Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques"

Transcription

1 BA MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive 2006/42/CE relative aux machines Version en français Révision :

2 Sommaire Page A) GENERALITES 3 A1 DEFINITION DES SYMBOLES 3 A2 UTILISATION CONFORME AUX DISPOSITIONS 3 A3 UTILISATION SPECIALE 4 A4 PLAQUE DE FIRME 4 A5 TRANSPORT ET STOCKAGE (TEMPORAIRE) 4 B) MONTAGE DE L'ACTIONNEUR SUR LE ROBINET ET RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES 5 B1 CONSEILS DE SECURITE POUR LE MONTAGE ET LE RACCORDEMENT 5 B2 INTERFACES 5 B3 MONTAGE SUR LE ROBINET D'UN ACTIONNEUR LIVRE SEPAREMENT 6 B4 RACCORDEMENT DE TOUS LES ACTIONNEURS A L'ALIMENTATION EN AIR COMPRIME 6 B5 SI NECESSAIRE : RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES ELECTRIQUES / PNEUMATIQUES AU CONTROLE DE COMMANDE 7 B6 TOUS LES ACTIONNEURS: REGLAGE DE LA POSITION <FERMÉ> 8 B7 ESSAIS DE TOUS LES ACTIONNEURS: PHASES DE TEST APRES LE MONTAGE ET LE RACCORDEMENT. 8 B8 INFORMATION SUPPLEMENTAIRE : DEMONTAGE DE L'ACTIONNEUR 9 C) NOTICE D'UTILISATION 10 C1 CONSEILS DE SECURITE POUR L'EXPLOITATION 10 C2 EXPLOITATION AUTOMATIQUE / EXPLOITATION MANUELLE 10 C3 DYSFONCTIONNEMENT 10 D) DONNEES TECHNIQUES / DOCUMENTS D'ETUDES 12 D1 EXECUTION STANDARD DES ACTIONNEURS 12 D1-1 MONTAGE SUR LE ROBINET 12 D1-2 COUPLES DE SORTIE DES ACTIONNEURS 12 D1-3 SENS DE ROTATION DE L'ACTIONNEUR 12 D1-4 DIMENSIONNEMENT DES ACTIONNEURS 12 D1-5 COUPLE NOMINAL 12 D1-6 FREQUENCE DE L ENTRETIEN 13 D1-7 COMMANDE MANUELLE DE SECOURS 13 D1-8 POSITION DE MONTAGE 13 D1-9 PROTECTION CONTRE LA CORROSION 13 D2 ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES OPTIONNELSL 13 D2-1 ELECTRO DISTRIBUTEUR 13 D2-2 CONTACT DE FIN DE COURSE (POUR INDIQUER LES POSITIONS) 13 D2-3 COMMANDE MANUELLE DE SECOURS (AVEC REDUCTEUR DEBRAYABLE) 13 Page 1

3 D3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'ACTIONNEUR 14 D4 REMARQUES SUR LES RISQUES GENERES PAR LE SERVICE INTENSIF 15 D5 REMARQUES SUR LES AUTRES RISQUES 15 DECLARATION CONFORME AUX DIRECTIVES CE 16 En cas de besoin, vous pouvez télécharger des informations supplémentaires ou en faire la demande à l'adresse suivante : EBRO Armaturen International Est. + Co. SC Gewerbestrasse 5 CH-6330 Cham Fax Page 2

4 A) Généralités A1 Définition des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : xxxxxxx Danger / Avertissement indique une situation immédiatement dangereuse qui peut tuer ou blesser gravement des personnes, si elle se produit. Remarque indique une instruction qui doit absolument être respectée. Information vous donne des conseils utiles et des recommandations A2 Utilisation conforme aux dispositions Les servomoteurs pneumatiques ¼ de tour de type EBx.1 SYD (double effet) et EBx.1 SYS (avec rappel ressort à l ouverture ou à la fermeture) sont conçus pour piloter des robinets par un mouvement de rotation de 90 (par ex. robinets à papillon et robinets à boisseau sphérique) jusqu'à des positions finales <OUVERT> et <FERMÉ>, après raccordement de l'électro distributeur à la commande côté installation, à l'aide d'un fluide auxiliaire gazeux (en général de l'air comprimé) conformément aux indications de la plaque de firme, dans des conditions de température ambiante comprises entre -20 C et +80 C (standard EBRO), ou entre -40 C et +140 C (séries spéciales EBRO). Le type EB SYD est à fonction double effet et le type EBx.1 SYS à fonction simple effet à ressort de rappel à la fermeture ou à l ouverture. Un actionneur correctement monté doit, en règle générale, fermer dans le sens horaire (en regardant l axe du robinet) et ouvrir dans le sens anti horaire. Le couple de sortie et la courbe caractéristique de l'actionneur doivent être adaptés au robinet - voir les données techniques - et l'actionneur doit indiquer correctement la position de la vanne grâce à l indicateur visuel. L'air comprimé doit être filtré à 40µm (ISO , classe 5) pour protéger l'électro distributeur. Il doit être sec et être légèrement huilé pour des cycles de manœuvre >4x/min. Un module «boîtier fin de course» (en option) installé sur l'actionneur indique la position de l'actionneur en salle de contrôle. Un module «transmetteur de position» (en option) installé sur l'actionneur permet également de contrôler les positions intermédiaires du robinet situées entre <OUVERT> et <FERMÉ> et de les transmettre en salle de contrôle. Les préconisations des documents suivants doivent être respectées avant la mise en service de l'actionneur: les <déclarations du fabricant relatives aux directives CE> jointes à la livraison ; cette notice de montage EBRO MA4.1 MRL. Les conseils de sécurité des paragraphes B1 et C1 doivent être respectés lors du montage et de la mise en service de l'actionneur. Page 3

5 Le principe de raccordement pneumatique choisi permet l utilisation correcte du robinet et avec les actionneurs simple effet permet de sélectionner le type de ressort équipant l'actionneur. Son choix revient au concepteur/client de l'actionneur. Principes de raccordement standard: voir paragraphe B4. Remarque 1 : Ces instructions s'appliquent de préférence conjointement avec les instructions du robinet sur lequel l'actionneur est monté, les instructions du robinet devant être suivies en priorité. Remarque 2 : En cas de livraison séparée, le client est responsable de l'installation de l'actionneur sur la vanne. L'appendice B de la norme de construction EN donne des indications à ce sujet. A3 Utilisation spéciale En accord avec le fabricant, EBRO-Armaturen International, l'actionneur peut également fonctionner avec d'autres fluides que l'air comprimé. A4 Plaque de firme Chaque actionneur est étiqueté au moyen d'une plaque de firme: Après le montage de l'actionneur sur le robinet et sur la tuyauterie, la plaque de firme doit restée visible afin qu'il soit identifiable en permanence. Danger Le dépassement de la pression maximale indiquée sur la plaque de firme peut réduire la durée de vie de l actionneur. A5 Transport et stockage (temporaire) Actionneurs avec accessoires électriques supplémentaires L'actionneur doit être stocké dans une pièce à température ambiante constante afin d'éviter tous risques de corrosion de ses composants électriques. Si un actionneur est déjà monté sur un robinet : les préconisations de la notice d'utilisation du robinet relatives au transport et au stockage s appliquent. Dans tous les cas, l'ensemble doit être stocké dans une pièce fermée à température constante. Lors du transport d'un actionneur livré séparément, il faut respecter les points suivants : Respecter les symboles mentionnés sur l'emballage lors du transport de l actionneur. Conserver l'actionneur jusqu'à son utilisation (montage sur le robinet dans l'emballage d origine. Poser l'actionneur sur son côté plat car les accessoires sont montés (par ex. un électro distributeur, un boîtier de fin de course ou une commande manuelle de secours) sur le coté ou le dessus de l actionneur Protéger l'actionneur de la poussière et de l'humidité. Si nécessaire, utiliser des sangles (pas de chaînes) pour transporter l actionneur. Attention, la sangle ne doit pas être fixée aux accessoires. Protéger l'actionneur de toutes dégradations lors du transport. Uniquement pour les actionneurs spéciaux équipés d une commande manuelle de secours intégrée : les commandes manuelles de secours étant en règle générale plus lourdes que les actionneurs, les sangles peuvent être fixées sur le corps (mais pas sur le volant!) de la commande manuelle. Page 4

6 B) Montage de l'actionneur sur le robinet et raccordement des accessoires Ces instructions contiennent des conseils de sécurité relatifs aux risques prévisibles du montage d'un actionneur sur un robinet. L'utilisateur a la responsabilité de compléter ces conseils en cas de risques engendrés par l'utilisation de robinets spécifiques. Il est supposé que toutes les contraintes dues au système ont été prises en compte. Le raccordement des accessoires électriques/électropneumatiques livrés en option est décrit dans les documents ci-joints, qui viennent compléter cette notice d'utilisation. B1 Conseils de sécurité pour le montage et le raccordement Risque d'écrase- ment! Le montage et le raccordement pneumatique/électrique d'un actionneur au système du client doivent être réalisés par des intervenants qualifiés. Nous parlons ici de personnes, qui de par leur formation, compétences, expériences professionnelles, sont familières des composants pneumatiques, et sauront évaluer correctement et mener à bien les travaux à réaliser, ainsi que détecter les dangers potentiels et y remédier. Il est également obligatoire de connaître les caractéristiques des robinets ¼ de tour (robinets à papillon et robinets à boisseau sphérique). Le montage et le raccordement doivent également être réalisés par du personnel qualifié. Les actionneurs ne sont pas des «marchepieds» : toute charge extérieure doit être tenue éloignée du robinet, de l'actionneur et de la tuyauterie. La mise en service de l'actionneur monté sur un robinet n'est autorisée que lorsque le robinet est fixé entre les brides de la tuyauterie - toute manœuvre préalable fait encourir des risques d'écrasement et relève de la responsabilité exclusive de l'utilisateur. B2 Interfaces Le client doit s'assurer de la conformité des interfaces suivantes : a) Platine de l actionneur et du robinet : avec des dimensions conformes à la norme ISO 5211 (l'actionneur et/ou la vanne peuvent admettre plusieurs dimensions de platine!), b) Les dimensions et forme de l axe du robinet et l actionneur doivent être compatibles: forme (=carré ou avec clavette) doivent être conformes, le fabricant de la vanne doit avoir déterminé les bonnes dimensions et les tolérances de l'axe du robinet. c) Si les accessoires (par ex. électro distributeur/boîtier fin de course) n'ont pas été fournis par EBRO- Armaturen International, le client doit s'assurer de la conformité des fonctions et interfaces, la norme VDI/VDE 3845 jouant ici un rôle déterminant. Page 5

7 B3 Montage sur le robinet d'un actionneur livré séparément Mettre l'actionneur (au moyen de l'alimentation provisoire en air comprimé) sur la position <FERMÉ> ou <OUVERT>, selon la position du robinet poser l'actionneur sur le robinet et centrer. La position de l'actionneur sur le robinet n'est pas prédéterminée et pourra être choisie sur site. La fixation doit être serrée afin que le couple de sortie soit transmis par friction - voir tableau ci-dessous. Le dimensionnement des brides de l'actionneur est indiqué sur la plaque de firme. Serrer les vis en étoile. Taille des brides ISO Couple de serrage [Nm] F04 F05 F07 F10 F12 F Nm 8-10 Nm Nm Nm Nm Nm L'indicateur de position doit être réglé en fonction de la position du robinet : Indicateur visuel de position perpendiculaire à la tuyauterie: le robinet est fermé, Indicateur visuel de position parallèle à la tuyauterie : le robinet est ouvert. Danger Une indication erronée de la position peut endommager l installation. B4 Raccordement de tous les actionneurs à l'alimentation en air comprimé Au début du montage, s'assurer que la pression d air alimentation, la tension de commande et la fréquence - de chaque accessoire sont conformes aux données techniques indiquées sur les plaques de firme de l'actionneur et de(s) accessoire(s) supplémentaires. Recommandation pour la section des raccords en air comprimé: Taille : EB4.1 EB5.1 EB6.1 EB8.1 EB10.1 EB12.1 Volume pour une course [litre] 0,18 0,46 0,91 1,49 3,25 5,63 conseillé du tube de 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm raccordement (jusqu'à 6 m de longueur) Temps de manœuvre le plus court possible (env.) [s] 0,25 0,35 0,45 0,7 1,0 Remarque : Selon ce tableau, le temps de manœuvre le plus cours possible est une valeur indicative pour les actionneurs double effet standards non montés sur un robinet et alimentés de façon optimale en air alimentation. Cette valeur augmente de façon significative après le montage de l'actionneur sur le robinet. Les schémas de commande pour les actionneurs double effet EBx.1 SYD sont représentés sur le schéma n 1 les actionneurs simple effet fermé par manque d air sont représentés sur le schéma n 2. Pour plus de détails, consulter la notice de l'électro distributeur. Les schémas de raccordement conformes à la norme VDI/VDE 3845 (Namur) sont équipés d'un filetage G ¼ Page 6

8 Schéma n 1 : Actionneur double effet EBx.1 SYD Schéma n 2 : Actionneur simple effet EB SYS Pour un fonctionnement standard de l actionneur l'alimentation en air comprimé dans le port gauche entraine une ouverture dans le sens anti horaire, une alimentation dans le port droit dans le sens horaire. Les actionneurs simple effet fermé par manque d air ne peuvent être alimentés que par le port gauche, voir schéma n 2. B5 Si nécessaire : raccordement des accessoires électriques / pneumatiques au contrôle de commande Les préconisations fournies par le fabricant des composants doivent être respectées en cas de raccordement de ce type d accessoires. Page 7

9 B6 Tous les actionneurs: réglage de la position <FERMÉ> Ce paragraphe ne s'applique que si le fabricant de la vanne n'a pas réglé exactement les positions <FERMÉ> et <OUVERT>. Départ usine, la butée de fin de course de l'actionneur est réglée sur la position <FERMÉ> : Si nécessaire : régler les vis de butée 27. (Voir le schéma page 13) Danger Les positions finales ne peuvent pas être réglées sous pression! Desserrer les deux écrous étanches (28), dévisser en partie les vis de butée (27). Modifier la position du piston grâce à une rotation de l'axe moteur (6), jusqu'à ce que la rainure du carré de l'axe soit parallèle à l'axe longitudinal du cylindre. Visser les vis de butée (27) des deux côtés jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir et serrer les écrous étanches (28). B7 Essais de tous les actionneurs: phases de test après le montage et le raccordement. Afin de s'assurer du bon fonctionnement de l'actionneur en mode automatique, les phases de test suivantes doivent être effectuées sur chaque ensemble robinet/actionneur après le montage: L indicateur visuel de position et la position de la vanne correspondent-ils? Si non, la position de l indicateur doit être réglée. Danger Une indication erronée de la position peut endommager l installation. La pression de l air alimentation «sur site» est-elle suffisante? La pression de l air alimentation au niveau de l'électro distributeur doit être au minimum égale à celle indiquée sur la plaque de firme de l'actionneur pour assurer un bon fonctionnement du robinet. L'électro distributeur est-il raccordé correctement? Lorsque la pression de l air alimentation est présente, mais que le signal de commande est nul (pour vérifier : retirer par ex. les raccords), le robinet doit se mettre dans la position de sécurité définie par le client. Type d'actionneur Type Le robinet doit si rien n'a été défini lors de la commande : double effet EB.1 SYD se mettre en position «FERMÉ». Ressort ferme se mettre en position de sécurité «FERMÉ». EB.1 SYS Ressort ouvre d se mettre en position de sécurité «OUVERT». Si ce n est pas le cas, le pilotage et/ou le raccordement de l'électro distributeur doivent être modifiés en conséquence. Aide : voir paragraphe C3 : dysfonctionnement Page 8

10 L'actionneur/le robinet sont-ils bien raccordés? Lors des essais, aucun mouvement entre la vanne, l arcade (si présente) et l'actionneur pneumatique ne doit être détecté. Si nécessaire, resserrer toutes les vis de raccordement entre les appareils, voir tableau paragraphe B3. Vérifier la fonction de l actionneur et l'affichage : Lorsque la pression de l air alimentation est présente, le robinet doit être mis en position finale grâce aux signaux de commande «FERMÉ» et «OUVERT». L'indicateur visuel de l'actionneur (éventuellement placé sur la vanne) doit l'afficher clairement. Si cela ne correspond pas, le pilotage de l'actionneur et/ou la position de l indicateur visuel doivent être modifiés en conséquence. vérifier la position de recopie indiquée (si l accessoire est installé): Les signaux électriques «OUVERT» et «FERMÉ» (indiqués par la salle de contrôle côté installation) doivent être comparés aux indications affichées sur le robinet. Les signaux doivent être conformes à ces indications. Si cela ne correspond pas, la salle de contrôle et/ou la position de l'indicateur visuel doivent être vérifiés. Il faut respecter les instructions d'installation fournies par le fabricant des composants. B8 Information supplémentaire : démontage de l'actionneur Les conseils de sécurité applicable à la tuyauterie, à l'alimentation en air comprimé, au système de commande (électrique / électro-pneumatique) doivent être respectés. Il faut procéder de la façon suivante : Repérer la position de l'actionneur sur le robinet pour remonter l ensemble. Couper l air alimentation et mettre le robinet hors pression. Débrancher les raccords d'alimentation en air comprimé. Desserrer les vis de raccordement entre le robinet et l actionneur et retirer l'actionneur de la vanne. Page 9

11 C) Notice d'utilisation Conformément à la directive machine CE 2006/42/CE, le fabricant doit effectuer une analyse complète des risques. L'entreprise EBRO-Armaturen met à cet effet les documents suivants à sa disposition : les notices d'utilisation et de montage, la déclaration CE ci-jointe relative aux machines. Ces instructions contiennent des conseils de sécurité relatifs aux risques prévisibles engendrés par une utilisation industrielle de l'actionneur. L'utilisateur a la responsabilité de compléter ces conseils en cas de risques engendrés par l'utilisation de robinets spéciaux. C1 Conseils de sécurité pour l'exploitation Le fonctionnement d'un actionneur pneumatique monté sur un robinet doit être conforme à l'<utilisation conforme aux dispositions> décrite dans le paragraphe A2. Les conditions de fonctionnement doivent correspondre aux informations indiquées sur la plaque de firme de l'actionneur. En exécution standard, un actionneur ne peut être mis en service sous des limites de température autorisée de -20 C à +80 C (standard EBRO). Seuls des intervenants qualifiés sont habilités à effectuer des opérations sur l'actionneur. Il s'agit de personnes, qui par leur formation, compétences, expériences professionnelles, sauront évaluer correctement et mener à bien les travaux à réaliser, ainsi que détecter les dangers potentiels et y remédier. Risque d'écrasement! La mise en service de l'actionneur monté sur un robinet n'est autorisée que lorsque le robinet est monté entre brides, toute manœuvre préalable fait encourir des risques d'écrasement et relève de la responsabilité exclusive de l'utilisateur. C2 Exploitation automatique / exploitation manuelle Quand l'actionneur est correctement raccordé conformément au paragraphe B, il fonctionne automatiquement et est conçu pour fonctionner de façon continue selon EN , tableau 1. L'actionneur doit être constamment alimenté en air comprimé pour fonctionner de façon stable lors d'une exploitation pneumatique. Après l arrêt de l'alimentation en air comprimé, les actionneurs <rappel ressort> retournent à leur position de sécurité FERMÉ ou OUVERT. C3 Dysfonctionnement Les conseils de sécurité donnés dans le cadre du montage et de la mise en exploitation doivent être respectés avant toute recherche d'erreur. Les recherches d'erreur ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Page 10

12 Le matériel utilisé à cet effet doit être conforme aux dispositions concernées et être en parfait état. Avant de démonter le servomoteur 1/4 tour pour rechercher les dysfonctionnements, le responsable des opérations doit en donner l'autorisation. Le tableau suivant répertorie les dysfonctionnements, les plus courants et propose des solutions afin de les résoudre : Dysfonctionnement Cause du dysfonctionnement Résolution Actionneur ne réagit pas Alimentation électrique coupée sur l électro distributeur 5/2 voies Alimentation en air interrompue Pression de l air alimentation trop faible Electro distributeur défectueux Robinet défectueux (blocage) Actionneur défectueux (perte de la pression de commande) Établir l alimentation électrique; essai de fonctionnement Restaurer l'alimentation en air de commande; essai de fonctionnement Vérifier la pression de l air alimentation (voire la régler), essai de fonctionnement Débrancher l'électro distributeur et réparer ou le changer; essai de fonctionnement voir les dysfonctionnements du robinet Démonter l'actionneur et réparer; réinstaller l actionneur essai de fonctionnement Le servomoteur ¼ de tour n'atteint pas les positions finales Vis de butée déréglées Vanne défectueuse Régler les vis de butée ; essai de fonctionnement voir les dysfonctionnements du fabricant du robinet Page 11

13 D) Données techniques / documents d'études Remarque: Cette section ne fait pas partie < de la notice de montage>, mais la complète Le client/acheteur doit s assurer que l actionneur est compatible avec le robinet sur lequel il est monté avec la pression de l air alimentation ainsi qu'avec le signal de contrôle. Les données techniques importantes à cet effet sont énumérées ci-dessous. D1 Exécution standard des actionneurs D1-1 Montage sur le robinet Les servomoteurs 1/4 de tour pneumatiques de type EB SYD (double effet) et de type EB.1 SYS (avec rappel ressort) peuvent être installés sur toutes les vannes ¼ de tour qui possèdent une embase conforme à EN ISO D1-2 Couples de sortie des actionneurs Les couples de sortie des servomoteurs 1/4 de tour indiqués dans le paragraphe D5 sont des couples nominaux. Ils sont atteints avec une pression d air alimentation de 5,5 bars. Le couple de sortie se modifie avec la pression effective appliquée à l'actionneur. les surpressions jusqu'à 8 bars sont acceptables de par la conception de l actionneur le concepteur/client doit tenir compte des chutes de pression lors du choix de la taille de l'actionneur - voir paragraphe D 1.4. D1-3 Sens de rotation de l'actionneur Conformément à la norme de construction EN , le robinet se ferme dans le sens horaire. Cela doit être réalisé sur le site grâce à un raccordement correct de l'électro distributeur à l'alimentation en air comprimé ainsi qu'au contrôle de commande - voir également le paragraphe B4 - la documentation relative à l'électro distributeur donne des informations importantes à ce sujet. D1-4 Dimensionnement des actionneurs Les facteurs d'influences essentiels pour déterminer le couple nécessaire de l actionneur sont déterminés par le robinet (diamètre nominal), la pression et le fluide. Le couple de commande nécessaire pour manœuvrer le robinet est fonction de ces paramètres et est fourni par le fabricant du robinet. Il est conseillé de prendre un coefficient de sécurité à cette valeur pour le dimensionnement de l actionneur. D1-5 Couple nominal Les couples des actionneurs-indiqués au paragraphe D3- sont déterminés par: La pression d alimentation pour les actionneurs double effet. et pour les actionneurs simple effet par les ressorts. Le couple hydraulique du fluide n'influence jamais la position de l actionneur. Page 12

14 D1-6 Fréquence de l entretien Le dimensionnement de l'actionneur selon la norme EN , tableau 1 est la valeur par défaut pour un essai de type lors d'un test de durée équivalent à 30 % de la puissance nominale dans des conditions de laboratoire. La nécessité et la fréquence de l'entretien d'un actionneur dépendent de ses conditions d'exploitation - en particulier de la pression et de la propreté de l'air comprimé. En règle générale, l'actionneur aura besoin d'être entretenu moins souvent que le robinet. A chaque entretien du robinet, il est nécessaire de s'assurer du bon fonctionnement de l'actionneur. D1-7 Commande manuelle de secours La commande manuelle de secours du type réducteur débrayable ne fait pas partie des équipements standards des actionneurs pneumatiques. D1-8 Position de montage La position de montage de l'ensemble vanne/servomoteur ¼ de tour n'est pas prédéterminée. généralement, l'actionneur est positionné au-dessus du robinet, mais le type de robinet peut empêcher certaines positions de montage, lorsque l axe du robinet est en position horizontale sur un actionneur équipé d un réducteur débrayable, c'est le concepteur de l'installation ou le fabricant du robinet qui décide si l actionneur peut exercer un moment de torsion non autorisé sur le robinet et/ou la conduite et doit être supporté. D1-9 Protection contre la corrosion Selon la norme EN relative aux actionneurs pneumatiques, leur protection correspond à la catégorie de corrosion C4. D2 Accessoires supplémentaires optionnelsl D2-1 Electro distributeur Sur demande, un électro distributeur peut être installé. Le fabricant, la tension et le type de courant (AC ou CC) doivent être définis. D2-2 Contact de fin de course (pour indiquer les positions) Sur demande, deux (ou plus) contact de fin de course indiquant les positions «OUVERT» et «FERMÉ» peuvent être installés. Le fabricant, la tension et le type de courant (AC ou CC) doivent être définis. D2-3 Commande manuelle de secours (avec réducteur débrayable) Sur demande, un réducteur débrayable peut être monté avec le servomoteur 1/4 de tour. Page 13

15 D3 Caractéristiques techniques de l'actionneur Type EB.1 SYD - double effet et EB.1 SYS simple effet Couple de sortie des actionneurs double effet en Nm TYPE 2,5 bars 3,0 bars 3,5 bars 4,0 bars Pression d alimentation 4,5 bars 5,0 bars 5,5 bars 6,0 bars 7,0 bars 8,0 bars Entraînement EB EB 4.1 EB EB 5.1 EB EB 6.1 EB EB 8.1 EB EB 10.1 EB EB 12.1 Couple de sortie des actionneurs simple effet en Nm Type Couple ressort Couple effectif en Nm pour la pression de commande ressort ressort n en Nm 2,5 bar 3,0 bar 4,0 bar 5,0 bar 5,5 bar 6,0 bar variante EB 5.1 SYS25 VI 2 12,0 20,0 19,7 11,7 26,0 18,0 38,7 30,7 51,3 43,3 57,7 49,7 64,0 56,0 EB 5.1 SYS30 V 2 17,0 27,0 21,0 11,0 33,7 23,7 46,3 36,3 52,7 42,7 59,0 49,0 EB 5.1 SYS40 IV 2 22,0 35,0 28,7 15,7 41,3 28,3 47,7 34,7 54,0 41,0 EB 5.1 SYS50 III 3 27,0 44,0 36,3 19,3 42,7 25,7 49,0 32,0 EB 5.1 SYS55 II 3 30,0 49,0 39,7 20,7 46,0 27,0 EB 5.1 SYS60 I 4 35,0 58,0 41,0 18,0 EB 6.1 SYS25 VI 2 27,0 44,8 38,0 20,2 51,0 33,2 77,0 59,2 103,0 85,2 116,0 98,2 129,0 111,2 EB 6.1 SYS30 V 2 35,0 57,0 43,0 21,0 69,0 47,0 95,0 73,0 108,0 86,0 121,0 99,0 EB 6.1 SYS40 IV 2 45,0 74,0 59,0 30,0 85,0 56,0 98,0 69,0 111,0 82,0 EB 6.1 SYS50 III 3 55,0 90,0 75,0 40,0 88,0 53,0 101,0 66,0 EB 6.1 SYS55 II 3 63,0 102,0 80,0 41,0 93,0 54,0 EB 6.1 SYS60 I 4 73,0 119,0 83,0 37,0 EB 8.1 SYS25 VI 2 40,0 67,0 64,2 37,2 85,0 58,0 126,7 99,7 168,3 141,3 189,2 162,2 210,0 183,0 EB 8.1 SYS30 V 2 48,0 82,0 77,0 43,0 118,7 84,7 160,3 126,3 181,2 147,2 202,0 168,0 EB 8.1 SYS40 IV 2 65,0 111,0 101,7 55,7 143,3 97,3 164,2 118,2 185,0 139,0 EB 8.1 SYS50 III 3 82,0 140,0 126,3 68,3 147,2 89,2 168,0 110,0 EB 8.1 SYS55 II 3 90,0 152,0 139,2 77,2 160,0 98,0 EB 8.1 SYS60 I 4 107,0 181,0 143,0 69,0 EB10.1 SYS25 VI 2 89,0 151,0 131,8 69,8 176,0 114,0 264,3 202,3 352,7 290,7 396,8 334,8 441,0 379,0 EB10.1 SYS30 V 2 107,0 182,0 158,0 83,0 246,3 171,3 334,7 259,7 378,8 303,8 423,0 348,0 EB10.1 SYS40 IV 2 145,0 231,0 208,3 122,3 296,7 210,7 340,8 254,8 385,0 299,0 EB10.1 SYS50 III 3 182,0 279,0 259,7 162,7 303,8 206,8 348,0 251,0 EB10.1 SYS55 II 3 198,0 322,0 257,8 163,8 332,0 208,0 EB10.1 SYS60 I 4 236,0 370,0 294,0 160,0 EB12.1 SYS25 VI 2 155,0 224,0 226,0 138,5 302,0 233,0 455,0 386,0 607,0 538,0 684,0 615,0 760,0 691,0 EB12.1 SYS30 V 2 185,0 309,0 272,0 148,0 425,0 301,0 577,0 453,0 654,0 530,0 730,0 606,0 EB12.1 SYS40 IV 2 241,0 392,0 369,0 218,0 521,0 370,0 598,0 447,0 674,0 523,0 EB12.1 SYS50 III 3 296,0 475,0 466,0 287,0 543,0 364,0 619,0 440,0 EB12.1 SYS55 II 3 333,0 546,0 506,0 293,0 582,0 369,0 EB12.1 SYS60 I 4 389,0 630,0 526,0 285,0 Page 14

16 D4 Remarques sur les risques générés par le service intensif En référence à EN , tableau 1, l'actionneur est conçu pour fonctionner de façon continue. L'actionneur est vissé sur le robinet conformément à l'iso5211. Les couples de serrage nécessaires sont indiqués dans le paragraphe B2. Les actionneurs avec une fréquence de fonctionnement élevée doivent être inspectés à intervalles réguliers (au moins à chaque entretien du robinet). La liaison vissée doit être vérifiée à cette occasion et resserrée si nécessaire. L'actionneur est conçu pour fonctionner selon une <utilisation conforme aux dispositions> comme énoncé au paragraphe 1 avec de l'air comprimé propre et sec. L'interface axe du robinet doit être adaptée à la fréquence des cycles de manœuvre par le fabricant du robinet conformément aux prescriptions de EN 5211 relatives au choix des matériaux et aux tolérances de fabrication. En règle générale, la position <FERMÉ> de la vanne est réglée pendant le montage de l'actionneur. Ce réglage ne doit pas être modifié tant que la vanne est étanche. Si des réglages ultérieurs sont nécessaires, consultez la notice d'installation EBRO MA4.1-MRL paragraphe B6 et/ou les instructions correspondantes du robinet. D5 Remarques sur les autres risques Sécurité des ressorts pré-comprimés : Les ressorts pré-comprimés de l actionneur EB SYS sont sécurisés. L'utilisateur ne peut pas changer cette douille de sécurité. Les ressorts ne doivent pas être manœuvrés par des fluides de commande corrosifs. Échange des ressorts : Les ressorts des actionneurs type EB.1 SYS peuvent être changés si le couple de la vanne le nécessite. Charges mécaniques : Les actionneurs ne sont pas des «marchepieds» : toutes les charges extérieures doivent être tenues éloignées du robinet de l'actionneur et de la tuyauterie. L'actionneur est conçu pour supporter une charge statique dans le système de tuyauterie. Les risques causés par des vibrations dans la tuyauterie ne sont pas garanties : dans un tel cas, la protection des liaisons vissées avec le robinet devra au moins être réglée en accord avec le fabricant EBRO-Armaturen. Page 15

17 Déclaration conforme aux directives CE Le fabricant EBRO Armaturen International Est. Co.SC Eschen, filiale Cham Gewerbestrasse 5 CH-6330 Cham, Suisse déclare que les servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet sont conformes aux exigences des normes suivantes : DIN EN ISO 5211 DIN EN VDI / VDE 3845 EN ISO cl. 3 et 5 Raccordements des servomoteurs 1/4 de tour aux robinets Kits de montage des servomoteurs 1/4 de tour aux robinets Raccordement des actionneurs Sécurité des machines Qualité de l air comprimé Les documents techniques sont disponibles: Fiches techniques, EB-SYD - 4.1, EB-SYS Ces produits sont conformes aux directives suivantes : La directive CE relative aux machines 2006/42 EG (MRL) [n'est valable qu'en relation avec un robinet.] 1. Les produits sont une «machine incomplète» au sens de l'art. 2 g) de cette directive. 2. Le tableau ci-dessous nous indique si et quand les exigences de cette directive doivent être remplies. 3. Cette déclaration est la déclaration de montage au sens de cette directive. Pour qu'ils soient conformes aux directives indiquées ci-dessus, il est nécessaire que : 1. L'utilisateur doit s'en tenir à une <utilisation conforme aux dispositions> définie dans les instructions de montage et d'utilisation (BA 4.1-MRL Rev. 0/2009) jointes à la livraison et doit se conformer à toutes les préconisations de ces instructions. Dans les cas les plus graves, le fabricant est exonéré de sa responsabilité, lorsque l'utilisateur ignore ces instructions. 2. La mise en service du robinet (donc de l'actionneur) est interdite jusqu'à ce que la personne responsable déclare le système, sur lequel le robinet est monté, conforme à toutes les directives relatives aux machines concernées citées ci-dessus. L'actionneur cité ci-dessus est livré avec sa propre déclaration. 3. Le fabricant EBRO-Armaturen a procédé aux analyses de risques requises et en a rédigé des comptesrendus. M. Kliemisch est responsable de ces documents au sein de l'entreprise EBRO-Armaturen. Page 16

18 Le fabricant EBRO ARMATUREN Frs. Bröer GmbH, D Hagen déclare que les actionneurs pneumatiques EBRO EBx.1 SYD/SYS répondent aux exigences suivantes : Exigences de l'appendice I : la directive CE relative aux machines 2006/42/CE 1.1.1, g) Utilisation conforme Voir la notice d'utilisation ,c) avertissements erreurs d'application ,c) équipement de protection nécessaire ,e) accessoire Pièces en contact avec des fluides Voir la notice d'utilisation comme pour la section de tuyauterie sur laquelle le robinet est monté pas d'outils spéciaux nécessaires au remplacement des pièces de rechange Les matériaux des pièces en contact avec les fluides ont été approuvés avant la livraison et ont été spécifiés dans la feuille de spécifications des appareils ainsi que dans la confirmation de commande fournie par EBRO. L'utilisateur doit néanmoins procéder à une analyse des risques quant à leur solidité par rapport aux fluides auxquels ils sont exposés Manipulation remplie grâce aux indications fournies dans la notice d'installation 1.2 et Commande sous la responsabilité de l'utilisateur en accord avec la notice d'installation de l'actionneur Diminution des risques de casse Angles vifs et coins Exigence remplie 1.3.7/.8 Blessures provoquées par des pièces mobiles Alimentation en énergie Température d'exploitation Protection Émission de substances dangereuses Maintenance Étiquetage Notice d'utilisation Appendice III Appendices IV, VIII-XI conforme EN Pour les pièces de fonctionnement : assurée par une utilisation de l'actionneur conforme aux dispositions Sous une utilisation conforme aux dispositions, exigence remplie. L'entretien et les réparations ne sont autorisés que sur un actionneur au repos et si l'alimentation en énergie est coupée. Sous la responsabilité de l'utilisateur. Voir également la notice d'installation de l'actionneur Avertissement contre les dépassements non autorisés: voir la notice d'utilisation, paragraphe <utilisation conforme aux dispositions> anti-explosion obligatoire. Doit être expressément stipulée dans le contrat de vente. Dans ce cas : utilisation conforme aux données stipulées sur l'actionneur. non applicable Voir la notice d'utilisation. Stockage des pièces de rechange en accord avec EBRO Armaturen International Est. + Co.SC. Robinet : Selon les instructions de montage. Actionneur: voir la documentation fournie par le fabricant. Cette notice de montage contient également des éléments relatifs à l'exploitation de l'actionneur. Le concepteur/utilisateur a la responsabilité de compléter la notice d'utilisation de la <machine complète>. L'actionneur n'est pas une <machine complète> : Il n'y a donc pas de marquage CE pour une conformité en accord avec la directive relative aux machines non applicables fondé sur des décennies d'expériences dans l'utilisation des types d'actionneurs cités en page 1. Remarque : Cela implique que l'utilisateur effectue une analyse des risques spécialement adaptée à son 1. Domaine d'application exploitation de la section de tuyauterie concernée ainsi que des robinets utilisés, conformément aux paragraphes 4 à 6 de la norme EN Le fabricant EBRO Armaturen International Est. + Co.KG ne peut pas réaliser de telles analyses pour des robinets standards. 3.20, 6.1 Sécurité intrinsèque Les actionneurs sont conçus selon le principe de la <construction à sécurité intrinsèque> Analyse selon les paragraphes 4, 5 Ont été prises pour base les expériences faites lors de dysfonctionnements rapportés et et 6 d'utilisations abusives (documentation conforme à la norme ISO9001). 5.3 Limites de la machine C'est <l'utilisation conforme aux dispositions> qui détermine la limite de la <machine incomplète>. 5.4 Mise hors-service, élimination des déchets N'est pas du domaine de responsabilité du fabricant EBRO Armaturen International Est. + Co. SC Facteurs géométriques Ce paragraphe n'est pas applicable comme le robinet et l'actionneur entourent les pièces de fonctionnement lors d'une utilisation conforme aux dispositions. 6.3 Dispositifs techniques de protection Notice d'utilisation Analyse des risques Non applicables. Obligatoires uniquement pour les accessoires - voir la confirmation de commande. Comme les robinets avec actionneur fonctionnent «en automatique» selon les ordres envoyés par la salle de contrôle, les aspects qui seront décrits dans la notice d'utilisation, sont ceux qui sont <typiques de l'actionneur> et qui sont mis à la disposition du fabricant de système (de conduite). Selon l'appendice VII B) de MRL, l'analyse des risques est menée par le fabricant EBRO Armaturen International Est. + Co.SC et est documentée selon l'appendice VII B) de MRL. Page 17

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités

Notice d'utilisation *09005440* Interrupteur commandé par pression différentielle D0074. 1 Consignes de sécurité. 1.1 Généralités *09005440* BA_FR_DS31_D074 Rev.A 10/12 *09005440* Notice d'utilisation DS31 Interrupteur commandé par pression différentielle D0074 Sommaire 1 Consignes de sécurité 2 Domaine d application 3 Description

Plus en détail

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE Instructions de service supplémentaires selon ATEX 94/9/CE Régulateur de débit VM-PRO-Ex Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d 1. Introduction La présente notice a pour but d aider l utilisateur pour le montage et la réparation des vannes à boisseau sphérique de la série

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Capteur de température ambiante TEMPSENSOR-AMBIENT

Capteur de température ambiante TEMPSENSOR-AMBIENT Capteur de température ambiante TEMPSENSOR-AMBIENT Instructions d'installation TempsensorAmb-IFR110610 98-0042410 Version 1.0 FR SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. «Aquastrom T plus»

Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. «Aquastrom T plus» Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. Information technique Descriptif du cahier des charges: Robinet thermostatique Oventrop à préréglage pour conduites de circulation

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION A 4724 Neukirchen/W, Salling 8 Tel: 07278/3514-15, Fax: 07278/3514-12 Email: office.lehner@gmx.at Mobil: 0664/3526190 Web: www.lehner-lifttechnik.at SOMMAIRE : 1. Généralités 1.1 Fabricant

Plus en détail

UTILISATION & ENTRETIEN

UTILISATION & ENTRETIEN UTILISATION & ENTRETIEN Code: 98.00.00.0011 GF Gianni Ferrari 01-2006 Page 1 de 6 www.gianniferrari.com CE MANUEL DE L OUTIL "TONDEUSE 110 RC" COMPLETE LE MANUEL DE LA MACHINE DONT IL EST APPLIQUE (TURBOGRASS),

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Vanne multivoies pour systèmes pneumatiques servo-assistée, modulaire, largeur 18 mm

Vanne multivoies pour systèmes pneumatiques servo-assistée, modulaire, largeur 18 mm Vanne multivoies 3/2 et 4/2; servo-assistée; DN 4; débit : 300 l/min.; montage modulaire Avantages Solutions complètes personnalisées totalement modulaires Débit élevé avec un encombrement réduit Longue

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

4120 fr - 09.2007 / a BIOSANIT 151-152 - 503 STATIONS DE RELEVAGE POUR EAUX USÉES. Installation et maintenance

4120 fr - 09.2007 / a BIOSANIT 151-152 - 503 STATIONS DE RELEVAGE POUR EAUX USÉES. Installation et maintenance 5 Cette notice doit être transmise à l utilisateur final 6 8 7 4 7 8 3 11 12 6 1 7 8 2 151-152 - 503 STATIONS DE RELEVAGE POUR EAUX USÉES Installation et maintenance SOMMAIRE 1 - GÉNÉRALITES... 5 2 -

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube 06 EN - Vannes droites à voies VDN... Vannes d'équerre VEN... Vannes d'équerre inverse VUN... Vannes de radiateur Série NF, pour installations de chauffage bitube VDN VEN VUN Boîtier en laiton, nickelé

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

069. TRAVAUX D'ASCENSEURS ET D'INSTALLATIONS DE LEVAGE

069. TRAVAUX D'ASCENSEURS ET D'INSTALLATIONS DE LEVAGE 069. TRAVAUX D'ASCENSEURS ET D'INSTALLATIONS DE LEVAGE Centre de Ressources des Technologies de l'information pour le Bâtiment 069.1. Clauses techniques générales 069.2. Clauses techniques particulières

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

Fiche technique. Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Type AVTA. Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429

Fiche technique. Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Type AVTA. Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429 Fiche technique Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429 Table des matières Page Introduction... 3 Caractéristiques techniques... 3 AVTA pour fluides neutres...

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com 3 5 démonstration VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS POSE EN TABLEAU Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de SEMI FEMETURES. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; Arrêté royal du 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au choix, à l'achat et à l'utilisation d'équipements de protection collective (M.B. 7.10.2013) Chapitre I er. - Dispositions relatives

Plus en détail

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service Instructions d installation et de service MULTICAL 402 1. Informations MID Conditions nominales d utilisation / plage de mesure : Intégrateur: T 02 C à 160 C ΔT 3K à 150K Paire de sondes de température:

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Mise en service et entretien d un surpresseur incendie

Mise en service et entretien d un surpresseur incendie Mise en service et entretien d un surpresseur incendie Lire attentivement cette notice avant l installation. A conserver à proximité de l équipement pour son fonctionnement et entretien. www.calpeda.com

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Contacteur d'alarme M 1 (K) Notice de service / montage. Interrupteur à flotteur magnétique

Contacteur d'alarme M 1 (K) Notice de service / montage. Interrupteur à flotteur magnétique Interrupteur à flotteur magnétique Contacteur d'alarme M 1 (K) M 1 pour AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pour AS 1-M et arrêt lave-linge GEWAS 191 AN GL Notice de service / montage Copyright / Mentions

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Information technique

Information technique Das Qualitätsmanagementsystem von Oventrop ist gemäß DIN-EN- ISO 001 zertifiziert. Descriptif du cahier des charges: Robinet thermostatique Oventrop «Aquastrom T plus» à préréglage pour conduites de circulation

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Electrovannes de sécurité, une allure MV/4 MVD, MVD/5, MVDLE/5

Electrovannes de sécurité, une allure MV/4 MVD, MVD/5, MVDLE/5 Electrovannes de sécurité, une allure MV/4 MVD, MVD/5, MVDLE/5 6.20 Printed in Germany Edition 07.15 Nr. 2 834 1 6 Technique Les électrovannes de sécurité MV/4, MVD, MVD/5, MVDLE/5 de Dungs sont des vannes

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

Vannes indépendantes des variations de la pression.

Vannes indépendantes des variations de la pression. L'eau est notre élément. www.belimo.fr 0,32 m 3 /h 18,2 m 3 /h 28,8 m 3 /h 162 m 3 /h FENIKS 4 m 3 /h 80 m 3 /h Vannes indépendantes des variations de la pression. Contrôle, mesure et gestion idéale de

Plus en détail

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993)

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Modifié par: (1) arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Prises en charge universelles

Prises en charge universelles FTA 60/04-B Page 1 sur 5 FICHE TECHNIQUE FTA/60/04-B Prises en charge universelles Date d approbation : 24 janvier 2013 Nombre de pages : 5 NOTES PRELIMINAIRES 1) S'il est fait mention de normes, de plans

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Système de graissage par injection SKF

Système de graissage par injection SKF 1-4101-FR Système de graissage par injection SKF Lubrification pour chaîne et galets de convoyeurs par injection de graisse directement dans les axes Les systèmes de graissage GVP permettent le graissage

Plus en détail

DISTRIBUTEURS ET ELECTRODISTRIBUTEURS PLAN DE POSE ISO 5599/1 SERIE ISV- IPV

DISTRIBUTEURS ET ELECTRODISTRIBUTEURS PLAN DE POSE ISO 5599/1 SERIE ISV- IPV DISTRIBUTEURS ET ELECTRODISTRIBUTEURS PLAN DE POSE ISO 99/1 SERIE ISV- IPV Ces distributeurs à montage sur embase répondent à la norme ISO 99-1 dans les tailles ISO 1, ISO 2 et ISO 3. Ils sont disponibles

Plus en détail

DISTRIBUTEURS ET ELECTRO- DISTRIBUTEURS PLAN DE POSE VDMA 24563-02 SERIE MACH 18

DISTRIBUTEURS ET ELECTRO- DISTRIBUTEURS PLAN DE POSE VDMA 24563-02 SERIE MACH 18 DISTRIBUTEURS ET ELECTRO- DISTRIBUTEURS PLAN DE POSE VDMA 45-0 SERIE MACH Les distributeurs MACH à montage sur embases répondent à la norme VDMA 45-0-mm. Ils sont disponibles en fonction 5/ et 5/ à commande

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur.

Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur. Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur. ET-600 ET-1000 S/N AVERTISSEMENT Avant l'installation lire attentivement ce manuel. L'installation de l'automatisme

Plus en détail

Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_)

Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_) Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_) Des versions de ce document en plusieurs langues (français, italien, allemand et espagnol)

Plus en détail

Une mise à jour est en cours de traduction. Version réactualisée disponible en allemand et en anglais.

Une mise à jour est en cours de traduction. Version réactualisée disponible en allemand et en anglais. Série 3731 Positionneur électropneumatique Ex d Type 3731-3 avec communication HART Application Positionneur Ex d à simple ou double effet pour montage sur vannes de réglage pneumatiques. Adaptation automatique

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Sommaire Caractéristiques techniques 2 Consignes générales 3 4 Symboles 3 Utilisation conforme 3 Contenu de la livraison 3 Transport

Plus en détail

KROHNE 12/2003 7.02278.91.00. GR Notice de montage et d utilisation TTP 200/300/400

KROHNE 12/2003 7.02278.91.00. GR Notice de montage et d utilisation TTP 200/300/400 KROHNE 12/2003 7.02278.91.00 GR Notice de montage et d utilisation TTP 200/300/400 Sous réserve de modifications pour raisons techniques. Débitmètres à sections variables Débitmètres Vortex Contrôleurs

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Directives sur les vitrages avec fonction d'alarme

Directives sur les vitrages avec fonction d'alarme Directives sur les vitrages avec fonction d'alarme Sommaire: 1. Description des vitrages d'alarme Principe de fonctionnement du circuit d'alarme 2. Caractéristiques techniques du circuit d'alarme 2.1 Circuit

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

Régulateur de process universel econtrol

Régulateur de process universel econtrol Régulateur de process universel Le type 8611 peut être connecté à Régulation en continue, 2 points, 3 points et Tout/Rien Ratio control function Entrées de capteurs (,, fréquence, Pt100) Contrôle de vannes

Plus en détail

Mode d emploi Residential. FR Mode d emploi L-DOOR Residential FR version 01.01.2013. Page 1 de 16

Mode d emploi Residential. FR Mode d emploi L-DOOR Residential FR version 01.01.2013. Page 1 de 16 Mode d emploi Residential FR Page 1 de 16 Page 2 de 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Plusieurs mesures de précaution doivent être prises pour assurer une utilisation et une maintenance en toute sécurité de cette

Plus en détail

Sondes de température EL2270 et EL2271

Sondes de température EL2270 et EL2271 3221250/10 IM-P322-05 MI Indice 10 12.08 Sondes de température EL2270 et EL2271 Notice de montage et entretien 1. Information de sécurité 2. Information générale du produit 3. Installation mécanique 4.

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Ligne d'alimentation compacte DCL-Pro

Ligne d'alimentation compacte DCL-Pro Ligne d'alimentation compacte DCL-Pro Transmission sûre de l énergie Transmission sûre de l énergie Les machines mobiles sont tributaires d'une alimentation fiable en énergie. Les lignes d'alimentation

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Tiré à part gratuit pour membres institutionnels Swissolar. Contrôle des systèmes photovoltaïques raccordés au réseau (norme EN 62446-1:2009)

Tiré à part gratuit pour membres institutionnels Swissolar. Contrôle des systèmes photovoltaïques raccordés au réseau (norme EN 62446-1:2009) 2086 Décembre 2012 Tiré à part gratuit pour membres institutionnels Swissolar Contrôle des systèmes photovoltaïques raccordés au réseau (norme EN 62446-1:2009) 1 Introduction Photo 1 : Installation PV

Plus en détail

COUVERTURE AUTOMATIQUE

COUVERTURE AUTOMATIQUE COUVERTURE AUTOMATIQUE MODELE N'CARLIT MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN N de série : Indice de révision : 001-2011-09-05 INDEX - Personnel et matériel nécessaires au déchargement et au montage Page

Plus en détail

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18 CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen Caractéristiques de l'appareil

Plus en détail

protection incendie Ouvrant de façade : Orcades

protection incendie Ouvrant de façade : Orcades protection incendie Ouvrant de façade : Orcades FTE 502 130 D Mai 2011 Orcades ouvrant de façade d amenée d air Avantages Esthétique soignée (grille Cyclades en façade intérieure en option). Bonne isolation

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail