Avril mai juin 2014 April may juin. Bordeaux

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Avril mai juin 2014 April may juin. Bordeaux"

Transcription

1 Avril mai juin 2014 April may juin Bordeaux

2

3 Sommaire contents Avril mai juin 2014 april may june # A l affiche Highlights La ville The city Vin et Vignobles Wine and vineyards Agenda Diary Bordeaux, invitation au voyage Quoi de neuf? Balades fluviales Visites de ville Jeune public Sites et monuments Musées Carte du vignoble Visites et dégustations Visites Spectacles Dossier spécial Événements autour du vin wine events 3 points d informations à votre service / 3 points of information - Office de Tourisme centre ville : 12 cours du XXX juillet Bordeaux Cedex - Tél. : Fax : [email protected] Horaires d ouverture : lundi à samedi 9h-19h* (*18h30en avril), dimanche et jours fériés 9h30-18h30* (*9h45-16h30 en avril). - Office de Tourisme, gare SNCF : rue Charles Domercq Bordeaux - Tél. /fax : [email protected] - Office de Tourisme, Bordeaux Patrimoine Mondial : 2-8 place de la Bourse Bordeaux - Tél. : [email protected] Horaires d ouverture : tous les jours 10h-19h Bordeaux Tourisme bulletin d informations touristiques gratuit, édité par l Office de Tourisme de Bordeaux (Tél ). N 111 Avril à juin 2014, tiré à exemplaires ISSN Dépôt légal : à parution. Directeur de la publication : Stephan Delaux. Responsable de la rédaction : Nicolas Martin. Réalisation, conception, graphisme et impression : Médiatourisme. Publicité : Médiatourisme, M.Fougère Traduction : Aquitaine Traduction. Crédit photographique : couverture : Vincent Bengold Pages intérieures : V.Bengold, F.Desmesure, H.Bhöem, L.Gauthier, P.Prévôt, E.Pautbrissaud, S.Lalande, les Musées, B.Felici, T.Girard, Z.Kersten, M.Lanier, A.Frey, B.Dessolas, K.Guez, les Châteaux, CIVB, Max bordeaux Wine Gallery, Bordovino, Opéra National de Bordeaux, Casino Barrière, R.Knapp, D.Tulic, G.Arroyo, Union des Grands Crus, Deepix, Visit Brussels. N.B. : En raison du temps écoulé entre la rédaction de ce bulletin et sa parution, nous ne pouvons, malgré notre extrême vigilance, garantir l exactitude parfaite de tous les programmes toujours susceptibles d être modifiés au dernier moment. IL sera donc toujours prudent de se renseigner. Due to the lapse of time between the preparation and publication of this guide, we cannot, despite our best efforts, guarantee the complete accuracy of all the events listed. We therefore recommend that, before making your plans, you call the telephone number given. Partenaire officiel de l Office de Tourisme 03

4 à l affiche highlight Bordeaux, invitation au voyage Bordeaux, invitation to travel Au printemps 2014, l Office de Tourisme de Bordeaux va lancer deux nouvelles offres touristiques pour aider les visiteurs à organiser leur voyage et à passer un séjour fantastique à Bordeaux, considérée comme l une des plus belles villes d Europe! In Spring 2014, the Bordeaux Tourist Office will launch two new touristic offers to help visitors organize their trip and spend a fantastic time in Bordeaux, considered as one of the most beautiful cities in Europe! Bordeaux Métropole CityPass Découvrir plus, dépenser moins Pour ceux qui souhaitent profiter au maximum de leur séjour, le Bordeaux Métropole CityPass donne accès à de nombreux monuments et attractions culturelles. Ce CityPass est disponible pour 1, 2 ou 3 jours, combinant: ACCéS GRATUIT accès au réseau de transports en commun (tram, bus et batcub) accès à plus de 20 grands musées et monuments ( CAPC, Musée d Aquitaine, Musée des Beaux-Arts, Palais Rohan, Porte Cailhau,...) visites guidées à pied parmi une large sélection visite de la ville en bus à impériale «Visiotour» DES RéDUCTIONS visite en bateau mouche sur la Garonne balade en petit train, Segway et tour de karting nautique excursions dans le vignoble (une demi-journée ou une journée complète) dégustation de vin au Bar à vin du CIVB entrée au Musée National des Douanes, à Cap Sciences... shopping (Galeries Lafayette...) Choisissez le CityPass qui convient à vos besoins et partez à la découverte de Bordeaux et de ses environs. 1 jour 21 2 jours 27 Nouveau / New 3 jours 33 La validité de la carte est déclenchée dès la première activité ou déplacement. En vente à l Office de Tourisme de Bordeaux (guichets et site internet) et dans les points de ventes Tbc (Place Gambetta, place des Quinconces- Pagode, Gare SNCF St Jean). Informations Dans toutes les pages vous indiquera les offres incluses dans le CityPass. 04 Bordeaux Métropole CityPass Discover more, spend less For those who wish to make the most of their stay, the Bordeaux Métropole CityPass will give access to numerous monuments and cultural attractions. This Pass is available for 1, 2, or 3 days, combining: FREE access to the public transport & bus network admission to more than 20 top museums and UNESCO listed monuments guided walking tours sightseeing tour on the Visiotour double-decker bus Bordeaux Heritage Tour guide map DISCOUNTS sightseeing bateau mouche tour on the Garonne River little train, Segway and water karting ride wine trips (½ day or full day trip) in the vineyards wine tasting at the Bordeaux Wine Bar shopping (Galeries Lafayette...) Choose the CityPass that suits your needs and set out to explore Bordeaux and its surroundings. 1 DAY 21 2 DAYs 27 3 DAYs 33 The validity of the card is activated from the date of the first use. On sale at the tourist office and on the website. Information Pour un voyage dans le temps, poussez les portes de ce lieu récemment ouvert Bordeaux Patrimoine Mondial Ville d art et d histoire, ensemble urbain exceptionnel distingué par l UNESCO, Bordeaux a ouvert un lieu entièrement dédié à son patrimoine, à l histoire de la ville et aux grands projets urbains. Bordeaux World Heritage Ideally located in the heart of the city, a new center gives information about Bordeaux s heritage classified by UNESCO One will also be able to bring back souvenirs from the gift shop! 2-8, place de la Bourse Bordeaux Tél / [email protected] Entrée libre tous les jours 10h-19h Free access everyday 10 am-7 pm

5 NOUVEAU! Bordeaux Box 3 jours / 2 nuits pour 2 personnes Ce nouveau concept vous ouvre toutes les portes de Bordeaux. Avec les Bordeaux Box «Essentiel», «Confort» ou «Premium» séjournez 2 nuits dans l un de nos hôtels partenaires de 2** à 4**** (petits déjeuners inclus) et profitez des nombreux avantages du «Bordeaux Métropole CityPass» 3 jours (voir détails page 4) : Liste des prix : Essentiel : 260 pour 2 personnes (hébergements 2* et assimilés) Confort : 360 pour 2 personnes (hébergements 3* et assimilés) Premium : 550 pour 2 personnes (hébergements 4* et assimilés) Valable un an à partir de la date d achat En vente à l Office de Tourisme de Bordeaux et sur / [email protected] Bordeaux Box 3 day / 2 night stay for 2 people This new concept opens all the doors of Bordeaux. With the Bordeaux Essentiel, Confort or Premium Box, you stay 2 nights in one of our partner hotels from 2** to 4****, breakfast included, and enjoy many services and discounts with the 3-day Bordeaux Métropole CityPass (see information page 4).: Price list: Essentiel : 260 for 2 personnes Confort : 360 for 2 personnes Premium : 550 for 2 personnes Valid one year from the date of purchase. On sale at the tourist office and on the website Information / [email protected] 05 idée cadeau

6 à l affiche highlight Quoi de neuf? What s new? Bordeaux rejoint «Délice»... Délice est un réseau mondial qui réunit les villes les plus compétentes en matière de gastronomie. Parmi ses 20 membres, beaucoup de villes européennes (Turin, Madrid, Bruxelles, ) mais également des métropoles d autres continents (Montréal, Osaka ou Rabat). Avec l accueil de Bordeaux, ambassadrice de la gastronomie du Sud-ouest, Délice s allie une capitale mondiale du vin. Délice is an international organisation that brings together the world s leading cities in terms of fine dining. The members include European cities (Turin, Madrid, Brussels,...) as well of others outside Europe, such as Montreal, Osaka, or Rabat. Ambassador for fine food from all over Southwest France, Bordeaux has been selected for its high level in terms of local gastronomy and products, as well as culinary education facilities. Information Nouvelles salles au Musée d Aquitaine Bordeaux port(e) du monde : Ce nouvel espace propose de découvrir les relations que la ville a entretenues avec le monde, de 1800 à A travers une nouvelle muséographie enrichie de vidéos et d ambiances sonores, des centaines d œuvres rappellent la richesse du patrimoine bordelais : peintures, sculptures, dessins, objets d arts et de la vie quotidienne, affiches, films d époque These new permanent galleries of the Aquitaine museum propose to discover relationships that the city has had with the world, from 1800 to cours Pasteur Bordeaux Tél. : Actu Boutique Embarquez sur un grand voilier!... Le 4 mâts-goélette portugais SANTA MARIA MANUELA fera escale à Bordeaux dans le cadre de la manifestation «Bordeaux fête le vin». Lors de son départ le 30 juin, la possibilité sera offerte au public d embarquer à bord pour une navigation de 6 jours à destination de Harlingen (NL). Ce sera l occasion d effectuer des tâches de bord et de se familiariser notamment à la navigation à voile sur un grand voilier. Une expérience d apprentissage et de camaraderie unique! Informations et réservations 06 A l Office de Tourisme, vous découvrirez toute une gamme d articles variés sur le thème de Bordeaux : produits textiles et accessoires, art de la table, ouvrages sur la ville et un éventail de cadeaux souvenirs. La boutique est ouverte 7/7 toute l année (sauf le 01/01) 12 cours du xxx Juillet Tél At the Bordeaux Tourist Office you will find a wide variety of items on a Bordeaux theme, a wide variety of textiles and accessories,books on the city and lots of souvenir gifts (magnets, key-rings, etc.). The boutique is open every day, all-year-round (except January 1st) 12 cours du xxx Juillet +33(0)

7

8 LA VILLE The City Balades fluviales au départ de Bordeaux Cruises Bordeaux au fil de l eau Croisière commentée des célèbres façades de Bordeaux classées au patrimoine mondial de l Unesco et passage sous le pont de pierre. See bordeaux from the river Cruise with commentary of the famous waterfront buildings listed by UNESCO as a World Heritage Site, and passage underneath the Pont de Pierre. à 15h30, samedi, dimanche et jours fériés d avril à juin : Ponton d honneur, quai Richelieu 15 / 8 (enfant 4-12 ans) / 1h30 / 50 personnes maxi -20 mini Réservation à l Office de Tourisme de Bordeaux Tél Opérateur : CROISIERES BURDIGALA Croisière d iles en idylle Découvrez l estuaire de la Gironde et ses îles ; escale sur l île Margaux et l île de Patiras. Aller et retour sur la vedette Silnet. Déjeuner inclus. Idlyllic island cruise Discover the Gironde estuary and its islands with stopovers at Île Margaux and Île de Patiras. Return trip on the cabin cruiser Silnet. Lunch included. de 10h à 17h30 les samedis du 3 mai au 25 octobre sauf le 14/06 1/2 journée croisière des vignobles Circuit découverte en autocar avec visites et dégustation. Retour en bateau. 1/2 day vineyard cruise Discovery tour by coach with visits and tasting. Return by boat. de 13h30 à 19h les samedis du 21 juin au 25 octobre destination Blaye et Bourg. 38 / 20 (enfant 4-12 ans) de 13h30 à 19h les dimanches du 22 juin au 26 octobre destination Médoc. : Ponton Chartrons, face au n 2 quai des chartrons 45 / 25 (enfant 4-12 ans) / 50 pers maxi-10 mini... Apéro vigneron Embarquez pour une balade dégustation dans le port de la Lune animée par un viticulteur. Aperitif with a winemaker Cruise including tasting on board. de 17h30 à 19h les mercredis, jeudis et vendredis du 18 juin au 31 octobre : Ponton Chartrons, face au n 2 quai des chartrons 18 / 10 (enfant 4-12 ans) / 2h / 75 pers maxi... : Ponton d honneur, quai Richelieu 145 / 65 (13-17 ans) / 35 (enfant 4-12 ans) / 12 personnes maxi - 8 mini... Journées croisières des vignobles Croisière déjeuner avec escales et dégustations. Aller en bateau, retour en autocar. Day-long vineyard cruises Lunch on board with stopovers and tastings. Go by boat, return by coach. de 10h à 19h les samedis du 21 juin au 25 octobre destination Blaye et Bourg. 98 / 40 (enfant 4-12 ans) / 50 personnes maxi -10 mini de 10h à 19h les dimanches du 22 juin au 26 octobre destination Médoc. : Ponton Chartrons, face au n 2 quai des chartrons 105 / 45 (enfant 4-12 ans) / 50 personnes maxi -10 mini... Diner croisière Croisière gourmande au fil des quais Unesco. Ambiance jazzy. Bordeaux dinner cruise Gourmet cruise along the Unesco world heritage waterfront. de 20h à 23h les mercredis, jeudis, vendredis et samedis du 18 juin au 31 octobre : Ponton Chartrons, face au n 2 quai des chartrons 55 / 30 (enfant 4-12 ans) / 180 personnes maxi -10 mini Balade unesco Embarquez pour une balade sur la Garonne, des Chartrons au port de Bassens. Commentaire par audio-guide. Unesco river cruise Cruise on the Garonne River to discover the Port of the Moon. de 17h30 à 19h les mercredis, jeudis et vendredis du 18 juin au 31 octobre : Ponton Chartrons, face au n 2 quai des chartrons 15 / 8 (enfant 4-12 ans) / 2h / 75 pers maxi Réservation à l Office de Tourisme de Bordeaux Tél Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE / GENS D ESTUAIRE BatCub La navette fluviale est accessible avec tous les titres de transport Tbc et permet de relier les 2 rives de la Garonne. River boat hop-on/hop-off travel. Information 08

9 Croisières fluviales Sur le fleuve et l estuaire, plusieurs compagnies fluviales touristiques voguent toute l année, pour transporter citadins et touristes. Several companies offer cruises on the river and estuary to both city dwellers and tourists all year long. CroisiEurope Sur un bateau à 2 ponts, découvrez l estuaire de la gironde, la noblesse de ses terroirs, la diversité de ses paysages. Tél.: Princesse d Aquitaine : Capacité : 138 passagers ; 69 cabines - Cyrano de Bergerac : Capacité : 180 places Viking River Cruises Sur le Viking Foresti participez à la croisière «Châteaux rivers and wine». Uniworld Sur le River Royale participez à la croisière «Bordeaux, vignobles et châteaux». Navires attendus dans le Port de la Lune: 3 et 4 mai Deutschland 7 et 8 mai Adonia 12 et 13 mai Silver whisper 18 et 19 mai Prinsendam 28 et 29 mai Braemar 29 et 30 mai Seven seas voyager 30 mai Europa 2 14 et 15 juin Europa 25 au 29 juin Santa Maria Manuela 28 et 29 juin Nautica... Voiles d estuaire rassemblement de 40 gréements traditionnels les 30 et 31 mai au ponton d honneur. Vendredi de 19h à 19h30, parade nautique entre le Pont Chaban Delmas et le Pont de pierre. Mise en lumière des voiliers et animation musicale. Samedi matin, départ pour Pauillac. 09

10 LA VILLE The City Bordeaux classique Visite à pied Bordeaux, classée au Patrimoine Mondial de l UNESCO, est une ville d une incomparable richesse architecturale. Avec un guide, vous apprécierez ses grands sites et ses beautés cachées. à 10h : Lundi, Mardi, Jeudi, Vendredi et Dimanche à 15h : Mercredi, Samedi et Dimanche à 20h30 : Vendredi (en mai) à 21h : Vendredi (en juin) Walking tours Bordeaux, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a city of incomparable architectural wealth. Follow the guide to discover its great sights and its hidden treasures. at 10 am every day, except Wednesdays and Saturdays. : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 9 / 8 / 2h / Visite en autocar Tour de ville panoramique des sites les plus remarquables de la ville accompagné par un guide. 1h30 en autocar et 30mn à pied environ. à 10h : Mercredi et Samedi Coach tour Panoramic and guided tour of the city. at 10 am every Wednesday and Saturday : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 12 / 11 / 7 (5-12 ans) / 2h... Forfait Bordeaux ville & vin Il comprend une visite de ville à 10h tous les jours et une dégustation* au Bar à vin du CIVB entre 11h et 22h le jour de votre choix (sauf dimanche et jours fériés). Informations et réservations Office de Tourisme. *un Bordeaux rouge et un Bordeaux blanc City tour and wine tasting package A wine tasting* can be added for those who wish to take a classic two-hour tour of Bordeaux (every day at 10 am) at the wine bar of the Maison du Vin de Bordeaux at any time during your stay, from Monday to Saturday, 11 am to 10 pm (except bank holiday). Information Tourist Office of Bordeaux. *one red and one white Bordeaux wine... Bordeaux sublime la nuit En car cabriolet, accompagnés d un guide conférencier, vous circulerez dans le périmètre inscrit au patrimoine mondial par l Unesco. En avril : samedi 19 et 26 à 20h30 En mai : tous les samedis à 21h En juin : tous les samedis à 21h30 (sauf le 28) Bordeaux by night in an open-top bus a guided evening tour of listed UNESCO districts. Ask for program. : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 16,50 / 13,50 / 11,50 (5-17 ans) / 1h30 Itinéraire Chartrons Découverte du quartier des Chartrons, célèbre pour les beaux immeubles en pierre de taille qui abritaient au 18 e siècle des maisons de négoce le long de la Garonne et visite du Musée des Négociants avec dégustation. Tous les mercredis et samedis à 9h30 The Chartrons district It s the former heart of the Bordeaux wine trade and the city s port activity. Visit and tasting at the Wine Trading Museum at 9.30 am every Wednesday and Saturday. : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 12 / 11 / 2h30... Bordeaux insolite Bordeaux secret et insolite dévoilé par les guides du patrimoine lors de visites commentées. Bordeaux à la veille de la guerre Dans le cadre de la commémoration nationale, panorama historique et artistique de Bordeaux à la veille de la première guerre mondiale. Promenade architecturale entre le cours Pasteur et la rue saint-genès. à14h30 mardi 22/04, 27/05 et 17/06 : Musée d Aquitaine, 20 cours Pasteur (Tram B, station musée d aquitaine) 9 / 8 / 2h... Sur les chemins des écrivains bordelais A travers les rues et certaines maisons du Vieux Bordeaux, il est aisé de suivre les traces des écrivains qui ont fait la gloire littéraire de Bordeaux ainsi que le sillage de certains d entre eux moins connus qui ont été façonnés par leur ville natale. à 14h30 samedi 26/04, 17/05 et 21/06 : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse (Tram C, station place de la Bourse) 9 / 8 / 2h... : Ecole nationale de la magistrature, rue des frères Bonie 9 / 8 / 2h Plein tarif Full price Tarif réduit reduced price (étudiants, +65 ans, recherches d emploi, handicapés) Rendez-vous meeting point Visite exceptionnelle du Fort du Hâ Non loin de la cathédrale, subsistent les vestiges du fort du Hâ construit de 1454 à 1470 au lendemain de la Guerre de Cent ans. Le frère de Louis XI, Charles de Valois, y résida et y mourut. Cette forteresse servit de prison pendant la Révolution. à 15h les 05/05, 19/05, 03/06 et 23/06 Durée duration Gratuit - de 12 ans Free for children under 12 A voir have a look 10

11 Bordeaux contemporain Découvrez lors d un itinéraire commenté en car cabriolet, l architecture de ces dernières décennies, et les futurs projets des quartiers de Bordeaux. Vous passerez rive gauche, puis rive droite après avoir franchi le nouveau pont levant Chaban-Delmas (2013). Un plan en référence vous sera offert à l issue de la visite. à 14h vendredi 11/04, 23/05 et 13/06 Modern architecture Tours highlighting Bordeaux s modern architecture, from the 1950s to the present day, in an open-top bus. Ask for program. : Office de Tourisme. Réservation obligatoire. Départ assuré avec 5 personnes. 15 / 1h30 / Ce parcours a été réalisé avec la collaboration d Arc-en-Rêve... Une nuit au musée des Arts décoratifs Le musée ouvre ses portes pour une visite privée. Partagez ce moment privilégié où la nuit tombe sur l hôtel particulier du XVIII e siècle et semble redonner vie aux témoins du passé. Découvrez l atmosphère d un intérieur bordelais à la veille de la Révolution française. à 20h vendredi 18/04 et 09/05 ; à 21h vendredi 23/05 et 13/06 : Musée des Arts décoratifs, 39 rue Bouffard (Tram B station Gambetta) 9 / 8 / 1h... Des échoppes au cœur du centre ville Le quartier entre le jardin public et les marais du Bouscat ne s est développé qu au XIX e et XX e siècle. Des rues de simples maisons adossées à des jardins lui donnent un charme désuet. Toutefois, c est dans la construction des nombreuses échoppes qu architectes et entrepreneurs ont su manifester la variété de leur talent. à 14h30 lundi 28/04, 12/05, 02/06 et 16/06 : place Longchamps, devant le lycée Montesquieu (Bus 5, 6, 26 ou 29 arrêt Longchamps) 9 / 8 / 2h... Les sous-sols de Bordeaux La découverte d un Bordeaux caché qui passionnera les amateurs d histoire, d insolite et de secrets. à 14h30 les 10/04, 13/05 et 12/06 : Site archéologique St Seurin, place des Martyrs de la Résistance (Bus 2 ou 3, arrêt Martyrs de la résistance) 9 / 8 / 2h / Limité à 18 personnes... Le bourg ancien de Lormont Au cœur d un vallon ordonné comme un amphithéâtre, découvrez le pittoresque village de Lormont qui s étire depuis son port jusqu à son château. En cheminant le long de ses rues vous découvrirez : l église Saint Martin élevée par l archevêque Pey-Berland, deux lavoirs, le château dit «du Prince Noir», le château des Lauriers et une vue incomparable sur la courbe du fleuve Garonne. Mercredi 07/05 et 04/06 : 14h30 station Mairie de Lormont Tram A. Possibilité de retour en BatCub. Circuit réservé aux bons marcheurs.. Se munir de titres de transport. Places limitées à 25 personnes, réservation obligatoire à l Office de Tourisme de Bordeaux ou celui de Lormont (tél ). 9 / 8 / 3h30 Pour toutes ces visites réservation Office de Tourisme de Bordeaux ou sauf mention contraire 11

12 LA VILLE The City Bordeaux insolite Promenade archéologique pédestre Les derniers aménagements du tramway ont révélé un pan du Bordeaux antique et médiéval. Grâce aux photographies des archéologues, et à notre conférencière archéologue munie de sa tablette, vous découvrirez ce passé étonnant révélé par les sous-sols : autel d un prêtre du Temple de la Tutelle, monnaies, statuettes, tracés des remparts romains... et d éventuelles villas gallo-romaines. à 14h30 les 14/05, 04/06 et 25/06 à 10h30 le 14/06 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 9 / 8 / 2h... Les pépites des façades bordelaises A l époque de Louis XV se manifeste le goût pour l ornementation des façades et des portes des immeubles et hôtels. Ces éléments décoratifs raffinés, mascarons, ferronnerie, heurtoirs, apportent une touche d élégance qui fait l exception bordelaise. à 14h30 jeudi 17/04, 01/05, 29/05, 19/06 et 26/06 : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse (Tram C, station place de la Bourse) 9 / 8 / 2h... Circuit des «faux-semblants» Statues refaites ou bricolées, restaurations plus vraies que natures, plagiats, façades réinventées pour «faire authentique», les exemples sont nombreux. Une visite amusante et originale qui montre que nous vivons dans un décor voulu harmonieux quitte à faire souvent du pastiche. à 16h dimanche 20/04, 04/05, 01/06 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 9 / 8 / 2h... Promenade insolite et secrète dans le quartier Saint-Seurin Fantaisies décoratives, maisons d artistes, aménagements contemporains, ou traces d un lointain passé, une autre histoire de la ville à écouter et découvrir dans cet ancien faubourg de la ville. à 14h30 vendredi 25/04, 16/05, 30/05 et 27/06 : 28 place Gambetta, devant l Hôtel particulier de Verduzan (Bus 1, 3, 4, 6, 15 arrêt Gambetta) 9 / 8 / 2h... Le quartier du parc Rivière et sa maison du jardinier De nombreuses rues offrent des maisons à étages décorées de riches ornements de styles néo-louis XVI et Art déco. Au centre d un parc de 4 hectares, la maison du Jardinier aménagée dans les anciennes écuries du château de Rivière initie petits et grands au jardinage. à 14h30 les 24/05, 06/06 et 28/06 : Maison du jardinier, parc Rivière entrée rue Camille Godard (Bus 72 arrêt parc rivière ou Bus 29 arrêt godard) 9 / 8 / 2h Les rénovations de la cathédrale Saint-André Le portail Nord fut restauré au laser. Les peintures murales du moyen âge et du XIX e siècle ont retrouvé leur éclat, la façade ouest a repris son aspect primitif et le Portail royal apparaît dans toute sa splendeur. à 14h30 lundi 14/04, 05/05 et 02/06 : portail Nord de la cathédrale, côté place Jean Moulin (Tram A ou B station hôtel de ville) 9 / 8 / 2h... Balade épicurienne dans Bordeaux La balade commence à l angle de la rue Porte-de-la-Monnaie où une citation de Jules Verne sur la dégustation met en bouche pour une immersion dans les quartiers les plus pittoresques de Bordeaux (Sainte-Croix et Saint-Michel) et surtout pour un pique-nique élaboré selon les traditions gastronomiques du sud-ouest. Bon appétit tout en flânant! à 11h30 tous les samedis du 19/04 au 28/06 : Porte de la monnaie, quai de la grave (Tram C station St Michel) 22 (pique-nique gourmand inclus) / 2h... Circuit des gisants et blasons Au musée d Aquitaine le gisant d Aliénor d Aquitaine, du seigneur de Curton et de Montaigne comptent parmi les plus spectaculaires de ce parcours. Mais il y a aussi les tombeaux remarquables dans les églises, les blasons des bienfaiteurs bordelais dans les chapelles ou sur les clefs de voûtes. à 14h30 mardi 29/04, 06/05, 20/05 et 10/06 : entrée de l Hôtel de ville, place Pey-Berland (Tram A ou B station hôtel de ville) 9 / 8 / 2h... Bordeaux autrement Bordeaux Monument tracker Pour tout savoir sur le patrimoine bordelais, cette application à télécharger sur Google Play ou App Store (coût : 1.59 ) permet au visiteur d être alerté sur son mobile lorsqu il se trouve à proximité des sites et monuments. Plein tarif Full price Tarif réduit reduced price (étudiants, +65 ans, recherches d emploi, handicapés) Rendez-vous meeting point Durée duration Gratuit - de 12 ans Free for children under 12 A voir have a look 12

13 Bordeaux Monument tracker A new application to know everything about Bordeaux s architectural heritage. This application can be downloaded on Google Play or App Store (price: 1.59 ). It enables visitors to be informed of sites and monuments close by and to learn all about them. Bordeaux city tour en car cabriolet Une découverte audio guidée de la ville et des monuments incontournables, de l époque gallo-romaine à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Dégustation de vin incluse dans la prestation pour les plus de 18 ans. Bordeaux city tour in an open-air coach Panoramic tour of the city and its main monuments. The crossing of the Garonne River will also offer you an exceptional overview of the renovated quays. Commentary with headphones. Départs à 10h30, 11h45, 14h, 15h15 et 16h30 : En mai et juin, tous les jours. (Pas de visite en avril). : à proximité de l Office de Tourisme (assuré avec 5 personnes minimum). 11,50 / 9,50 / 6 (5 à 12 ans) / 1h Billets en vente à l Office de Tourisme. Informations pour les groupes au ou Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l Office de Tourisme. Information supplied by the service providers.... Le Petit Train Visite du vieux Bordeaux, de l époque gallo-romaine aux ensembles architecturaux du 18 e siècle. Commentaire avec casque. The Little Train Tours of Old Bordeaux, from the Gallo-Roman period to the 18th century architectural ensembles. Commentary with headphones. 7/7 En avril, départs à 10h30, 11h45, 14h, 15h15 et 16h30 En mai, départs de 10h30 à 12h et de 14h à 17h toutes les 45 mn. En juin, départs de 10h30 à 12h et de 14h à 18h30 toutes les 45 mn. : Allées de Tourny (assuré avec 8 adultes payants) 8 / 7 / 6,50 (étudiants) / 4 (5 à 12 ans) / 1h Billets en vente à l Office de Tourisme. Informations pour les groupes au Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l Office de Tourisme. Information supplied by the service providers. Pour toutes ces visites réservation Office de Tourisme de Bordeaux ou sauf mention contraire 13

14 LA VILLE The City Bordeaux autrement La tablette numérique Plongez dans le passé en louant une tablette et suivez un parcours pédestre. Arrivé sur la zone d expérience, mettez votre casque audio et scrutez le paysage tout autour de vous. N hésitez pas alors à interagir avec l écran! Location pour une durée de 3 heures Tarif par tablette : 12,50 Information, vente et départ du circuit : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse Tél Bordeaux Visiotour en bus à impériale En 70 minutes, offrez-vous le Grand Tour de Bordeaux en toute liberté! Une découverte audio guidée de la ville du Moyen-âge à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Bordeaux Visiotour The itinerary covers both banks of the Garonne River, exploring both historical and modern Bordeaux and highlighting its rich heritage. Commentary with headphones. 7/7 départs à 11h, 13h45, 15h30 et 17h15 12,50 / 10,50 / 4 (5 à 12 ans) / 1h10 Billets en vente dans le bus ou en ligne : à proximité de l Office de Tourisme (assuré avec 8 adultes minimum). Informations pour les groupes au Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l Office de Tourisme. Information supplied by the service providers.... Le Segway Baladez-vous sur les pavés bordelais en vous laissant glisser! A la fois ludique et facile à prendre en main, le Segway ravira petits et grands dès 12 ans. Bordeaux with a segway A funny and easy way to get around town, accessible to all. Informations et lieu de départ : face au 2 quai des Chartrons (Tram B, station CAPC) Tél / Opérateur : Libr et sens... Le kart nautique Après un petit briefing, enfilez votre gilet de sauvetage et partez à la conquête de la Garonne sur cet engin ludique et facile à piloter sans permis. Boat karting After a short briefing, put on your lifejacket and conquer the Garonne River on this machine without a license, funny and easy! Informations et lieu de départ : ponton d honneur, quai Richelieu (Tram C, station porte de bourgogne) Tél / Opérateur : Libr et sens Jeune public L association Histoire de Voir et ses guides du patrimoine organisent des visites-animations pour les enfants de 7 à 12 ans. Une promenade au bord de l eau Promenez-vous le long du quai des Queyries au bord de la Garonne dans le quartier de la Bastide en compagnie des guides conférenciers d Histoire de Voir. Amusez-vous à manipuler des cadres et découvrez les plus beaux points de vue choisis par les peintres et les photographes sur le Port de la Lune et ses activités. A chaque halte de la promenade, cadrez une vue à la manière de... et comparez les paysages. Quelles différences entre le paysage du XXI e siècle et celui des siècles précédents? Les 15, 24 et 29 avril à 14h30 : Statue du Lion bleu, place Stalingrad 8 / 2h / Groupe limité à 15 personnes Réservation obligatoire à l Office de Tourisme de Bordeaux Les Mascarons font leur show! Histoire de Voir fête les mamans. Venez nombreux en famille vous étonner des mascarons, visages de pierre sculptée, ornant la place de la Bourse et la place du Parlement. Amusez-vous de leurs regards, découvrez leurs personnalités grâce à leurs attributs, imaginez leurs mots chuchotés et revivez en leur compagnie l histoire du Port de la Lune au XVIII e siècle. Dimanche 25 mai à 15h : Fontaine des 3 Grâces, place de la Bourse 8 / 2h / Groupe limité à 15 personnes Réservation obligatoire à l Office de Tourisme de Bordeaux L association Histoire de Voir propose des animations scolaires thématiques avec supports pour les élèves du Cycle 3 aux classes de terminale ainsi que la possibilité de faire la visite de Bordeaux au XVIIIème siècle en réalité augmentée avec le parcours IMAYANA à l aide d une tablette numérique. Informations [email protected] 14

15 Flash sur Passionnés d Art Changez votre regard sur les monuments en participant à des visites guidées ou à des ateliers Art & Patrimoine. Tél Guidon futé Balades architecturales et historiques guidées, de la ville et de ses environs à vélo. Guide, vélo et assistance inclus. Tél Pierre qui roule Louer un vélo ou des rollers pour une ½ journée, un week-end ou une semaine? C est possible à Bordeaux, 32 place Gambetta. Tél cv tour Insolite et romantique, découvrez Bordeaux autrement. Tél Vélo-taxi Pour vos déplacements urbains ou vos campagnes publicitaires, CycloVille vous offre une alternative simple, rapide et 100% écologique. Tél Bordeaux jet Randonnées en jet ski sur la Garonne encadrées par un moniteur. Au départ de Lormont, vers Bordeaux, la pointe d Ambès, l île Margaux, la citadelle de Blaye, l île de Patiras et jusqu à Pauillac. Sensations fortes garanties! Tél Taxis touristiques - Tél Tél Tél Véhicules de tourisme avec chauffeur - Tél Tél Tél Tél Tél Tél Tél

16 LA VILLE The City Sites et Monuments Palais Rohan Place Pey-Berland Ancienne résidence archiépiscopale du 18 e siècle, c est le siège de l Hôtel de Ville depuis It is the City Hall since Visite tous les mercredis à 14h30 et les vendredis à 10h. 5 / 3,50 / / 1h Réservation à l Office de Tourisme. Porte Cailhau Place du Palais Panorama à 23m sur le fleuve et la ville. Ancienne porte défensive commémorant la victoire de Fornoue en Exposition Bordeaux ville de pierre. Lovely panoramic view of the city and the river from a height of 23 metres. This defensive gate was built to commemorate Fornoue s victory in Accueil et visite libre tous les jours 10h-12h/13h-18h. 3,50 / 3 / / Pas de réservation. La Grosse Cloche et ses cachots Rue St James Ancien beffroi de l hôtel de ville au Moyen-âge. The Big Bell is the only vestige of the ancient defensive door of the 13th century. En avril et mai, visite tous les samedis de 14h à 17h. 5 / Billets en vente à l Office de Tourisme. Groupe de 5 personnes maxi toutes les 45mn. En juin, visite tous les jours de 13h à 19h. 5 / Billets en vente sur place. Groupe de 5 personnes maxi toutes les 45mn. La Maison Berthelot 28 rue Ernest Renan Cette demeure fut construite par Albert Tournier pour Paul Berthelot, critique littéraire et artistique de la fin du XIX e siècle, président de la Société Littéraire et d Art Moderne de Bordeaux en Interviendront pour lui différents artistes représentatifs de l art nouveau dont nous admirerons les ferronneries, vitraux et peintures. Visite jeudi 03/04, 22/05, 05/06, 12/06, 19/06 et 26/06 à 15h. 9 / 1h / Réservation à l Office de Tourisme. Visite limitée à 15 personnes. Présence des propriétaires. Exposition d art du 20 mai au 30 juin 2014, information sur Petit Hôtel Labottière 13 rue Saint-Laurent Un lieu unique à Bordeaux entièrement restauré dans son état d origine, meublé de meubles d époque restituant le cadre de vie d un hôtel particulier bordelais au siècle des lumières. Visite les samedis à 15h. 9 / 1h15 Billets en vente à l Office de Tourisme. Groupe de 10 personnes maxi. Visite pour groupes toute l année sur rendez-vous au Couvent de l Annonciade 54 rue Magendie Couvent des religieuses de l Annonciade puis de la Miséricorde fondé en 1519, abritant un cloître de style Renaissance, une chapelle gothique et une mise au tombeau. En juin, visite tous les Mercredis à 16h. 3,50 / 3 / / 1h / Réservation à l Office de Tourisme. Site archéologique de Saint-Seurin Place des Martyrs de la résistance 400m 2 de fouilles archéologiques (sarcophages, amphores, fresque ) dans une ancienne nécropole gallo-romaine. 400m2 of archeological excavations (with sarcophagi, amphorae, fresco ) in an ancient Gallo roman necropolis. En juin, ouverture tous les jours de 13h à 18h. 3,50 / 3 / / Pas de réservation. La Flèche Saint-Michel et la légende des momies Place Canteloup Panorama à 47m sur le port de la lune et la ville. Clocher isolé de la Basilique Saint Michel, 2 e de France par sa hauteur (114 m). Spectacle audiovisuel sur l histoire des momies. The tower offers a fine view of the river and the city from a height of 47 metres. The separate bell tower of Saint Michel Basilica is the second tallest in France (114 metres high). En juin, ouverture tous les jours 10h-12h/13h-18h. 5 / 3,50 / / Pas de réservation. Amphithéâtre du Palais Gallien Rue du Dr Albert Barraud Seul vestige visible de la ville romaine Burdigala. Only remaining monument from the Roman city. En juin, ouverture tous les jours de 13h à 18h. Entrée libre, pas de réservation. 16

17 Grand Théâtre Place de la Comédie Construit par Victor Louis de 1773 à 1780, c est aujourd hui l Opéra National de Bordeaux. Visites les mercredis et samedis à 14h30, 16h et 17h30. Réservation au Grand Théâtre. Tél Tour Pey-Berland PASS Place Pey-Berland Edifice gothique flamboyant élevé entre 1440 et 1446, c est le clocher de la cathédrale Saint-André. Saint-André cathedral s tower was built in the Flamboyant Gothic style from 1440 to Ouverture tous les jours sauf lundi et 01/05 : 10h-12h30/14h-17h30. Tel : ,50 / 4 - gratuit jusqu à 25 ans (sous condition). Maison municipale Frugès Le Corbusier 4 rue Le Corbusier à Pessac Pour le compte d un riche industriel bordelais Henry Frugès, l architecte Le Corbusier élève à quelques kilomètres de Bordeaux en 1926 une cité ouvrière, site inscrit monument historique. Visites gratuites et commentées du mercredi au samedi 10h-13h/14h-19h, dimanche 14h-19h. Fermé le 1 er mai. Réservation indispensable au (Bus liane 4, arrêt Monteil) Hôtel Frugès 63 place des Martyrs-de-la-Résistance Magnifique hôtel particulier construit dans les années Décorations inspirées de l Art Nouveau et de l orientalisme. Visites sur rendez-vous de mai à octobre au

18 LA VILLE The City Musées Museums CAPC musée d art contemporain 7, rue Ferrère Tél. : h-18h (jusqu à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. 5 / 2.50 / gratuit jusqu à 18 ans. Il réunit une collection d œuvres allant de la fin des années 1960 aux tendances actuelles de la création. Il est installé dans l ancien Entrepôt de denrées coloniales construit au 19 e siècle. In a 19th century Colonial Produce Warehouse, collection of works from the late 60s up to today. Galerie des Beaux-Arts Place du colonel Rayna - Tel : h-18h / Fermée mardi et jours fériés. 5 / 2.50 / gratuit jusqu à 18 ans. Musée des Arts décoratifs et du design 39 rue Bouffard Tél. : h-18h / Fermé mardi et jours fériés. Collection permanente gratuite pour tous. Ancien hôtel particulier du 18ème siècle transformé en musée en Présentation de collections du 16 ème au 21 ème siècle. A collection of furniture, ceramics, glass, gold, tapestries and a large Design section in an 18th century mansion. Centre Jean Moulin Place Jean Moulin - Tel : h-18h / Fermé lundi et jours fériés. Entrée gratuite Collections consacrées à la seconde guerre mondiale, à la résistance et aux forces françaises libres. A collection dedicated to the memory of WWII, the resistance and the Forces of Free France. Souvenirs de résistant (du 29 avril au 22 juin)... Procession, une histoire dans l exposition (du 5 mars au 16 novembre) Orientalismes (du 26 avril au 23 juin)... Musée National des Douanes 1, Place de la Bourse Tel : h-18h / Fermé lundi. 3 / 1.50 / gratuit jusqu à 18 ans / gratuit le 1 er dimanche de chaque mois. Tomoaki Suzuki (du 5 avril au 1 er juin) Aaron Curry (à partir du 26 juin)... Musée d Aquitaine 20 cours Pasteur - Tél. : h-18h / Fermé lundi et jours fériés. Collection permanente gratuite pour tous; Exposition temporaire 5 / 2.50 / gratuit jusqu à 18 ans. Le musée retrace l histoire de Bordeaux et sa région, de la préhistoire à nos jours. The history of Bordeaux and Aquitaine country. De l intime (du 5 mars au 19 mai) La Gambiarra (du 17 avril au 27 juillet)... Arc en rêve 7 rue Ferrère Tel : h-18h (jusqu à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. 5 / 2.50 / gratuit jusqu à 18 ans. Centre d architecture et d exposition. Centre of architecture. Installé dans l Hôtel des Fermes du Roy, ses collections sont consacrées à l histoire de la douane, une des plus anciennes administrations françaises. Settled in the Hôtel des Fermes du Roy, this exhibition concerns the customs history, one of the oldest French government services. Musée des Beaux-Arts 20 cours d Albret Tél. : h-18h / Fermé mardi et jours fériés. Entrée libre. Les collections sont à découvrir sur deux espaces. L aile sud est dédiée aux collections anciennes du XVI e au XVIII e siècle : peintures italiennes, collection hollandaise, écoles anglaise et bordelaise. L aile nord est consacrée aux XIX e et XX e siècle : les années romantiques et la peinture d histoire, paysages et peinture animalière, impressionnisme et naturalisme. Bordeaux port(e) du monde : , dans les nouvelles salles permanentes du musée Victor Louis et Pierre Lacour (du 11 mars au 8 juin) Queens de Marielle Plaisir (du 10 mai au 21 septembre) Chicanos (à partir du 28 juin) Junya Ishigami (jusqu au 27 avril) Douaniers dans la Grande Guerre (du 2 avril au 4 janvier 2015) 18

19

20 LA VILLE The City Musées Museums Cap Sciences Hangar 20 - Quai de Bacalan Tel : Du mardi au jeudi 14h-18h, vendredi 14h 21h, Samedi et dimanche : 14h 19h Fermé lundi et jours fériés. 7 / 4 FRAC- Collection Aquitaine Hangar G2, Bassin à flot n 1, Quai Armand Lalande Tel : h-18h du lundi au vendredi et 14h30-18h30 le samedi. Fermé les jours fériés. Entrée gratuite. Espace St Rémi 4 rue Jouannet - Tél : Entrée libre du mardi au dimanche 13h - 19h Présentation des grands sujets scientifiques, des innovations techniques, de la recherche et de l industrie. Science and technology exhibition centre. T.Rex, secrets de famille d un dinosaure (jusqu au 4 janvier 2015) Homo mobilus (jusqu au 27 avril)... Base sous marine Boulevard Alfred Daney Tel : h30-19h / fermée lundi, jours fériés et hors exposition. Entrée gratuite Cette imposante construction, bâtie de 1941 à 1943 accueille des ecxpositions temporaires. This impressive construction, built from 1941 till 1943 welcomes temporary exhibitions. Les dérivés de la photographie (jusqu au 26 avril) Magmas & plasmas de Antoine Dorotte (du 23 mai au 21 septembre)... Le Jardin Botanique Quai de Queyries et Allée Serr Tel : Entrée libre. Lieu à vocation pédagogique et scientifique pour découvrir le monde des plantes. Espace de conservation et de préservation ouvert de 8h à 18h tous les jours. Photo-phylles (du 1 er avril au 1 er juin) De l autre côté de l eau, peintures (du 1 er avril au 8 juin)... Salle Capitulaire Cour Mably, 3 rue Mably Tél : Entrée libre du mardi au dimanche 13h-19h Photographies de Julie Bourges «umbra» (du 1 er au 30 avril) Photographies de Zaïda Kersten «my white desert (du 1 er au 30 avril) Photographies de Marine Lanier «La Vie dangereuse, 2013» (du 1 er au 30 avril)... Marché de Lerme Place du marché de Lerme - Tél : Entrée libre du mardi au dimanche 13h > 19h Maquettes et chefs-d œuvre de charpente, menuiserie, ébénisterie, maçonnerie réalisés par les Compagnons, de 1850 à nos jours. Possibilité d atelier pour les groupes d enfants sur réservation. Magnificent masterpieces of carpentry, joinery, cabinet making, masonry, etc. from 1850 to the present day.... Musée du Vin et du Négoce 41 rue Borie Tél h-18h tous les jours. 10 / 5 / gratuit jusqu à 18 ans Paolo delle Monache, sculpteur et Benoît Felici, réalisateur (du 25 mars au 27 avril) Li Chevalier, peintures/ installations (du 17 mai au 14 juillet) Photographies de Thierry Girard «après le fracas et le silence Tohoku, Japon, août 2011 novembre 2012» (du 1 er au 30 avril) 20 Photographies d Aurélia Frey «variations» (du 1 er au 30 avril)... Musée des Compagnons du Tour de France 112 rue Malbec Tel : h-17h30 du mercredi au vendredi / 10h-17h le samedi - Fermé les jours fériés. 3 / 2 / gratuit pour les moins de 12 ans. Lieu de mémoire et d histoire des grandes familles du négoce bordelais au cœur du quartier des Chartrons. Animation virtuelle du célèbre tableau de Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins. Past and present of the wine trade. An innovative film presents an original view of the Quai des Chartrons as it was in 1804, seen through the eyes of Pierre Lacour. Tasting of 2 wines.

21 Maison écocitoyenne Quai Richelieu Tél h-18h30 du mardi au dimanche (jusqu à 20h le jeudi). Entrée libre, animations et ateliers gratuits. Elle multiplie les regards sur le développement durable. Elle combine un centre de ressources, un lieu d expositions et un espace d échange pour donner à chacun l envie et les moyens d agir au quotidien. Galerie D.X 10 place des Quinconces Tel : h-19h du mardi au vendredi, 11h-12h30/14h-19h le samedi. Entrée libre.... Grilles du Jardin public Cours de Verdun Photographies de Bastien Dessolas & Kristof Guez «mirage» (du 1 er au 30 avril)... Halle des Chartrons Place du marché des Chartrons Tél : De 12h à 20h Cherchez la p tite bête, photographies (jusqu au 27 avril) Les yeux plus gros que le ventre! En finir avec le gaspillage alimentaire (du 9 mai au 31 août) Solidari Quais, un village solidaire et équitable avec des stands et des animations (le 3 mai de 12h à 21h et le 4 mai de 10h à 18h) Village Klesia, exposition et informations sur le handicap et la dépendance (du 22 au 24 mai) Secrets en chantier, exposition collective et évolutive des RootArtistes aquitains et brésiliens (du 30 mai au 8 juin) Musée d Ethnographie de l Université Bordeaux Segalen Rue Elie Gintrac Tel: h-18h du lundi au jeudi et 10h-12h le vendredi. Entrée libre. Exposition «La monnaie en cinq pièces» (jusqu au 30 mai) 21 - L Amicale Aquitaine de peinture peint et expose, le 1 er et 3 e samedi de chaque mois, place des Martyrs de la Résistance. - Nuit des Musées Samedi 17 mai 2014

22

23 Dossier spécial Bordeaux événements autour du vin Wine events

24 02 /// Dossier Spécial Bordeaux Tourisme n 111 BORDEAUX FÊTE LE VIN un événement vin/20 PREMIER événement œnotouristique AU MONDE, BORDEAUX FêTE LE VIN REVIENT DU JEUDI 26 AU DIMANCHE 29 JUIN Les quais de la Garonne, au cœur du Patrimoine mondial de l UNESCO, accueillent une nouvelle fois ce rendez-vous biennal. Consacré aux vins de Bordeaux et d Aquitaine, l évènement, qui a séduit plus de visiteurs lors de la dernière édition, fête cette année les 50 ans de jumelage entre Bordeaux et la ville invitée d honneur : Los Angeles! LES PAVILLONS DéGUSTATIONS En plein cœur de la ville, une route des vins de 2 km permettra aux visiteurs munis de leur Pass Dégustations de découvrir, au travers de dix Pavillons Appellations et Pavillons Millésime, les 80 appellations de Bordeaux et d Aquitaine et d aller à la rencontre des viticulteurs et négociants. Le Pass Dégustations, vendu 15 en prévente ou 20 pendant la fête, comprend un carnet de 13 tickets dégustation ainsi qu un verre et son étui. De nombreux tickets avantages dont une entrée au «Le Pass Dégustations est l outil indispensable pour déguster» Musée d Art Contemporain (CAPC) et au Musée d Aquitaine, des réductions à la boutique officielle, etc. viendront compléter le sésame de la Fête. Le pavillon convivial et dynamique de l Ecole du Vin de Bordeaux du CIVB (Conseil Interprofessionnel du Vin de Bordeaux) proposera chaque jour des sessions d initiation à la dégustation. Et pour les détenteurs du Passeport 1855, les salons de la Chambre de Commerce et d Industrie se transformeront en salle de dégustation de prestige et accueilleront également chaque jour des masters classes 1855 : - Une dégustation de 7 Grands Crus Classés en 1855, permettant de découvrir les terroirs des grands vins rouges du Médoc (65 ). - Une Master Class pour les grands amateurs organisée autour d une dégustation verticale de quatre Premiers Grands Crus Classés et animée par un représentant de chaque château (150 ).

25 Des étals de spécialités régionales accompagneront les dégustations de vin : huîtres, foie gras, charcuteries, fromages, les meilleurs produits aquitains seront au rendez-vous sur les stands de producteurs locaux. Chaque jour, grâce au Pass-Vignobles, plusieurs excursions dans des régions viticoles différentes et sur des thématiques variées seront proposées au départ de la manifestation. Les formules s étendent sur demi-journée ou journée entière (tarif de 60 à 145 selon durée et programme). LES RENDEZ-VOUS ARTISTIQUES Avec «La Cuvée Littéraire», immense salle de lecture à ciel ouvert associée à un espace de vente et dédicaces, les visiteurs pourront découvrir de nombreux ouvrages sur le vin. Ils profiteront aussi d un espace cinématographique en plein air dédié aux grands classiques hollywoodiens. Chaque jour deux films sélectionnés par la ville de Los Angeles seront projetés. L espace arboré des quais permettra de déambuler dans le Jardin des Arts, où des artistes de Street art customiseront en live des bouteilles géantes. Grande première! La fête s étendra dans la ville avec des expositions originales et éphémères d artistes californiens : - Chicanos au Musée d Aquitaine (fin juin - fin septembre 2014) - Aaron Curry au CAPC (26 juin 14 septembre 2014)

26 04 /// Dossier Spécial Bordeaux Tourisme n 111 Cette année encore, de nouvelles animations fluviales seront au rendez-vous. En outre, le Santa Maria Manuela, un somptueux quatre mâts portugais sera amarré dans le Port de la Lune durant les quatre jours de Bordeaux Fête le Vin et sera ouvert aux visites. Evénement devenu incontournable, Bordeaux Music Festival accueillera de nombreux spectateurs chaque soir, à 21h sur l Esplanade des Quinconces. La programmation sera la suivante : - Jeudi 26 juin : l Orchestre National de Bordeaux Aquitaine collaborera avec la chanteuse de jazz Dee Dee Bridgewater (3200 places assises) - Vendredi 27 juin : Concert gratuit pop-rock (10000 places debout) - Samedi 28 juin: THE EARTH WIND AND FIRE EXPERIENCE FEATURING AL MCKAY fera danser le public du festival (10000 places debout) - Dimanche 29 juin : Kassav clôturera le Bordeaux Music Festival Les places seront disponibles au prix unique de 30. (10000 places debout) Bordeaux Fête le Vin, c est également un spectacle son et image XXL «Rendez-vous à Bordeaux». Tous les soirs à 23h, sur les façades du Palais de la Bourse transformées en un écran géant de m2, sera projeté un spectacle original transportant le public dans un fabuleux voyage onirique au cœur de l univers de la vigne et du vin de Bordeaux. Et pour finir, un Festival International d Art Pyrotechnique, tiré depuis le fleuve, à admirer chaque soir à 23h30 le long des quais. L Ile Maurice, l Italie et la Colombie seront en compétition les trois premiers soirs. Pour la clôture de Bordeaux Fête le Vin et la participation hors concours de la France, carte blanche est donnée à Eric Serra (compositeur de la bande originale du film «Le Grand Bleu») qui travaillera avec David Proteau, directeur artistique de Lacroix-Ruggieri à l élaboration d un feu d artifice rendant hommage à Hollywood. INFOS PRATIQUES Où? Rive gauche de la Garonne, du quai Richelieu au quai Louis XVIII. Quand? Du jeudi 26 au dimanche 29 juin Accès libre de 10h à minuit. S y rendre? Tram C station place de la Bourse ou station Quinconces ; Tram B station Quinconces. Pass-Dégustations (15 en prévente ou 20 pendant la fête) : 13 tickets + verre + étui en bandoulière + tickarte + avantages Passeport 1855 (65 ) Master Class 1855 (150 ) Pass-Vignobles (de 60 à 145 ) Concerts : tarif unique à 30 liste des points de vente et achat en ligne à partir de mi-avril sur Informations Office de Tourisme de Bordeaux Tél /

27 Children are welcome at many Bordeaux estates these days, so combining a beach break along the Atlantic coast with a few days in the Bordeaux vineyards can be a perfect family holiday. Among the many chateaux offering unusual visits for children is Chateau d Agassac in the southern Médoc, where ipod tours allow them to take part in a treasure hunt, and even rescue a princess. At Gruaud Larose in Saint Julien, the whole family can follow the White Path (paved with flat stones) through the vineyard, discovering not only what makes the soil at this place so perfect for quality grapes, but also enjoy the beautiful landscape of the Médoc. On your way, look out for the chateau s vegetable garden, and if you re hungry, ask ahead for a cheese and wine tasting. If you happen to be in the Médoc on a Wednesday, don t miss the Gouter des Enfants at Chateau Kirwan, where children can get hands-on learning about grapes and blending, and enjoy a speciallyprepared snack to finish off the afternoon. The owners of Kirwan have recently acquired the Moulin de Margaux, an old windmill nearby that has its own small guestroom in one of the wings of the mill, with access to a swimming pool. Over on the Right Bank of the region, near to Saint Emilion and Pomerol, visit Chateau Siaurac, where children will be thrilled to picnic in the 15 hectares of parkland, while tucking in to La Baronne s luxury hamper of seasonal, local produce. You can even camp under the stars, and stay for a brunch prepared from local market produce. Not far away from here, in Saint Emilion, one of the best visits for families has to be Chateau Soutard, where again much of the action takes place outside, with treasure hunts and special explorer Safari Trek trails through the vines, looking for local wildlife and learning about the principles of biodynamic winemaking. A Young Mapmakers walk allows children to learn how to read maps, get their bearings and record the information they see around them. There are dozens more estates that offer excellent facilities for children among them Chateaux Maucaillou, Domaine de la Grave, Saint-Ahon, Lanessan, Marquis de Vaudan, Lisennes, Camarsac and Suduiraut. Carnet d adresses Château d Agassac Ludon-Médoc Château Gruaud Larose Saint-Julien Beychevelle Château Kirwan Cantenac Château Siaurac Néac Château Soutard Saint-Emilion Château Maucaillou Moulis en Médoc Château Saint-Ahon Blanquefort Château Lanessan Cussac Fort-Médoc Château Marquis de Vauban Blaye Château de Lisennes Tresses Château de Camarsac Camarsac Information sur Le petit train de Saint-Emilion p13

28 06 /// Dossier Spécial Bordeaux Tourisme n 111 BORDEAUX FÊTE LE VIN 26-29th June 2014 A great event for all wine lovers! The world s leading wine tourism event, the Bordeaux Wine Festival, will once again take place from Thursday, 26th June to Sunday, 29th June 2014! Focusing on the wines of Bordeaux and the Aquitaine region, this event has attracted a total of over 500,000 visitors. This year s festival will highlight the 50th anniversary of the twinning of Bordeaux and its sister city in the US, Los Angeles, who will also be the guest of honour! A WINE TRAIL IN THE CITY The quays of the Garonne, in the heart of the UNESCO World Heritage Site, will be the venue for this biennial gathering. A 2 km long wine road will enable visitors with a Tasting Pass to discover some 80 Bordeaux and Aquitaine appellations. Visitors can enjoy sampling a host of different wines in the same location. They will also be able to exchange with winegrowers and wine merchants at the ten Appellation Pavilions and Vintage Pavilions. In a friendly atmosphere, the Bordeaux Wine School will propose several introductory training courses every day. The 1855 Passport will entitle visitors to take part in Master Classes on great classified growths in the prestigious drawing rooms of the Chamber of Commerce and Industry. Stands with regional specialties will accompany wine tasting: oysters, foie gras, Bordeaux charcuteries, cheeses etc. The best of Aquitaine regional products will be offered by local producers. With the Vineyard Pass, people will discover mythical vineyards and beautiful châteaux around Bordeaux and taste wonderful wines! Different tours will depart everyday from the festival. ARTISTIC ENTERTAINEMENT Thanks to the Cuvée Littéraire, visitors can also discover a host of books on wine. Furthermore, there will be a cinema devoted to classic Hollywood films and visitors can enjoy a walk through the Jardin des Arts, where street artists will customize giant bottles. A first! The festival will continue elsewhere in the city with exhibitions and ephemeral works created by Californian artists the museum of Contemporary Art (CAPC) and the Aquitaine museum will display an impressive collection. Chicanos at the Aquitaine Museum (June-September 2014) Aaron Curry at the Modern Art Museum (26 June 14 September 2014)

29 This year, new river events are proposed: sunset River cruises with wine aperitifs etc. The Bordeaux Wine Festival will also feature a famous Portuguese four-master, the Santa Maria Manuela. Visitors will be able to come aboard the moored vessel during the 4 day event. The Bordeaux Wine Festival will also host the Bordeaux Music Festival (4 concerts in 4 days!) This festival will attract more than spectators to the grand stage with each evening, a different concert on Quinconces square! Thursday 26 June: The National Bordeaux Aquitaine Orchestra (ONBA) and the City of Los Angeles will open the festivities on the first night with a Dee Dee Bridgewater classical-jazzy concert. Friday 27 June: free pop-rock concert Saturday 28 June: The Music Festival will host THE EARTH WIND AND FIRE EXPERIENCE FEATURING AL MCKAY, a Jazz-funk group from Chicago. Sunday 29 June: The festival will end on warm notes from the West Indies with the group Kassav. Price: 30 Each evening at 11 pm an XXL sound and light show entitled Rendez-vous à Bordeaux will be projected on the façade of the Palais de la Bourse. A spectacular and original event which will transport the viewers into the universe of vines and wine. Attend to an international pyrotechnic festival every evening on the quays. Every night at pm, a firework display will be organised on the river in honour of the invited guest Los Angeles. Each night a different country will organise the display (Mauritius, Italy, and Colombia). Eric Serra, the music composer of the famous film Le Grand Bleu will be given carte blanche for the finale. He will be working with David Proteau, the art Director of the famous fireworks company Lacroix-Ruggieri, on the special Hollywood theme. PRACTICAL INFORMATION Where? Left bank of the Garonne river, from quai Richelieu to quai Louis XVIII. When? From Thursday, 26th June to Sunday, 29th June Free access from 10 am to midnight. How to get there? Tram C station place de la Bourse or station Quinconces ; Tram B station Quinconces. Tasting pass (15 if purchased beforehand, or 20 at the event): 13 tickets + glass + glass holder + transport ticket + advantages 1855 Passport (65 ) 1855 Master Class (150 ) Vineyard pass ( ) Concerts: 30 Sales starting mid-april on Information Bordeaux Tourist Office: +33(0) /

30 08 /// Dossier Spécial Bordeaux Tourisme n 111 CAPC Musée d Art Contemporain Bordeaux Music Festival Guichet Espace Cinéma Vins d Aquitaine Côtes de Bordeaux Médoc et Graves Baron de Lestac - Blaissac - Malesan Jardin des Arts Place des Quinconces Pavillon de la Ville École du Vin Guichet Bordeaux blancs - Bordeaux rosés Bordeaux - Bordeaux Supérieur Office de Tourisme Village des exposants Étals du Terroir Festival Pyrotechnique Opéra National de Bordeaux Pavillons découverte Son & Image Pavillons Appellations Bordeaux Fête le Vin Bordeaux Patrimoine Mondial Cuvée Littéraire Sites & Monuments Guichets Institutionnel Office de Tourisme Pavillons Millésimes plan de Bordeaux Fête le vin Map of Bordeaux wine Festival Santa Maria Manuela Mouton Cadet Les Grandes Marques de Négoce Sweet Bordeaux St Emilion - Pomerol - Fronsac Pavillon Los Angeles Guichet

31

32 10 /// Dossier Spécial Bordeaux Tourisme n 111 Rencontres autour du vin Wine related events WEEK-END DES GRANDS CRUS L Union des Grands Crus de Bordeaux organise les 17 et 18 mai 2014 la 9 e édition du Week-end des Grands Crus. Point d orgue de cet évènement, la dégustation du samedi qui se déroule au Hangar 14, quai des Chartrons de 10h à 17h. Elle permet aux amateurs de goûter en un lieu unique, deux millésimes de plus de 120 vins en compagnie de leurs propriétaires tout en profitant d une vue imprenable sur le patrimoine de Bordeaux classé à l Unesco. Des dîners dans les châteaux, une soirée au Café Opéra et des visites du vignoble complètent ce week-end. Une célébration des grands vins et de la gastronomie pour les épicuriens! The Union des Grands Crus de Bordeaux is organising on 17th and 18th May 2014 the 9th edition of the «Week-end des Grands Crus». The tasting which is the highlight of this event, will take place in Hangar 14, quai des Chartrons from 10 am to 5 pm on Saturday. It will allow each amateur to taste under one-roof two vintages amongst 120 great wines in company of the owners themselves, while enjoying a breathtaking view of Bordeaux, Unesco world heritage site. Dinners at the estates, a soirée in the city center and tours in the vineyards will round up this weekend. This will be a tremendous celebration of great wine and gastronomy for epicureans! En savoir plus / For more information : SAMEDI BLANC EN PESSAC-LéOGNAN LE SAMEDI 14 JUIN DE 10H A 19H Pour la deuxième fois dans l année, les Châteaux de l Appellation Pessac-Léognan ouvrent leurs portes et invitent le public à visiter leurs chais, parcs et vignobles et à participer aux animations proposées pour partager en toute convivialité la fraîcheur de leurs Grands Vins Blancs. The Châteaux of Pessac-Léognan open their doors and invite the public to visit their cellars, vineyards and parks and to participate in activities provided to share the freshness of their Great White wines. Château Carbonnieux, Cru Classé de Graves Château Couhins, Cru Classé de Graves Château Ferran Domaine de Grandmaison Château Haut-Bergey Château Haut-Nouchet Château Latour Martillac, Cru Classé de Graves Château La Louvière Château Olivier, Cru Classé de Graves Château de Rouillac Château Le Sartre Domaine de La Solitude

33 Pique-nique à 12h30, dans un des Châteaux, à partager avec le propriétaire ou un de ses représentants, autour des vins blancs de la propriété. Réservation sur inscription auprès du Syndicat Viticole de Pessac-Léognan. Tèl : / PORTES OUVERTES DANS LE VIGNOBLE Médoc les 05 et 06/04 Plus de 50 domaines viticoles du Médoc vous ouvrent leurs portes. Lalande de Pomerol les 26 et 27/04 Initiation à la dégustation, ateliers découvertes, et démonstration de tonnellerie. Saint-Emilion du 01 au 04/05 A gagner des lots de bouteilles des 4 appellations, des places pour participer à une initiation à la dégustation ou à une dégustation de Grands Crus Classés de Saint-Emilion! Côtes de Bourg les 10 et 11/05 Visites de vignobles et chais, dégustations de Côtes de Bourg et de produits du terroir Le Rallye des Côtes de Bourg sera le moment clé de ces deux jours! Cadillac Côtes de Bordeaux les 07 et 08/06 Le plus important rallye de voitures anciennes, circuits à thèmes, dégustations, ateliers divers, expositions, balades avec des voitures de collection, découverte de lieux chargés d histoire Information EXCEPTIONNELLE VENTE AUX ENCHÈRES 108 DOUBLES MAGNUMS de GRANDS CRUS CLASSÉS de BORDEAUX 24 JUIN 2014, 18h Amphithéâtre Cité Mondiale Bordeaux Ordre d achat possible dès avril : Informations : [email protected] EXCEPTIONAL AUCTION 108 DOUBLE MAGNUMS of BORDEAUX GRANDS CRUS CLASSÉS June 24, 2014 at 6 PM Amphithéâtre Cité Mondiale Bordeaux Absentee bids possible starting in April: Information : [email protected]

34 AUTRES événements DANS LE VIGNOBLE Printemps des vins de Blaye les 12 et 13/04 Plus de 12,000 visiteurs se rassembleront dans la splendide Citadelle de Blaye pour déguster les meilleurs vins issus de quelques 80 vignes de Blaye Côtes de Bordeaux. Printemps des Liquoreux les 26 et 27/04 A Loupiac, dans le cadre exceptionnel de la villa galloromaine de Saint-Romain, découvrez plus de 24 appellations de vins liquoreux et moelleux de toute la France, et profitez des animations d époque, pour tous. La Médocaine le 24/05 Le plus grand rendez-vous cyclosportif dans les vignes girondines au cœur du Médoc! Au départ d Arsac, la Médocaine de VTT a le goût de la fête et du déguisement. C est l occasion d allier sport et détente dans un terroir reconnu pour sa beauté et ses saveurs. Dégustation de grands crus assurée. Marathon de Sauternes-Barsac le 01/06 Entre le départ du Château Guiraud et l arrivée au Château Filhot, traversant vignes et chais, les concurrents sillonneront Fargues, Preignac, Barsac, Sauternes et Pujols-sur-Ciron où ravitaillement et animations seront proposés. Information Exposition «Gravé» de Jacques VIEILLE Jacques Vieille est né en 1948 à Baden-Baden. Il vit et travaille à Paris et en Lot-et-Garonne. Il se décrit à la fois comme «architecte, paysagiste, horticulteur et décorateur». Son travail joue sur l environnement par le rapprochement, voire la confrontation d objets et de matériaux présentés sous forme d installations. Ses travaux s appuient sur des recherches précises, qu il s agisse d histoire, de géographie ou d archéologie. Sa carrière est jalonnée de nombreuses et prestigieuses expositions dans le monde entier. Accès libre, exposition du 15 mars au 15 juin 2014 à LA WINERY Rond-point des vendangeurs, D Arsac. Tél

35 LE TRAIN DES GRANDS VIGNOBLES Une excursion formidable dans le vignoble de Saint-Emilion en petit train touristique. Vous découvrirez le charme exceptionnel de cette région, en dominant la vallée de la Dordogne ainsi que la Cité Médiévale. En cours de route, vous pourrez visiter, si vous le souhaitez, les caves monolithes du Château Rochebelle et déguster un millésime de ce grand cru. Durée : 35 minutes : parcours commenté en petit train pour découvrir le vignoble Durée : 1 h 20 : train et visite du Château Rochebelle inclus Visites tous les jours du 31 mars au 11 novembre de 10 h 30 à 18 h 30 (sauf entre 12 h et 14 h) Départ toutes les 45 minutes devant l église collégiale. A wonderful tour of Saint-Emilion s vineyards with a scenic little train. You will discover the exceptional charm of this area overlooking the Dordogne valley, as well as the Medieval City. On the way, you will be able to visit, if you wish to, the monolithic cellars of Château Rochebelle, to taste and enjoy one of the vintages of this grand cru. Duration of the tour: 35 minutes: train only including visit to the Château: 1 h 20 Every day from March 31 to November 11 from 10.30am to 6.30pm (closed between noon and 2pm) Departure every 45 minutes in front of the collegiale church Tarif adulte Tarif enfants de 3 à 14 ans 5.50 Tél BORDEAUX Wine Trip ou comment localiser l offre œnotouristique Afin de faciliter votre séjour, accédez au site depuis un ordinateur ou téléchargez gratuitement l application sur un smartphone ou une tablette. BORDEAUX Wine Trip the new wine tourism app of the Bordeaux vineyard To visit the vineyards on your own, go to or download the application for free on a smartphone or tablet.

36 14 /// Dossier Spécial Bordeaux Tourisme n 111 BORDEAUX FêTE LE VIN S EXPORTE! BORDEAUX WINE FESTIVAL ALL OVER THE WORLD Le concept de «Bordeaux Fête le Vin» n en finit pas de séduire. Créé en 1998 comme outil d animation de la ville et de promotion du vin de Bordeaux, il est non seulement devenu en 16 ans le plus grand événement oenotouristique en France, mais il s est également imposé comme un temps fort dans le calendrier événementiel de villes internationales. Ce concept original de promotion des vins de Bordeaux est maintenant présent sur 3 continents. Les prochains rendez-vous seront : EAT! BRUSSELS, DRINK! BORDEAUX The concept of the Bordeaux Wine Festival has become a hotly anticipated biannual event in Bordeaux, attracting 500,000 visitors from France and further afield since The success of the festival has resulted in organisers exporting the concept to Hong Kong in 2009 and to Quebec in This original way of promoting Bordeaux wines now exists on 3 continents. Upcoming events are: EAT! BRUSSELS DRINK! BORDEAUX September 2014 will be showcasing the wine of Bordeaux, with tasting areas, master classes and guided tasting sessions, in the presence of French wine-makers. Bordeaux, the world s capital of wine, is one of the jewels in France s gastronomic crown. HONG KONG WINE AND DINE FESTIVAL SEPTEMBRE 2014 Bruxelles devient la 1 ère ville européenne et la 3ème destination internationale (après Hong Kong et Québec) à accueillir cet événement d envergure célébrant les vins de Bordeaux qui seront servis en exclusivité lors de la grande fête de la gastronomie bruxelloise. HONG KONG WINE AND DINE FESTIVAL 30 OCTOBRE-2 NOVEMBRE 2014 Une combinaison enivrante des meilleurs vins et délices gastronomiques avec pour toile de fond l une des plus belles baies au monde font de cet événement de 4 jours un incontournable, membre du top10 des festivals gastronomiques établi par ForbesTraveler.com. BORDEAUX FÊTE LE VIN À QUÉBEC Prévu en 2015, ce nouveau rendez-vous québécois se tiendra désormais tous les 2 ans, à la fin de l été, en alternance avec Bordeaux Fête le Vin à Bordeaux (années paires). Informations 30th OCTOBER TO 2ND NOVEMBER 2014 An intoxicating combination of fine wines and culinary delights amid a stunning harbour backdrop perhaps explains why the Hong Kong Wine & Dine Festival has achieved such a name for itself since its inaugural year in BORDEAUX WINE FESTIVAL IN QUÉBEC From now Québec City will celebrate the wines of Bordeaux every two years. This festival pair the wines of Bordeaux with Québec City s regional gastronomic delights. More than 60 winegrowers will take part onsite. Next edition in August Don t miss: Bordeaux Fête le Vin - the biennal wine festival that returns from June 2014 with pavilions showcasing more than 80 appellations lining the River Garonne. Tel: (FR) ,

37

38

39 vin & vignobles wine and vineyards Paris FRANCE Bordeaux 45 NORD EST / NORTH-EAST O C É A N A T L A N T I Q U E NORD OUEST NORTH-WEST Haut-Médoc Listrac-Médoc Margaux Médoc Moulis Pauillac Saint-Estèphe Saint-Julien G I R O N D E Bordeaux D O R D O G N E G A R O N N E Blaye Blaye Côtes de Bordeaux Bourg Côtes de Blaye Côtes de Bourg EST / EAST Canon Fronsac Castillon Côtes de Bordeaux Francs Côtes de Bordeaux Fronsac Lalande-de-Pomerol Lussac-Saint-Émilion Montagne-Saint-Émilion Pomerol Puisseguin-Saint-Émilion Saint-Émilion Saint-Émilion Grand Cru Saint-Georges-Saint-Émilion Bassin d'arcachon Editions Benoît France 0 10 km Rouge Rosé Blanc sec Blanc doux SUD OUEST SOUTH-WEST Barsac Cérons Graves Graves Supérieures Pessac-Léognan Sauternes Red Rosé Dry white Sweet white TOUT LE VIGNOBLE DE BORDEAUX THE WHOLE BORDEAUX VINEYARD Bordeaux Bordeaux Sec Bordeaux Clairet Bordeaux Rosé Bordeaux Supérieur Crémant de Bordeaux SUD EST / SOUTH-EAST Bordeaux Haut-Benauge Cadillac Cadillac Côtes de Bordeaux Côtes de Bordeaux Saint-Macaire Entre-Deux-Mers Entre-Deux-Mers Haut-Benauge Graves-de-Vayres Loupiac Premières Côtes de Bordeaux Sainte-Croix-du-Mont Sainte-Foy-Bordeaux 23

40 vin & vignobles wine and vineyards Circuits journée Day tours Jour/Day Lundi Monday Mardi Tuesday Saint-Emilion Route du patrimoine Une journée entre vins et histoire dans l un des vignobles les plus connus au monde, classé au Patrimoine Mondial de l UNESCO. Médoc, la mythique route des châteaux Visite et dégustation dans 3 châteaux Grand Cru Classé Graves, Sauternes et Saint-Emilion. A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et blancs liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion. Journée gourmande à Margaux Découverte de l une des appellations prestigieuses du Médoc autour de quatre propriétés accueillantes et de quatre spécialités régionales. Médoc 1855 Grands Crus Classés d exception Trois prestigieux grands crus classés du Médoc reçoivent chaque mercredi. Saint-Emilion a World Heritage site A full-day tour focused on wine and history in one of the most famous vineyard in the world, a UNESCO World Heritage site. Médoc Visit 3 chateaux and taste famous premium wines in order to discover the secret of wine making in this famous vineyards. Graves, Sauternes and Saint-Emilion. Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion. A gourmet trail in Margaux An exclusive and convivial tour of four great growths in Margaux, with a tasting of wines and culinary delights from one of the most famous appellations in the Médoc. Médoc 1855 Outstanding great growths Three prestigious Medoc great growths welcome you every Wednesday. Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Secrets des Grands Vins Le matin, visite du quartier des négociants à Bordeaux. L aprèsmidi, visite de châteaux viticoles avec dégustation. Vélo à Saint-Emilion Partez à la découverte du vignoble de Saint-Emilion à vélo, visitez deux châteaux viticoles et la cité médiévale. Déjeuner champêtre. Escapade à Cognac Découverte de Cognac à travers le Château de Beaulon, un domaine familial produisant du Cognac et du Pineau, et la célèbre Maison Hennessy. Mets & vins par Les Crus classés de Graves Une matinée de visites suivie d un déjeuner avec Les Crus classés de Graves autour d accords mets-vins. Secrets of Great Wines A morning tour of the wine-shippers district in Bordeaux. An afternoon tour of wine châteaux with tastings. Bicycle tour in Saint-Emilion Discover the famous vineyards of Saint-Emilion by bicycle. Visit at two wine châteaux and guided walking tour in the medieval village. Escapade to Cognac Leave Bordeaux for Cognac and discover the making process of this mythic brandy through the visit of Château de Beaulon, a family owned estate and the wellknown Maison Hennessy. Food & wine by les Crus classés de Graves A morning exploring the Graves area followed by a lunch where you will pair food and wines with Les Crus Classés de Graves. Merlot wines of Saint-Emilion Discover the best of Saint Emilion and Pomerol through 2 carefully selected chateau visits and wine tastings as well as a personalized guided walking tour of the village. 24

41 Réservation Office de Tourisme Tél.: 33 (0) office de transport opérateur tourisme sauf et :15 25 x 99 Office de Tourisme sauf :00 8 x 145 Bordeaux Top Growth :00 8 x 155 Bordeaux :15 25 x 99 Office de Tourisme sauf :15 25 x 99 Office de Tourisme :30 53 x 60 Office de Tourisme :00 8 x 145 Bordovino sauf :00 8 x 145 Bordeaux Top Growth Sauf :15 25 x 90 Office de Tourisme : Ophorus 25

42 vin & vignobles wine and vineyards Circuits journée Day tours Jour/Day Graves, Sauternes, Saint-Emilion et Pomerol A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion. Graves, Sauternes, Saint-Emilion and Pomerol Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion. Vendredi Friday Bordeaux et Saint-Emilion, Grands Crus Unesco Découverte de Bordeaux, joyau architectural du XVIII e siècle, et de Saint-Emilion, cité médiévale avec ses paysages viticoles classés. Bordeaux and Saint-Emilion, Unesco Great Growths Spend a day exploring these two outstanding Unesco world heritage sites. Visit to a wine estate, tasting, and lunch at a château. Great cabernets of the Medoc Enjoy 3 visits and wine tastings in Cru Bourgeois and classified growth chateaux in various appellations such as Margaux, Saint- Julien, Pauillac or Saint-Estephe Samedi Saturday Secrets des Grands Vins Le matin, visite du quartier des négociants à Bordeaux. L aprèsmidi, visite de châteaux viticoles en Médoc ou à St Emilion avec dégustation. Le Best of Tour Découvrir «le meilleur de Bordeaux» à travers 3 terroirs différents et 3 propriétés remarquables lauréates d un Best of Wine Tourism. En collaboration avec la Chambre de Commerce et d Industrie de Bordeaux. Secrets of Great Wines A morning tour of the wine-shippers district in Bordeaux. An afternoon tour in Medoc or in St Emilion with tastings. Best of Tour Enjoy the best of Bordeaux! This wine tour covers 3 different wine-regions and 3 amazing estates, all winners of the Best of Wine Tourism Awards. In partnership with the Bordeaux Chamber of Commerce. Dimanche Sunday Merlot wines of Saint-Emilion Discover the best of Saint Emilion through 2 carefully selected chateau visits and wine tastings as well as a personalized guided walking tour of the village. 26

43 Réservation Office de Tourisme Tél.: 33 (0) office de transport opérateur tourisme Sauf :00 8 x 155 Bordeaux :30 25 x 87 Office de Tourisme Saint- Emilion : Ophorus :30 53 x 60 Office de Tourisme :15 25 x 99 Office de Tourisme : Ophorus 27

44 vin & vignobles wine and vineyards Circuits ½ journée Half day wine tours Jour/Day Lundi Monday Saint-Emilion et Pomerol Visite et dégustation d un Grand Cru et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains. La clé des châteaux : Graves A la découverte d une magnifique appellation aux portes de Bordeaux avec dégustation des vins blancs et des vins rouges. Châteaux et terroirs : Blaye & Bourg Visite de deux châteaux avec dégustation. Médoc, sur la route des Grands Crus Atelier assemblage dans un Cru Bourgeois, visite et dégustation dans un Grand Cru Classé au cœur de la «Route des Châteaux». La clé des châteaux : Médoc Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron. Saint-Emilion and Pomerol Visit and tasting in a Grand Cru, private guided tour in the medieval village. The keys of the chateaux : Graves Discover 2 classified Growth chateaux at the doorstep of Bordeaux and taste both white and red wine. Châteaux et terroirs : Blaye & Bourg Guided tour at two wine Châteaux with tasting. Medoc the Grands Crus Blending workshop in a Cru Bourgeois, visit and tasting in a Grand Cru Classé, both in the heart of the Route des Châteaux. The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif. Classified growths of Margaux Two visits and wine tasting, one in a Cru Bourgeois estate and one in an 1855 Classified Growth Chateau. Organic wines from the right bank Discover the purest merlot in Saint-Emilion (Château Fonroque, great growth) and Pomerol (Château Mazeyres). Photo stop in the medieval village. Grand cru chateau & Saint-Emilion visit Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. Mardi Tuesday Châteaux et terroirs : Bordeaux & Entre-Deux-Mers Visite de deux châteaux avec dégustation. Les vins bios de la rive droite Découvrez l expression la plus pure du cépage merlot à Montagne Saint-Emilion (Château Maison Blanche) et à Saint- Emilion (Château Fonroque, grand cru classé).temps libre dans la cité médiévale Châteaux et terroirs : Bordeaux & Entre-Deux-Mers Guided tour at two wine Châteaux with tasting. La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron. The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. 28

45 Réservation Office de Tourisme Tél.: 33 (0) transport office de opérateur tourisme sauf et : Bordeaux Sauf : Bordovino : Office de Tourisme sauf et : Bordeaux Sauf : Bordovino : Ophorus : Chabé grand sud : Ophorus : Office de Tourisme : Chabé grand sud : Bordovino 29

46 vin & vignobles wine and vineyards Circuits ½ journée Half day wine tours Jour/Day Saint-Emilion et Pomerol Visite et dégustation d un Grand Cru Classé et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains. Saint-Emilion and Pomerol Visit and tasting in a Grand Cru Classé, private guided tour in the medieval village. Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Duo des Médocaines : visite Vins et Fromages Armelle Falcy Cruse et Martine Cazeneuve vous accueillent dans leurs propriétés médocaines*. Dégustation de 4 fromages français accompagnés de 4 vins différents. *Château du Taillan et château Paloumey Itinéraire Chartrons Découverte du quartier des Chartrons, célèbre au 18e siècle pour ses maisons de négoce le long de la Garonne et visite du Musée du vin et du négoce avec dégustation. Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Visite d un château avec dégustation et visite de la cité médiévale. La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron. Au cœur des vignes : Le Corbusier Aux portes de Bordeaux, découverte de l œuvre de Le Corbusier (Cité Frugès et maison «gratte-ciel») et du château Pape-Clément avec une visite des chais viticoles, suivie d une dégustation. Médoc, sur la route des Grands Crus Balade œnologique sur la «Route des Châteaux» et des Grands Crus Classés du Médoc. Médoc, sur la route des Grands Crus Sur la Route des Châteaux, visites et dégustations d un Grand Cru Classé et d un cru bourgeois de l appellation Margaux. La clé des châteaux : Médoc A la découverte d un château familial et d un Grand Cru Classé avec dégustation de vins élégants et typés à dominante de Cabernet Sauvignon. Châteaux et terroirs : Médoc Visite de deux châteaux avec dégustation. The Médocaines Duo: Wine and cheese. Armelle Falcy Cruse and Martine Cazeneuve welcome you in their Médoc châteaux*. Tasting of four traditional French cheeses accompanied by four different wines. *Château du Taillan et château Paloumey The Chartrons district The Chartrons district is the former heart of the Bordeaux wine trade and the city s port activity. Visit and tasting at the Wine Trading Museum. Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village. The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. Pessac-Léognan great growths and Le Corbusier architecture On the outskirts of the city, come and admire two prestigious estates. Haut Brion and Pape Clément, open their doors alternately for a visit of the cellars followed by a wine-tasting. Then enjoy the works of Le Corbusier («Cité Frugès» and a «skyscraper» house). Medoc the Grands Crus A tour along the famous Route des Châteaux and its illustrious Grands Crus Classés. Medoc the Grands Crus Wine tasting tour in two Chateaux of Margaux appellation one Grand Cru Classé and one cru bourgeois. The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. This specific terroir produces powerful red wines Châteaux et terroirs : Médoc Guided tour at two wine Châteaux with tasting. Saint-Emilion et Pomerol, vin et patrimoine Visite et dégustation dans deux propriétés et visite guidée du village médiéval de Saint Emilion et de ses monuments souterrains. Saint-Emilion and Pomerol Visit and tasting in two wine estates and private guided walking tour in the medieval village 30

47 Réservation Office de Tourisme Tél.: 33 (0) transport office de opérateur tourisme : Bordeaux : Office de Tourisme : Office de Tourisme : Office de Tourisme : Bordovino 2 fois/mois 13: Mairie de Pessac : Bordeaux sauf : Bordeaux : Bordovino : Office de Tourisme sauf : Bordeaux

48 vin & vignobles wine and vineyards Circuits ½ journée Half day wine tours Jour/Day Jeudi Thursday La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron. Vin & fromage Dans un cadre chaleureux et décontracté, initiation à la dégustation de vins de Bordeaux (3 appellations différentes), accompagnée d une sélection de fromages. The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. Wine and cheese In a cosy restaurant, tasting of 3 different Bordeaux wines accompanied by a plate of French cheeses. Classified growth of Margaux Two visit and wine taste, one in a Cru Bourgeois estate and one in an 1855 Classified Growth Chateau. Médoc, la mythique route des châteaux Visite et dégustation dans 2 châteaux Crus Bourgeois. Médoc Visit and tasting in 2 châteaux Crus Bourgeois. Châteaux et terroirs : Graves & sauternais Visite de deux châteaux avec dégustation. Châteaux et terroirs : Graves & sauternais Guided tour at two wine Châteaux with tasting. Vendredi Friday La clé des châteaux : Médoc Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron. The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif. Autour de Saint-Emilion Visite et dégustation d 1 Grand Cru Classé et 1 familial. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble. Saint-Emilion Visit and wine tasting of 1 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. Grand cru chateau & Saint-Emilion visit Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. Samedi Saturday Itinéraire Chartrons Découverte du quartier des Chartrons, célèbre au 18e siècle pour ses maisons de négoce le long de la Garonne et visite du Musée du vin et du négoce avec dégustation. Grand cru chateau & Saint-Emilion visit Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. The Chartrons district The Chartrons district is the former heart of the Bordeaux wine trade and the city s port activity. Visit and tasting at the Wine Trading Museum. 32

49 Réservation Office de Tourisme Tél.: 33 (0) office de transport opérateur tourisme : Bordovino : Office de Tourisme : Ophorus : Bordeaux Top Growth : Office de Tourisme : Bordovino : Bordeaux Top Growth : Ophorus : Ophorus : Office de Tourisme 33

50 vin & vignobles wine and vineyards Circuits ½ journée Half day wine tours Jour/Day Samedi Saturday Médoc, sur la route des Grands Crus Sur la Route des Châteaux, visites et dégustations d un Grand Cru Classé et d un cru bourgeois de l appellation Margaux. La clé des châteaux : Médoc A la découverte d un château familial et d un Grand Cru Classé avec dégustation de vins élégants et typés à dominante de Cabernet Sauvignon. Châteaux et terroirs : Médoc Visite de deux châteaux avec dégustation. Saint-Emilion et Pomerol, vin et patrimoine Visite et dégustation dans deux propriétés et visite guidée du village médiéval de Saint Emilion et de ses monuments souterrains. La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron. Medoc the Grands Crus Wine tasting tour in two Chateaux of Margaux appellation one Grand Cru Classé and one cru bourgeois. The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. This specific terroir produces powerful red wines. Châteaux et terroirs : Médoc Guided tour at two wine Châteaux with tasting. Saint-Emilion and Pomerol Visit and tasting in two wine estates and private guided walking tour in the medieval village The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. Classified growth of Margaux Two visit and wine taste, one in a Cru Bourgeois estate and one in an 1855 Classified Growth Chateau. Dimanche Sunday Saint-Emilion et Pomerol Visite et dégustation d un Grand Cru Classé et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains. Médoc, la mythique route des châteaux Visite et dégustation dans 1 Grand Cru Classé. Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Visite d un château avec dégustation et visite de la cité médiévale. Autour de Saint-Emilion Visite et dégustation d 1 Grand Cru Classé et 1 familial. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble. Médoc, sur la route des Grands Crus Balade œnologique sur la «Route des Châteaux» et des Grands Crus Classés du Médoc. La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale Saint-Emilion and Pomerol Visit and tasting in a Grand Cru Classé, private guided tour in the medieval village. Médoc Visit and tasting in a château 1855 primium wine. Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village. Saint-Emilion Visit and wine tasting of 1 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. Medoc the Grands Crus A tour along the famous Route des Châteaux and its illustrious Grands Crus Classés. The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village 34

51 Réservation Office de Tourisme Tél.: 33 (0) transport opérateur : Bordeaux : Bordovino : Office de Tourisme : Bordeaux : Bordovino : Ophorus : Bordeaux : : Bordeaux Top Growth Office de Tourisme : Bordeaux Top Growth : Bordeaux : Bordovino 35

52 vin & vignobles wine and vineyards Ateliers dégustations Tasting workshops Atelier dégustation : devenez un expert en 2h! Les mardis, samedis et dimanches du au Familiarisez-vous aux vins de Bordeaux dans une ambiance chaleureuse et décontractée, apprenez à mieux connaître vos goûts, dégustez de bons vins. Programme du cours (10H à 12H): - Clés de la dégustation : les étapes de la dégustation - Tour de France des vins : notions de terroir et d appellation à travers la dégustation de 4 vins issus de 4 régions viticoles françaises - Atelier d assemblage : distinguez un merlot d un cabernet et créez votre propre cuvée - Apéritif : dégustez votre vin préféré accompagné de bons produits du march Grands crus classés de Bordeaux Du lundi au samedi (sauf le jeudi) de mai à décembre Apprenez à déguster et apprécier les Grands Crus Classés pour mieux en parler ; Cours d 1h : - Présentation du vignoble bordelais - Explication des Classements - Apprentissage des étapes de la dégustation et son vocabulaire - Dégustation de trois Grands Crus Classés (2,5cl/vin) Séances à 17H 30 (Français, Anglais ou Espagnol) 35/pers (vins inclus) (15 personnes maximum) Atelier proposé par Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l Intendance Bordeaux Classified growths of Bordeaux All year round, from Monday to Saturday (except Thursday) from May Learn how to taste and appreciate the Great Classified Growths ; Duration 1h: - Presentation of the region of Bordeaux - Explanation of the Classifications - Learning the 3 different steps of wine tasting and its vocabulary - Tasting of three Classified Growths (2.5 cl / wine) 8 vins dégustés au total / 49/personne - Minimum 2 pers. / max. 12 pers. Atelier proposé par Bordovino 3 rue d Enghien BORDEAUX Tasting class become a wine expert in two hours! Tuesdays, Saturdays and Sundays from 1st April to 29th June 2014 Our wines look complicated to you? Get more familiar with them. In a warm and friendly atmosphere learn about your own tastes, enjoy some great wines! Program (10 am to noon): - Tasting tips: the different steps of wine tasting - Wines from France: the notion of «terroir» and «appellation» through the tasting of 4 wines from 4 main wine regions of France. - Blending workshop: learn the process of blending wines in Bordeaux by creating your own cuvée. - Apéritif: taste your favourite wine with delicacies from the market place. 8 wine tasting in total / 49 - Minimum 2 pers. / max. 12 pers. Operated by Bordovino - 3 rue d Enghien BORDEAUX Sessions 5:30 p.m (French, English or Spanish) 35/pers (wine included) (maximum 15 people) Workshop organized by Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l Intendance Bordeaux... Spécial Bordeaux Fête le Vin Pass vignobles Pour une journée partez à la découverte des vignobles et des paysages du Bordelais, et à la rencontre de ceux qui font le vin. Crus classés ou propriétés familiales, appellations renommées ou joyaux cachés en autocar ou en bateau, le choix est vaste et les thématiques variées! Réservations en ligne à partir de mi-avril. Du jeudi 26 au dimanche 29 juin Ces circuits au départ de la place des Quinconces sont guidés (françaisanglais). Le prix inclut le guide, le transport en autocar, les visites de propriétés ou de sites patrimoniaux, les dégustations ainsi que le déjeuner. Réservations : Office de Tourisme de Bordeaux [email protected] +33(0) During Bordeaux Wine Festival Vineyard Pass In one morning, one afternoon or one day, let s discover vineyards, landscapes in the Bordeaux region and meet those famous people that make wine. Crus Classés or family properties, renowned appellations or hidden vineyards, on foot, by bus or by boat, you will have the choice! Vineyard Pass online booking from mid-april. From 26 June 2014 to 29 June 2014 All these tours are English-French guided wine tours departing from place des Quinconces in Bordeaux. Price include guide, transport, visits at wine estates or heritage sites, tasting and lunch. Reservation: Bordeaux Tourist Office [email protected] - +33(0)

53 Réservation Office de Tourisme Tél.: 33 (0) Autour de Bordeaux Surroundings Découvrez le magnifique bassin d Arcachon! Le bassin d Arcachon est une magnifique baie naturelle située à 55 minutes de Bordeaux alimentée par l Océan Atlantique qui forme ainsi une mer intérieure prenant parfois les couleurs d un véritable lagon! Le bassin est bordé au sud par La Dune du Pyla la plus haute dune de sable d Europe avec 104 mètres. Mercredi matin et vendredi matin 9h : Départ de Bordovino, 3 rue d Enghien à Bordeaux. 10h : Montée de la dune du Pyla. Superbe vue sur le bassin d Arcachon et la forêt des Landes. Prenez votre courage à deux mains : descendez la dune et trempez vos pieds dans l eau! 11h30 : Dégustez les huîtres du Bassin d Arcachon la spécialité de la région, chez un producteur local, accompagné d un verre de vin blanc! 13h30 : Retour vers Bordeaux 65/pers Circuit en français et anglais / Petits groupes de 8 personnes / Transport en minibus Discover the amazing Arcachon s Bay! The Arcachon s Bay is a beautiful bay located at a 55 minutes drive away from Bordeaux. Arcachon is a bay of 1500 hectares fed by the Atlantic Ocean forming an inland sea with the colors of a lagoon, bordered on one side by a blond fine sand dune culminating at 104 meters: the Dune du Pyla. This Dune is the biggest sand dune in Europe! Wednesday morning and Friday morning 9:00 am: Meeting at Bordovino s office, 3 rue d Enghien in Bordeaux. 10:00 am: Climb the Pyla s Sand Dune. Enjoy there the amazing views on the ocean, the bay and the forest! Be brave enough to walk down the dune and put one foot (or more!) into the water! 11:30 am: Savour an oyster s tasting at a local producer with a glass of white wine. Share a nice moment of conviviality overlooking the bay! 13:30 am: Drive back to Bordeaux. 65/pers Tours in English and French / Small groups of 8 people / Transportation by minivan. 37

54 agenda DIARY Visites et excursions City and vineyards tours Lundi / Monday 9h Saint-Emilion et Pomerol p28 9 am Saint-Emilion and Pomerol p28 9h Médoc, la mythique route des châteaux p24 9 am Medoc full day p24 9h15 Saint Emilion, route du patrimoine (à partir du 19/05) p am Saint Emilion, a world heritage site (from May 19 th ) p24 9h45 La clé des châteaux : Graves p am The keys of the chateaux: Graves p28 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 13h30 Châteaux & Terroirs p pm Châteaux & Terroirs p28 14h Médoc, sur la route des Grands Crus (sauf 21/04) p28 2 pm Medoc the Grand Cru (except April 21) p28 13h45 La clé des châteaux : Médoc p pm The keys of the chateaux: Medoc p28 14h30 Des échoppes au cœur du centre ville (les 28/04, 12/05, 02/06 et 16/06) 14h30 Les rénovations de la cathédrale Saint-André (les 14/04, 05/05 et 02/06) p12 15h Visite exceptionnelle du Fort du Hâ p10 (les 05/05, 19/05, 23/06) 15h30 Bordeaux au fil de l eau p8 (les 21/04, 09/06) 3.30 pm River cruise p8... Mardi / Tuesday 8.30 am Classified growth of Margaux p28 9h Graves, Sauternes, Saint-Emilion et Pomerol p24 9 am Graves, Sauternes, Saint-Emilion and Pomerol p24 9 am Organic wines from the right bank p28 9h15 Journée gourmande à Margaux (à partir du 20/05) p am A gourmet trail in Margaux (from May 20 th ) p24 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 13h Les vins bio de la rive droite p30 13h30 Châteaux & Terroirs p pm Châteaux & Terroirs p28 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p30 14h30 Bordeaux à la veille de la guerre (les 22/04, 27/05 et 17/06) 14h30 Visite pour les enfants (les 15/04 et 29/04) p14 14h30 Circuit des gisants et blasons (les 29/04, 06/05, 20/05 et 10/06) 14h30 Les sous-sols de Bordeaux (les 10/04, 13/05 et 12/06) p11 15h Visite exceptionnelle du Fort du Hâ p10 (le 03/06)... Mercredi / Wednesday 9h Saint-Emilion et Pomerol p30 9 am Saint-Emilion and Pomerol p30 9h15 Duo des Médocaines : vins et fromages (à partir du 07/05) p am The Medocaines duo : wine and cheese (from May 7 th ) p30 9h15 Médoc 1855 (à partir du 21/05) p am Medoc 1855 (from May 21 th ) p24 9h30 Itinéraire Chartrons p am Chartrons district p10 9h30 Secrets des grands vins p am Secrets of great wines p24 10h Bordeaux en autocar p10 10 am Coach tour of Bordeaux p10 10h Journée vélo à Saint-Emilion p24 10 am Bicycle tour in Saint-Emilion p24 13h30 Châteaux & Terroirs p pm Châteaux & Terroirs p30 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p30 p12 p11 p pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p30 14h Médoc, sur la route des Grands Crus p30 2 pm Medoc the Grand Cru p30 14h30 Le Palais Rohan p16 14h30 Promenade archéologique pédestre (les 14/05, 04/06 et 25/06) 14h30 Le bourg ancien de Lormont (les 07/05 et 04/06) p11 15h Bordeaux à pied p10 16h le couvent de l Annonciade (à partir du 04/06) p16... Jeudi / Thursday 9h Escapade à Cognac p26 9 am Escapade to Cognac p26 9h Médoc, sur la route des Grands Crus p30 9 am Medoc the Grand Cru p30 9h15 Mets & vins avec les Crus classés de Graves (à partir du 15/05) p am Food & wine by les Crus classés de Graves (from May 15 th ) p26 9h45 La clé des châteaux : Médoc p pm The keys of the chateaux: Medoc p30 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 10 am Merlot wines of Saint-Emilion p26 13h30 Châteaux & Terroirs p pm Châteaux & Terroirs p30 14h Saint-Emilion et Pomerol p30 2 pm Saint-Emilion and Pomerol p30 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p30 14h30 Les pépites des façades bordelaises (les 17/04, 01/05, 29/05, 19/06 et 26/06) p12 14h30 Visite pour les enfants (le 24/04) p14 15h La Maison Berthelot (les 03/04, 22/05 et 12, 19, 26/06) p16 15h30 Bordeaux au fil de l eau p8 (les 1 er, 8 et 29/05) 3.30 pm River cruise p8 16h30 Vin et fromage p pm Wine and cheese p30... Vendredi / Friday 8.30 am Classified growth of Margaux p32 9h Graves, Sauternes, Saint-Emilion et Pomerol p26 9 am Graves, Sauternes, Saint-Emilion and Pomerol p26 9h Médoc, la mythique route des châteaux p32 9 am Medoc half day p32 9h30 Bordeaux et St Emilion, grands crus Unesco (à partir du 02/05) p am Bordeaux and St Emilion Unesco great growths (from May 2 nd ) p26 10 am Great cabernets of the Medoc p26 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 10h Le Palais Rohan p16 13h30 Châteaux & Terroirs p pm Châteaux & Terroirs p32 13h45 La clé des châteaux : Médoc p pm The keys of the chateaux: Medoc p32 14h L architecture contemporaine (les 11/04, 23/05 et 13/06) p11 14h Autour de Saint-Emilion p32 2 pm Saint-Emilion p32 14h30 Le quartier Saint-Seurin (les 25/04, 16/05, 30/05 et 27/06) p12 14h30 Le quartier du parc Rivière (le 06/06) p12 20h Une nuit au musée des Arts déco (les 18/04 et 09/05) p11 20h30 Bordeaux à pied (en mai) p10 21h Une nuit au musée des Arts déco (les 23/05 et 13/06) p11 21h Bordeaux à pied (en juin) p10 p12

55 D avril à juin 2014 From April to June Réservations/booking : Office de Tourisme Samedi / Saturday 8.30 am Grand cru chateau and Saint-Emilion visit p32 9h Médoc, sur la route des Grands Crus p32 9 am Medoc the Grand Cru p32 9h15 Le Best of Tour (à partir du 03/05) p am The Best of Tour (from May 3 rd ) p26 9h30 Itinéraire Chartrons p am Chartrons district p10 9h30 Secrets des grands vins p am Secrets of great wines p26 9h45 La clé des châteaux : Médoc p am The keys of the chateaux: Medoc p32 10h Bordeaux en autocar p10 10 am Coach tour of Bordeaux p10 10h Croisière d îles en idylle (à partir du 03/05) p8 10 am Vineyard cruise (from 3 May) p8 10h30 Promenade archéologique pédestre (le 14/06) p12 11h30 Balade épicurienne dans Bordeaux (à partir du 19/04) p12 13h30 Châteaux & Terroirs p pm Châteaux & Terroirs p32 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p34 2 pm Classified growth of Margaux p34 14h Saint-Emilion et Pomerol p32 2 pm Saint-Emilion and Pomerol p32 14h30 Le quartier du parc Rivière (les 24/05 et 28/06) p12 14h30 Sur les chemins des écrivains bordelais (les 26/04, 17/05 et 21/06) p10 15h Bordeaux à pied p10 15h Le petit Hôtel Labottière p16 15h30 Bordeaux au fil de l eau p pm River cruise p8 20h30 Bordeaux sublime la nuit (les 19 et 26/04) p pm Bordeaux by night (on April 19 th and 26 th ) p10 21h Bordeaux sublime la nuit (en Mai) p10 9 pm Bordeaux by night (in May) p10 21h30 Bordeaux sublime la nuit (en Juin) p pm Bordeaux by night (in June) p10... Dimanche / Sunday 9h Médoc, la mythique route des châteaux p34 9 am Medoc half day p34 9h Saint-Emilion et Pomerol p34 9 am Saint-Emilion and Pomero p34 10 am Merlot wines of Saint-Emilion p26 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 13h30 Châteaux & Terroirs p pm Châteaux & Terroirs p34 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p34 14h Médoc, sur la route des Grands Crus p34 2 pm Medoc the Grand Cru p34 15h Visite pour les enfants (le 25/05) p14 15h Bordeaux à pied p10 15h30 Bordeaux au fil de l eau p pm River cruise p8 16h Circuit des faux-semblants (les 20/04, 04/05 et 01/06) p12 Plein tarif Full price Tarif réduit reduced price (étudiants, +65 ans, recherches d emploi, handicapés) Rendez-vous meeting point Durée duration Gratuit - de 12 ans Free for children under 12 A voir have a look 39

56 agenda DIARY événements Events n Conférence par l Association des Amis des Musées de Bordeaux n Athénée municipal n La Laitière de Vermeer 4-avr. 18h n La vie quotidienne à Bordeaux au temps des romains 11-avr. 18h n Baudelaire et ses peintres 16-mai 18h n Hokusaï et l architecture 23-mai 18h n Danse n Casino Théâtre n Boxe Boxe 15-mai 20h30 n Grand Théâtre n Don Quichotte 24-juin 20h 25-juin 20h 26-juin 20h 27-juin 20h 29-juin 15h 30-juin 20h 1-juil. 20h 2-juil. 20h n Salle Jean Dauguet n Danse sportive 2 e trophée des vignes 7 et 8-juin n Théâtre Trianon n Kalos tablao flamenco 6-mai 20h30 n L albatros 25 et 26-avr 20h30 n Fête/Festival n Les Diman Chineurs du Village tous les dimanches 15h à 19h Village Notre-Dame n Dimanche à Bordeaux sans voiture le 1 er dimanche de chaque mois centre ville n Itinéraire des photographes voyageurs 1 au 30-avr divers lieux n Escale du livre 4 au 6-avr quartier Ste Croix n Marché de bric et de broc 5 et 6-avr. Barrière judaique n Vide grenier des Bordelais 6-avr. Tous quartiers n Bourse aux vélos 6-avr. 9h30 à 16h dépôt 9h30-11h / vente 11h-16h quai Louis XVIII n Appellation Swing contrôlée 25 au 27-avr. Halle des chartrons n Festival de la Nature et Bio 25 au 27-avr. Quartier grosse cloche n Master Cook It Concours de cuisine inter écoles de commerces 26-avr Quai des marques n Fête mondiale de la danse 27-avr au 4-mai divers lieux n Quatuors à Bordeaux 5 au 11-mai Auditorium n Bordeaux cité Tango 6 au 11-mai Halle des chartrons n Tous à l Opéra 10 et 11-mai Grand Théâtre n Dance Roads 14 au 16-mai 20h Glob Théâtre n Fête du Jeu 17-mai Jardin Public n Nuit des Musées 17-mai Musées municipaux n Regard9 : BD, musique, conte, littérature 19-mai au 1-juin Espace St Rémi auteur invité : Alfred n Bordeaux Auto Rétro 23-mai 17h à 22h ; 24 et 25-mai 10h à 19h Esplanade des Quinconces n Fête du vélo 1-juin Maison écocitoyenne n Festival Chahuts 11 au 14-juin Quartier St Michel n Les épicuriales 12 au 29-juin Allées de Tourny n Festi Ludik 14-juin Parc Bordelais n Fête de la musique 21-juin Centre ville n Vente aux enchères de 108 doubles Magnums de Grands Crus Classés de Bordeaux 24-juin 18h Cité Mondiale n Bordeaux Fête le Vin 26 au 29-juin 11h à minuit Quais Louis XVIII n Foire/Salon n Allées de Tourny n Logement neuf 16-mai 14h à 19h 17-mai 10h à 18h 18-mai 10h à 18h n Esplanade des Quinconces n Brocante de printemps 25-avr au 11-mai 10h à 18h n Espace du Lac n Tatouage 5-avr. 11h à minuit 6-avr. 11h à 19h 8 / n Hangar 14 n Salon CE, le rendez-vous des élus de CE et de tous les représentants du personnel 3 et 4-avr 9h à 17h n Salon de l Immobilier 4-avr. 14h à 21h 5-avr. 10h à 18h 6-avr. 10h à 18h n Week-end des Grands Crus 17-mai 10h à 17h n Palais de la Bourse n Fashion week Bordeaux 8 au 11-mai n Palais des congrès n Entreprise Aquitaine 9 et 10-avr. 10h à 18h n Parc des expositions n Aquitanima (élevage, matériel, génétique animale) 24 au 26-mai n Foire de Bordeaux Maison et environnement, loisirs et vie pratique, véhicules de loisirs, printemps de l auto, métiers d art 24-mai au 1 er -juin 10h à 20h ; jusqu à 22h30 les 24 et 28-mai 8 n Salon de l Agriculture Aquitaine 24-mai au 1 er -juin 10h à 20h

57 D avril à juin 2014 From april to june 2014 n Salle capitulaire, cour Mably n Salon du livre ancien n Musique de Chambre 28-juin n Casino Théâtre n Eight killers 3 et 4-mai 10h à 19h entrée libre n Musique n Auditorium n Orchestre National Bordeaux Aquitaine 2-avr. 20h 3-avr. 20h 11-avr. 20h 13-avr. 15h 18-mai 15h 22-mai 20h 6-juin 19h n Jean-Yves Thibaudet 8-avr. 20h n ONBA et Lili Paasikivi 16 et 17-avr 20h n Récital S.Degout et S.Lepper 30-avr. 20h n Ensemble Sagittarius 3-mai 20h n Quatuor Schumann 7-mai 20h30 n Madeleine Peyroux 16-mai 20h30 n Christophe 30-mai 20h30 n Dany Brillant 19-juin 20h30 n Eglise St Michel n Orgue et chœur 2-avr. 20h30 n Orgue et chant 27-avr. 17h n Visite et concert 11-mai 14h30 à 18h n Grand Théâtre n Duello amoroso / Haendel 6-mai 20h n Journée Quatuors en fêtes 10-mai à partir de 15h n Max Emanuel Cencic 15-mai 20h n Récital G.Capuçon et F.Braley 27-mai 20h n Wayne Shorter Quartet 11-juin 20h 41 1-avr. 20h 3-avr. 20h n La lettre des sables / C.Lauba 25-avr. 20h 27-avr. 15h 29-avr. 20h 30-avr. 20h n Anna Bolena / Donizetti 27-mai 20h 30-mai 20h 2-juin 20h 5-juin 20h 8-juin 15h n Récital S. de Barbeyrac et H. N Kaoua 6-juin 20h

58 agenda DIARY D avril à juin 2014 From april to june 2014 événements Events n Patinoire n Tal 9-avr. 20h n Christophe Maé 16 et 17-mai 20h n Patrick Bruel 27-mai 20h n The voice tour juin 20h n Salle capitulaire, cour Mably n Quatuor Alinde et Quatuor Nairi 7-mai 12h30 n Quatuor Dudok et Quatuor Gerhard 8-mai 18h30 n Théâtre Fémina n Orchestre d Harmonie de Bordeaux 12-avr. 17h15 n Luc Arbogast 13-mai 20h30 n Spectacle n Casino Théâtre n Le Sieur de Beauport Spectacle franco-québécois animé par Anthony Kavanagh et Gérard Baud 23-juin 20h Organisé par le Lions Club International de Bordeaux La Fayette dans le cadre du projet caritatif LA VICTOIRE n Parc aux angéliques n Delirium Saga Circus 4,5,12,19,25,26-avr. 20h30 13,20-avr. 16h n Patinoire n Holiday on ice 18-avr. 20h30 19-avr. 14h,17h30,21h 20-avr. 15h n Riverdance 29-avr. 20h30 n Dani Lary 18-mai 16h30 n Laurent Gerra 19-juin 20h30 n Théâtre Fémina n Michaël Gregorio 9 et 10-avr 20h30 n Mimie Mathy 11-avr. 20h30 n Sport n Berges du Lac n Triathlon de Bordeaux 17 et 18-mai 9h30 à 19h n Golf de Bordeaux Lac n Golf : grand prix de Bordeaux 4 au 6-avr n Quais de Bordeaux n Traversée de Bordeaux à la nage 7-juin n Stade Chaban Delmas n Football : FCGB / Rennes 5-avr. n Football : FCGB / Guingamp 20-avr. n Football : FCGB / Marseille 10-mai n Stade Chaban Delmas n Rugby : UBB / Toulon 12-avr. n Rugby : UBB / Biarritz 3-mai n Rugby : finale de pro D2 25-mai n Villa Primrose n Tennis : Tournoi international masculin 12 au 18-mai 42 n Théâtre n Café-théâtre des Beaux arts n Bonjour ivresse 3-avr au 24-mai 20h30 du mardi au samedi n Jupe courte et conséquences 29-mai au 27-juin 20h30 du mardi au vendredi n Café-théâtre des chartrons n Post it 2-avr au 19-avr. 20h30 du mercredi au samedi n La fin du monde est reportée 23-avr au 6-juin 20h30 du mercredi au vendredi n Casino Théâtre n Chantal Ladesou 5-avr. 20h30 n Les frères brothers 11-avr. 20h30 n Ahmed Sylla 24-mai 20h30 n Le Comte de Bouderbala 5-juin 20h30 n Ladies night 20-juin 20h30 n Théâtre des Salinières n Un ami imprévu 8-avr au 23-avr. 20h30 mardi et mercredi n Les Bonobos 4-avr au 26-avr. 20h30 du jeudi au samedi n Face à face 2-mai au 24-mai 20h30 du jeudi au samedi 25-mai 15h n On est tous portés sur la question 6-mai au 25-juin 20h30 mardi et mercredi n 100% pur bœuf 29 au 31-mai 20h30 n A deux lits du délit 6 au 21-juin 20h30 du jeudi au samedi 22-juin 15h n Théâtre Fémina n Le fils du comique 3-avr. 20h30 n Rachid Badouri 4-avr. 20h30 n Les hommes viennent de Mars, les femmes de Vénus 15-mai 20h30 n Théâtre Marguerite Duras n Le Horla 3 au 5-avr. 20h n Brèves de Maupassant 10 au 12-avr. 20h n La douleur de Duras 22 au 24-mai 20h n Théâtre Trianon n Les monologues du vagin 8,9,21,29,30-avr 20h30 13,14,20,21,27,28-mai 20h30 n La sœur du grec 3-avr au 31-mai 20h30 du jeudi au samedi n Stéphane Rousseau 15 au 19-avr 20h30 n Willy Rovelli 13-mai 20h30 n Panique au ministère 5-juin au 26-juillet 20h30 du jeudi au samedi n Théâtre Victoire n J aime beaucoup ce que vous faites 3-avr au 26-avr 20h du jeudi au samedi n Mon colocataire est une garce 3-avr au 26-avr 21h30 du jeudi au samedi n TnBA n Voyage au bout de la nuit 28-avr au 7-mai 20h du lundi au mercredi n Liliom 13-mai 20h30 14-mai 19h30 15-mai 19h30 16-mai 20h30

59 41

60

Bordeaux Palais de la Bourse 17 Place de la Bourse 33076 Bordeaux Cedex. www.bordeauxpalaisbourse.com palaisbourse@bordeauxpalaisbourse.

Bordeaux Palais de la Bourse 17 Place de la Bourse 33076 Bordeaux Cedex. www.bordeauxpalaisbourse.com palaisbourse@bordeauxpalaisbourse. Bordeaux Palais de la Bourse 17 Place de la Bourse 33076 Bordeaux Cedex www.bordeauxpalaisbourse.com [email protected] Rejoignez nous sur Facebook et Twitter : www.facebook.com/espacecongres

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

Des espaces prestigieux pour des instants magiques Des espaces prestigieux pour des instants magiques Vous recherchez un lieu d exception pour réunir vos collaborateurs ou vos partenaires, les Châteaux de la Drôme vous proposent le dépaysement et la richesse

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle...

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle... Bienvenue à Rennes Métropole... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle... Rennes au fil du patrimoine La tradition du pan-de-bois Les fortifications de plus de 2000 ans

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Donnons du sens à votre RENTREE!

Donnons du sens à votre RENTREE! Newsletter N 15 Septembre 2014 Biarritz Bordeaux Saint Sébastien Bilbao Bardenas Donnons du sens à votre RENTREE! L Eté a laissé son empreinte dans votre mémoire Revivez les lieux, les parfums, les saveurs

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 Vous n'aimez pas les voyages en groupe? Le voyage sur mesure vous paraît trop cher? Vous n êtes pas rassurés à l idée de voyager seul?

Plus en détail

- Vendredi 14 février 2014 -

- Vendredi 14 février 2014 - - Vendredi 14 février 2014 - BORDEAUX MON AMOUR! Vendredi 14 février 2014 Evénements romantiques et promenades sentimentales Bordeaux est sans aucun doute l une des villes les plus romantiques avec ses

Plus en détail

Carrières de Lumières

Carrières de Lumières Route de Maillane 13520 Les Baux-de-Provence Tél. : +33 (0)4 90 54 48 68 Fax : +33 (0)4 90 54 55 00 www.carrieres-lumieres.com Un site mis en valeur et géré par Culturespaces 2014 ; Agencesurlepont ; C.

Plus en détail

CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds - 13400 AUBAGNE Tél : 04 91 87 73 40

CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds - 13400 AUBAGNE Tél : 04 91 87 73 40 ABU DHABI DUBAI DESTINATION POLE POSITION Du 10 au 16 novembre 2010 (7 jours / 5 nuits) Gagnez vos places au Grand prix F1 d Abu Dhabi CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds - 13400 AUBAGNE

Plus en détail

Service communication - Mairie

Service communication - Mairie Service communication - Mairie PSS Coralline (Cherbourg) Patrouilleur de Surveillance des Sites, Filleul de la ville de Saint Valery en Caux. VCSM Yser (Dieppe) Vedette Côtière de la Gendarmerie Maritime.

Plus en détail

Saint-émilion. guide des visites. Une sélection de produits inspirés de notre patrimoine. Office de Tourisme de la Juridiction de Saint-émilion

Saint-émilion. guide des visites. Une sélection de produits inspirés de notre patrimoine. Office de Tourisme de la Juridiction de Saint-émilion 2009 Office de Tourisme de la Juridiction de Saint-émilion La boutique de l Office de Tourisme BIJOUX / LIVRES / PAPETERIE l m m j v s d férié TEXTILES / JEUNESSE / PARFUM DÉCORATION / ART DE LA TABLE

Plus en détail

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE Ce choc entre les tenants du titre Irlandais et le XV de France aura une importance toute particulière à quelques mois de la Coupe du Monde en Angleterre. Côté

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Mesdames et Messieurs,

Mesdames et Messieurs, Mesdames et Messieurs, Afin de rendre votre séjour à plus agréable et convivial, nous organisons pour vous un weekend découverte de la Vienne. En collaboration avec l Office de Tourisme, nous avons sélectionné

Plus en détail

Sea, Sète & Sun Agence de Tourisme Réceptive

Sea, Sète & Sun Agence de Tourisme Réceptive Sea, Sète & Sun Agence de Tourisme Réceptive Sea, Sète & Sun, agence de tourisme réceptive, organise des séjours et activités sur mesure pour faire découvrir un Sud authentique aux amoureux de la Méditerranée,

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Conditions d accès Horaires exposants

Conditions d accès Horaires exposants Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE Idéalement situé sur la plus belle plage de sable fin de l île de Djerba, le Radisson Blu Resort & Thalasso se fond à merveille dans les splendides paysages

Plus en détail

SPONSORING. www.nligands2015.com

SPONSORING. www.nligands2015.com SPONSORING www.nligands2015.com 2 SPONSORING Partenariat Premium 4 000 The "Premium" partnership (4 000 ) entitles your company to: Votre stand d exposition durant les 3,5 jours de la conférence : 6 m

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

120, rue Roger Salengro - BP 113 93701 DRANCY Cedex Tél.01.48.30.95.16 Fax. 01.48.30.32.14

120, rue Roger Salengro - BP 113 93701 DRANCY Cedex Tél.01.48.30.95.16 Fax. 01.48.30.32.14 FREJUS SEJOUR EN PENSION COMPLETE : LES RESIDENCES DU COLOMBIER NOTRE PROPOSITION A PARTIR de 419 par ADULTE / SEMAINE 1-Situation Les «Résidences du Colombier» sont situées dans une pinède agrémentée

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Paris. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016. Résidence internationale de Paris. Paris 1 re découverte (2 jours/1 nuit)

Paris. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016. Résidence internationale de Paris. Paris 1 re découverte (2 jours/1 nuit) Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016 Résidence internationale de Paris ou autres hébergements collectifs Paris Classes accueillies : toutes classes Brochure page 76 Dernière mise

Plus en détail

La magie des réceptions au fil de l eau!

La magie des réceptions au fil de l eau! «Le Rive-Gauche» La magiie des rrécepttiions au ffiill de ll eau!! Le RIVE-GAUCHE est un bateau panoramique idéal pour vos réceptions. Entièrement vitré, climatisé, il peut accueillir jusqu à 45 personnes

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010

DOSSIER DE PRESSE FAITES VOS JEUX! AV E C SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S. infos www.bibracte.fr. Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 AV E C FAITES VOS JEUX! SAINT- H ONORÉ-LES-BAIN S DOSSIER DE PRESSE Exposition photographique jusqu au 1 er septembre 2010 Rencontres autour de Bibracte du 15 juin au 24 août 2010 infos www.bibracte.fr

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected]

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected] A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services. Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé

Plus en détail

Incentive Séminaires. Organisation d événement. Te l. 0 5 5 6 6 0 0 1 0 1 - Fa x 0 5 5 6 6 0 9 3 9 2

Incentive Séminaires. Organisation d événement. Te l. 0 5 5 6 6 0 0 1 0 1 - Fa x 0 5 5 6 6 0 9 3 9 2 Incentive Séminaires Organisation d événement A g e n c e D LG a n d C o 4, a v e n u e c a v a l e y - 3 3 7 4 0 A R E S Te l. 0 5 5 6 6 0 0 1 0 1 - Fa x 0 5 5 6 6 0 9 3 9 2 C o n t a c t s : M. D a v

Plus en détail

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne Manoir de l île aux loups LE MANOIR de l île aux loups Été comme hiver à Nogent sur Marne Le Manoir Un lieu magique Situé sur une île de Nogent sur Marne, à quelques minutes seulement de la Bastille, le

Plus en détail

Organisez votre évènement

Organisez votre évènement Organisez votre évènement au cœur de la course Séminaires & Relations Publiques Officielles Volvo Ocean Race Lorient 09 Lorient 16Juin 2015 Sommaire Organisez votre évènement d entreprise au cœur de la

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux 1 Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13 I Etat des lieux Le parc d ateliers «publics» loués aux artistes contemporains à Marseille est de : - 10 ateliers

Plus en détail

Domaine National de Saint-Cloud

Domaine National de Saint-Cloud Fiche Balade Situé à l'ouest de Paris, le domaine national de Saint-Cloud ouvre chaque jour au public ses 460 hectares d'espaces préservés offrant des panoramas exceptionnels sur la capitale. Vous y trouverez

Plus en détail

2014-2015. Animations pédagogiques TANINGES. - Ecoles primaires - Cycles 2 et 3. Arcade MAISON du PATRIMOINE

2014-2015. Animations pédagogiques TANINGES. - Ecoles primaires - Cycles 2 et 3. Arcade MAISON du PATRIMOINE Animations pédagogiques 2014-2015 TANINGES - Ecoles primaires - Cycles 2 et 3 «Située à Taninges, au cœur de la vallée du Giffre, la Maison du Patrimoine vous emmène dans une rue reconstituée pour découvrir,

Plus en détail

DOSSIER DE PARTENARIAT

DOSSIER DE PARTENARIAT DOSSIER DE PARTENARIAT A P R O P O S Art Contemporain & Antiquité à Villefranche-Sur-Mer du 3 au 6 septembre 2015 V i l l e f r a n c h e - s u r - Me r a toujours été une commune tournée vers la culture.

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Parfums et saveurs du Sud-Ouest au Nailloux Outlet Village

Parfums et saveurs du Sud-Ouest au Nailloux Outlet Village I COMMUNIQUE DE PRESSE I Nailloux, le 10 octobre 2014 Semaine du goût Parfums et saveurs du Sud-Ouest au Nailloux Outlet Village A l occasion de la semaine du goût, qui se tiendra du 13 au 19 octobre,

Plus en détail

Séminaire 3 jours. Premier Jour

Séminaire 3 jours. Premier Jour Séminaire 3 jours PROGRAMME Premier Jour 12h00 : 12h30 : 14h00/14h30 : Arrivée au Crotoy, Typique petit port de pêche au Cœur de la Baie de Somme, «Seule plage du Nord exposée au sud» Déjeuner Fruits de

Plus en détail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail Vos événements au bord de l océan île de Ré Le Phare des Baleines Conseils Plaisir Séminaires Océan SoiréesDécouvrir Authentique Réceptions Conférences Réunions de travail Événements Professionnel Détente

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [[email protected]] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Madagascar 2009. Avec Beach Destination Ltd créateur de voyages inédits spécialisés, thématiques et solidaires à Madagascar

Madagascar 2009. Avec Beach Destination Ltd créateur de voyages inédits spécialisés, thématiques et solidaires à Madagascar 2009 Avec Beach Destination Ltd créateur de voyages inédits spécialisés, thématiques et solidaires à En route pour La Nature malgache 2009 En 2009, la Nature malgache sera au rendez-vous!!! Toute l équipe

Plus en détail

RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa

RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa Mardi 28 octobre au Samedi 01 novembre 2008 SAINT PETERSBOURG DES ARTS

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION LEISURE - Restaurants and Leisure activities - Phonebook Les Pages jaunes - Movies - Museums ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION ACCOMMODATION IN STRASBOURG The secretariat of the Council of Europe

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

Activités pour les Entreprises. Solutions Œnologiques & Gastronomiques. Geoffrey ORBAN Consultant - Expert. EducaVin

Activités pour les Entreprises. Solutions Œnologiques & Gastronomiques. Geoffrey ORBAN Consultant - Expert. EducaVin Activités pour les Entreprises Solutions Œnologiques & Gastronomiques Geoffrey ORBAN Consultant - Expert 2013 Nos Activités Cours de Dégustation Cours d Harmonies culinaires Team Building Cocktail Dynamique

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

PARIS - NICE www.leshotelsduroy.com

PARIS - NICE www.leshotelsduroy.com PARIS - NICE www.leshotelsduroy.com Une collection unique Depuis plus de 40 ans, nous imaginons Les Hôtels du Roy comme une collection d hôtels aux emplacements d exception. A Paris, chacun de nos établissements

Plus en détail

entreprises, une aventure exceptionnelle vous attend à dijon musée rêvé, musée en chantier

entreprises, une aventure exceptionnelle vous attend à dijon musée rêvé, musée en chantier entreprises, une aventure exceptionnelle vous attend à dijon Guido Reni donner site prestigieux au cœur de la Côte des Vins valorisation d image ouverture sur la ville soif de culture Claude Monet moteur

Plus en détail

Hôtel du Petit Moulin

Hôtel du Petit Moulin Hôtel du Petit Moulin Au cœur de Paris Dossier de Presse 29/31 rue du Poitou 75003 Paris Tél : 33(0)1 42 74 10 10 Fax : 33(0)1 42 74 10 97 Contact Presse : [email protected] www.paris-hotel-petitmoulin.com

Plus en détail

Culturetravel. L histoire du Blues. Du 4 au 16 juin 2015. evenementsetvoyages

Culturetravel. L histoire du Blues. Du 4 au 16 juin 2015. evenementsetvoyages Culturetravel Du 4 au 16 juin 2015 L histoire du Blues 1 Bonjour à tous, Edito Vivez la véritable histoire du Blues américain. Le voyage se déroulera du 4 au 16 juin. Vous commencerez, par la découverte

Plus en détail

grand blockhaus E1 batz-sur-mer Contact : Tél. / Fax : 02 40 23 88 29 E-mail : [email protected] Site web : www.grand-blockhaus.

grand blockhaus E1 batz-sur-mer Contact : Tél. / Fax : 02 40 23 88 29 E-mail : grand-blockhaus@wanadoo.fr Site web : www.grand-blockhaus. grand blockhaus E1 batz-sur-mer Grand Blockhaus Venez visiter un authentique poste de commandement du Mur de l Atlantique, l un des plus grands blockhaus jamais construit sur 5 niveaux et 300 m² intérieurs.

Plus en détail

Maisons de Victor Hugo. Paris / Guernesey

Maisons de Victor Hugo. Paris / Guernesey Dans l intimité d un écrivain, place des Vosges Ouvrant sur l un des plus beaux sites parisiens, la Place des Vosges, le Maison de Victor Hugo a pour mission de maintenir vivante la mémoire de ce génie,

Plus en détail

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu

Noël Bleu 6 30 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu dossier de presse Noël Bleu 6 29 novembre - 27 décembre 2014 www.noelbleu-alsace.eu Un Noël en Alsace, entre tradition et modernité Samedi 29 et dimanche 30 novembre Samedis et dimanches 6-7, 13-14, 20-21

Plus en détail

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe (15 Chambres) L hôtel est situé au sud de Mahé sur les versants d une colline dominant la baie de Anse Royale avec une vue sur les ilots lointains, dont l ile Souris.

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Villa Cavrois 3D, application de visite sur tablette tactile mobile

Villa Cavrois 3D, application de visite sur tablette tactile mobile Dossier de presse du 12 juin 2015 Villa Cavrois 3D, application de visite sur tablette tactile mobile Une coproduction CMN-AGP Conçue par Robert Mallet-Stevens, terminée en 1932, la villa Cavrois est considérée

Plus en détail

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne le château du grand val accueille séminaires et incentives haut de gamme Le Château du Grand Val, dont les origines remontent au XVème siècle,

Plus en détail

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories 13 e ÉDITION 13 th EDITION PHOTOGRAPHIE SCOLAIRE ET PRÉSCOLAIRE SCHOOL AND DAYCARE PHOTOGRAPHY Plus de 10 ans de service Over 10 years

Plus en détail

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009 Projet de Classe de 5 G Séjour du 12 au 14 février 2009 Jeudi 12 février départ du collège après les cours du matin - RV à la gare à 12h20 (départ à 12h44). Repas tiré du sac - Arrivée à Paris à 17h14.

Plus en détail

Communication Master AgroFood Chain

Communication Master AgroFood Chain Département Formation et Vie Etudiante Service inter-universitaire de Pédagogie BONUS QUALITE FORMATION 2010 Communication Master AgroFood Chain N DFVE-BD6-2010-10-1 Auteur du document Christian CHERVIN

Plus en détail

Bureau d Accueil de Tournages Basse-Normandie. www.maisondelimage-bn.fr

Bureau d Accueil de Tournages Basse-Normandie. www.maisondelimage-bn.fr Bureau d Accueil de Tournages Basse-Normandie www.maisondelimage-bn.fr TOURNER Au sein de la Maison de l'image Basse-Normandie, le Bureau d'accueil de tournages est un service de développement culturel

Plus en détail

L Office de Tourisme et ses partenaires en 2011

L Office de Tourisme et ses partenaires en 2011 DESTINATION SAINT-EMILION 80ème Assemblée Générale Année 2011 Les chiffres clés de 2011 Jeudi 8 mars 2012 16h30 Salle des Dominicains 2 Pass Escapades vendus par semaine 3 publications hebdomadaires sur

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU

BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU GUIDE À DESTINATION DES PUBLICS EN SITUATION DE HANDICAP BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU www.handicap.centrepompidou.fr UN LIEU DE CULTURE OUVERT À TOUS UNE OFFRE DIVERSIFIÉE DES TARIFS ADAPTÉS VOUS AVEZ

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Contact presse : Émilie LEDUC Attachée de presse du Conseil général d Indre-et-Loire Tél. : 06 88 60 78 74 / 02 47 31 43 21 eleduc@cg37.

Contact presse : Émilie LEDUC Attachée de presse du Conseil général d Indre-et-Loire Tél. : 06 88 60 78 74 / 02 47 31 43 21 eleduc@cg37. Contact presse : Émilie LEDUC Attachée de presse du Conseil général d Indre-et-Loire Tél. : 06 88 60 78 74 / 02 47 31 43 21 [email protected] La forteresse royale de Chinon, propriété du Conseil général d

Plus en détail

Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON

Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON Enter a world class network World Trade Center Lyon Headquarters : Cité Internationale, 15 Quai Charles de Gaulle - 69006 Lyon - France Tel. 33 (0) 4 72 40 57 52 - Fax 33 (0)4 72 40 57 08 Business Center

Plus en détail

TRANSFERTS Départ et arrivée: Aéroport, Gare SNCF ou l'hôtel de NICE

TRANSFERTS Départ et arrivée: Aéroport, Gare SNCF ou l'hôtel de NICE 325 av Janvier Passero 06210 Mandelieu-la-Napoule TEL;+33(0)493489175 MOBILE;+33(0)622014374 E-mail ; [email protected] http://www.ninazur-tourisme.com Tarif 2015 TTC TRANSFERTS Départ et arrivée:

Plus en détail

Au printemps, les activités fleurissent au château du Haut-Kœnigsbourg!

Au printemps, les activités fleurissent au château du Haut-Kœnigsbourg! Communiqué de presse Printemps 2015 Au printemps, les activités fleurissent au château du Haut-Kœnigsbourg! En cette saison printanière, accompagnés par une douce chaleur et de légères brises, les visiteurs

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail