiante constante afin d'éviter tous risques de corrosion de ses composants électriques. Si un actionneur est déjà monté sur un robinet : les préconisations de la notice d'utilisation du robinet relatives au transport et au stockage s appliquent. Dans tous les cas, l'ensemble doit être stocké dans une pièce fermée à température constante. Lors du transport d'un actionneur livré séparément, il faut respecter les points suivants : Respecter les symboles mentionnés sur l'emballage lors du transport de l actionneur. Conserver l'actionneur jusqu'à son utilisation (montage sur le robinet dans l'emballage d origine. Poser l'actionneur sur son côté plat car les accessoires sont montés (par ex. un électro distributeur, un boîtier de fin de course ou une commande manuelle de secours) sur le coté ou le dessus de l actionneur Protéger l'actionneur de la poussière et de l'humidité. Si nécessaire, utiliser des sangles (pas de chaînes) pour transporter l actionneur. Attention, la sangle ne doit pas être fixée aux accessoires. Protéger l'actionneur de toutes dégradations lors du transport. Uniquement pour les actionneurs spéciaux équipés d une commande manuelle de secours intégrée : les commandes manuelles de secours étant en règle générale plus lourdes que les actionneurs, les sangles peuvent être fixées sur le corps (mais pas sur le volant!) de la commande manuelle. Page 4

6 B) Montage de l'actionneur sur le robinet et raccordement des accessoires Ces instructions contiennent des conseils de sécurité relatifs aux risques prévisibles du montage d'un actionneur sur un robinet. L'utilisateur a la responsabilité de compléter ces conseils en cas de risques engendrés par l'utilisation de robinets spécifiques. Il est supposé que toutes les contraintes dues au système ont été prises en compte. Le raccordement des accessoires électriques/électropneumatiques livrés en option est décrit dans les documents ci-joints, qui viennent compléter cette notice d'utilisation. B1 Conseils de sécurité pour le montage et le raccordement Risque d'écrase- ment! Le montage et le raccordement pneumatique/électrique d'un actionneur au système du client doivent être réalisés par des intervenants qualifiés. Nous parlons ici de personnes, qui de par leur formation, compétences, expériences professionnelles, sont familières des composants pneumatiques, et sauront évaluer correctement et mener à bien les travaux à réaliser, ainsi que détecter les dangers potentiels et y remédier. Il est également obligatoire de connaître les caractéristiques des robinets ¼ de tour (robinets à papillon et robinets à boisseau sphérique). Le montage et le raccordement doivent également être réalisés par du personnel qualifié. Les actionneurs ne sont pas des «marchepieds» : toute charge extérieure doit être tenue éloignée du robinet, de l'actionneur et de la tuyauterie. La mise en service de l'actionneur monté sur un robinet n'est autorisée que lorsque le robinet est fixé entre les brides de la tuyauterie - toute manœuvre préalable fait encourir des risques d'écrasement et relève de la responsabilité exclusive de l'utilisateur. B2 Interfaces Le client doit s'assurer de la conformité des interfaces suivantes : a) Platine de l actionneur et du robinet : avec des dimensions conformes à la norme ISO 5211 (l'actionneur et/ou la vanne peuvent admettre plusieurs dimensions de platine!), b) Les dimensions et forme de l axe du robinet et l actionneur doivent être compatibles: forme (=carré ou avec clavette) doivent être conformes, le fabricant de la vanne doit avoir déterminé les bonnes dimensions et les tolérances de l'axe du robinet. c) Si les accessoires (par ex. électro distributeur/boîtier fin de course) n'ont pas été fournis par EBRO- Armaturen International, le client doit s'assurer de la conformité des fonctions et interfaces, la norme VDI/VDE 3845 jouant ici un rôle déterminant. Page 5

7 B3 Montage sur le robinet d'un actionneur livré séparément Mettre l'actionneur (au moyen de l'alimentation provisoire en air comprimé) sur la position <FERMÉ> ou <OUVERT>, selon la position du robinet poser l'actionneur sur le robinet et centrer. La position de l'actionneur sur le robinet n'est pas prédéterminée et pourra être choisie sur site. La fixation doit être serrée afin que le couple de sortie soit transmis par friction - voir tableau ci-dessous. Le dimensionnement des brides de l'actionneur est indiqué sur la plaque de firme. Serrer les vis en étoile. Taille des brides ISO Couple de serrage [Nm] F04 F05 F07 F10 F12 F Nm 8-10 Nm Nm Nm Nm Nm L'indicateur de position doit être réglé en fonction de la position du robinet : Indicateur visuel de position perpendiculaire à la tuyauterie: le robinet est fermé, Indicateur visuel de position parallèle à la tuyauterie : le robinet est ouvert. Danger Une indication erronée de la position peut endommager l installation. B4 Raccordement de tous les actionneurs à l'alimentation en air comprimé Au début du montage, s'assurer que la pression d air alimentation, la tension de commande et la fréquence - de chaque accessoire sont conformes aux données techniques indiquées sur les plaques de firme de l'actionneur et de(s) accessoire(s) supplémentaires. Recommandation pour la section des raccords en air comprimé: Taille : EB4.1 EB5.1 EB6.1 EB8.1 EB10.1 EB12.1 Volume pour une course [litre] 0,18 0,46 0,91 1,49 3,25 5,63 conseillé du tube de 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm raccordement (jusqu'à 6 m de longueur) Temps de manœuvre le plus court possible (env.) [s] 0,25 0,35 0,45 0,7 1,0 Remarque : Selon ce tableau, le temps de manœuvre le plus cours possible est une valeur indicative pour les actionneurs double effet standards non montés sur un robinet et alimentés de façon optimale en air alimentation. Cette valeur augmente de façon significative après le montage de l'actionneur sur le robinet. Les schémas de commande pour les actionneurs double effet EBx.1 SYD sont représentés sur le schéma n 1 les actionneurs simple effet fermé par manque d air sont représentés sur le schéma n 2. Pour plus de détails, consulter la notice de l'électro distributeur. Les schémas de raccordement conformes à la norme VDI/VDE 3845 (Namur) sont équipés d'un filetage G ¼ Page 6

8 Schéma n 1 : Actionneur double effet EBx.1 SYD Schéma n 2 : Actionneur simple effet EB SYS Pour un fonctionnement standard de l actionneur l'alimentation en air comprimé dans le port gauche entraine une ouverture dans le sens anti horaire, une alimentation dans le port droit dans le sens horaire. Les actionneurs simple effet fermé par manque d air ne peuvent être alimentés que par le port gauche, voir schéma n 2. B5 Si nécessaire : raccordement des accessoires électriques / pneumatiques au contrôle de commande Les préconisations fournies par le fabricant des composants doivent être respectées en cas de raccordement de ce type d accessoires. Page 7

9 B6 Tous les actionneurs: réglage de la position <FERMÉ> Ce paragraphe ne s'applique que si le fabricant de la vanne n'a pas réglé exactement les positions <FERMÉ> et <OUVERT>. Départ usine, la butée de fin de course de l'actionneur est réglée sur la position <FERMÉ> : Si nécessaire : régler les vis de butée 27. (Voir le schéma page 13) Danger Les positions finales ne peuvent pas être réglées sous pression! Desserrer les deux écrous étanches (28), dévisser en partie les vis de butée (27). Modifier la position du piston grâce à une rotation de l'axe moteur (6), jusqu'à ce que la rainure du carré de l'axe soit parallèle à l'axe longitudinal du cylindre. Visser les vis de butée (27) des deux côtés jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir et serrer les écrous étanches (28). B7 Essais de tous les actionneurs: phases de test après le montage et le raccordement. Afin de s'assurer du bon fonctionnement de l'actionneur en mode automatique, les phases de test suivantes doivent être effectuées sur chaque ensemble robinet/actionneur après le montage: L indicateur visuel de position et la position de la vanne correspondent-ils? Si non, la position de l indicateur doit être réglée. Danger Une indication erronée de la position peut endommager l installation. La pression de l air alimentation «sur site» est-elle suffisante? La pression de l air alimentation au niveau de l'électro distributeur doit être au minimum égale à celle indiquée sur la plaque de firme de l'actionneur pour assurer un bon fonctionnement du robinet. L'électro distributeur est-il raccordé correctement? Lorsque la pression de l air alimentation est présente, mais que le signal de commande est nul (pour vérifier : retirer par ex. les raccords), le robinet doit se mettre dans la position de sécurité définie par le client. Type d'actionneur Type Le robinet doit si rien n'a été défini lors de la commande : double effet EB.1 SYD se mettre en position «FERMÉ». Ressort ferme se mettre en position de sécurité «FERMÉ». EB.1 SYS Ressort ouvre d se mettre en position de sécurité «OUVERT». Si ce n est pas le cas, le pilotage et/ou le raccordement de l'électro distributeur doivent être modifiés en conséquence. Aide : voir paragraphe C3 : dysfonctionnement Page 8

10 L'actionneur/le robinet sont-ils bien raccordés? Lors des essais, aucun mouvement entre la vanne, l arcade (si présente) et l'actionneur pneumatique ne doit être détecté. Si nécessaire, resserrer toutes les vis de raccordement entre les appareils, voir tableau paragraphe B3. Vérifier la fonction de l actionneur et l'affichage : Lorsque la pression de l air alimentation est présente, le robinet doit être mis en position finale grâce aux signaux de commande «FERMÉ» et «OUVERT». L'indicateur visuel de l'actionneur (éventuellement placé sur la vanne) doit l'afficher clairement. Si cela ne correspond pas, le pilotage de l'actionneur et/ou la position de l indicateur visuel doivent être modifiés en conséquence. vérifier la position de recopie indiquée (si l accessoire est installé): Les signaux électriques «OUVERT» et «FERMÉ» (indiqués par la salle de contrôle côté installation) doivent être comparés aux indications affichées sur le robinet. Les signaux doivent être conformes à ces indications. Si cela ne correspond pas, la salle de contrôle et/ou la position de l'indicateur visuel doivent être vérifiés. Il faut respecter les instructions d'installation fournies par le fabricant des composants. B8 Information supplémentaire : démontage de l'actionneur Les conseils de sécurité applicable à la tuyauterie, à l'alimentation en air comprimé, au système de commande (électrique / électro-pneumatique) doivent être respectés. Il faut procéder de la façon suivante : Repérer la position de l'actionneur sur le robinet pour remonter l ensemble. Couper l air alimentation et mettre le robinet hors pression. Débrancher les raccords d'alimentation en air comprimé. Desserrer les vis de raccordement entre le robinet et l actionneur et retirer l'actionneur de la vanne. Page 9

11 C) Notice d'utilisation Conformément à la directive machine CE 2006/42/CE, le fabricant doit effectuer une analyse complète des risques. L'entreprise EBRO-Armaturen met à cet effet les documents suivants à sa disposition : les notices d'utilisation et de montage, la déclaration CE ci-jointe relative aux machines. Ces instructions contiennent des conseils de sécurité relatifs aux risques prévisibles engendrés par une utilisation industrielle de l'actionneur. L'utilisateur a la responsabilité de compléter ces conseils en cas de risques engendrés par l'utilisation de robinets spéciaux. C1 Conseils de sécurité pour l'exploitation Le fonctionnement d'un actionneur pneumatique monté sur un robinet doit être conforme à l'<utilisation conforme aux dispositions> décrite dans le paragraphe A2. Les conditions de fonctionnement doivent correspondre aux informations indiquées sur la plaque de firme de l'actionneur. En exécution standard, un actionneur ne peut être mis en service sous des limites de température autorisée de -20 C à +80 C (standard EBRO). Seuls des intervenants qualifiés sont habilités à effectuer des opérations sur l'actionneur. Il s'agit de personnes, qui par leur formation, compétences, expériences professionnelles, sauront évaluer correctement et mener à bien les travaux à réaliser, ainsi que détecter les dangers potentiels et y remédier. Risque d'écrasement! La mise en service de l'actionneur monté sur un robinet n'est autorisée que lorsque le robinet est monté entre brides, toute manœuvre préalable fait encourir des risques d'écrasement et relève de la responsabilité exclusive de l'utilisateur. C2 Exploitation automatique / exploitation manuelle Quand l'actionneur est correctement raccordé conformément au paragraphe B, il fonctionne automatiquement et est conçu pour fonctionner de façon continue selon EN , tableau 1. L'actionneur doit être constamment alimenté en air comprimé pour fonctionner de façon stable lors d'une exploitation pneumatique. Après l arrêt de l'alimentation en air comprimé, les actionneurs <rappel ressort> retournent à leur position de sécurité FERMÉ ou OUVERT. C3 Dysfonctionnement Les conseils de sécurité donnés dans le cadre du montage et de la mise en exploitation doivent être respectés avant toute recherche d'erreur. Les recherches d'erreur ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Page 10

12 Le matériel utilisé à cet effet doit être conforme aux dispositions concernées et être en parfait état. Avant de démonter le servomoteur 1/4 tour pour rechercher les dysfonctionnements, le responsable des opérations doit en donner l'autorisation. Le tableau suivant répertorie les dysfonctionnements, les plus courants et propose des solutions afin de les résoudre : Dysfonctionnement Cause du dysfonctionnement Résolution Actionneur ne réagit pas Alimentation électrique coupée sur l électro distributeur 5/2 voies Alimentation en air interrompue Pression de l air alimentation trop faible Electro distributeur défectueux Robinet défectueux (blocage) Actionneur défectueux (perte de la pression de commande) Établir l alimentation électrique; essai de fonctionnement Restaurer l'alimentation en air de commande; essai de fonctionnement Vérifier la pression de l air alimentation (voire la régler), essai de fonctionnement Débrancher l'électro distributeur et réparer ou le changer; essai de fonctionnement voir les dysfonctionnements du robinet Démonter l'actionneur et réparer; réinstaller l actionneur essai de fonctionnement Le servomoteur ¼ de tour n'atteint pas les positions finales Vis de butée déréglées Vanne défectueuse Régler les vis de butée ; essai de fonctionnement voir les dysfonctionnements du fabricant du robinet Page 11

13 D) Données techniques / documents d'études Remarque: Cette section ne fait pas partie < de la notice de montage>, mais la complète Le client/acheteur doit s assurer que l actionneur est compatible avec le robinet sur lequel il est monté avec la pression de l air alimentation ainsi qu'avec le signal de contrôle. Les données techniques importantes à cet effet sont énumérées ci-dessous. D1 Exécution standard des actionneurs D1-1 Montage sur le robinet Les servomoteurs 1/4 de tour pneumatiques de type EB SYD (double effet) et de type EB.1 SYS (avec rappel ressort) peuvent être installés sur toutes les vannes ¼ de tour qui possèdent une embase conforme à EN ISO D1-2 Couples de sortie des actionneurs Les couples de sortie des servomoteurs 1/4 de tour indiqués dans le paragraphe D5 sont des couples nominaux. Ils sont atteints avec une pression d air alimentation de 5,5 bars. Le couple de sortie se modifie avec la pression effective appliquée à l'actionneur. les surpressions jusqu'à 8 bars sont acceptables de par la conception de l actionneur le concepteur/client doit tenir compte des chutes de pression lors du choix de la taille de l'actionneur - voir paragraphe D 1.4. D1-3 Sens de rotation de l'actionneur Conformément à la norme de construction EN , le robinet se ferme dans le sens horaire. Cela doit être réalisé sur le site grâce à un raccordement correct de l'électro distributeur à l'alimentation en air comprimé ainsi qu'au contrôle de commande - voir également le paragraphe B4 - la documentation relative à l'électro distributeur donne des informations importantes à ce sujet. D1-4 Dimensionnement des actionneurs Les facteurs d'influences essentiels pour déterminer le couple nécessaire de l actionneur sont déterminés par le robinet (diamètre nominal), la pression et le fluide. Le couple de commande nécessaire pour manœuvrer le robinet est fonction de ces paramètres et est fourni par le fabricant du robinet. Il est conseillé de prendre un coefficient de sécurité à cette valeur pour le dimensionnement de l actionneur. D1-5 Couple nominal Les couples des actionneurs-indiqués au paragraphe D3- sont déterminés par: La pression d alimentation pour les actionneurs double effet. et pour les actionneurs simple effet par les ressorts. Le couple hydraulique du fluide n'influence jamais la position de l actionneur. Page 12

14 D1-6 Fréquence de l entretien Le dimensionnement de l'actionneur selon la norme EN , tableau 1 est la valeur par défaut pour un essai de type lors d'un test de durée équivalent à 30 % de la puissance nominale dans des conditions de laboratoire. La nécessité et la fréquence de l'entretien d'un actionneur dépendent de ses conditions d'exploitation - en particulier de la pression et de la propreté de l'air comprimé. En règle générale, l'actionneur aura besoin d'être entretenu moins souvent que le robinet. A chaque entretien du robinet, il est nécessaire de s'assurer du bon fonctionnement de l'actionneur. D1-7 Commande manuelle de secours La commande manuelle de secours du type réducteur débrayable ne fait pas partie des équipements standards des actionneurs pneumatiques. D1-8 Position de montage La position de montage de l'ensemble vanne/servomoteur ¼ de tour n'est pas prédéterminée. généralement, l'actionneur est positionné au-dessus du robinet, mais le type de robinet peut empêcher certaines positions de montage, lorsque l axe du robinet est en position horizontale sur un actionneur équipé d un réducteur débrayable, c'est le concepteur de l'installation ou le fabricant du robinet qui décide si l actionneur peut exercer un moment de torsion non autorisé sur le robinet et/ou la conduite et doit être supporté. D1-9 Protection contre la corrosion Selon la norme EN relative aux actionneurs pneumatiques, leur protection correspond à la catégorie de corrosion C4. D2 Accessoires supplémentaires optionnelsl D2-1 Electro distributeur Sur demande, un électro distributeur peut être installé. Le fabricant, la tension et le type de courant (AC ou CC) doivent être définis. D2-2 Contact de fin de course (pour indiquer les positions) Sur demande, deux (ou plus) contact de fin de course indiquant les positions «OUVERT» et «FERMÉ» peuvent être installés. Le fabricant, la tension et le type de courant (AC ou CC) doivent être définis. D2-3 Commande manuelle de secours (avec réducteur débrayable) Sur demande, un réducteur débrayable peut être monté avec le servomoteur 1/4 de tour. Page 13

15 D3 Caractéristiques techniques de l'actionneur Type EB.1 SYD - double effet et EB.1 SYS simple effet Couple de sortie des actionneurs double effet en Nm TYPE 2,5 bars 3,0 bars 3,5 bars 4,0 bars Pression d alimentation 4,5 bars 5,0 bars 5,5 bars 6,0 bars 7,0 bars 8,0 bars Entraînement EB EB 4.1 EB EB 5.1 EB EB 6.1 EB EB 8.1 EB EB 10.1 EB EB 12.1 Couple de sortie des actionneurs simple effet en Nm Type Couple ressort Couple effectif en Nm pour la pression de commande ressort ressort n en Nm 2,5 bar 3,0 bar 4,0 bar 5,0 bar 5,5 bar 6,0 bar variante EB 5.1 SYS25 VI 2 12,0 20,0 19,7 11,7 26,0 18,0 38,7 30,7 51,3 43,3 57,7 49,7 64,0 56,0 EB 5.1 SYS30 V 2 17,0 27,0 21,0 11,0 33,7 23,7 46,3 36,3 52,7 42,7 59,0 49,0 EB 5.1 SYS40 IV 2 22,0 35,0 28,7 15,7 41,3 28,3 47,7 34,7 54,0 41,0 EB 5.1 SYS50 III 3 27,0 44,0 36,3 19,3 42,7 25,7 49,0 32,0 EB 5.1 SYS55 II 3 30,0 49,0 39,7 20,7 46,0 27,0 EB 5.1 SYS60 I 4 35,0 58,0 41,0 18,0 EB 6.1 SYS25 VI 2 27,0 44,8 38,0 20,2 51,0 33,2 77,0 59,2 103,0 85,2 116,0 98,2 129,0 111,2 EB 6.1 SYS30 V 2 35,0 57,0 43,0 21,0 69,0 47,0 95,0 73,0 108,0 86,0 121,0 99,0 EB 6.1 SYS40 IV 2 45,0 74,0 59,0 30,0 85,0 56,0 98,0 69,0 111,0 82,0 EB 6.1 SYS50 III 3 55,0 90,0 75,0 40,0 88,0 53,0 101,0 66,0 EB 6.1 SYS55 II 3 63,0 102,0 80,0 41,0 93,0 54,0 EB 6.1 SYS60 I 4 73,0 119,0 83,0 37,0 EB 8.1 SYS25 VI 2 40,0 67,0 64,2 37,2 85,0 58,0 126,7 99,7 168,3 141,3 189,2 162,2 210,0 183,0 EB 8.1 SYS30 V 2 48,0 82,0 77,0 43,0 118,7 84,7 160,3 126,3 181,2 147,2 202,0 168,0 EB 8.1 SYS40 IV 2 65,0 111,0 101,7 55,7 143,3 97,3 164,2 118,2 185,0 139,0 EB 8.1 SYS50 III 3 82,0 140,0 126,3 68,3 147,2 89,2 168,0 110,0 EB 8.1 SYS55 II 3 90,0 152,0 139,2 77,2 160,0 98,0 EB 8.1 SYS60 I 4 107,0 181,0 143,0 69,0 EB10.1 SYS25 VI 2 89,0 151,0 131,8 69,8 176,0 114,0 264,3 202,3 352,7 290,7 396,8 334,8 441,0 379,0 EB10.1 SYS30 V 2 107,0 182,0 158,0 83,0 246,3 171,3 334,7 259,7 378,8 303,8 423,0 348,0 EB10.1 SYS40 IV 2 145,0 231,0 208,3 122,3 296,7 210,7 340,8 254,8 385,0 299,0 EB10.1 SYS50 III 3 182,0 279,0 259,7 162,7 303,8 206,8 348,0 251,0 EB10.1 SYS55 II 3 198,0 322,0 257,8 163,8 332,0 208,0 EB10.1 SYS60 I 4 236,0 370,0 294,0 160,0 EB12.1 SYS25 VI 2 155,0 224,0 226,0 138,5 302,0 233,0 455,0 386,0 607,0 538,0 684,0 615,0 760,0 691,0 EB12.1 SYS30 V 2 185,0 309,0 272,0 148,0 425,0 301,0 577,0 453,0 654,0 530,0 730,0 606,0 EB12.1 SYS40 IV 2 241,0 392,0 369,0 218,0 521,0 370,0 598,0 447,0 674,0 523,0 EB12.1 SYS50 III 3 296,0 475,0 466,0 287,0 543,0 364,0 619,0 440,0 EB12.1 SYS55 II 3 333,0 546,0 506,0 293,0 582,0 369,0 EB12.1 SYS60 I 4 389,0 630,0 526,0 285,0 Page 14

16 D4 Remarques sur les risques générés par le service intensif En référence à EN , tableau 1, l'actionneur est conçu pour fonctionner de façon continue. L'actionneur est vissé sur le robinet conformément à l'iso5211. Les couples de serrage nécessaires sont indiqués dans le paragraphe B2. Les actionneurs avec une fréquence de fonctionnement élevée doivent être inspectés à intervalles réguliers (au moins à chaque entretien du robinet). La liaison vissée doit être vérifiée à cette occasion et resserrée si nécessaire. L'actionneur est conçu pour fonctionner selon une <utilisation conforme aux dispositions> comme énoncé au paragraphe 1 avec de l'air comprimé propre et sec. L'interface axe du robinet doit être adaptée à la fréquence des cycles de manœuvre par le fabricant du robinet conformément aux prescriptions de EN 5211 relatives au choix des matériaux et aux tolérances de fabrication. En règle générale, la position <FERMÉ> de la vanne est réglée pendant le montage de l'actionneur. Ce réglage ne doit pas être modifié tant que la vanne est étanche. Si des réglages ultérieurs sont nécessaires, consultez la notice d'installation EBRO MA4.1-MRL paragraphe B6 et/ou les instructions correspondantes du robinet. D5 Remarques sur les autres risques Sécurité des ressorts pré-comprimés : Les ressorts pré-comprimés de l actionneur EB SYS sont sécurisés. L'utilisateur ne peut pas changer cette douille de sécurité. Les ressorts ne doivent pas être manœuvrés par des fluides de commande corrosifs. Échange des ressorts : Les ressorts des actionneurs type EB.1 SYS peuvent être changés si le couple de la vanne le nécessite. Charges mécaniques : Les actionneurs ne sont pas des «marchepieds» : toutes les charges extérieures doivent être tenues éloignées du robinet de l'actionneur et de la tuyauterie. L'actionneur est conçu pour supporter une charge statique dans le système de tuyauterie. Les risques causés par des vibrations dans la tuyauterie ne sont pas garanties : dans un tel cas, la protection des liaisons vissées avec le robinet devra au moins être réglée en accord avec le fabricant EBRO-Armaturen. Page 15

17 Déclaration conforme aux directives CE Le fabricant EBRO Armaturen International Est. Co.SC Eschen, filiale Cham Gewerbestrasse 5 CH-6330 Cham, Suisse déclare que les servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet sont conformes aux exigences des normes suivantes : DIN EN ISO 5211 DIN EN VDI / VDE 3845 EN ISO cl. 3 et 5 Raccordements des servomoteurs 1/4 de tour aux robinets Kits de montage des servomoteurs 1/4 de tour aux robinets Raccordement des actionneurs Sécurité des machines Qualité de l air comprimé Les documents techniques sont disponibles: Fiches techniques, EB-SYD - 4.1, EB-SYS Ces produits sont conformes aux directives suivantes : La directive CE relative aux machines 2006/42 EG (MRL) [n'est valable qu'en relation avec un robinet.] 1. Les produits sont une «machine incomplète» au sens de l'art. 2 g) de cette directive. 2. Le tableau ci-dessous nous indique si et quand les exigences de cette directive doivent être remplies. 3. Cette déclaration est la déclaration de montage au sens de cette directive. Pour qu'ils soient conformes aux directives indiquées ci-dessus, il est nécessaire que : 1. L'utilisateur doit s'en tenir à une <utilisation conforme aux dispositions> définie dans les instructions de montage et d'utilisation (BA 4.1-MRL Rev. 0/2009) jointes à la livraison et doit se conformer à toutes les préconisations de ces instructions. Dans les cas les plus graves, le fabricant est exonéré de sa responsabilité, lorsque l'utilisateur ignore ces instructions. 2. La mise en service du robinet (donc de l'actionneur) est interdite jusqu'à ce que la personne responsable déclare le système, sur lequel le robinet est monté, conforme à toutes les directives relatives aux machines concernées citées ci-dessus. L'actionneur cité ci-dessus est livré avec sa propre déclaration. 3. Le fabricant EBRO-Armaturen a procédé aux analyses de risques requises et en a rédigé des comptesrendus. M. Kliemisch est responsable de ces documents au sein de l'entreprise EBRO-Armaturen. Page 16

18 Le fabricant EBRO ARMATUREN Frs. Bröer GmbH, D Hagen déclare que les actionneurs pneumatiques EBRO EBx.1 SYD/SYS répondent aux exigences suivantes : Exigences de l'appendice I : la directive CE relative aux machines 2006/42/CE 1.1.1, g) Utilisation conforme Voir la notice d'utilisation ,c) avertissements erreurs d'application ,c) équipement de protection nécessaire ,e) accessoire Pièces en contact avec des fluides Voir la notice d'utilisation comme pour la section de tuyauterie sur laquelle le robinet est monté pas d'outils spéciaux nécessaires au remplacement des pièces de rechange Les matériaux des pièces en contact avec les fluides ont été approuvés avant la livraison et ont été spécifiés dans la feuille de spécifications des appareils ainsi que dans la confirmation de commande fournie par EBRO. L'utilisateur doit néanmoins procéder à une analyse des risques quant à leur solidité par rapport aux fluides auxquels ils sont exposés Manipulation remplie grâce aux indications fournies dans la notice d'installation 1.2 et Commande sous la responsabilité de l'utilisateur en accord avec la notice d'installation de l'actionneur Diminution des risques de casse Angles vifs et coins Exigence remplie 1.3.7/.8 Blessures provoquées par des pièces mobiles Alimentation en énergie Température d'exploitation Protection Émission de substances dangereuses Maintenance Étiquetage Notice d'utilisation Appendice III Appendices IV, VIII-XI conforme EN Pour les pièces de fonctionnement : assurée par une utilisation de l'actionneur conforme aux dispositions Sous une utilisation conforme aux dispositions, exigence remplie. L'entretien et les réparations ne sont autorisés que sur un actionneur au repos et si l'alimentation en énergie est coupée. Sous la responsabilité de l'utilisateur. Voir également la notice d'installation de l'actionneur Avertissement contre les dépassements non autorisés: voir la notice d'utilisation, paragraphe <utilisation conforme aux dispositions> anti-explosion obligatoire. Doit être expressément stipulée dans le contrat de vente. Dans ce cas : utilisation conforme aux données stipulées sur l'actionneur. non applicable Voir la notice d'utilisation. Stockage des pièces de rechange en accord avec EBRO Armaturen International Est. + Co.SC. Robinet : Selon les instructions de montage. Actionneur: voir la documentation fournie par le fabricant. Cette notice de montage contient également des éléments relatifs à l'exploitation de l'actionneur. Le concepteur/utilisateur a la responsabilité de compléter la notice d'utilisation de la <machine complète>. L'actionneur n'est pas une <machine complète> : Il n'y a donc pas de marquage CE pour une conformité en accord avec la directive relative aux machines non applicables fondé sur des décennies d'expériences dans l'utilisation des types d'actionneurs cités en page 1. Remarque : Cela implique que l'utilisateur effectue une analyse des risques spécialement adaptée à son 1. Domaine d'application exploitation de la section de tuyauterie concernée ainsi que des robinets utilisés, conformément aux paragraphes 4 à 6 de la norme EN Le fabricant EBRO Armaturen International Est. + Co.KG ne peut pas réaliser de telles analyses pour des robinets standards. 3.20, 6.1 Sécurité intrinsèque Les actionneurs sont conçus selon le principe de la <construction à sécurité intrinsèque> Analyse selon les paragraphes 4, 5 Ont été prises pour base les expériences faites lors de dysfonctionnements rapportés et et 6 d'utilisations abusives (documentation conforme à la norme ISO9001). 5.3 Limites de la machine C'est <l'utilisation conforme aux dispositions> qui détermine la limite de la <machine incomplète>. 5.4 Mise hors-service, élimination des déchets N'est pas du domaine de responsabilité du fabricant EBRO Armaturen International Est. + Co. SC Facteurs géométriques Ce paragraphe n'est pas applicable comme le robinet et l'actionneur entourent les pièces de fonctionnement lors d'une utilisation conforme aux dispositions. 6.3 Dispositifs techniques de protection Notice d'utilisation Analyse des risques Non applicables. Obligatoires uniquement pour les accessoires - voir la confirmation de commande. Comme les robinets avec actionneur fonctionnent «en automatique» selon les ordres envoyés par la salle de contrôle, les aspects qui seront décrits dans la notice d'utilisation, sont ceux qui sont <typiques de l'actionneur> et qui sont mis à la disposition du fabricant de système (de conduite). Selon l'appendice VII B) de MRL, l'analyse des risques est menée par le fabricant EBRO Armaturen International Est. + Co.SC et est documentée selon l'appendice VII B) de MRL. Page 17

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

Instructions de montage, mise en service et entretien pour

Instructions de montage, mise en service et entretien pour Instructions de montage, mise en service et entretien pour Robinets à piston KLINGER type KVN DN 10 à 50 Avec rondelles d'étanchéité KX-GT wt 1207/12 Page 1 1 Corps 2 Chapeau 3 Volant 5 Lanterne 6 Ecrou

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1 04.09 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 506 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 24 V~ Signal de positionnement 3 points

Plus en détail

Mise en service. Raccord d'arrêt ARV-VB63.1. pour VEGAVIB 63 - fonctionnement sans pression. Document ID: 29753

Mise en service. Raccord d'arrêt ARV-VB63.1. pour VEGAVIB 63 - fonctionnement sans pression. Document ID: 29753 Mise en service Raccord d'arrêt ARV-VB63.1 pour VEGAVIB 63 - fonctionnement sans pression Document ID: 29753 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT Notice rob. DVK2.IT vapeur, page - 1 - ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Utilisation sur : vapeur saturée Pression maximum d'utilisation :120 bar vapeur saturée Montage

Plus en détail

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN La vanne à guillotine S GATE équipée d un actionneur pneumatique double effet est destinée au sectionnement automatique des conduites de fluides chargés tels que les boues et les pulvérulents. Pour un

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Notice de montage Adaptateur autoserrant variable E43322 E43349 80228529 / 00 05 / 2015

Notice de montage Adaptateur autoserrant variable E43322 E43349 80228529 / 00 05 / 2015 Notice de montage Adaptateur autoserrant variable E43322 E43349 80228529 / 00 05 / 2015 1 Consignes de sécurité Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels

Plus en détail

VALVES A TOURNANT SPHERIQUE NAVAL EN ACIER ET ACIER INOXYDABLE INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN

VALVES A TOURNANT SPHERIQUE NAVAL EN ACIER ET ACIER INOXYDABLE INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN 1(5) VALVES A TOURNANT SPHERIQUE NAVAL EN ACIER ET ACIER INOXYDABLE INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN MATERIAU ACIER MATERIAU INOXYDABLE PIECEDENOMINATION 1 TUYAU DU CORPS P235GH

Plus en détail

Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR. Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7

Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR. Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7 Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7 Fig. 1 Vanne à passage droit et équerre type 3248 avec servomoteur type 3277 Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR Edition Décembre 2010

Plus en détail

Modèle E / E3 DN100 (4"), DN150 (6"), DN200 (8") Vanne d'alarme sous eau avec équipement Euro en acier inox

Modèle E / E3 DN100 (4), DN150 (6), DN200 (8) Vanne d'alarme sous eau avec équipement Euro en acier inox Fiche technique 409 Francais Rev.4 22.11.12 Informations sur le montage, la mise en service, le fonctionnement, l'entretien et la maintenance Modèle E / E3 DN100 (4"), DN150 (6"), DN200 (8") Vanne d'alarme

Plus en détail

Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 46, 48, 49, 50, 51, 53, 55, 56, 57

Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 46, 48, 49, 50, 51, 53, 55, 56, 57 Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 6, 8, 9, 50, 51, 53, 55, 56, 57 Les manchons sont équipés de brides tournantes suivant les normes (DIN, ASA, BS etc.). Ils sont livrés prêt à être

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

Élément de contact / Borne de coupure

Élément de contact / Borne de coupure Élément de contact / Borne de Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...3

Plus en détail

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE Instructions de service supplémentaires selon ATEX 94/9/CE Régulateur de débit VM-PRO-Ex Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités *09005440* BA_FR_DS31_D074 Rev.A 10/12 *09005440* Notice d'utilisation DS31 Interrupteur commandé par pression différentielle D0074 Sommaire 1 Consignes de sécurité 2 Domaine d application 3 Description

Plus en détail

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Medium voltage products HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Table des matières Pour votre sécurité! 2 1. Description 3 1.1. Généralités

Plus en détail

Banc d'essai - Consigne d'utilisation

Banc d'essai - Consigne d'utilisation Banc d'essai - Consigne d'utilisation 2ème édition 815 000 048 3 8150000483 Cet ouvrage imprimé n'est soumis à aucun service de modification. Les nouvelles versions sont disponibles dans INFORM par internet

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION

Série 63 N4 - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N4-001 Date: 09/27/2010 Page 1 sur 5. Avis sur l entretien : DESCRIPTION Série 63 N - Notice d exploitation et d entretien Numéro de notice OM-63/N-001 Date: 09/7/010 Page 1 sur 5 ray série 63-N - Directives d installation et d entretien Électrovannes simples à 3 ou voies et

Plus en détail

Mode d emploi. Système de chauffe-eau et traitement d eau. contaminée D 25 L. Im Geer 20, D - 46419 Isselburg. contaminée D 25 L. Numéro de type : 452

Mode d emploi. Système de chauffe-eau et traitement d eau. contaminée D 25 L. Im Geer 20, D - 46419 Isselburg. contaminée D 25 L. Numéro de type : 452 Système de chauffe-eau et traitement d'eau contaminée D 25 L Fabricant: Désignation: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Système de chauffe-eau et traitement d eau contaminée D 25 L Numéro de

Plus en détail

Instructions d installation 10/2015

Instructions d installation 10/2015 1 Instructions d installation 10/2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus. Le

Plus en détail

Positionneur intelligent

Positionneur intelligent Positionneur intelligent Conception Le type GEMÜ 1434 µpos est un positionneur électropneumatique digital qui permet de faire de la régulation avec des vannes de process. Celui-ci a été conçu pour être

Plus en détail

SITEMA PowerStroke. Information technique TI-P11. 1 Fonction. 2 Applications. Têtes de fermeture d outils série FSK. Sommaire

SITEMA PowerStroke. Information technique TI-P11. 1 Fonction. 2 Applications. Têtes de fermeture d outils série FSK. Sommaire SITEMA PowerStroke série FS Traduction de la version allemande originale Information technique TI-P11 SITEMA PowerStroke Têtes de fermeture d outils série FS système d entraînement, générateur d efforts,

Plus en détail

Boîte d'épissure pour fibres optiques

Boîte d'épissure pour fibres optiques Boîte d'épissure pour fibres optiques Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode

Plus en détail

Robinet thermostatique antigel Bydrain

Robinet thermostatique antigel Bydrain IM-P670-01 ST-BEf-04 4.1.2.100 Robinet thermostatique antigel Bydrain Notice de montage et d entretien 1. Informations de sécurité 2. Description 3. Installation 4. Mise en service 5. Fonctionnement 6.

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5600-0/2003 FR (FR) Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-/9/24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos Instructions

Plus en détail

Caractéristiques mécaniques Boîtier Fonte d'aluminium injectée Valeurs électriques Tension nominale AC 230 V Fréquence nominale

Caractéristiques mécaniques Boîtier Fonte d'aluminium injectée Valeurs électriques Tension nominale AC 230 V Fréquence nominale Fiche echnique S6-30-MF- Servomoteur rotatif pour vanne papillon Couple de rotation 650 m ension nominale AC 30 V Commande proportionnelle DC 0...0 V ou réglable Signal de recopie DC 0...0 V ou réglable

Plus en détail

Instructions d Installation & Entretien 10-2015

Instructions d Installation & Entretien 10-2015 Instructions d Installation & Entretien 1 10-2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus.

Plus en détail

Information sur la livraison

Information sur la livraison NOTICE DE POSE ET D'ENTRETIEN L- & I-line Extracteur de poussières ZMA040FR 2013-12-01 Information sur la livraison Contrôle de la marchandise Vérifier que le nombre de colis correspond au bon de livraison

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

CONVERTISSEUR I/P Installation, maintenance et réglages

CONVERTISSEUR I/P Installation, maintenance et réglages I - INTRODUCTION Le convertisseur électro-pneumatique est utilisé pour remplacer un signal pilote 0,2-1 bar par un signal pilote 4-20 ma. Il se monte à la place du bloc-pilote pneumatique situé sur la

Plus en détail

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d 1. Introduction La présente notice a pour but d aider l utilisateur pour le montage et la réparation des vannes à boisseau sphérique de la série

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

Modification du système pneumatique

Modification du système pneumatique Conditions de modification et de conversion Conditions de modification et de conversion IMPORTANT! Les circuits de freins ne doivent pas être utilisés pour raccorder des réservoirs d'air comprimés supplémentaires.

Plus en détail

ROBINETS A PAPILLON 1150-1158 + SERVOMOTEUR NA

ROBINETS A PAPILLON 1150-1158 + SERVOMOTEUR NA ROBINETS A PAPILLON 1150-1158 + SERVOMOTEUR NA CARACTERISTIQUES Les robinets à papillon 1150-1158 sont destinés à l ouverture / fermeture automatique des conduites de fluides très variés. Le corps du robinet

Plus en détail

Fiche technique. Vue d'ensemble des types. Caractéristiques techniques. Vannes de régulation à boisseau sphérique, 3 voies, avec filetage femelle

Fiche technique. Vue d'ensemble des types. Caractéristiques techniques. Vannes de régulation à boisseau sphérique, 3 voies, avec filetage femelle Fiche technique R3.. Vannes de régulation à boisseau sphérique, 3 voies, avec filetage femelle Pour circuits hydrauliques ouvert et fermé, froid et chaud Pour la régulation proportionnelle hydraulique

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

BKP-EN Clapet coupe-feu

BKP-EN Clapet coupe-feu BKP-EN Clapet coupe-feu Contenu CONDITIONS GÉNÉRALES... 1 DESCRIPTION... 3... 4 Certificat de constance des performances 0761 CPR 0350 Déclaration de performance 09-23-DoP-BKP-EN-2013-11-01 SCHAKO Ferdinand

Plus en détail

Notice de montage et de mise en service EB 2171 FR. Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2

Notice de montage et de mise en service EB 2171 FR. Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2 Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2 Type 43-1 Exécution à manchons avec taraudage Type 43-2 Exécution avec corps à brides DN 32 à 50 Type 43-2 Exécution à manchons avec embouts à souder

Plus en détail

DN 3/8" à 4" Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration fine

DN 3/8 à 4 Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration fine Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : DN 3/8" à 4" Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration

Plus en détail

Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7

Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7 Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7 Complément aux instructions de service SIPOS SEVEN Edition 08.15 Sous réserve de modifi cations! Sommaire Complément aux instructions de service SIPOS

Plus en détail

Limiteurs de débit SP/SMB14

Limiteurs de débit SP/SMB14 1-3005-FR Limiteurs de débit SP/SMB14 pour un montage sans embase sur une installation de lubrification par circulation d huile Les limiteurs de débit sont employés dans les installations de lubrification

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. «Aquastrom T plus»

Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. «Aquastrom T plus» Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. Information technique Descriptif du cahier des charges: Robinet thermostatique Oventrop à préréglage pour conduites de circulation

Plus en détail

EXIGENCES GÉNÉRALES pour les MACHINES d'ess.ai des M.A

EXIGENCES GÉNÉRALES pour les MACHINES d'ess.ai des M.A ORGANISATION INTERNAT! NA E DE MÉTROLOGIE LÉGALE BUREAU INTERNATIONAL DE MÉTROLOGIE LÉGALE 11, RUE TURGOT- 75009 PARIS- FRANCE Téléphone: 33 (1) 878.12.82 et 285.27.11 Télex: SVPSV 660870 F ATTN OIML RECOMMANDATION

Plus en détail

Distributeurs proportionnels pour fluides VZQA

Distributeurs proportionnels pour fluides VZQA Caractéristiques et fourniture Fonction Le distributeur proportionnel pour fluides est un distributeur 2/2 pour le pilotage des flux de matière. Il est ouvert au repos. L'élément de blocage est un manchon

Plus en détail

A commande pneumatique Pince angulaire à 2 doigts Pince angulaire pour petites pièces. Couple de serrage 0.014 Nm

A commande pneumatique Pince angulaire à 2 doigts Pince angulaire pour petites pièces. Couple de serrage 0.014 Nm Tailles RHL 0 Poids 0.0085 kg Couple de serrage 0.014 Nm Angle d ouverture par mors 10 Poids de pièce recommandé 0.018 kg Exemple d application Unité de transfert pour petites pièces dans la production

Plus en détail

Instructions de montage

Instructions de montage Instructions de montage Vérin à vis Mini Types : 0, 01, 1, 2 & 3 Lire ces instructions avant de procéder au montage! Table des modifications Date Chapitre Objet Responsable 24.10.2013 Document original

Plus en détail

déclenchement manuel de l adaptation par pression d une touche ou avec PC-Tool MAX = (MIN + 30 )... 100% MIN (position minimale) = 0%

déclenchement manuel de l adaptation par pression d une touche ou avec PC-Tool MAX = (MIN + 30 )... 100% MIN (position minimale) = 0% Fiche technique SM24A-MA Servomoteur de clapet apte à communiquer destiné au réglage de clapets d air dans les installations de ventilation et de climatisation du bâtiment aille de clapet d air: jusqu

Plus en détail

Notice complémentaire PLICSLED. Module d'affichage embrochable pour détecteurs. Document ID: 47885

Notice complémentaire PLICSLED. Module d'affichage embrochable pour détecteurs. Document ID: 47885 Notice complémentaire PLICSLED Module d'affichage embrochable pour détecteurs de niveau Document ID: 47885 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes

Plus en détail

Corps en aluminium. Pièces internes en acier inox. Joints en NBR p min. = voir tableau p max. = 10 bar

Corps en aluminium. Pièces internes en acier inox. Joints en NBR p min. = voir tableau p max. = 10 bar Distributeurs High Flow NAMUR 1/4 & 1/2 pour commande d actionneurs pneumatiques Catalogue 4921/F INDEX Informations générales...page 2 Série G 1/4...page 4 Série G 1/2...page 6 Accessoires...page 8 SPECIFICATIONS

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien

Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Industrial Process Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Bio-Pure Table des matières Table des matières Introduction et sécurité...2 Niveaux des messages de sécurité...2 Hygiène et sécurité

Plus en détail

PRESENTATION GAMME PNEUMATIQUE

PRESENTATION GAMME PNEUMATIQUE BIBUS France www.bibusfrance.fr PRESENTATION GAMME PNEUMATIQUE Cette présentation a pour but de vous montrer nos produits et possibilités dans le domaine de la pneumatique. Nos partenaires dans ce domaine

Plus en détail

UTILISATION & ENTRETIEN

UTILISATION & ENTRETIEN UTILISATION & ENTRETIEN Code: 98.00.00.0011 GF Gianni Ferrari 01-2006 Page 1 de 6 www.gianniferrari.com CE MANUEL DE L OUTIL "TONDEUSE 110 RC" COMPLETE LE MANUEL DE LA MACHINE DONT IL EST APPLIQUE (TURBOGRASS),

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter,

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi

SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex supplément pour l'utilisation ATEX Mode d emploi Capteur de flux SCHMIDT SS 20.500 Ex version ATEX Table des matières 1 Information importante... 3 2 Stockage et transport...

Plus en détail

Notice d installation et de maintenance

Notice d installation et de maintenance Toujours à vos côtés Notice d installation et de maintenance BEfr 1 Sécurité 1 Sécurité 1.1 Mises en garde relatives aux opérations Classification des mises en garde liées aux manipulations Les mises en

Plus en détail

TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS

TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS L énergie pneumatique est distribuée à l actionneur sur ordre de l unité de traitement. Cette énergie pneumatique est transformée en énergie mécanique afin de mouvoir les

Plus en détail

Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien

Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien REG NO FM 38224 BS EN ISO 9001-2008 ÉCHANGEURS DE CHALEUR DE PISCINES À utiliser avec des chaudières, des panneaux solaires et des pompes de chaleur Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien Avant-propos

Plus en détail

REMKO EST Radiateur électrique à infrarouge

REMKO EST Radiateur électrique à infrarouge REMKO EST Radiateur électrique à infrarouge Mode d emploi Technique Pièces de rechange Édition F P12 REMKO c'est fort. Mode d'emploi Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi

Plus en détail

Module d interface locale OM3 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. Important. Important. Attention. Attention. Attention.

Module d interface locale OM3 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. Important. Important. Attention. Attention. Attention. KEYSTONE Cette notice d instruction et d utilisation doit être considérée comme faisant partie intégrante de la documentation de référence de l EPI 2 de base. EBPRM-0091-FR. Table des matières 1 Module

Plus en détail

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS 1. Précaution de sécurité S'il vous plait, lire avec soin ce mode d'emploi et particulièrement concernant les précautions de sécurité suivantes. Montage

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

Transmetteur de pression à membrane affleurante Pour fluides visqueux et contenant des particules solides Type S-11

Transmetteur de pression à membrane affleurante Pour fluides visqueux et contenant des particules solides Type S-11 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression à membrane affleurante Pour fluides visqueux et contenant des particules solides Type S-11 Fiche technique WIKA PE 81.02 Applications Construction

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

MODE D'EMPLOI POUR OSS-2 Débitmètre alarme

MODE D'EMPLOI POUR OSS-2 Débitmètre alarme MODE D'EMPLOI POUR OSS-2 Débitmètre alarme Références 73490, 73495, 73556, 73557, 73558, 73562 et 73563 AAL007_FR DEBITMETRE ALARME.doc Fisher Bioblock Scientific page 1 SOMMAIRE 1. DEBALLAGE du détecteur

Plus en détail

Électrodistributeurs VUVG/Terminal de distributeurs VTUG

Électrodistributeurs VUVG/Terminal de distributeurs VTUG Électrodistributeurs VUVG/Terminal de distributeurs VTUG Électrodistributeurs VUVG Caractéristiques Innovation Flexibilité Fiabilité Facilité de montage Le réglage du type de pilotage (interne ou externe)

Plus en détail

Assemblage et maintenance

Assemblage et maintenance Assemblage et maintenance Vaste gamme provenant d'une source unique. Conceptions durables uniques. Performances rapides et fiables. Type Nbr de modèles Page Pompes d'épreuve 2 9.2 Gel tubes électriques

Plus en détail

Elévateur à lamelles CLIMBER. Mode d'emploi

Elévateur à lamelles CLIMBER. Mode d'emploi Elévateur à lamelles CLIMBER Mode d'emploi 1 Sommaire 1 A propos 3 2 Validité et groupe cible 3 3 Notice de montage et mode d'emploi 3 4 Pictogrammes 3 5 Sécurité 4 5.1 Principe 4 5.2 Consignes de sécurité

Plus en détail

LaQ07 Laminé Instructions de montage

LaQ07 Laminé Instructions de montage LaQ07 Laminé Instructions de montage Pince centrale Pièce de distance Pince de terminaison Tôle de calage Outillage nécessaire Visseuse avec embout embout hexagonal SW6 clé plate SW15 Outillage adéquat

Plus en détail

FR... Plate-forme élévatrice LP1. Vers. 4.00

FR... Plate-forme élévatrice LP1. Vers. 4.00 FR.... Plate-forme élévatrice LP1 Vers. 4.00 1 Plate-forme élévatrice LP1 Réf. des articles: 13015-xxx 1.00.... Application et utilisation.... 3 1.01...Fabricant...3 1.02...Application et utilisation...3

Plus en détail

PneumaticPress SCHMIDT

PneumaticPress SCHMIDT orce de pressage maximale de 1,6 kn à 60 kn La série PneumaticPress SCHMIDT est conçue comme un système modulaire qui, dans une gamme de force allant de 1,6 à 60 kn, répond parfaitement aux exigences en

Plus en détail

Ridder PositioningUnit RPU

Ridder PositioningUnit RPU Manuel d utilisation Ridder PositioningUnit RPU 265036FR - V03-2014.06 Ridder Drive Systems Lorentzstraat 36-38 3846 AX Harderwijk Boite postale 360 3840 AJ Harderwijk Pays-Bas T +31 (0)341 416 854 F +31

Plus en détail

Voyants lumineux à LED

Voyants lumineux à LED Voyants lumineux à LED Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...2

Plus en détail

Notice technique. Détecteur de niveau Typ: MiniAlarm - MaxiAlarm. MiniAlarm-R Code Article : 265 0073 MaxiAlarm-R Code Article : 265 0074

Notice technique. Détecteur de niveau Typ: MiniAlarm - MaxiAlarm. MiniAlarm-R Code Article : 265 0073 MaxiAlarm-R Code Article : 265 0074 Equipements et appareils de mesure, régulation et contrôle pour le génie climatique, l industrie et la protection de l environnement 127 Rue du Général Leclerc F 67540 OSTWALD Tél : +33(0)3 88 30 74 80

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Système de prise d'échantillons en ligne - SAPRO

Système de prise d'échantillons en ligne - SAPRO Le système de prise d'échantillons en ligne SAPRO permet d'effectuer un prélèvement représentatif sans interruption du procédé. Diamètres de 25 à 100 mm. Caractéristiques Le système de prise d échantillons

Plus en détail

Coupleurs rapides F 6.102.0/12.13

Coupleurs rapides F 6.102.0/12.13 Coupleurs rapides Introduction 346 Les coupleurs HYDAC ont fait leurs preuves depuis de nombreuses années dans le domaine de l'hydraulique. Leur qualité élevée résulte d'améliorations apportées en continu

Plus en détail

KEYSTONE. Module d interface Bluetooth OM4 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. www.pentair.com/valves

KEYSTONE. Module d interface Bluetooth OM4 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. www.pentair.com/valves KEYSTONE Table des matières 1 Module 4 optionnel : Module d interface Bluetooth 1 2 Installation 2 3 Description du module d interface Bluetooth OM4 4 4 Schéma de câblage du OM4 5 1. Module 4 optionnel

Plus en détail

pour les altitudes élevées

pour les altitudes élevées Notice de conversion pour les altitudes élevées Chaudière spéciale gaz Cet assemblage de conversion ainsi que les consignes correspondantes servent à convertir les chaudières spéciales au gaz, modèle GA24,

Plus en détail

Boucle de régulation de gaz compacte avec régulateur pneumatique de proportion gaz/ air

Boucle de régulation de gaz compacte avec régulateur pneumatique de proportion gaz/ air 7 661 ISO 9001 Boucle de régulation de gaz compacte avec régulateur pneumatique de proportion gaz/ air VDA... Boucle de régulation compacte de gaz pour la régulation progressive de la pression de sortie

Plus en détail

Sferaco 90 rue du Ruisseau 38297 St Quentin Fallavier Tél : 04.74.94.15.90 Fax : 04.74.95.62.08 Internet : www.sferaco.fr

Sferaco 90 rue du Ruisseau 38297 St Quentin Fallavier Tél : 04.74.94.15.90 Fax : 04.74.95.62.08 Internet : www.sferaco.fr Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : DN 1/2" à 1" Mâle, cannelé + 0 C + 60 C Pression Maxi : 16 Bars Caractéristiques : Avec raccord au nez Brise jet incorporé ( Sauf Ref.682

Plus en détail

Supercal 539. Compteur d'énergie thermique compact. Applications

Supercal 539. Compteur d'énergie thermique compact. Applications Supercal 539 Compteur d'énergie thermique compact Applications Le compteur électronique d'énergie thermique compact et autonome est destiné au comptage de la consommation d'énergie distribuée par des installations

Plus en détail

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Instructions de montage Page 26 Armoire de mise en température des vins F 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser

Plus en détail