Doseur électronique et autonome de peinture multi-composant. À usage professionnel uniquement.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Doseur électronique et autonome de peinture multi-composant. À usage professionnel uniquement."

Transcription

1 Réparation/Pièces ProMix KE Doseur multi-composant A680M FR Doseur électronique et autonome de peinture multi-composant. À usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Veuillez lire l intégralité des mises en garde et instructions présentes dans ce manuel. Conservez ces instructions. Les informations concernant les modèles, notamment la pression de service maximale et les homologations, figurent aux pages et. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page Système de pompes Système de mesure ti698a ti696a

2 Table des matières Manuels afférents Modèles convenant aux sites sans risque Modèles convenant aux sites à risque Mises en garde Informations importantes concernant les produits à deux composants Conditions concernant l isocyanate Auto-inflammation du produit Tenez à l écart les composants A et B Sensibilité des isocyanates à l humidité Changement de produits Procédure de décompression Systèmes de pompes Systèmes de mesure Purge Systèmes de pompes Systèmes de mesure Entretien Avant entretien Remplacement de l élément du filtre à air..... Remplacement des solénoïdes Remplacement de l alimentation électrique.... Remplacement du régulateur alternatif Remplacement du module avancé de contrôle des fluides (MACF) Remplacement de l alarme Remplacement du module d affichage Remplacement du module USB Mise à jour du logiciel Contrôles d air, système à pompes Contrôles d air, système à mesure Contrôles des fluides Réparation des débitmètres Réparez le collecteur de mélange Ensemble de pompe Pièces Doseurs avec pompe, Modèles F088-F 0 Pompes Contrôles d air avec pompe, Modèles F088-F A680M

3 Manuels afférents Manuels afférents Manuel A0868 A0869 Description ProMix KE, avec pompe, Fonctionnement ProMix KE, avec système de mesure, Fonctionnement 99 Débitmètre Coriolis Débitmètre G Collecteur de mélange de fluides 78 Valve de dosage 78 Kit de rinçage du pistolet V86 79 Bas de pompe Merkur 79 Bas de pompe à soufflets Merkur 796 Moteur pneumatique NXT Manuel Description 067 Kit de réparation haute pression Vanne de distribution 068 Kits de siège de la vanne de distribution A Graco Control Architecture Programmation du module A 6G Kit de conversion de l alternateur A 6G Kit de conversion d alimentation électrique A Kits de support ProMix KE A Kit de valves juxtaposées couleurs H A Kit de module USB H Balise Modèles convenant aux sites sans risque * N de pièce Série Description Homologués pour sites sans risque Pression de service maximale MPa (bars, psi) Systèmes de pompes F088 A :, Merkur, A et B, (, 00) F089 A :, Merkur, A et B,8 (8, 00) F090 A 0:, Merkur, A et B 0,7 (07, 000) F09 A :, Merkur, A et B,0 (0, 00) F09 A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) F09 A :, Merkur A, soufflets Merkur B,8 (8, 00) F09 A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) F09 A :, Merkur, A et B, (, 00) F096 A :, Merkur, A et B,8 (8, 00) F097 A 0:, Merkur, A et B 0,7 (07, 000) F098 A :, Merkur, A et B,0 (0, 00) F099 A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) F00 A :, Merkur A, soufflets Merkur B,8 (8, 00) F0 A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) Systèmes de mesure F080 A G000, couleur/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) F08 A G000, couleurs/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) F08 A G000, couleur/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) F08 A G000, couleurs/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) Module USB Homologations * * Les équipements ProMix KE conformes aux sites sans risque fabriqués aux États-Unis et dont le numéro de série commence par A ou 0, sont homologués FM et CE. Les équipements fabriqués en Belgique et dont le numéro de série commence par M ou 8, sont homologués CE. A680M

4 Modèles convenant aux sites à risque Modèles convenant aux sites à risque Les systèmes ProMix KE ne sont pas homologués pour être utilisés sur des sites à risque sauf si le modèle de base, tous les accessoires, tous les kits et tout le câblage sont conformes aux réglementations locales, étatiques et nationales. N de pièce Série Description Systèmes de pompes Homologués pour sites à risque Classe, Div, Groupe D (Amérique du nord) ; Classe, Zones et (Europe) Pression de service maximale MPa (bars, psi) F0 A :, Merkur, A et B, (, 00) F0 A :, Merkur, A et B,8 (8, 00) F0 A 0:, Merkur, A et B 0,7 (07, 000) F0 A :, Merkur, A et B,0 (0, 00) F06 A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) F07 A :, Merkur A, soufflets Merkur B,8 (8, 00) F08 A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) F09 A :, Merkur, A et B, (, 00) F0 A :, Merkur, A et B,8 (8, 00) F A 0:, Merkur, A et B 0,7 (07, 000) F A :, Merkur, A et B,0 (0, 00) F A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) F A :, Merkur A, soufflets Merkur B,8 (8, 00) F A :, Merkur A, soufflets Merkur B, (, 00) Systèmes de mesure F08 A G000, couleur/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) F08 A G000, couleurs/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) F086 A G000, couleur/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) F087 A G000, couleurs/ catalyseur 7,8 (7,8, 000) Module USB Homologations * * Les équipements ProMix KE conformes aux sites à risque fabriqués aux États-Unis et dont le numéro de série commence par A ou 0, sont homologués ATEX, FM et CE, comme indiqué. Les équipements fabriqués en Belgique et dont le numéro de série commence par M ou 8, sont homologués ATEX et CE, comme indiqué. II G Ex ia px IIA T Ta = 0 C à C FM0 ATEX 00 X Équipement intrinsèquement sûr et purgé pour Classe I, Division, Groupe D, T Ta = 0 C à C 09 Consultez les conditions spéciales de sécurité dans la section Mises en garde, page. A680M

5 Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l utilisation, la mise à la terre, l entretien et la réparation de cet équipement. Le point d exclamation renvoie à une mise en garde générale et les symboles de danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces mises en garde. Les symboles de danger et mises en garde spécifiques au produit auxquels il n est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. MISE EN GARDE RISQUES D INCENDIE ET D EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site de travail peuvent s enflammer ou exploser. Afin d éviter tout risque d incendie ou d explosion : Utilisez l équipement dans des zones bien ventilées. Supprimez toutes les sources de chaleur, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d électricité statique). Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. Ne branchez ni ne débranchez aucun cordon d alimentation électrique, n actionnez aucun interrupteur d alimentation ou d éclairage en présence de vapeurs inflammables. Raccordez à la terre tous les équipements du site de travail. Consultez les instructions de Mise à la terre. Utilisez uniquement des flexibles mis à la terre. Lors d une pulvérisation dans un seau, tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis àlaterre. Si vous percevez la moindre étincelle d électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N utilisez pas cet équipement avant d avoir identifié et corrigé le problème. Un extincteur opérationnel doit être présent sur le site de travail. CONDITIONS SPÉCIALES DE SÉCURITÉ Afin de prévenir tout risque d arc électrostatique, les pièces non métalliques de l équipement doivent être nettoyées à l aide d un tissu humide. Systèmes de pompes : La plaque en aluminium de l adaptateur peut faire des étincelles lorsqu elle est en contact avec des pièces en mouvement, pouvant conduire à un incendie ou une explosion. Prenez des précautions afin d éviter tout contact ou impact. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. Coupez le courant au niveau de l interrupteur principal avant de débrancher un câble et d entreprendre un entretien quelconque. À brancher uniquement sur une source d alimentation mise à la terre. Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement. A680M

6 Mises en garde MISE EN GARDE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Des équipements intrinsèquement sûrs mal installés ou reliés à d autres équipements non-intrinsèquement sûrs peuvent s avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une décharge électrique. Respectez les réglementations locales en vigueur et les conditions de sécurité. Seul les modèles dont les références sont F08-F087 et F0-F et ayant recours à un alternateur à air, sont homologués pour une installation sur des sites à risque (atmosphère explosive). Consultez la section Modèles convenant aux sites à risque à la page. Veillez à ce que votre installation soit conforme aux réglementations nationales, étatiques et locales en vigueur concernant l installation d appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe D, Division (Amérique du nord) ou Classe I, Zones et (Europe), y compris l ensemble des réglementations locales en matière d incendies, NFPA, NEC 00 et 6, et OSHA Afin d éviter tout risque d incendie ou d explosion : N installez jamais un équipement convenant à des sites sans risque sur un site à risque. Référez-vous à l étiquette d identification présente sur votre unité pour connaître son classement de sécurité intrinsèque. La substitution de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque. Les équipements en contact avec les systèmes intrinsèquement sûrs doivent être répertoriés comme intrinsèquement sûrs. Cela inclut les détecteurs de voltage, ohmmètres, câbles et branchements. Placez l unité hors du site à risque lors d une procédure de dépannage. Un équipement est considéré comme intrinsèquement sûr lorsqu aucun composant électrique externe n y est connecté. Ne connectez, téléchargez ou retirez le périphérique USB que lorsque l unité est située hors du site à risque (atmosphère explosive). RISQUES D INJECTION CUTANÉE Le fluide s échappant à haute pression du pistolet, d une fuite sur le flexible ou d un composant défectueux peut transpercer la peau. La blessure peut avoir l aspect d une simple coupure, mais il s agit en fait d une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. N effectuez aucune pulvérisation si la protection de buse ou la protection de gâchette est absente. Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de pulvérisation. Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie de votre corps. Ne placez jamais la main devant la buse de pulvérisation. N essayez pas de colmater ou de dévier les fuites avec votre main, une partie de votre corps, un gant ou un chiffon. Respectez la Procédure de décompression, lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant de procéder au nettoyage, au contrôle et à l entretien de l équipement. Serrez tous les raccords de fluide avant d utiliser l équipement. Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. 6 A680M

7 Mises en garde MISE EN GARDE DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. N utilisez pas l appareil si vous êtes fatigué ou sous l influence de médicaments, de drogue ou d alcool. Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximales spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez attentivement les mises en garde du fabricant de fluides et de solvants. Pour plus d informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur. Ne quittez pas le site tant que l équipement est sous tension ou sous pression. Éteignez tous les équipements et observez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. Vérifiez quotidiennement l équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d origine du fabricant. Ne modifiez pas cet équipement. Utilisez l équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour obtenir plus d informations, contactez votre distributeur. Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Veillez à ne pas trop plier ou cintrer les flexibles et ne les utilisez pas pour tirer l équipement. Tenez les enfants et les animaux à l écart du site. Conformez-vous à l ensemble des règles de sécurité en vigueur. RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d autres parties du corps. Tenez-vous à l écart des pièces en mouvement. Ne faites pas fonctionner l équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l entretien de l équipement, observez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d alimentation électrique. RISQUES LIÉS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d inhalation ou d ingestion. Lisez les fiches de données de sécurité afin de prendre conscience des dangers spécifiques associés aux produits que vous utilisez. Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la distribution ou du nettoyage de l équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Vous devez impérativement porter un équipement de protection approprié lors du fonctionnement ou de l entretien de l équipement, ou lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de l équipement, afin d éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend mais ne se limite pas à : Des lunettes de protection et un casque antibruit. Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant de fluides et solvants. A680M 7

8 Informations importantes concernant les produits à deux composants Informations importantes concernant les produits à deux composants Conditions concernant l isocyanate Les produits de pulvérisation et de distribution contenant des isocyanates engendrent des embruns, des vapeurs et des particules atomisées potentiellement nocives. Lisez les mises en garde du fabricant et la fiche de sécurité produit afin de prendre connaissance des risques associés aux isocyanates. Évitez l inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d isocyanates en aérant suffisamment le site. S il n est pas suffisamment aéré, un respirateur à adduction d air doit être fourni à toute personne se trouvant sur le site de travail. Afin d éviter tout contact avec les isocyanates, toute personne se trouvant sur le site doit porter un équipement de protection individuel approprié comprenant des gants, des bottes, des tabliers et des lunettes imperméables aux produits chimiques. Auto-inflammation du produit Certains produits peuvent s enflammer spontanément s ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lisez les mises en garde et les fiches de sécurité produit du fabricant concernant le produit que vous utilisez. Tenez à l écart les composants A et B La contamination croisée peut causer un durcissement du produit dans les conduites de fluide et provoquer des blessures graves ou endommager l équipement. Afin d éviter toute contamination croisée des pièces de l équipement en contact avec le produit, n intervertissez jamais les pièces des composant A (résine) et B (isocyanate). Sensibilité des isocyanates à l humidité Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les revêtements à deux composants. Les ISO réagissent à l humidité et forment de petits cristaux durs et abrasifs qui restent en suspension au sein du fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les performances et la durée de vie des pièces humidifiées. REMARQUE : L importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l humidité et de la température. Pour empêcher d exposer les ISO à l humidité : Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d un dessiccateur monté sur l évent ou une atmosphère d azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un réservoir ouvert. Utilisez des flexibles étanches à l humidité spécialement conçus pour les isocyanates, comme ceux fournis avec votre système. N utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent contenir de l humidité. Gardez toujours les réservoirs de solvant fermés lorsqu ils ne sont pas utilisés. N utilisez jamais de solvant d un côté s il a été contaminé par l autre côté. Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties filetées avec de l huile pour pompe d isocyanates ou avec de la graisse. Changement de produits Lors d un changement de produits, rincez plusieurs fois l équipement pour vous assurer qu il est parfaitement propre. Nettoyez toujours les crépines d entrée de fluide après rinçage. Contrôlez la compatibilité chimique auprès de votre fabricant de produit. 8 A680M

9 Procédure de décompression Procédure de décompression Systèmes de mesure Afin de réduire les risques d injection sur la peau, relâchez la pression lorsque vous interrompez la pulvérisation, avant de changer les embouts de pulvérisation et avant le nettoyage, le contrôle et l entretien de l équipement. REMARQUE : La procédure suivante vise à relâcher la pression de fluide et d air du système ProMix KE. Systèmes de pompes. Appuyez sur sur Exécution pulvérisation du mélange (écran ) ou depuis n importe quel écran du système pour mettre le système en veille.. Observez la procédure de Purge du système de distribution de fluides, à la page 0, si nécessaire.. Fermez l arrivée d air vers les pompes A et B et vers les pompes de solvant.. Tout en appuyant sur la gâchette, exercez un forçage manuel sur les vannes solénoïdes de dosage et de solvant A et B pour relâcher la pression. Consultez la FIG., page. Assurez-vous que la pression de fluide est égale à 0.. Appuyez sur sur Exécution pulvérisation du mélange (écran ) ou depuis n importe quel écran du système pour mettre le système en veille.. Fermez les pompes d alimentation en fluide et le pot pression A (A et A si vous utilisez plusieurs couleurs) et B.. Retirez le couvercle du boîtier de commande.. Tout en appuyant sur la gâchette, appliquez un forçage manuel sur les vannes solénoïdes de dosage A (A, A) et B pour relâcher la pression. Consultez la FIG., page.. Observez la procédure de Purge, page. 6. Coupez l arrivée de fluide vers les vannes de solvant A et B. 7. Tout en appuyant sur la gâchette, exercez un forçage manuel sur les vannes solénoïdes de solvant A et B pour relâcher la pression. Consultez la FIG.. Assurez-vous que la pression de solvant est égale à Replacez le couvercle du boîtier de commande.. Replacez le couvercle du boîtier de commande. A680M 9

10 Purge Purge Systèmes de pompes Ce manuel comprend deux différentes procédures de purge des pompes : Purge de produit mélangé Purge du système de distribution de fluides Déterminez la procédure à suivre à l aide des critères énumérés. Purge de produit mélangé Vous souhaiterez parfois purger exclusivement le collecteur de fluides, lors : de l échéance de la vie en pot si les intervalles entre deux pulvérisations excédent la durée de vie en pot de l arrêt de l unité pour la nuit de l entretien du collecteur, d un flexible ou du pistolet.. Appuyez sur sur Exécution pulvérisation du Si vous n utilisez pas de boîte de rinçage, actionnez le pistolet dans un seau en métal mis à la terre jusqu à la fin de la séquence de purge. Une fois la purge achevée, le système basculera automatiquement en mode Veille. 7. Si le système n est pas complètement propre, répétez l étape 6. REMARQUE : Si nécessaire, vous pouvez régler la séquence de purge pour qu elle n effectue qu un seul cycle. 8. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Verrouillez la gâchette. 9. Si l embout de pulvérisation a été retiré, replacez-le. 0. Rétablissez la pression de service originale du régulateur de débit de solvant. REMARQUE : Si votre système comprend deux pistolets, vous devez les actionner simultanément durant la procédure de purge afin de purger les pistolets et conduites. Assurez-vous qu un solvant propre s écoule de chaque pistolet. Dans le cas contraire, répétez la procédure ou supprimez le bouchon/blocage. mélange (écran ) ou depuis n importe quel écran du système pour mettre le système en veille.. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.. Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la gâchette. Retirez l embout de pulvérisation puis nettoyez-le séparément.. Si vous utilisez un pistolet électrostatique, fermez les électrostatiques avant de procéder au rinçage du pistolet.. Réglez le régulateur de pression de solvant à une pression suffisamment élevée pour purger intégralement le système en un temps limité et assez faible pour éviter d éventuelles blessures causées par des éclaboussures ou une injection. Généralement, 0,7 MPa (7 bars, 00 psi) sont suffisants. 6. Si vous utilisez une boîte de rinçage, placez-y le pistolet puis refermez le couvercle. Appuyez sur Exécution pulvérisation du mélange (écran ). La séquence de purge démarrera automatiquement. Purge du système de distribution de fluides Observez cette procédure avant : lors du premier chargement de produit dans l unité lors de l entretien de l unité lors d un arrêt de l unité pendant une longue période de temps le stockage de l unité. Appuyez sur sur Exécution pulvérisation du mélange (écran ) ou depuis n importe quel écran du système pour mettre le système en veille.. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.. Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la gâchette. Retirez l embout de pulvérisation puis nettoyez-le séparément.. Si vous utilisez un pistolet électrostatique, fermez les électrostatiques avant de procéder au rinçage du pistolet. 0 A680M

11 Purge. Débranchez l alimentation en fluide des composants A et B au niveau des entrées de la pompe, et branchez les conduites de solvant. 6. Réglez la pression d alimentation du solvant. Utilisez la pression la plus basse possible pour éviter les éclaboussures. 7. Retirez le couvercle du boîtier de commande afin d accéder aux vannes solénoïdes. Consultez la FIG., page. 8. Procédez à la purge de la manière suivante : Purgez le côté du composant A. Consultez la FIG., page. Exercez un forçage manuel sur la vanne solénoïde de la valve de dosage A puis actionnez le pistolet dans un seau en métal mis à la terre. Purgez le côté du composant B. Exercez un forçage manuel sur la vanne solénoïde de la valve de dosage B puis actionnez le pistolet dans un seau en métal mis à la terre jusqu à ce qu un solvant propre s écoule du pistolet. Répétez ces étapes pour nettoyer parfaitement le collecteur de mélange. 9. Replacez le couvercle du boîtier de commande. 0. Coupez l arrivée de solvant.. Débranchez les conduites de solvant et rebranchez les conduites de fluides des composants A et B. REMARQUE : Si votre système comprend deux pistolets, vous devez les actionner simultanément durant la procédure de purge afin de purger les pistolets et conduites. Assurez-vous qu un solvant propre s écoule de chaque pistolet. Dans le cas contraire, répétez la procédure ou supprimez le bouchon/blocage. REMARQUE : Le système reste plein de solvant. Systèmes de mesure Purgez le système : à échéance de la vie en pot si les intervalles entre deux pulvérisations excédent la durée de vie en pot avant une mise en veille nocturne ou à la fin d un service lors du premier chargement de produit dans l unité lors de l entretien de l unité lors d un arrêt de l unité pendant une longue période de temps. Appuyez sur sur Exécution pulvérisation du mélange (écran ) ou depuis n importe quel écran du système pour mettre le système en veille.. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.. Si vous utilisez un pistolet haute pression, verrouillez la gâchette. Retirez l embout de pulvérisation puis nettoyez-le séparément.. Si vous utilisez un pistolet électrostatique, fermez les électrostatiques avant de procéder au rinçage du pistolet.. Réglez le régulateur de pression de solvant à une pression suffisamment élevée pour purger intégralement le système en un temps limité et assez faible pour éviter d éventuelles blessures causées par des éclaboussures ou une injection. Généralement, 0,7 MPa (7 bars, 00 psi) sont suffisants. 6. Si vous utilisez une boîte de rinçage, placez le pistolet dans la boîte puis refermez le couvercle. 7. Appuyez sur Exécution pulvérisation du mélange (écran ). La séquence de purge démarrera automatiquement. Si vous n utilisez pas de boîte de rinçage, actionnez le pistolet dans un seau en métal mis à la terre jusqu à ce que le système passe en mode Veille. 8. Si le système n est pas complètement propre, répétez l étape 6. REMARQUE : Si nécessaire, vous pouvez régler la séquence de purge pour qu elle n effectue qu un seul cycle. 9. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression. Verrouillez la gâchette. 0. Si l embout de pulvérisation a été retiré, replacez-le.. Rétablissez la pression de service originale du régulateur de débit de solvant. REMARQUE : Le système reste plein de solvant. REMARQUE : Si votre système comprend deux pistolets, vous devez les actionner simultanément durant la procédure de purge afin de purger les pistolets et conduites. Assurez-vous qu un solvant propre s écoule de chaque pistolet. Dans le cas contraire, répétez la procédure ou supprimez le bouchon/blocage. A680M

12 Purge Forçages manuels Solénoïde de la vanne de solvant A Solénoïde de la valve de dosage A Emplacement du solénoïde de la valve de dosage A Emplacement du solénoïde de la boîte de rinçage du pistolet ti70a Solénoïde de la vanne de solvant B Solénoïde de la valve de dosage B Emplacement du solénoïde de la valve de dosage A FIG.. Vannes solénoïdes du boîtier de commande Arrêt. Observez la procédure Purge adaptée à votre système, page 0 ou.. Fermez le clapet d arrêt principal sur la conduite d air et sur le ProMix KE.. Systèmes non-si : Coupez l alimentation du ProMix KE (position 0). REMARQUE : Les unités avec systèmes de mesure redémarreront en Recette 0. Recommandations concernant la maintenance Le tableau suivant indique les recommandations de maintenance initiales. Les exigences en matière d entretien varieront selon les applications et les produits utilisés. Composant Vannes de solvant Filtre de fluide Filtre à air Pompes Valves de dosage Systèmes de mesure Fréquence de maintenance recommandée de cycles tous les jours tous les mois cycles de cycles litres (000 gallons) A680M

13 Entretien Entretien Avant entretien. Retirez le couvercle du filtre (A).. Dévissez la cuve de filtre (B).. Retirez et remplacez l élément (06a, 09a). Afin d éviter toute décharge électrique, coupez l alimentation électrique avant de procéder à l entretien du système. L entretien du boîtier de commande vous expose aux risques liés à une haute tension. Coupez l alimentation électrique depuis le coupe-circuit principal avant d ouvrir le panneau d accès. Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement. La substitution de composants du système pourrait en altérer la sécurité intrinsèque. Consultez les Mises en garde des pages -8.. Observez la Procédure de décompression, page 9, dans le cas où la durée de l entretien pourrait excéder la durée de vie en pot, avant l entretien de composants de fluides et avant de déplacer l équipement vers un site d entretien.. Vissez prudemment la cuve de filtre (B). Installez le couvercle (A). Système de pompes Système de mesure ti708a. Fermez les vannes d arrêt.. Systèmes non-si : Coupez l alimentation électrique (position 0).. Si vous procédez à l entretien du boîtier de commande, coupez également l alimentation électrique du coupe-circuit principal. Remplacement de l élément du filtre à air 09 ti67a Le retrait d une cuve de filtre à air comprimé peut provoquer de graves lésions. Dépressurisez la conduite d air avant de procéder à l entretien du système. 06a, 09a Les systèmes de pompe disposent de deux filtres à air : le filtre à air du collecteur microns (09) et le filtre à air de pompe 0 microns (06). Les systèmes de mesure disposent uniquement du filtre microns (09). Contrôlez les filtres quotidiennement et remplacez les éléments si nécessaire. Commandez l élément D909 ( microns) ou l élément D890 (0 microns).. Fermez le clapet d arrêt principal sur la conduite d air et sur le système. Dépressurisez la conduite d air. ti69a B A FIG.. Remplacement des éléments du filtre à air A680M

14 Entretien Remplacement des solénoïdes Le système possède au minimum solénoïdes. Si vous disposez d un système à couleurs ou d une boîte de rinçage du pistolet, vous possèderez des solénoïdes supplémentaires (optionnels) pour chacun d entre eux. Pour remplacer un seul solénoïde :. Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l alimentation électrique principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Débranchez deux fils du solénoïde (N) du faisceau électrique (0). Consultez la FIG... Retirez les deux vis (P) puis retirez le solénoïde (06).. Installez le nouveau solénoïde (06). 6. Branchez les deux fils (N) au faisceau électrique (0). Les fils des solénoïdes sont polarisés (rouge+, noir-). Consultez les schémas électriques du système, aux pages Replacez le couvercle du boîtier de commande. Pour remplacer le module solénoïde :. Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l alimentation électrique principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Débranchez tous les fils du solénoïde (N) du faisceau électrique (0). REMARQUE : Si vous disposez d un modèle intrinsèquement sûr, vous devrez retirer le régulateur d air alternatif du module solénoïde. Consultez la page 8 pour obtenir les instructions de démontage.. Retirez deux vis (0).. Retirez puis remplacez le module solénoïde. 6. Branchez tous les fils (N) aux faisceaux électriques (0). Les fils des solénoïdes sont polarisés (rouge+, noir-). Consultez les schémas électriques du système, aux pages Replacez le couvercle du boîtier de commande N P FIG.. Remplacement du module solénoïde ti60a 06 ti666a FIG.. Remplacement d un solénoïde A680M

15 Entretien Remplacement de l alimentation électrique Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement. Alimentation électrique murale et filtre. Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l alimentation électrique principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Débranchez les trois fils du filtre de conduite (0). 0. Branchez le faisceau d alimentation électrique (/PS) au commutateur (0), comme illustré. Reportez-vous également au Schéma électrique. Branchez le fil de masse d alimentation électrique au terminal mis à la terre (T) du module avancé de contrôle des fluides.. Consultez la FIG.. Branchez le faisceau électrique () au filtre de conduite (0) et au bloc de dérivation (0), comme illustré. Reportez-vous également au Schéma électrique.. Branchez le câble CAN (0a) au module avancé de contrôle des fluides. Connectez le câble (0a) ici. 0 Conduite 0 ti660a Neutre Mise à la terre FIG.. Branchements électriques du bloc de dérivation ti69a. Consultez la FIG. 8. Débranchez le câble CAN d alimentation électrique (0a) du module avancé de contrôle des fluides (0).. Débranchez les fils du filtre de conduite et ceux de l alimentation électrique du commutateur électrique (0). 6. Débranchez le fil de masse d alimentation électrique PS(GND) du terminal mis à la terre du module avancé de contrôle des fluides (T). 7. Retirez les quatre vis (0) et l alimentation électrique (0). Si vous procédez au remplacement du filtre, retirez deux vis (07) et le filtre (0). 8. Installez la nouvelle alimentation électrique (0) et le filtre de conduite (0) à l aide des vis fournies (0, 07), comme illustré. 9. Consultez la FIG. 8. Branchez le faisceau électrique (0/LF) au filtre de conduite (0) et au commutateur électrique (0), comme illustré. Reportez-vous également au Schéma électrique. FIG. 6. Rebranchez le câble CAN L GRND N LINE POWER FILTER L A TERMINAL BLOCK L N GRND SWITCH ROCKER N FIG. 7. Schéma électrique A POWER SUPPLY A680M

16 Entretien : PS(L) A: LF(N) 0 : PS(N) A: LF(N) 0 0a T 0 LF(L) LF(N) 0 0 PS(GND) PS(L) PS(N) 07 ti6a 06 FIG. 8. Remplacement de l alimentation électrique murale 6 A680M

17 Entretien Alimentation électrique alternative et turbine. Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l arrivée d air principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Consultez la FIG. 9. Débranchez le câble d alimentation du module alternatif (0). Débranchez le fil de sortie (G) du terminal mis à la terre du boîtier de commande (T).. Débranchez les câbles d alimentation électrique du module avancé de contrôle des fluides, du module USB et du module d affichage.. Débranchez la conduite du régulateur d air et la conduite d échappement d air du module alternatif. 6. Retirez quatre vis (09) afin de retirer l alternateur du boîtier de commande. 7. Retirez ensuite sept vis (0h) afin de séparer les logements de l alternateur. 8. Remplacez la turbine (0d) si nécessaire. Lubrifiez légèrement le joint torique de la turbine afin de faciliter le réassemblage du corps de l alternateur. 9. Suivez ces étapes à l envers pour réassembler l ensemble du régulateur alternatif et pour rebranchez les câbles d alimentations et conduites d air. Conduite du régulateur d air T Connecteurs de câbles Débranchement de la conduite d alimentation 0 ti66a 09 ti6a 0h G Débranchement de la conduite d échappement d air 0d FIG. 9. Retrait du module alternatif (et de la turbine) A680M 7

18 Entretien Remplacement du régulateur alternatif. Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l arrivée d air principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Débranchez la conduite d alimentation en air de l ensemble du régulateur (0).. Desserrez les raccords orientables (06) du régulateur d air puis retirez le module solénoïde.. Réparez ou remplacez les pièces du régulateur alternatif si nécessaire. Consultez la section Ensemble d alimentation alternative, page 6, pour connaître les pièces de rechange. Replacez le raccord orientable (06) du régulateur d air. 6. Rebranchez la conduite d air. Réglez la pression d air du régulateur à 0, MPa (, bars, 8 psi). REMARQUE Ne dépassez pas ce niveau de pression afin de ne pas endommager le régulateur. 7. Fermez le boîtier de commande et rebranchez l alimentation électrique. Conduite du régulateur d air Remplacement du module avancé de contrôle des fluides (MACF). Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l alimentation électrique principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Débranchez tous les câbles du MACF (0). Prenez note de l emplacement de chaque câble.. Débranchez le fil de masse de la vis de mise à la terre (GS).. Serrez quatre vis de montage (0). 6. Glissez le MACF vers le haut puis sortez-le des encoches en trous de serrure. 7. Répétez ces étapes à l envers pour installer le nouveau MACF. Référez-vous au schéma électrique pour obtenir des informations quant au branchement des câbles. 8. Suivez les instructions du Manuel A afin de mettre à jour le logiciel du nouveau module avancé de contrôle des fluides. 9. Fermez le boîtier de commande et rebranchez l alimentation électrique Module solénoïde 0 ti66a FIG. 0. Remplacement du régulateur alternatif GS FIG.. Remplacement du module avancé de contrôle des fluides ti6a 8 A680M

19 Entretien Remplacement de l alarme. Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l alimentation électrique principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Débranchez les fils de l alarme ().. Dévissez l écrou et le contre-écrou de montage de l alarme afin de retirez l alarme.. Montez la nouvelle alarme. Rebranchez les fils de l alarme. 6. Fermez le boîtier de commande et rebranchez l alimentation électrique. Remplacement du module d affichage. Consultez la section Avant entretien, page.. Le module d affichage (6) est fermement accroché au support de fixation (9). Pour le retirer, faites glisser l avant du support vers le haut et tirez le module d affichage simultanément.. Débranchez le câble CAN (6).. Montez le nouveau module d affichage.. Rebranchez le câble CAN (6) comme indiqué. 6. Suivez les instructions du Manuel A afin de mettre à jour le logiciel du nouveau module d affichage. Tirez ici. ti6a 6 ti667a FIG.. Remplacement de l alarme ti660a J6 Branchez le câble (6) ici (n importe quel port). FIG.. Remplacement du module d affichage A680M 9

20 Entretien Remplacement du module USB Module USB. Consultez la section Avant entretien, page. Débranchez l alimentation électrique principale.. Ouvrez le boîtier de commande.. Systèmes non-si : Débranchez le câble CAN du module d affichage, le câble CAN du module de contrôle des fluides et le câble USB du module USB (0). Systèmes SI : Débranchez le câble CAN de l alternateur et le câble USB du module USB (0).. Retirez la vis de mise à la terre () du dessus du boîtier de commande pour le module USB et le support.. Retirez les quatre vis de montage () du module USB puis retirez le module. 6. Répétez ces étapes à l envers pour installer un nouveau module USB. Branchement des câbles des systèmes non-si : Câble CAN du J6 (n importe quel port) sur le module d affichage vers le P du module USB. Câble CAN du J8 sur le module avancé de contrôle des fluides vers le P sur le module USB. Câble USB () du port situé sur le boîtier de commande vers celui situé sur le module USB. P P Module d affichage ti660a J6 FIG.. Branchements des câbles USB non-si Module USB ti680a J8 Module avancé de contrôle des fluides Module alternatif ti679a Branchement des câbles des systèmes SI : Câble CAN du J situé sur le module alternatif vers le P sur le module USB. Câble USB () du port situé sur le boîtier de commande vers celui situé sur le module USB. 7. Suivez les instructions du Manuel A afin de mettre à jour le logiciel du nouveau module USB. 8. Fermez le boîtier de commande et rebranchez l alimentation électrique. P ti680a J FIG.. Branchements des câbles USB SI Mise à jour du logiciel ti70a Afin d éviter tout risque d incendie ou d explosion, ne connectez, téléchargez ou retirez un périphérique USB que lorsque l unité est hors du site à risque (atmosphère explosive). Ne laissez jamais le périphérique USB dans le port USB. Commander le Kit Software Token 6D9 pour mettre à jour le logiciel. Consultez le manuel A lorsque vous souhaitez procéder à une mise à jour du logiciel. Suivez toutes les instructions et mises en gardes du manuel A lors de la mise à jour de votre module d affichage, de votre module avancé de contrôle des fluides ou de votre module USB (si installé). 0 A680M

21 Entretien 9 (X ) 8 0 ti6a FIG. 6. Remplacement du module USB A680M

22 Entretien Contrôles d air, système à pompes Retrait de l ensemble de contrôle d air. Consultez la section Avant entretien, page.. Consultez la FIG. 7. Débranchez les conduites d air de la pompe, la conduite d air principale et la conduite d air du solénoïde. REMARQUE : Vous avez la possibilité de retirer la conduite d air du moteur pneumatique du côté A après avoir retiré l ensemble du châssis.. Desserrez les quatre vis (8) situées sur les deux côtés du châssis. Faites glisser l ensemble vers le haut pour le retirer.. Suivez les étapes à l envers pour procéder au remontage de l ensemble après réparation. Air provenant des solénoïdes Entrée d air principale ti67a FIG. 7. Retrait de l ensemble de contrôle d air 8 Air provenant des pompes ti708a Remplacement des manomètres. Consultez la section Retrait de l ensemble de contrôle d air, page. Référez-vous à la FIG. 8, page, pour obtenir un diagramme complet des contrôles d air de la pompe.. Débranchez les conduites d air vers les jauges (0).. Retirez les vis de montage (0a).. Retirez les raccords () et jauges (0). Remplacez-les si nécessaire.. Suivez les étapes à l envers afin de procéder au remontage. Remplacement des régulateurs d air. Consultez la section Retrait de l ensemble de contrôle d air, page.. Consultez la FIG. 8, page. Retirez l écrou (0) du régulateur puis débranchez les conduites d air conduisant au régulateur (0).. Retirez l ensemble du régulateur et placez le nouveau. Consultez la section Contrôles d air avec pompe, Modèles F088-F, page.. Suivez les étapes à l envers afin de procéder au remontage. Remplacement du collecteur/clapet à bille/vanne de sécurité. Consultez la section Retrait de l ensemble de contrôle d air, page.. Consultez la FIG. 8, page. Retirez l écrou (0b) et la manette (0a) de la plaque de régulation d air.. Retirez quatre vis () de l avant de la plaque de régulation d air.. Débranchez toutes les conduites d air.. Retirez les raccords (07,,, ). Remplacez-les si nécessaire. 6. Débranchez le clapet à bille (0) et la vanne de sécurité (9). Remplacez les pièces nécessaires, y compris le collecteur. Consultez la section Contrôles d air avec pompe, Modèles F088-F, page. 7. Suivez les étapes à l envers afin de procéder au remontage. A680M

23 Entretien b 0a FIG. 8. Contrôles d air, système de pompes 9 0 ti6a Contrôles d air, système àmesure Air provenant du solénoïde Retrait du panneau d air/de fluide. Consultez la section Avant entretien, page.. Débranchez la conduite d air principale et la conduite d air du solénoïde. Débranchez les conduites de fluide à l entrée des valves juxtaposées.. Retirez les quatre vis (8) situées sur les deux côtés du châssis.. Retirez l ensemble du panneau air/fluide.. Suivez les étapes à l envers pour procéder au remontage de l ensemble après réparation. 8 Entrées de fluide Entrée d air principale FIG. 9. Retrait du panneau d air/de fluide ti68a A680M

24 Entretien Remplacement du clapet à bille. Consultez la section Retrait du panneau d air/de fluide, page.. Retirez la vis (06b) et la rondelle (06c) de la manette située à l avant du panneau.. Retirez ensuite les raccords (,,, ) ainsi que le clapet à bille (06).. Remplacez les raccords et/ou le clapet si nécessaire.. Suivez les étapes à l envers afin de procéder au remontage. Remplacement des manomètres. Consultez la section Retrait du panneau d air/de fluide, page.. Débranchez la conduite d air vers la jauge (0).. Retirez les vis de montage (0a).. Retirez le raccord () et la jauge (0). Remplacez-les si nécessaire.. Suivez les étapes à l envers afin de procéder au remontage. 0 06b 06c 06a FIG. 0. Contrôles d air, système de mesure 6 ti698a A680M

25 Entretien Contrôles des fluides 08 Retrait des valves de dosage juxtaposées. Consultez la section Avant entretien, page.. Unités avec systèmes de mesure : Consultez la section Retrait du panneau d air/de fluide, page.. Systèmes avec pompe : Retirez le flexible d entrée de fluide à l intérieur du panneau (7). Retirez le capteur de pression de la sortie de fluide (6). Débranchez le raccord de fluide () des valves de dosage juxtaposées (, 08 sur un système à couleurs). Débranchez les conduites de sortie produit du raccord (70). Débranchez le flexible d alimentation en solvant de l entrée. 6 7 Entrée d alimentation en solvant 70 Entrées de fluide, unités avec systèmes de mesure. FIG.. Retrait des valves juxtaposées ti667a 6. Système à couleurs. Retirez quatre boulons (7) du dessus des valves juxtaposées. Séparez les deux collecteurs (70 et 706). 7. Replacement des sièges : Pour remplacez un siège sur une seule vanne, commandez le Kit 6A60 (voir page 9). Retirez la valve de dosage (70) du collecteur (70 ou 706), puis retirez et remplacez le siège (70) et les joints toriques (70 et 70). 8. Entretien de la valve de dosage : Commandez le Kit U9 (voir page 9). Suivez l ensemble des instructions et mises en garde présentes dans le manuel 78 pour procéder à la réparation de la valve de dosage. 9. Reconstruction du collecteur de la vanne : Pour un entretien complet des valves juxtaposées ( couleur ou couleurs), commandez le Kit H (voir page 9). Suivez les indications figurant dans la section Reconstruction du collecteur de la valve de dosage, page 6. ti667a FIG.. Débranchez les conduites de fluide. Unités avec systèmes de mesure : Débranchez les conduites d entrée produit des piles de soupape. Consultez la FIG... Retirez quatre boulons () et rondelles () de l intérieur du panneau afin de retirer chaque valve juxtaposée (, 08 sur un système à couleurs). A680M

26 Entretien Reconstruction du collecteur de la valve de dosage Commandez le Kit H (voir page 9). Utilisez toutes les pièces comprises dans le kit.. Suivez les étapes à de la section Retrait des valves de dosage juxtaposées, page.. Retirez le raccord (70) et le joint torique (708).. Retirez ensuite la valve de dosage (70), le siège (70) et les joints toriques (70 et 70) situés de chaque côté du collecteur (70, 706).. Systèmes à couleurs. Retirez l entretoise (707) et les joints toriques (708 et 709) situés entre les deux collecteurs (706).. Systèmes à couleurs. Installez un nouveau joint torique (708) sur le raccord (70). Installez le raccord au fond du collecteur à couleurs (70). REMARQUE : Relâchez la pression du ressort avant d installer la vanne (70) dans le collecteur (70 et 706). 6. Installez le petit joint torique (70), le dispositif de retenue du siège (70) et le grand joint torique (70) dans le collecteur, puis installez la vanne (70). Serrez à -0 ft-lb (7- N m). Répétez ces étapes pour chaque vanne. 7. Systèmes à couleurs. Installez un nouveau joint torique (708) sur l entretoise (707). Installez un nouveau joint torique (709) au fond du collecteur à couleur (706). Alignez les collecteurs (70 et 706). Placez quatre vis (7). Serrez à 8-0 ft-lb (- N m). 8. Fixez les valves juxtaposées (, 08 si installées) à l aide de quatre boulons () et rondelles (). 9. Rebranchez les conduites de fluide. Consultez la FIG., page. 0. Rebranchez les conduites d air. Consultez les schémas de la pneumatique du système, aux pages -. Consultez également la section Tableaux et diagrammes de tuyauterie, page 6 pour les systèmes avec pompe ou page pour les unités avec systèmes de mesure FIG.. Reconstruction des valves de dosage juxtaposées ti60a 6 A680M

27 Entretien Réparation des débitmètres Débitmètre Coriolis. Consultez la section Avant entretien, page.. Pour procéder au démontage et à l entretien du débitmètre Coriolis, consultez le manuel 99. Débitmètre G000 Retrait. Consultez la section Avant entretien, page.. Retirez le faisceau câblé (8) et la conduite de fluide.. Retirez deux vis (0) et rondelles (09) maintenant le système de mesure (0) et l entretoise (0) de la plaque de fluide (0).. Procédez à l entretien du système de mesure en suivant les instructions du manuel Installation. Fixez le système de mesure (0) et l entretoise (0) à la plaque de fluide (0) à l aide de vis (0) et de rondelles (09).. Branchez le faisceau câblé (8) et la conduite de fluide.. Procédez au calibrage du système de mesure en suivant les instructions du manuel A0869. Réparez le collecteur de mélange. Consultez la section Avant entretien, page.. Consultez la FIG., page 8. Débranchez les conduites de fluide.. Retirez quatre vis () et rondelles () fixant le collecteur de mélange () à la plaque produit (0, systèmes de mesure) ou au châssis de pompe (systèmes à pompes). Retirez le collecteur.. Procédez à l entretien du collecteur de mélange en suivant les instructions du manuel ti699a, Débranchez les conduites de fluide. 09, 0 ti668a FIG.. Retrait du collecteur du système de mesure A680M 7

28 Entretien, ti697a Débranchez les conduites de fluide. FIG.. Retrait du collecteur du système de pompe ti668a 8 A680M

29 Entretien Ensemble de pompe 6 6 Avant de procéder à l entretien, retirez le bas de pompe puis le moteur pneumatique. Retrait du bas de pompe Consultez les pages 0 et pour obtenir des illustrations détaillées.. Exécutez la Procédure de décompression, page 9.. Débranchez la conduite de fluide de la sortie de pompe. Consultez la FIG. 6.. Pompes Merkur : Retirez le bouclier de biellette (6). Pompes à soufflets Merkur : Retirez le bouclier du coupleur (79).. Pompes Merkur : Maintenez les facettes de l axe du moteur pneumatique à l aide d une clé. Desserrez l écrou d accouplement (6) à l aide d une clé. Pompes à soufflets Merkur : Maintenez l écrou d accouplement (6) à l aide d une clé. Utilisez une autre clé pour tourner l axe du moteur. Pour ne pas endommager le chapeau supérieur des soufflets et le joint en forme de D, ne tournez pas l écrou d accouplement. 6 tia Débranchez la conduite de fluide. FIG. 6. Desserrez l écrou d accouplement. Desserrez l écrou d accouplement (6) suffisamment pour pouvoir retirer les colliers de serrage (), puis soulever l arbre moteur et retirez l écrou d accouplement (6). ti8a FIG. 7. Retirez les anneaux d accouplement 6. Pompes Merkur : Tirez sur le réservoir TSL () pour le retirer. 7. Utilisez une douille pour retirer les écrous de barre d accouplement (). 8. Retirez le bas de pompe avec précaution en laissant l adaptateur de pompe fixé. 9. Fixez le plateau de l adaptateur dans un étau pour procéder à l entretien du bas de pompe. 0. Consultez le manuel de bas de pompe (79 pour les modèles Merkur classiques ou 79 pour les soufflets Merkur) pour obtenir des informations quant à l entretien et aux pièces. Retrait du moteur pneumatique ti8a. Exécutez la Procédure de décompression, page 9.. Suivez les instructions de Retrait du bas de pompe, page 9.. Débranchez les conduites d air, le câble CAN du commutateur à lames et le câble du capteur linéaire.. Retirez les quatre vis (8) puis le panneau de contrôle du débit d air (). Consultez la section Retrait de l ensemble de contrôle d air, page.. Retirez quatre vis (9) et rondelles (8) du dessous du châssis de pompe. 6. Systèmes avec moteur pneumatique M0LH0 (6, cm ou, po.) : Retirez trois vis (9) et rondelles (8), puis retirez la plaque d adaptation (7) du fond du moteur pneumatique. 7. Retirez prudemment le moteur pneumatique en le soulevant. Vous pouvez laisser ou retirer les barres d accouplement et le silencieux. A680M 9

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Pistolet pneumatique PRO Xs2 Manuel d instructions Liste des pièces INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité compte 309291F

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Pistolet pulvérisateur Alpha AA Manuel d instructions Liste des pièces Pistolet pulvérisateur Alpha AA MOYENNE PRESSION À ASSISTANCE PNEUMATIQUE 308993F Rév. F Pression de service produit maximum: 10 MPa (105 bars) Pression de service

Plus en détail

WARNING. Pistolet à peinture sans fil ProShot 3A0643E. Fonctionnement

WARNING. Pistolet à peinture sans fil ProShot 3A0643E. Fonctionnement Fonctionnement Pistolet à peinture sans fil ProShot U.S. Patent No. D625,775 S; U.S. Patent No. 6,619,569; U.S. Patent No. D630,708 S; Community Registration #001228255; India Patent No. 230058; Taiwan

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX Manuel : 0802 573.012.211 Date : 4/02/08 Annule : 18/09/06 - Modif. Mise à jour KREMLIN REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Téléphone

Plus en détail

ProMix 2KE. Doseur multicomposant compact d entrée de gamme UNE QUALITÉ CERTIFIÉE. UNE TECHNOLOGIE D AVANT-GARDE.

ProMix 2KE. Doseur multicomposant compact d entrée de gamme UNE QUALITÉ CERTIFIÉE. UNE TECHNOLOGIE D AVANT-GARDE. ProMix 2KE Doseur multicomposant compact d entrée de gamme UNE QUALITÉ CERTIFIÉE. UNE TECHNOLOGIE D AVANT-GARDE. Dosage simple et flexible Mélange facilement et de manière régulière les peintures à deux

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 819.6900F Rév. J Pompes pneumatiques à membranes

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible

InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible Instructions - Pièces InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible 334940F FR Pour l apport et la distribution de pastilles de colle thermofusible. Pour usage professionnel

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Électricité et autres sources d énergie

Électricité et autres sources d énergie Fiche technique #75 Électricité et autres sources d énergie Équipements et outils pneumatiques : dangers et mesures de prévention L utilisation de tout outil comporte des dangers, mais comparativement

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Fiche de données de sécurité

Fiche de données de sécurité Produit 2T QUAD R BIODEGRADABLE Page 1/5 Etiquette du produit ETIQUETAGE (d usage ou CE) Phrases de risque Conseils de prudence ETIQUETAGE TRANSPORT Non concerné Néant Néant Non concerné 1. IDENTIFICATION

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Alpha Gold. Manuel Utilisateur Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...

Plus en détail

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Réparation Bas de pompe 310643F Rév. J Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Modèle 248205, série A Ultra Max II et Ultimate Mx

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Questions - utilisation

Questions - utilisation FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Terminal Satellite Consignes de Sécurité Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants Date d impression : 23/08/02 Valable à partir du : 08.08.01 Page: 1/7 1. Identification de la substance ou préparation et de la Société Données relatives au produit : Nom commercial : KNAUF ZADUR Mortier

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Les pannes non bloquantes ou aléatoires : Dans cet article nous allons voir comment dépanner son ordinateur portable. Toutefois nous nous intéresseront uniquement aux problèmes et aux réparations qui peuvent être abordées facilement par un utilisateur

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien Manuel d utilisation Condensing Water Heater Pour obtenir un entretien Si votre chauffe-eau a besoin d un entretien, plusieurs possibilités s offrent à vous : communiquez avec l assistance technique en

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

TABLE à LANGER MURALE PRO

TABLE à LANGER MURALE PRO S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail