MANUEL DE L UTILISATEUR
|
|
|
- Salomé Savard
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 MANUEL DE L UTILISATEUR LISEZ AVEC ATTENTION CE MANUEL IL CONTIENT DE L INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE MOTOPOMPES ESSENCE KGP20T KGP30T KGP40T 1
2 Introduction Merci d avoir porté votre choix sur la motopompe essence KIPOR d eau résiduelle. Merci d avoir porté votre choix sur la motopompe KIPOR KGP15H. Ce manuel contient les instructions d utilisation et de maintenance des motopompes KGP20T, KGP30T et KGP40T. Toute l information, les illustrations et les caractéristiques techniques contenues dans cette publication sont basées dans l information la plus récente disponible au moment de l impression. WUXI KIPOR POWER CO. LTD se réserve le droit de faire tout changement sans préavis et sans obligation. Aucune partie de cette publication ne peut se reproduire sans le consentement autorisé par écrit. Ce manuel doit toujours accompagner la motopompe et, dans le cas d une revente du produit, vous devez le joindre à l appareil. Pour garantir votre sécurité et la longévité de votre motopompe, nous vous invitons à prêter toute votre attention lors de la lecture de ce manuel, aux rubriques précédées des mentions suivantes : AVERTISSEMENT: Mise en garde contre un risque potentiel de blessures corporelles graves voire un danger mortel en cas de non observation des instructions. PRECAUTION: Veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. A défaut, vous vous exposeriez à des risques de blessures et l'équipement pourrait être endommagé. NOTE : La motopompe KIPOR a été conçue pour assurer un service sûr et fiable dans les conditions d'utilisation conformes aux instructions. Lisez avec attention ce manuel et assurez-vous d avoir bien compris toute l information avant de démarrer la motopompe. Dans le cas contraire, vous risquez des dangers personnels ou des dommages à votre équipement. Si la motopompe présente un problème ou si vous avez un renseignement, contactez directement votre fournisseur KIPOR ou le service après-vente. 2
3 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION DE SÉCURITÉ. 2. ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ. 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS. 4. VÉRIFICATION AVANT LA MISE EN MARCHE. 5. MISE EN MARCHE DU MOTEUR. 6. FONCTIONNEMENT. 7. ARRÊT DU MOTEUR. 8. MAINTENANCE QUOTIDIENNE ET RÉPARATION. 9. TRANSPORT ET EMMAGASINAGE 10. SOLUTION DE PROBLÈMES 11. PARAMÈTRES TECHNIQUES 1. INFORMATION DE SÉCURITÉ 3
4 Précautions de sécurité : AVERTISSEMENT La motopompe KIPOR a été conçue pour assurer un service sûr et fiable dans les conditions d'utilisation conformes aux instructions. Veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. Le non respect de ces informations peut entraîner un accident tel qu un incendie entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT Le gaz d échappement du moteur contient du monoxyde de carbone toxique. Ne démarrez jamais la motopompe dans un endroit fermé et sans aération. Assurez-vous d avoir toujours une ventilation appropriée. AVERTISSEMENT Le moteur et son pot d échappement (silencieux) sont très chauds pendant le fonctionnement et le refroidissement de l appareil. Il est donc essentiel de ne pas les toucher afin d éviter les brûlures. Laissez refroidir la motopompe avant de l emmagasiner dans un endroit fermé. Afin d éviter les brûlures, soyez attentif aux étiquettes collées sur le générateur. Chargez la batterie dans un endroit bien aéré. Ne fumez pas pendant la charge de la batterie. Afin d assurer un bon fonctionnement : AVERTISSEMENT - L essence est extrêmement inflammable et explosive sous certaines conditions. Remplissez le réservoir du combustible dans un endroit ventilé et avec le moteur arrêté. - Éloignez-vous de toute source de chaleur (cigarettes, fumée et étincelles) quand vous remplissez le réservoir du combustible. Vous devez toujours ravitailler dans un endroit bien aéré. - Nettoyez le combustible éventuellement renversé. - Vous devez toujours vérifier la motopompe avant le démarrage. Ainsi, vous pouvez éviter un accident ou des dommages à l appareil. 4
5 - Placez toujours la motopompe à un mètre, au minimum, des bâtiments ou d autres appareils. - Démarrez la motopompe sur une superficie nivelée. Si elle se trouve sur une superficie inclinée, le combustible peut se renverser. - Apprenez à arrêter la motopompe rapidement et comprenez le fonctionnement de toutes les commandes. Ne permettez pas que quelqu un d autre manipule la motopompe sans suivre les instructions. - Éloignez les enfants et les animaux de la motopompe pendant le fonctionnement. - Éloignez-vous des pièces tournantes pendant que la motopompe est en fonctionnement. - La motopompe est une source potentielle de décharges électriques quand on ne l utilise pas correctement. - Ne touchez pas la motopompe avec les mains humides. Ne travaillez pas sous la pluie ou la neige. 2. ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 5
6 2.1. Étiquettes d avertissement. Les étiquettes de sécurité préviennent des possibles risques. Veillez à les reconnaître et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces étiquettes permettra d utiliser la motopompe plus efficacement et de réduire les dangers. Lisez la documentation et les instructions sur la sécurité contenues dans ce manuel avec beaucoup d attention. Fig Vérifiez si le combustible se renverse ou s il existe des fuites. Arrêtez le moteur avant de remplir le combustible. 2. Le silencieux est très chaud pendant le fonctionnement et après l arrêt du moteur. Ne le touchez pas afin d éviter les brûlures. 3. Ne démarrez jamais la motopompe sans eau, sinon le scellage risque de brûler. 4. Ajoutez une quantité d eau suffisante dans la motopompe avant de la démarrer. Après l arrêt, l eau dans la pompe reste chaude. S il vous plaît, faites très attention!! 5. Ne pompez pas des liquides inflammables ou corrosifs, sinon vous pouvez provoquer une explosion ou un incendie et blesser des personnes. 6. S il vous plaît, lisez les instructions de sécurité très attentivement avant d utiliser la motopompe. Les étiquettes vont différer selon les modèles. 6
7 2.2 Plaque du fabriquant. KIPOR motopompe essence auto aspirante, eau résiduelle KGP20T. Alésage x course Diamètre Nominal d entrée/sortie Débit maximal Hauteur maximale d élévation Hauteur maximale d aspiration 68x54 mm 50 mm 32 m³/h 25 m 8 m KIPOR motopompe essence auto aspirante eau résiduelle KGP30T. Alésage x course Diamètre Nominal d entrée/sortie Débit maximal Hauteur maximale d élévation Hauteur maximale d aspiration 78x58 mm 80 mm 50 m³/h 22 m 8 m KIPOR motopompe essence auto aspirante eau résiduelle KGP40T. Alésage x course Diamètre Nominal d entrée/sortie Débit maximal Hauteur maximale d élévation Hauteur maximale d aspiration 89x64 mm 100 mm 70 m³/h 22 m 8 m FIG IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 7
8 FIG Bouchon de vidange de l eau. 2. Entrée de l eau. 3. Sortie de l eau. 4. Vis du bouchon du port de remplissage de l eau. 5. Réservoir du combustible. 6. Filtre à air. 7. Silencieux. 8. Vis du bouchon de vidange de l huile. 9. Bouchon du port de remplissage d essence. FIG Structure. 2. Poignée de démarrage. 3. Lanceur de retour automatique. 4. Bouchon du port de remplissage d essence. 5. Interrupteur de démarrage. 8
9 4. VÉRIFICATION AVANT LA MISE EN MARCHE 4.1. Installer le raccordu du tuyau de l eau Vérifiez que les colliers soient dans des bonnes conditions. Assurez-vous de vérifier que le joint soit bien placé et installez le raccord de tuyau à l entrée de la pompe. 1. Raccord. 2. Collier 3. Robinet d eau. FIG Brancher le tuyau d aspiration. Les tuyaux flexibles d aspiration et les colliers sont vendus dans le commerce. Le tuyau d aspiration devra être en matériau renforcé non pliable. Il ne doit pas dépasser la longueur utile, car le rendement de la pompe est d autant meilleur qu elle est placée près du niveau d eau. Le temps d amorçage automatique est également proportionnel à la longueur du tuyau. Le filtre qui est fourni avec la pompe doit être fixé au bout du tuyau d aspiration avec des colliers, comme indiqué sur l image ci-dessous. FIG.6 1. Raccord 2. Collier. 3. Tuyau d aspiration flexible 4. Filtre. 5. Tuyau d aspiration flexible. FIG.7 AVERTISSEMENT Installez toujours le filtre sur l extrémité du tuyau d aspiration avant de pomper. Le filtre exclut les débris qui pourraient provoquer un encrassement ou endommager les aubes. PRÉCAUTION Serrez bien le raccord de bocage et le collier afin d éviter les fuites et la diminution de rendement de la pompe et de l amorçage automatique. 9
10 4.3. Brancher le tuyau de refoulement. Utilisez un tuyau, un raccord de tuyau et un collier disponibles dans les commerces. Les tuyaux courts de grand diamètre sont plus efficaces, car les tuyaux longs ou de petit diamètre augmentent la friction du liquide et réduisent la puissance de sortie de la pompe. 1. Tuyau flexible de refoulement. 2. Collier 3. Raccord FIG. 8 PRÉCAUTION Serrez bien le collier afin que le tuyau ne se débranche pas sous l effet de la pression élevée 4.4. Vérifier le niveau d huile du moteur. L huile moteur est l un des facteurs essentiels des performances et de la durée de service du moteur. L utilisation d huiles non détergentes ou d huiles végétales n est pas recommandée. Leurs caractéristiques de lubrification ne conviennent pas pour la pompe.. Utilisez une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les prescriptions pour la classification service API SG SF obligatoires pour les fabricants d automobiles des Etats-Unis. Une huile SAE10W-3 est recommandée pour une utilisation générale. Tableau Viscosité de l huile SAE 1. Viscosité huile moteur (température ambiante). 2. Type d huile. 3. Température ambiante. 4. Huile multi-degré. PRÉCAUTION L utilisation d une huile sale ou une huile pour moteur 2 temps raccourcirait la vie utile du moteur. La température de travail recommandée doit être entre : 5 ºC et 40 º C. Arrêtez le moteur et placez la motopompe horizontalement pour vérifier le niveau d huile du moteur. 10
11 1. Jauge du niveau supérieur. 2. Limite supérieure. 3. Limite inférieure. FIG Placez le moteur horizontalement sur une superficie nivelée. 2. Retirez le bouchon de remplissage de l huile et vérifiez le niveau de l huile avec la jauge. 3. Si le niveau est bas, remplissez jusqu au col avec l huile recommandée. AVERTISSEMENT Travailler avec une quantité d huile insuffisante peut endommager gravement le moteur. PRÉCAUTION Si le moteur ne redémarre pas après l avoir arrêté, tout d abord, vérifiez le niveau d huile du moteur Vérifiez le niveau de carburant. Enlevez le bouchon du réservoir du combustible et vérifiez le niveau. Remplissez le réservoir si le niveau de combustible est bas. Utilisez de l essence pour automobiles (sans plomb) afin de minimiser les résidus dans le réservoir. N utilisez jamais un mélange d huile/essence viciés ou contaminés. Empêchez la pénétration de saleté, de poussière ou d eau dans le réservoir du carburant. Volume du réservoir du combustible: 3.6 litres KGP20T KGP30T 6L KGP40T 6.5L FIG
12 L essence est très inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Faites le plein dans un endroit bien aérée et avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et ne permettez pas que les étincelles ou les flammes soient proches de la zone de ravitaillement où près de l endroit de stockage de l essence. Faites attention à ne pas renverser de l essence pendant le remplissage du réservoir (ne dépassez pas le niveau supérieur). Les éclaboussures ou les vapeurs d essence risqueraient de prendre feu. Avant de mettre le moteur en marche, s assurer que l essence renversée a séché et que les vapeurs sont dissipées. Après avoir fait le plein, assurez-vous que le bouchon du réservoir soit fermé correctement. Evitez un contact répété ou prolongé avec la peau ou de respirer les vapeurs. Maintenir hors de la portée des enfants. 4.6 Vérifiez l élément du filtre à air. Enlevez le couvercle du filtre à air en dévissant l écrou papillon de la partie supérieure du couvercle du filtre à air. Vérifiez les éléments du filtre à air pour s assurer qu ils soient bien propres et en bon état. Les nettoyer ou remplacer si nécessaire. Ensuite, réinstallez l élément et le couvercle du filtre à air. 1. Écrou. 2. Protection du filtre à air. 3. Élément filtrant. FIG. 11 AVERTISSEMENT. Ne démarrez jamais le moteur sans le filtre à air. Des impuretés telles que la poussière et saleté aspirées dans le moteur à travers le carburateur entraineraient l usure rapide du moteur. 12
13 4.7 Vérifiez l eau d amorçage. Avant l utilisation, le corps de pompe doit être rempli d eau pour l amorçage. AVERTISSEMENT Ne faites jamais marcher la pompe sans eau d amorçage, ce qui produirait une surchauffe de la pompe. Une utilisation prolongée à sec détruit le joint de la pompe. Si la pompe a travaillé à sec, arrêtez immédiatement le moteur et laissez refroidir la pompe avant d ajouter de l eau. FIG Bouchon de remplissage d eau d amorçage. 4.8 Vérifier si les vis et écrous sont bien serrés. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis soient bien vissés. Serrez les vis et écrous correctement, si nécessaire. Un écrou ou une vis desserrée produiraient une vibration anormale de la pompe, un dysfonctionnement ou un accident. 5. MISE EN MARCHE DU MOTEUR 13
14 5.1. Placez le levier du robinet du carburant sur la position ON. 1. Robinet du combustible. FIG Pour démarrer un moteur froid, fermez le levier de starter. Pour redémarrer un moteur chaud, laissez le levier du starter sur la position OPEN (ouvert). 1. Levier de l accélérateur. FIG Déplacez légèrement le levier de l accélérateur vers la gauche, de la position lente vers la position rapide. 1. Levier de l accélérateur. FIG Tournez le contact du moteur à la position ON. 14
15 FIG Robinet du combustible Tirez doucement du lanceur de démarrage lentement jusqu à ce que l on ressente, puis la tirer d un coup sec. 1. Lanceur de démarrage. FIG. 17 AVERTISSEMENT Faites attention! Ne laissez pas le lanceur de démarrage revenir brutalement contre le moteur. Ramenez-la lentement pour éviter d endommager le moteur. PRÉCAUTION Tirez du lanceur de démarrage d un coup sec, sinon l électrode de la bougie ne peut pas générer l étincelle pour démarrer le moteur. 15
16 6. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, il est formellement déconseillé de pomper des liquides inflammables ou corrosifs tels que l essence, l acide, l alcool ou l huile sale Si vous déplacez le levier dans le sens rapide, le débit de la pompe augmente, lorsqu on le déplace dans le sens lent, le débit de la pompe diminue. 1. Lévier régulateur. FIG Levier de l accélérateur. FIG
17 7. ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d urgence, tourner le contact du moteur sur «OFF». Pour arrêter le moteur dans des conditions normales, suivez les indications cidessous : 7.1. Tournez le levier de l accélérateur à la position lente. 1. Levier de l accélérateur. FIG Tournez le contact du moteur sur la position OFF. 1. Contact du moteur. FIG Tournez la valve du combustible vers la position OFF. Après l utilisation, retirez le bouchon de vidange de la pompe et le bouchon de remplissage, vidangez la chambre de pompe rincez avec de l eau douce propre. Laissez l eau s écouler de la chambre de pompe, puis reposer le bouchon de remplissage et le bouchon de vidange. 17
18 FIG
19 8. MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION. Un contrôle et un réglage périodiques de la motopompe sont essentiels pour maintenir un haut niveau de performances. Un entretien régulier contribuera également à prolonger la durée de service. Les intervalles d entretien requis et le type d entretien à exécuter sont décrits dans le tableau ci-dessous. DANGER Arrêtez le moteur avant d effectuer un entretien. Si vous le moteur doit être utilisé, assurez-vous que la zone soit bien aérée. Les gaz d échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique pouvant entraîner un évanouissement et la mort. AVERTISSEMENT Si la pompe a été utilisée avec l eau de la mer, nettoyez-la immédiatement avec de l eau douce afin de réduire une possible corrosion ou un dépôt de résidus. Utilisez des KIPOR d origine ou leur équivalent pour l entretien et la réparation. L utilisation de pièces de rechange d une qualité non équivalente peut endommager la motopompe. Programme d entretien: o pour l entretien # il suffit de remplacer l élément en papier. Description Huile moteur Filtre à air. Intervalles Avant 20h 25h 50h 100h 200h chaque utilisation Vérifier le O niveau. Renouveler O O(2) Vérifier O Nettoyer O(1) Écrous et boulons. Remplacer O Bougie Nettoyer O Pare-étincelles Nettoyer O Réservoir du Nettoyer O(3) combustible. Filtre du combustible Nettoyer O(3) Admission/échappement jeu de soupapes. Remplacer/ Ajuster Tuyau du combustible Remplacer/ Tous les deux ans (3) ajuster Turbine Remplacer O(3) Joint spi turbine Remplacer O(3) Jeu de soupapes/ Remplacer O(3) admission Nota: (1) Faire un entretien plus fréquent dans le cas de fonctionnement dans un milieu poussiéreux. (2) Vidangez l huile moteur toutes les 25 heures si la charge est grande ou si la température ambiante est élevée. (3) L entretien de ces points doit être confié au concessionnaire KIPOR, sauf si l utilisateur est un mécanicien qualifié et qu il dispose des outils appropriés. O(3) 19
20 8.1. Renouvellement de l huile moteur. 1. Vidangez l huile du moteur complètement quand le moteur soit encore chaud après son arrêt afin d assurer une vidange rapide et complète. (1) Enlevez le bouchon de remplissage/jauge à huile et le boulon de vidange, puis, procédez à la vidange de l huile. (2) Reposez le bouchon de vidange et serrez fermement. (3) Ajoutez l huile propre recommandée jusqu au niveau spécifié. (4) Placez à nouveau la jauge d huile. Volume d huile du moteur: 0.6L, KGP30T: 1.1L KGP40T: 1.1L Lavez vos mains avec de l eau propre et du savon après avoir manipulé l huile usée. 1. Jauge du niveau d huile. 2. Vis de drainage de l huile. 3. Récipient d huile usée. FIG. 23 PRÉCAUTION Prière de jeter l huile moteur usée conformément aux règles de l environnement. Nous vous conseillons de la garder dans un récipient fermé et de l apporter au dépôt le plus proche. Ne pas la jeter à la décharge ou la vider sur le sol. 8.2 Entretien du filtre à air. Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburant sera restreint. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, nettoyez régulièrement le filtre à air. Si la motopompe se trouve dans un endroit très poussiéreux, effectuez les taches d entretien du filtre à air plus régulièrement. DANGER N utilisez pas de l essence ou des dissolvants pour nettoyer l élément du filtre à air. Ces substances sont inflammables et explosives sous certaines conditions. AVERTISSEMENT Ne démarrez jamais la motopompe sans le filtre à air. Des impuretés telles que poussières et saleté aspirées dans le moteur à travers le carburateur entraîneraient une usure rapide du moteur. 1. Dévissez la vis du couvercle en desserrant l écrou. 20
21 2. Enlevez l élément du filtre à air. 3. Nettoyez l élément avec du dissolvant non inflammable et séchez complètement. 4. Placez l élément dans l huile moteur propre et égouttez l excès d huile. 5. Placez l élément du filtre à air. 6. Placez le couvercle en serrant la vis et l écrou de sécurité. 1. Écrou. 2. Protection du filtre à air. 3. Élément du filtre à air. FIG Bougie. PRÉCAUTION FIG. 25 N utilisez jamais une bougie inappropriée. Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. (1) Enlevez le capuchon de la bougie avec une clé à bougie. AVERTISSEMENT Le silencieux est chaud après l arrêt du moteur. Atteindre le refroidissement complet du silencieux pour effectuer la maintenance ou réparation. 21
22 (2) Contrôlez la bougie visuellement. Remplacez la bougie si elle présente une usure apparente ou si son isolant est fissuré ou écaillé. Nettoyez la bougie avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée. (3) Mesurez l écartement des électrodes à l aide d un calibre d épaisseur. Le corriger si nécessaire en tordant l électrode latérale. L écartement doit être : mm (4) S assurer que la rondelle d étanchéité est en bon état et vissez la bougie à la main pour ne pas risquer de foirer son filetage. Lorsque la bougie a touché son siège, continuez à la serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle. Si une bougie neuve est installée, serrez d un demi-tour pour compresser la rondelle une fois que la bougie est bien assise. En cas de réutilisation d une bougie, serrez de 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle. PRÉCAUTION La bougie d allumage doit être correctement serrée. Un bougie mal serrée peut devenir très chaude et peut endommager le moteur. Utilisez seulement les bougies d allumage recommandées ou un type équivalent. Les bougies d allumage dont la gamme de chaleur ne correspond pas risquent de provoquer des dégâts au moteur Entretien du pare-étincelle (optionnel) AVERTISSEMENT Le silencieux est très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud après l arrêt du moteur. Faites attention à ne pas toucher le silencieux quand il est chaud. Laissez refroidir avant de procéder. PRÉCAUTION Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour maintenir son efficacité. (1) Enlevez les vis du protecteur du silencieux. (2) Enlevez les vis du pare-étincelles et déposez le pare-étincelles du silencieux. (N endommagez pas la grille en fil de fer). 22
23 PRÉCAUTION Vérifiez les dépôts de carbone autour de la grille de ventilation. Nettoyez le réservoir de carbone si nécessaire.. 1. Silencieux. 2. Protection silencieux. 3. Pare-étincelles. FIG. 26 FIG. 2 1.Filtre. (3) Utilisez une brosse pour retirer la calamine de l écran du pare-étincelles. PRÉCAUTION. Veillez à ne pas endommager l écran du pare-étincelles. PRÉCAUTION. Le pare-étincelles ne doit pas être cassé ou troué. Le remplacer si nécessaire. (4) Reposez le pare-étincelles et le protecteur de silencieux dans l ordre inverse du démontage. 23
24 9. TRANSPORT ET EMMAGASINAGE AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité contre les incendies ou les brûlures, laissez refroidir le moteur avant de transporter la pompe ou de l emmagasiner dans un endroit fermé. Lors du transport la motopompe, placez le levier du robinet de carburant sur la position OFF (fermée), et gardez la motopompe à l horizontale pour empêcher le carburant de se renverser. Du carburant renversé ou des vapeurs de carburant peuvent s enflammer. Emmagasinage pendant une longue période de temps: Avant d emmagasiner la pompe pendant une longue période de temps : 1. Assurez-vous que la zone prévue pour l emmagasinage soit libre d humidité ou de saleté. 2. Nettoyez l intérieur de la pompe. Les résidus se déposent dans la pompe si vous avez utilisé de l eau boueuse et sableuse ou de l eau qui contient des résidus. Pompez de l eau propre à travers la pompe avant de l arrêter, car les impuretés pourraient l endommager lorsque vous la redémarrez. Après le rinçage, enlevez le bouchon de vidange de la pompe, vidangez le plus d eau possible du carter de la pompe et replacez le bouchon. FIG Vidanger le carburant. (1)Avec le levier du robinet de carburant sur la position OFF (fermée), retirez la vis de vidange et la coupelle de décantation du carburateur et vidangez le carburateur. Vidangez l essence dans un récipient approprié. (2)Placez le levier du robinet du carburant sur la position ON (ouverte) et vidangez l essence du réservoir du carburant dans un récipient approprié. Faites attention à ne pas toucher le combustible usé. (3) Revissez la vis de vidange du carburateur et la coupelle de décantation. 24
25 1. Levier du robinet de combustible. 2. Carburateur. 3. Bouchon de drainage de l huile. PRÉCAUTION FIG Renouvelez l huile moteur. 5. Nettoyez le filtre à air. 6. Enlevez la bougie et ajoutez une cuillère à soupe d huile moteur propre environ dans le cylindre. Lancer le moteur de plusieurs tours pour distribuer l huile, puis replacez la bougie. 7. Tirez de la poignée de démarrage jusqu à remarquer une résistance. Continuez à tirer jusqu à ce que le cran de la poulie de lanceur vienne en regard de l orifice du lanceur (voir image ci-dessous). Les soupapes d admission et d échappement sont alors fermées, ce qui aide à protéger le moteur contre la corrosion interne. Ensuite, réinitialisez le moteur de démarrage. Manier doucement. 8. Montez la carcasse de la pompe pour éviter l entrée de la poussière. 1. Lanceur de démarrage. FIG
26 10. SOLUTION DE PROBLÈMES Lorsque le moteur ne démarre pas. AVERTISSEMENT. Vérifiez les éléments ci-dessous pour résoudre les problèmes : 1. L interrupteur du moteur est-il sur marche? 2. Y-a-t il suffisamment d huile dans le moteur? 3. Le levier du robinet de carburant est-il sur la position «ON» ouverte? 4. Y-a-t il du carburant dans le réservoir du carburant? 5. Le carburant parvient-il au carburateur? Pour le vérifier, desserrez la vis de vidange avec le levier du robinet de carburant sur la position «ON» (ouverte). 6. La bougie génère des étincelles? Retirez la bougie et vérifiez-la. Nettoyez la bougie, réglez l écartement de ses électrodes et la sécher. La remplacer si nécessaire. (1) Démontez el capuchon de la bougie, nettoyez la saleté dans la partie intérieure de la bougie et enlevez la bougie. (2) Placez la bougie avec son capuchon. (3) Tournez l interrupteur du moteur. (4) Connectez l électrode latéral au terminal de terre du moteur et tirez du lanceur de démarrage plusieurs fois afin de vérifier si la bougie génère une étincelle. (5) Replacez la bougie s il n y a pas d étincelle. (6) Remplacez la bougie et démarrez le moteur. FIG Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la motopompe chez un concessionnaire KIPOR agréé. 1. Bougie La pompe ne fonctionne pas. Quand la pompe ne peut pas pomper l eau : 1. La pompe est-elle complètement amorcée? 2. Le filtre est-il obstrué? 26
27 3. Le tuyau d admission présente des pertes? 4. Les raccords sont bien installés? 5. La hauteur d aspiration n est-elle pas excessive? 6. Si la motopompe ne fonctionne toujours pas, contactez votre distributeur KIPOR agréé. FIG Bouchon de remplissage de l eau. 1. Adaptateur. 2. Collier. 3. Tuyau d aspiration flexible. 4. Filtre. 5. Tuyau d aspiration flexible. FIG PARAMÈTRES TECHNIQUES 27
28 Modèle KGP20T KGP30T KGP40T Diamètre nominal mm de l entrée 50 (2) 80 (3) 100 (40) de l eau (in) Diamètre nominal mm de sortie 50 (2) 80 (3) 100 (40) de l eau (in) Débit maximal m3 / h Hauteur maximale d élévation m Hauteur maximale d aspiration m Temps d amorçage (s/4m) Rotation Vitesse nominale r / min Modèle KG200 KG280 GK400 Type Individuel, réfrigéré par air, 4 temps, cylindre incliné avec montage supérieur de la valve Alésage x course mm 68X54 78X58 89X64 Déplacement ml Puissance maximale Kw. / (r / min.) 4.0/ / /3600 Méthode de réfrigération Réfrigéré par air Type de combustible Essence sans plomb Méthode de démarrage Démarrage manuel ou électrique Niveau de Bruit db (A) / 7m Poids net kg Poids brut kg Dimensions (LxWxH) mm 625X505X X515X X575X570 Moteur 28
29 Wuxi Kipor Power Co., Ltd. Address: Jingyi Road Beside, Three period, Industry Kit park Wangzhuang, National High and New Technique Industry Development Area, Wuxi T: F: C/ Sant Maurici, VILAFANT (GI) SPAIN TEL. (0034) FAX. (0034) [email protected] 29
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
POMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation
M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir
Numéro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Fiche de données de sécurité
Produit 2T QUAD R BIODEGRADABLE Page 1/5 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Néant Néant Non concerné 1. IDENTIFICATION
INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com [email protected] INSTALLATION
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS
LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Variantes du cycle à compression de vapeur
Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct
Qu est ce qu un gaz comprimé?
Qu est ce qu un gaz comprimé? Il existe plusieurs produits à base de gaz ou de mélanges de gaz sous pression conservés dans des bouteilles 1. La plupart de ces gaz sont classés dans la catégorie des «gaz
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG
GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte
Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien
Manuel d utilisation Condensing Water Heater Pour obtenir un entretien Si votre chauffe-eau a besoin d un entretien, plusieurs possibilités s offrent à vous : communiquez avec l assistance technique en
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC
1/5 FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC Identification de la préparation 1. Identification de la préparation de l entreprise Nom commercial: FUMESAAT 500 SC Identification Produit : éthofumésate 500 SC Substance
Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008
Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles
Collecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Outil de calage de talon de pneu
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
K 4 Compact. K 4 Compact, 1.637-310.0, 2015-05-03
K 4 Compact Un concentré de technologie dans un espace réduit. Le K4 Compact est idéal pour une utilisation régulière et pour venir à bout de salissures importantes. Il est facile à utiliser et à transporter.
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
NOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.
Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE
RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 RAISON SOCIALE JOHNSONDIVERSEY FICHE DE DONNEES DE SECURITE RISQUES SPECIFIQUES NON CLASSE 1 IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE - NOM DU PRODUIT RAID PIEGES ANTI-FOURMIS
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Installations de plomberie
Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant
cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011
cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible
Notice de montage de la sellette 150SP
S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...
AGITATEUR VERTICAL FMI
INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:
Recopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
VACHERIE DC-0104. Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE
VACHERIE DC-0104 Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE Vérifier les registres de traitements permanents et temporaires dans le cahier ASTLQ sur le classeur dans le bureau Vérifier
SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement
SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance
POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656
Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30
K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi
PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations
MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux
MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,
APS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
GASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.
Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez
Chaudière à condensation NHB
Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien
Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES
Guide du bon contrôle de fuite
Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G
KR-G Page 1 de 5 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE 1.1 Identificateur de produit : Nom du produit : KR-G 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance
GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante
Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions
Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1
Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.
2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http://
2.0. Ballon de stockage : Capacité : L Lien vers la documentation technique : http:// Retrouver les caractéristiques techniques complètes (performances énergétiques et niveau d isolation, recommandation
Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste
Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33
KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
PRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
la climatisation automobile
Un équipement en question : la climatisation automobile LES TRANSPORTS la climatisation en question La climatisation automobile, grand luxe il y a encore peu de temps, devient presque banale pour tous
Acides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6
Acides et bases Acides et bases Page 1 sur 6 Introduction Sont réputés acides et bases au sens des règles de sécurité en vigueur en Suisse, les solides ou liquides qui ont une réaction acide ou alcaline
Consignes de sécurité Manipulation du dioxyde de carbone CO 2
Consignes de sécurité Manipulation du dioxyde de carbone CO 2 Le dioxyde de carbone Le dioxyde de carbone est un gaz incolore, quasiment inodore et insipide. Il est donc pratiquement indétectable par les
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
HUMI-BLOCK - TOUPRET
FICHE DE DONNEES DE SECURITE Révision antérieure : (Selon l annexe II du Règlement REACH de l UE 1907/2006) Mise à jour : 19 janvier 2010 Version : 1 HUMI-BLOCK - TOUPRET 1-IDENTIFICATION DU PRODUIT ET
T.I.P.E. Optimisation d un. moteur
LEPLOMB Romain Année universitaire 2004-2005 LE ROI Gautier VERNIER Marine Groupe Sup B, C, D Professeur accompagnateur : M. Guerrier T.I.P.E Optimisation d un moteur 1 1. Présentation du fonctionnement
-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP
-AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol
1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants
Date d impression : 23/08/02 Valable à partir du : 08.08.01 Page: 1/7 1. Identification de la substance ou préparation et de la Société Données relatives au produit : Nom commercial : KNAUF ZADUR Mortier
Everything stays different
Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
TABLE à LANGER MURALE PRO
S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.
09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
Mode d emploi MP66 MEMP6620070719
Mode d emploi F MP66 MEMP6620070719 1 Distributeur de bière pression Table des matières Pages I Présentation de l appareil 5 II Montage 8 III Préparation du fût 10 IV Mise en place du fût 12 V Mise en
NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5
Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à
allianceautopropane.com
allianceautopropane.com QUI EST ALLIANCE AUTOPROPANE? LE PLUS GRAND RÉSEAU D AUTOPROPANIERS EN AMÉRIQUE Alliance AutoPropane est un réseau de propaniers qui se consacre à la distribution et à la vente
Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q 2011-11-15
Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-03) Version CT-Q 0--5 Groupe cible Collaborateurs qui doivent effectuer des mesures EX-OX-TOX sur un terrain d exploitation, les interpréter
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
FICHE DE DONNEES DE SECURITE
PAGE 1/7 DATE DE MISE A JOUR : 16/11/2011 1/ - IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE LA SOCIETE Identification du produit : Gaines, films, housses, et/ou sacs transparents et colorés en polyéthylène. Famille
NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W. 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany
NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany 33 Un nouveau moteur Diesel HATZ travaille pour vous Ce moteur est destiné exclusivement à l utilisation
Tout connaître. sur l assurance et les dommages causés par l eau
Tout connaître sur l assurance et les dommages causés par l eau Les dommages causés par l eau : première cause de réclamation en assurance habitation Les dommages causés par l eau représentent environ
LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE
LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE Tous les jours, des milliers de Néo-Brunswickois travaillent près de produits chimiques dangereux. Même si
Traitement de l eau par flux dynamique
GmbH Traitement de l eau par flux dynamique afin de réduire les impuretés microbiologiques afin d empêcher l apparition de nouveaux germes dans les eaux de consommation et de process et Nouveau avec certificat
MOTEURS A DEUX TEMPS Comment fonctionnent-ils?
MOTEURS A DEUX TEMPS Comment fonctionnent-ils? Ce n est pas un hasard si, en modélisme, les moteurs à deux temps sont utilisés dans 95% des cas. Le deux temps est un moteur très simple quant à sa composition;
P7669 MACHINE A VAPEUR MINIATURE P7669R A mouvement alternatif P7669T Turbine
P7669 MACHINE A VAPEUR MINIATURE P7669R A mouvement alternatif P7669T Turbine Caractéristiques Modèle de démonstration d un système à vapeur représentatif d un Système d Alimentation Industriel Appareil
Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du18.05.2005, paragr.3
Nr. Article- Produit : 48785 Page: Page 1 En cas d urgence appeler le Centre Suisse d information toxicologique, Freiestr. 16, 8032 Zürich; Tél. des Urgences: ( jour et nuit) 145 ou +41 (0)44 251 51 51.
GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF
Actualisé 22/02/2008 - FL GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF Un bon entretien de votre spa comporte 2 étapes indissociables : le traitement mécanique et le traitement chimique. TRAITEMENT
