RÉUNION TRIMESTRIELLE DE LA DÉLÉGATION RHÔNE-ALPES de la SFT 8 avril 2016 Grenoble
|
|
- Daniel Falardeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 RÉUNION TRIMESTRIELLE DE LA DÉLÉGATION RHÔNE-ALPES de la SFT 8 avril 2016 Grenoble Le Bureau de la délégation Rhône-Alpes de la SFT a le plaisir de vous convier à sa prochaine rencontre qui aura lieu le vendredi 8 avril 2016 de 9 h à 16 h 30 au domaine universitaire de Grenoble La réunion trimestrielle se déroulera l après-midi, de 14 h 30 à 16 h 30. Elle sera précédée le matin d un atelier informatique qui prendra la forme d une joute amicale pour présenter différents outils de TAO. Une rapide présentation de la SFT est organisée en début de matinée à l intention des étudiants, des adhérents et de toutes les personnes intéressées. Parlez-en autour de vous! Inscription obligatoire avant le 5 avril 2016 à midi sur Pour des raisons d organisation, toute inscription reçue après cette date ne pourra pas être prise en compte. PROGRAMME DE LA JOURNÉE 9 h Café d accueil Activités ouvertes à tous 9 h 9 h 30 Présentation de la SFT 9 h h 30 Joute amicale sur les outils de TAO 12 h 30 Déjeuner libre à la cafétéria du campus Activités réservées aux adhérents 14 h h 30 Réunion de la délégation Rhône-Alpes Ordre du jour : - Nouvelles nationales - Nouvelles de la délégation - Projet parrainage - Formations - Prochaine réunion week-end en Maurienne - Questions des adhérents
2 ADRESSES ET INFORMATIONS PRATIQUES Réunion + atelier informatique Grande salle des colloques Bâtiment Stendhal, 4 e étage Université Grenoble Alpes Domaine Universitaire SAINT MARTIN D HÈRES Accès en transports en commun : Trams B et C, arrêt Condillac Universités Compter 25 minutes en tram (ligne B) depuis la gare SNCF de Grenoble et 5 minutes depuis la gare SNCF de Grenoble Universités Gières. Accès en voiture : Il y a plusieurs parkings gratuits sur le campus. Un plan du campus est fourni en dernière page de cette convocation. Un autre, plus complet, est disponible ici. Utilisez les commentaires du Framadate pour proposer des covoiturages! Atelier Joute amicale sur les outils de TAO On ne présente plus les outils d aide à la traduction, qui permettent d accélérer le travail du traducteur en réutilisant les traductions déjà effectuées, stockées dans une mémoire de traduction. Ils permettent aussi de gérer la terminologie et de garder plus facilement une cohérence terminologique et stylistique. Tous les travaux de traduction ne nécessitent pas forcément le recours à un outil de TAO, mais comme l a démontré l enquête statistique 2015 sur les pratiques professionnelles des métiers de la traduction de la SFT (résultats préliminaires), plus de 75 % des traducteurs utilisent un ou plusieurs outils de TAO dans leur travail. Les outils les plus connus sont SDL Trados, Wordfast et MemoQ. D'autres, comme Déjà Vu, OmegaT, Transit ou encore Across, ont aussi leurs adeptes, sans compter une multitude d autres outils sur le marché. Alors, comment choisir parmi autant des possibilités? Quels sont les avantages et les inconvénients de différentes solutions? Pour vous faire une idée, vous pourrez découvrir cinq outils de TAO lors de la joute amicale : DéjàVu, Lilt, OmegaT, SDLX et Trados Studio. Six utilisateurs chevronnés vous présenteront leur outil favori en en faisant une démonstration à l écran et en décrivant la solution selon différents critères : installation, ergonomie ou encore prix de l outil. Lieu d échanges, cette joute vous permettra de poser toutes les questions et de vous faire une idée des outils présentés dans une ambiance conviviale. Participation aux frais : 10 euros maximum (le prix baissera à partir de 7 inscrits) pour les traducteurs ; entrée gratuite pour les étudiants. Rencontrez nos jouteurs : Sarah Bichot, traductrice indépendante français>anglais D origine britannique, Sarah a grandi dans le sud-ouest de l Angleterre et elle a travaillé à Londres avant de reprendre ses études de langues en tant que mature student à 26 ans. Sarah est venue en France en Salariée dans une organisation régionale européenne, elle a commencé à traduire les documents de travail, rapports et autres communications et
3 elle s est installée en indépendante en 1999 après son mariage (oui, avec un Français!) et son déménagement à Paris. Elle habite depuis 2009 à Maubec, à côté de Bourgoin Jallieu dans le Nord Isère et a 2 enfants, aujourd hui au collège. Elle est membre de la SFT depuis 2001, titulaire du Diplôme de Traduction Françaisanglais (Institute of Linguists) obtenu en 2001 et membre de ITI (Institute of Translation and Interpreting) depuis Elle traduit donc du français vers l anglais ; essentiellement de la communication d entreprise pour des clients commerciaux dans différents domaines, et de la communication institutionnelle pour des associations dans le domaine des affaires européennes. Cécile Guarin Traductrice indépendante installée en Savoie, Cécile Guarin traduit de l'anglais et de l'italien vers le français. Son DESS de traduction professionnelle en poche, elle s'envole pour Sheffield, en Angleterre, où elle travaille plus de 3 ans au sein de l'agence de traduction SDL. Elle se familiarise ainsi avec SDLX, qui devient son outil de prédilection. En juin 2008, elle prend le taureau par les cornes et s'installe à son compte. Cécile travaille en équipe avec cinq autres traductrices indépendantes. Ses domaines de prédilection sont les communications d'entreprise, le marketing et la lutte antitabac. Membre de la Société française des traducteurs depuis 2011, Cécile est également codéléguée de la délégation Rhône-Alpes depuis octobre Florence Lesur Écrivain et traductrice, Florence exerce en libéral depuis Elle travaille de l anglais et du russe vers le français. Ses domaines de compétence sont principalement l informatique, la communication d entreprise et le développement international. Elle se spécialise actuellement dans la traduction théologique et religieuse. Membre de la Société française des traducteurs depuis 2008, Florence a rejoint le bureau de la délégation Rhône-Alpes en juin 2013, où elle coanime le comité Formations. Par curiosité pour les aspects technologiques de son métier, elle a décidé de tester Lilt, un outil de TAO aux capacités prometteuses. Stephen Schwanbeck Traducteur libéral depuis 2010, Stephen Schwanbeck est spécialisé dans la traduction technique, scientifique et médicale, depuis le français vers l anglais. Il travaille notamment dans le domaine de la sûreté et la sécurité nucléaires, du HVAC et des brevets. Il intervient ponctuellement auprès des étudiants en traduction des Universités de Lyon (Lyon 2 et Lyon 3) lors d ateliers de traduction ou de présentations sur le métier du traducteur indépendant. Membre de la Société française des traducteurs et l American Translators Association (ATA) depuis 2010, Stephen a été délégué régional du bureau SFT Rhône-Alpes de 2014 à C est dans ce cadre qu il a organisé la formation "Réussir son installation et se constituer une clientèle" à Lyon en septembre Plus récemment, Stephen a coordonné l organisation du Séminaire d anglais médical (SAM) qui s est tenu à la Faculté de médecine Lyon Est en mars Site web : Twitter
4 LinkedIn : Viadeo : Chiara Tampieri Traductrice et interprète indépendante installée à Lyon, Chiara traduit du français et de l anglais vers l italien. Après une expérience de trois ans en agence, elle se consacre depuis 2010 à la traduction dans la communication d entreprise et le marketing pour le secteur du luxe. Intéressée par les nouvelles technologies, elle est également en charge du cours de traduction assistée par ordinateur à l Université de Lyon 3. Depuis 2014, elle divise son temps entre la traduction, l enseignement et son travail de maman d une petite fille de 2 ans. Natalia Uszycka Diplômée en langues et en relations internationales, Natalia travaille pendant quelques années en tant que chargée de la conduite du changement et de la traduction dans un grand groupe immobilier. Puis, elle décide de se consacrer entièrement à la traduction et se met à son compte en janvier Son domaine de spécialisation est la technologie de l information et de la communication. Elle traduit de l anglais vers le français, du polonais vers le français et du français vers le polonais. Depuis l année dernière, elle fait partie de la SFT et elle aide la délégation Rhône-Alpes à préparer et animer les formations. Pour plus d'informations, visitez INSCRIPTION Merci de confirmer votre participation avant le mardi 5 avril 2016 à midi sur en indiquant si vous participerez : - à la présentation SFT ; - à la joute amicale ; - au déjeuner ; - à la réunion trimestrielle. Utilisez les commentaires du Framadate pour proposer des covoiturages! Attention : toute inscription reçue après cette date ne pourra pas être prise en compte! Merci également de nous communiquer avant mardi 5 avril tout point que vous souhaiteriez ajouter à l ordre du jour à l adresse delegation.rhonealpes@sft.fr Pour nous joindre le jour de la réunion, voici 2 numéros : Florence Jocelyne Au plaisir de vous retrouver le 8 avril à Grenoble, Le Bureau de la délégation Rhône-Alpes de la SFT Claudia Grosdidier Cécile Guarin Florence Lesur Jocelyne Serveau
5 Plan du domaine universitaire de Grenoble-Saint Martin d Hères :
REUNION DU 3 OCTOBRE 2009 A LANGRES
REUNION DU 3 OCTOBRE 2009 A LANGRES Présents : Christelle DAUVERGNE, Cécile MAZOYER, MEURVILLE Isabelle, Jazz DELANOE, Louis-José TEMPORAL, Sarah THOMAS, Edith ALEXANDRE Cette rencontre était initialement
Plus en détailA l'attention des candidats au Master 2 CISS (Communication Internationale en Sciences de la Santé)
A l'attention des candidats au Master 2 CISS (Communication Internationale en Sciences de la Santé) Madame, Monsieur, Veuillez trouver ci-joint le dossier de demande d accès du MASTER 2 CISS pour l année
Plus en détailCATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION
CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION ISIT FORMATION CONTINUE - 21, rue d Assas 75270 Paris Cedex 06 Tél. : +33(1) 42 22 33 16 Fax : +33 (1) 45 44 17 67 formation.continue@isit-paris.fr
Plus en détailASSEMBLEE GENERALE EXTRA-ORDINAIRE
ASSEMBLEE GENERALE EXTRA-ORDINAIRE ORDRE DU JOUR Présentation du projet de nouveaux statuts et de règlement intérieur de l association Vote des résolutions relatives aux nouveaux statuts REFONTE DES STATUTS
Plus en détailUn métier, une passion : la traduction
Un métier, une passion : la traduction Notre collectif de traducteurs vous présente : Son équipe de travail Ses prestations Ses tarifs Et ses engagements NOTRE COLLECTIF DE TRADUCTEURS TECHNIQUES DIALINGUO
Plus en détailEcole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE
Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE Guide pratique pour les étudiants étrangers souhaitant s'inscrire à l'école nationale supérieure d'architecture de Grenoble, dans le cadre
Plus en détailRESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT
RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT Titre enregistré au Répertoire National des Certifications Professionnelles de niveau II délivré par Université Catholique de l Ouest IPLV (J.O du
Plus en détailMASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE
MASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE Domaine ministériel : Arts, Ltres, Langues Présentation Nature la formation : Diplôme national l'enseignement supérieur Durée
Plus en détailL'assurance qualité automatisée en agence de traduction (QA Distiller, Xbench et SDLX QA Check)
L'assurance qualité automatisée en agence de traduction (QA Distiller, Xbench et SDLX QA Check) Sabrina Furlan 5 février 2010 Pangeanic Valence, Espagne 1- Assurance qualité (automatisée) : définition
Plus en détailObservatoire de la Traduction 2008 (année de référence : 2007) Paris - 13 mars 2009
Observatoire de la Traduction 2008 (année de référence : 2007) Paris - 13 mars 2009 RESULTATS QUESTIONNAIRE OBSERVATOIRE DE LA TRADUCTION 2007 Les éléments principaux Il s agit bien de l année 2007 Pour
Plus en détailPROGRAMME DE LA CONFERENCE TAO-CAT 2015
PROGRAMME DE LA CONFERENCE TAO-CAT 2015 18,19,20 juin 2015, Angers, UCO, Amphi Diès Jeudi 18 juin Matin 9:30-10:00 Accueil 10:00-10:14 Introduction 10:15-11:05 OmegaT Didier Briel 11:10-12:00 SDL Trados
Plus en détailINFORMATIONS PRATIQUES
INFORMATIONS PRATIQUES Dates, lieu et horaires Du mardi 31 mars au mercredi 1er avril 2015 Parc des expositions de Paris Porte de Versailles Pavillon 3 Ouverture au public : le 31 mars de 9h à 19h le 1
Plus en détailLES MÉMOIRES DE TRADUC- TION : OUTIL NÉCESSAIRE OU SOURCE DE PROBLÈMES POUR LES TRADUCTEURS?
Romanica Cracoviensia 11 / 2011 Université Nicolas Copernic de Toruń LES MÉMOIRES DE TRADUC- TION : OUTIL NÉCESSAIRE OU SOURCE DE PROBLÈMES POUR LES TRADUCTEURS? 1. INTRODUCTION Les mémoires de traduction,
Plus en détailMASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr
ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,
Plus en détailÀ L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!
L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché
Plus en détailTTI Network est spécialisé en. traduction et interprétariat
Notre Savoir Faire TTI Network est spécialisé en traduction et interprétariat Initialement basé sur les compétences linguistiques de ses créateurs, TTI Network a grandi grâce a une double stratégie de
Plus en détailLes masters en langues
Traduction-Interprétation Études anglophones traduction littéraire : Paris Études européennes et langues étrangères et échanges internationaux traduction économique et juridique : Juriste international
Plus en détailLicences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail
Université en Arts, Lettres et Langues (ALL) Sciences Humaines et Sociales (SHS) Sciences, Technologies, Santé (STS) Droit, Économie, Gestion (DEG) Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le
Plus en détailLa post-édition : l'avenir incontournable du traducteur?
La post-édition : l'avenir incontournable du traducteur? Anne-Marie Robert SFT (Société française des traducteurs) tilt.communications@wanadoo.fr 1 Fondements de la post-édition La post-édition est intrinsèquement
Plus en détailSOMMAIRE. Wattmobile : Premier réseau national de stations de véhicules électriques en libre-service dans les grandes gares françaises
SOMMAIRE LA GENÈSE I Wattmobile : Premier réseau national de stations de véhicules électriques en libre-service dans les grandes gares françaises II Un service d éco-mobilité pour assurer les derniers
Plus en détailMise en place d un dispositif de coordination et de formation continue en ligne pour les formateurs dans une organisation associative : Espace 19
ROUBIERE Constance N étudiante : 20331550 Master mention sciences du langage spécialité Fle, 2ème année Mémoire professionnel Mise en place d un dispositif de coordination et de formation continue en ligne
Plus en détailPour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :
Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),
Plus en détailRÉSEAUX SOCIAUX & RECRUTEMENT COMPORTEMENTS DES ÉTUDIANTS ET DES ENTREPRISES AVRIL-MAI 2011
RÉSEAUX SOCIAUX & RECRUTEMENT COMPORTEMENTS DES ÉTUDIANTS ET DES ENTREPRISES AVRIL-MAI 2011 Objet et structure de l étude Cette étude a pour objet d analyser le comportement des étudiants (Bac + 4/5) sur
Plus en détailNom de l aide. Nature. Publics. A qui s adresser. Conditions. Démarches. Le Service complémentaire d aide à la mobilité (S.A.
Le Service complémentaire d aide à la mobilité (S.A.M) Pole Emploi Les demandeurs d emploi qui souhaitent se rendre à un entretien d embauche éloigné de leur lieu d habitation et dont les horaires de transport
Plus en détailInterview de Hugo, coordinateur de l espace de coworking de La Cordée Perrache (Lyon)
12/06/2013 Interview de Hugo, coordinateur de l espace de coworking de La Cordée Perrache (Lyon) Coop alternatives 47, rue de la Garde 69005 Lyon - 06 48 03 74 14 - contact@coop-alternatives.fr This document
Plus en détailCustomer Relationship Management
Pré-inscrivez-vous dès aujourd hui pour recevoir votre badge d entrée au salon, personnalisé et GRATUIT. GRATUIT pour tous les visiteurs du salon! Récapitulatif des tout derniers résultats de la recherche
Plus en détailOBJET : REMBOURSEMENT DES FRAIS PROFESSIONNELS
Émetteur Didier AUJOUX, Hélène LECOQ, Pascal PELON Direction Finances et Performance RH Direction Financière Tél. Fax Pages 17 Destinataire(s) Tous les collaborateurs PA Les Contrôleurs Correspondants
Plus en détail...Céline Marcq. Designer Matières
...Céline Marcq Designer Matières ...BTS Design de Mode et Environnement Ecole Supérieure des Arts Appliqués Duperré, Paris, France...2004-2008 ..Superposition Imprimer, répéter et superposer pour créer.
Plus en détail30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités.
Hoda Moucannas Rue Dawha School, Greenhill building Dawhat al Hoss Liban Tél.: +961 3 73 07 66/ +961 5 80 34 40 Courriel : hoda.moukannas@gmail.com Fonctions assurées I- Enseignement 1- Enseignement au
Plus en détailGUIDE D ACCUEIL DESTINE AUX ETUDIANTS ETRANGERS ACCUEILLIS EN PROGRAMME D ECHANGE ANNEE UNIVERSITAIRE 2012-2013
GUIDE D ACCUEIL DESTINE AUX ETUDIANTS ETRANGERS ACCUEILLIS EN PROGRAMME D ECHANGE ANNEE UNIVERSITAIRE 2012-2013 LOGEMENT Une fois accepté en échange par notre université pour venir étudier dans le cadre
Plus en détailLE MARKETING DIRECT, SUPPORT DU MARKETING CLIENT
11 CHAPITRE PREMIER LE MARKETING DIRECT, SUPPORT DU MARKETING CLIENT En moins d un siècle, le marketing direct a profondément évolué. Passant de la commande traditionnelle par courrier à la multiplication
Plus en détailI. Présentation générale des épreuves écrites
I. Présentation générale des épreuves écrites A. Les banques d épreuves La Banque Commune d Épreuves Écrites (BCE) gérée par la Direction des Admissions et Concours de la Chambre de Commerce et d Industrie
Plus en détailINFORMACIÓN DE UNIVERSIDAD DE DESTINO. Página web: www.inseec-france.com
INFORMACIÓN DE UNIVERSIDAD DE DESTINO Nombre de la universidad: Inseec Código: F PARIS244 Coordinador académico: Christa Brierre Email: pbrierre@inseec-france.com Teléfono: + 33 142 09 65 63 Fax: + 33
Plus en détailMETS. Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS
METS Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS Semestre 1 : Module «Gestion de Projets de traduction» CREDITS : 25 PREREQUIS : le cursus préalable de l étudiant doit comprendre des éléments
Plus en détailSOMMAIRE I. CONTEXTE ET JUSTIFICATION... 3 II. OBJET... 3 III. RESULTATS ATTENDUS... 4 IV. ACTIVITES A REALISER... 4 V. CONDITIONS DE SERVICE...
TERMES DE REFERENCE POUR LA REALISATION DU SITE WEB DE ROCCET 1 SOMMAIRE I. CONTEXTE ET JUSTIFICATION... 3 II. OBJET... 3 III. RESULTATS ATTENDUS... 4 IV. ACTIVITES A REALISER... 4 V. CONDITIONS DE SERVICE...
Plus en détailLe livre blanc de la traduction
Le livre blanc de la traduction Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la traduction 2 Sommaire 1. Traduction 1.1. Qu est ce que traduire? 1.2. Qu est ce que faire traduire? 2. Traduction assermentée
Plus en détailCOMPTE RENDU DE LA RÉUNION DU COMITÉ DIRECTEUR DU 16 FÉVRIER 2009 PAR WEB CONFÉRENCE
COMPTE RENDU DE LA RÉUNION DU COMITÉ DIRECTEUR DU Présents 16 FÉVRIER 2009 PAR WEB CONFÉRENCE Chris Durban Dominique Jonkers Teresa Intrieri Annie Lestrade Caroline Subra-Itsutsuji Pour CERTEX : Isabelle
Plus en détailCoface et les soutiens publics à l Exportation
Coface et les soutiens publics à l Exportation LES OPPORTUNITES D AFFAIRES AUX EMIRATS ARABES UNIS Financer sa démarche de prospection, Son projet export. 16 décembre 2014 / Saint Denis de La Réunion Les
Plus en détailConseillère/ - lers en relations publiques avec diplôme fédéral DF
Spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral BF Conseillère/ - lers en relations publiques avec diplôme fédéral DF Spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral BF Le ou la spécialiste
Plus en détailN 0. Trait d Union. Edito. Juillet 2012. Trimestriel Le journal de l EPAG
Juillet 2012 Trait d Union Trimestriel Le journal de l EPAG N 0 Edito Cette fin d année scolaire 2011 2012 voit le jour du premier journal interne trimestriel de l EPAG Institut Saint Joseph. Cette naissance
Plus en détailTitre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique
Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique Objectifs et Débouchés Ce Master professionnel propose, outre
Plus en détailCONSEIL AUX PERSONNES CONSEIL AUX ORGANISATIONS
CONSEIL AUX PERSONNES CONSEIL AUX ORGANISATIONS ... le professionnalisme des consultants BPI group et la qualité du pilotage des missions nous permettent de déployer nos projets de transformation en toute
Plus en détaildossier de presse weforge [ 2015 ]
dossier de presse weforge [ 2015 ] 2 SOMMAIRE weforge, c est quoi? Weforge, c est quoi?... p. 2 Une réponse aux nouvelles façons de travailler Weforge Office... p. 4 Investir au profit des dynamiques de
Plus en détailCAHIER DES CHARGES GARDIENNAGE
Association des Responsables de Services Généraux Facilities Managers Association CAHIER DES CHARGES GARDIENNAGE Avertissement : ce document est un exemple de cahier des charges Gardiennage établi pour
Plus en détailChangement d organisation à compter du 1er juillet 2014 dans les secteurs suivants : Vente/Marketing, Service interne & Service/Support
NEWSLETTER Mai 2014 Changement d organisation à compter du 1er juillet 2014 dans les secteurs suivants : Vente/Marketing, Service interne & Service/Support Chères clientes, chers clients, Le marché évolue
Plus en détailUFR Lettres et Langues à l université de Lorraine
UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues étrangères appliquées Spécialité outils modernes de la traduction Option 1 : trois langues vivantes Langue A : anglais
Plus en détailFORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF
FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF CHAMBRE OFFICIELLE DE COMMERCE D ESPAGNE EN FRANCE CAMARA OFICIAL DE COMERCIO DE ESPAÑA EN FRANCIA www.cocef.com 22, rue Saint Augustin
Plus en détailI/ Présentation de notre association et de notre programme
GUIDE ENSEIGNANTS INTERVENTION EN CLASSE D UN ENTREPRENEUR 1. Présentation de notre association et de notre programme 2. Le contenu de l intervention de l entrepreneur 3. La préparation de l intervention
Plus en détailDu Smartphone au covoiturage en quelques clics
ATEC-ITS France 2/3 Février 2011 Versailles Du Smartphone au covoiturage en quelques clics Mobile Monday 23/1/12 - Toulouse Agenda Le covoiturage dynamique Nos projets Perspectives Frédéric SCHETTINI -Directeur
Plus en détailhttp://myriam-webmarketing.blogspot.com myriam@fcwebmarketing.fr 06.63.93.14.86
1 Formations & Conseils Web Marketing Myriam GHARBI Formations & Conseils Web Marketing Vous êtes Auto-entrepreneur, Créateur d'entreprise, Salarié au sein d'une TPE, PME ou dans une Collectivité? Vous
Plus en détailCadeaux d affaires, cadeaux d entreprises, objets publicitaires www.france-cadeaux.fr - services@france-cadeaux.fr
Siège France Cadeaux 84 rue de Courbiac 17100 Sainte 00 33 (0)5 46 74 66 00 RC.424 290 211 00012 Cadeaux d affaire, cadeaux d entreprie, objet publicitaire www.france-cadeaux.fr - ervice@france-cadeaux.fr
Plus en détailLe compte épargne temps
2010 N 10-06- 05 Mi à jour le 15 juin 2010 L e D o i e r d e l a D o c 1. Définition Sommaire 2. Modification iue du décret n 2010-531 3. Principe du compte épargne temp Bénéficiaire potentiel Alimentation
Plus en détailBAROMETRE 2014 DU MANAGEMENT ET DES MANAGERS DE TRANSITION. 2 ème édition 29 avril 2013
BAROMETRE 2014 DU MANAGEMENT ET DES MANAGERS DE TRANSITION 2 ème édition 29 avril 2013 Introduction Bienvenue à toutes et à tous! Baromètre 2014 des managers et management de transition: résultats Laurent
Plus en détailDOSSIER DE PRESSE. www.vu-du-web.com
DOSSIER DE PRESSE www.vu-du-web.com 1 SOMMAIRE PRESENTATION DE VU DU WEB LES METIERS VU DU WEB Stratégie Web Référencement naturel Autres solutions de référencement Référencement payant Référencement social
Plus en détailDossier de presse 2013-2014. Contact presse Barbara Brelle-Lenoir 09.52.20.47.16 b.lenoir@passerelle-esc.com
Dossier de presse 2013-2014 Contact presse Barbara Brelle-Lenoir 09.52.20.47.16 b.lenoir@passerelle-esc.com 1 Sommaire L Association Passerelle p.3 Le Concours Passerelle p.5 2013 : un concours réussi
Plus en détailUne première expérience professionnelle avant 18 ans!
l e ssentiel Une première expérience professionnelle avant 18 ans! L information jeunesse en RHÔNE-ALPES S ommaire Quelques conseils... p. 2 Les jobs les plus accessibles... p. 3 Vos droits... p. 4 Les
Plus en détail1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.
Conditions générales de vente 1. Etendue de la prestation 2. Honoraires 3. Livraison 4. Cas de force majeure 5. Garantie 6. Dommages-intérêts 7. Paiement 8. Secret professionnel 9. Tribunal compétent 10.
Plus en détailquelle stratégie mettre en place (quand, comment, où)?
stratégie commerciale : démarcher sa clientèle Cette fiche vous propose des conseils pratiques sur la prospection d une clientèle ainsi que sur la prospection commerciale, et vous guide pour la concrétisation
Plus en détailINVITATION 10 ème FORUM DES GRANDES ECOLES
INVITATION 10 ème FORUM DES GRANDES ECOLES M. JEAN-PAUL SIRIEYS PROVISEUR LYCÉE ARAGO Mmes CATHERINE REBOUL ET VALÉRIE FAUQUET PROVISEURES-ADJOINTES LYCÉE ARAGO M. CLAUDE LABORIE CHEF DE TRAVAUX LYCÉE
Plus en détailCLUB UTILISATEURS Distel 2014
a le plaisir de vous convier à l édition 2014 de son club utilisateurs Distel. Nous vous proposons 1 jour et demi sur Toulouse les 9 et 10 octobre 2014. Cet évènement placé sous le signe de l échange et
Plus en détailLes Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples
Les Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples Lynne Franjié Université Stendhal-Grenoble 3 Colloque «Traduction et veille multilingue» ETI, 28-29 mai 2008 Introduction Une terminologie propre
Plus en détailL Agence Marketing de vos Projets
L Agence Marketing de vos Projets Présentation 2011 Etudes Marketing & Marketing Direct Pierre Souillard Marketing Manager + 33 (0)6 11 73 06 57 Sommaire Etudes Marketing Marketing Direct L'Agence Marketing
Plus en détailOrange Graduate Programme
Orange Graduate Programme mon métier change avec Orange Rejoignez-nous et développez rapidement votre potentiel grâce à notre programme d accompagnement et de développement sommaire choisir Orange... 5
Plus en détailAPRÈS LONDRES, GRENOBLE EXPÉRIMENTE LE PAIEMENT PAR CARTE BANCAIRE SANS CONTACT SUR UNE LIGNE DE BUS
APRÈS LONDRES, GRENOBLE EXPÉRIMENTE LE PAIEMENT PAR CARTE BANCAIRE SANS CONTACT SUR UNE LIGNE DE BUS Le paiement sans contact dans la Métropole grenobloise est lancé lundi 21 septembre sur la ligne Chrono
Plus en détailConvocations ministérielles et convocations du rectorat de Grenoble Déplacements temporaires
Convocations ministérielles et convocations du rectorat de Grenoble Déplacements temporaires Sommaire 1-Prestations agence Mise à jour de la fiche profil Commander une prestation agence en mode online
Plus en détailLicence Professionnelle Management de la petite ou moyenne entreprise-petite ou moyenne industrie (PME-PMI)
Formations et diplômes Rapport d'évaluation Licence Professionnelle Management de la petite ou moyenne entreprise-petite ou moyenne industrie (PME-PMI) Université Pierre Mendes France- Grenoble- UPMF Campagne
Plus en détailMaster européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL
Master européen en traduction spécialisée Syllabus - USAL L Université de Salamanque propose une spécialisation en Traduction éditoriale et technique au cours du premier semestre TRADUCTION EDITORIALE
Plus en détailLa veille d'information sur Internet
1 La veille d'information sur Internet Cours IV : I - Une introduction générale Peter Stockinger Séminaire de Maîtrise en Communication Interculturelle à l'institut National des Langues et Civilisations
Plus en détailObjectifs de la formation
English version Formation Informations pédagogiques Modalités diverses Objectifs de la formation La spécialité Ingénierie des médias (master 2 IM) vise une culture transversale et pluridisciplinaire liée
Plus en détail2 ème année de master
1/7 Année universitaire 2014-2015 DOSSIER DE CANDIDATURE pour une inscription en 2 ème année de master domaine Droit, Économie, Gestion mention Droit des assurances Avis de la commission DOSSIER DE CANDIDATURE
Plus en détailL e-recrutement Réseaux Sociaux et Jobboards. Thierry DUFOUR Conférence ANDRH Présentation du 17 Novembre 2011
L e-recrutement Réseaux Sociaux et Jobboards Thierry DUFOUR Conférence ANDRH Présentation du 17 Novembre 2011 Déroulement de la présentation Etat des lieux du marché des Job boards et Médias Sociaux Les
Plus en détailBAROMETRE DES MANAGERS ET DU MANAGEMENT DE TRANSITION. 1 ère édition Juin 2013
BAROMETRE DES MANAGERS ET DU MANAGEMENT DE TRANSITION 1 ère édition Juin 2013 «Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit
Plus en détailLa mutualisation du stationnement
La mutualisation du stationnement Eric GANTELET, Président SARECO SARECO est un bureau d études spécialisé sur les questions de stationnement qui conseille les collectivités territoriales depuis la définition
Plus en détailVotre partenaire en services de traduction
Votre partenaire en services de traduction Qu est-ce que DaVinci Vertalingen peut faire pour vous? DaVinci Vertalingen est une agence de traduction de pointe travaillant à l échelle internationale pour
Plus en détailTraductrice indépendante (Pau)
Traductrice indépendante (Pau) En tant que traductrice indépendante, mon travail consiste essentiellement dans la traduction et la relecture de documents techniques. Mais il faut aussi ajouter tout le
Plus en détailMASTER MARKETING VENTE, SPÉCIALITÉ MARKETING STRATÉGIQUE DES PRODUITS ET DES MARQUES
MASTER MARKETING VENTE, SPÉCIALITÉ MARKETING STRATÉGIQUE DES PRODUITS ET DES MARQUES RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion Présentation Les
Plus en détailLINKEDQUEBEC.COM LE WEBINAIRE COMMUNICATION EXTERNE
LE WEBINAIRE COMMUNICATION EXTERNE LE WEBINAIRE PRINCIPALES APPLICATIONS COMMUNICATION EXTERNE 2 LE WEBINAIRE - OUTIL MARKETING PAR EXCELLENCE GÉNÉRATION / MATURATION DE PROSPECTS OUTIL #1 POUR LA GÉNÉRATION
Plus en détailautres prestations page 5
Nos prestations e-mailing page 2 La plus économique de toutes les solutions du marketing direct Particulièrement adapté aux mailings de masse pour démarcher une large clientèle. fax-mailing page 3 Un taux
Plus en détailSÉJOURS LINGUISTIQUES
s s n ne 1 a u Je 0 à 2 de FÉVRIER PRINTEMPS 1 Vivons les langues SÉJOURS LINGUISTIQUES TARIFS SPÉCIAUX RÉSERVÉS AUX COMITÉS D ENTREPRISE FÉVRIER 2015 PRINTEMPS 2015 MALTE ALLEMAGNE ESPAGNE 1 01 42 67
Plus en détailIngénierie de projets et d affaires Management de production avec le réseau IPI
L école de la double compétence Ingénierie de projets et d affaires Management de production avec le réseau IPI Institut Supérieur d Ingénierie d Affaires Le Mans 7 avenue des Platanes - 72100 Le Mans
Plus en détailAppel à candidatures
Appel à candidatures A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE REMPLIR LE DOSSIER DE CANDIDATURE A UNE BOURSE COFINANCÉE CRÉDIT AGRICOLE S.A. / MAEE Le ministère français des Affaires étrangères et européennes/maee
Plus en détailMAQUETTE M2 PRO ILTS 2013-2014
UFR ETUDES INTERCULTURELLES DE LANGS APPLIQES Département Professionnalisation Dip : MTLBAP 109 Et : MTLB1P MAQTTE M2 PRO ILTS 2013-2014 Une 1 au choix 1 Parcours IL et deux langues modalités de contrôle
Plus en détailStatuts de «pr suisse»
Statuts de «pr suisse» Art. 1 L'Association Sous le nom «Association Suisse de Relations Publiques», «Schweizerischer Public Relations Verband», «Associazione Svizzera di Relazioni Pubbliche», «Swiss Public
Plus en détailDéveloppement du télétravail, Quel rôle pour les acteurs publics? Sylvie Mathon, CETE Nord Picardie
3ième journée d'étude nationale Nouveaux Services à la Mobilité Tours, 04 octobre 2012. Développement du télétravail, Quel rôle pour les acteurs publics? Sylvie Mathon, CETE Nord Picardie Un travail prospectif
Plus en détailHOTELLERIE. Les programmes courts HEC Executive Education sont dispensés au cœur d un vaste parc boisé, dans un château de la vallée de Bièvres.
HEC LE CHATEAU INFORMATIONS PRATIQUES Les programmes courts HEC Executive Education sont dispensés au cœur d un vaste parc boisé, dans un château de la vallée de Bièvres. HOTELLERIE Vous avez la possibilité
Plus en détailCas d application client
Cas d application client Synolia, partenaire Gold de SugarCRM, implémente et personnalise la solution Sugar, en adéquation avec les spécificités métiers du GESEC. GESEC développe une vision à 360 de ses
Plus en détailCommunication. Les différentes sous-familles et leurs missions. Communication interne, externe, relations publiques (13A)
13 Communication Cette famille rassemble des métiers dont la finalité est de renforcer la notoriété de l entreprise, de mettre en valeur ses produits, d améliorer la qualité de ses échanges d informations
Plus en détailMASTER CULTURES LITTERAIRES EUROPEENNES
MASTER CULTURES LITTERAIRES EUROPEENNES Informations pratiques 1 UNIVERSITE DE HAUTE-ALSACE (Mulhouse) COORDONNÉES UFR Faculté des Lettres, Langues et Sciences Humaines 10, rue des Frères Lumière F-68093
Plus en détailLES ÉTUDES DE MASTER EN ISRAËL PLANIFIEZ VOTRE AVENIR
LES ÉTUDES DE MASTER EN ISRAËL PLANIFIEZ VOTRE AVENIR המינהל לסטודנטים עולים Israel Student Authority Ministry of Immigrant Absorption PARFAIRE SA FORMATION DANS L UNE DES PRESTIGIEUSES UNIVERSITÉS D ISRAËL
Plus en détailThe Journal of Specialised Translation Issue 19 January 2013
Informatique et méthodes de travail Louise Brunette, Université du Québec en Outaouais avec la collaboration de Laurie Gerber, Syntes Language Group En lançant à divers acteurs de l industrie de la traduction
Plus en détailDE LA FORMATION CONTINUE À L OFFICINE
Notre mission : Chaque pharmacien est unique, UTIP Innovations propose partout en métropole et dans les DOM les solutions de formation adaptées Notre ambition : Devenir acteur de référence du DPC UTIP
Plus en détailAnalyse trimestrielle du marché des jeux en ligne en France. Autorité de régulation des jeux en ligne Données T1 2014
1 Analyse trimestrielle du marché des jeux en ligne en France 1 er trimestre 2014 2 Synthèse des données d activité Les éléments suivants ont été constitués sur la base des données transmises par les opérateurs
Plus en détailDUT Informatique, orientation Imagerie Numérique
DUT Informatique, orientation Imagerie Numérique BAC+2 Domaine : Sciences, Technologies, Santé Mention : Informatique Organisation : Institut Universitaire Technologique Lieu de formation : Le Puy en Velay
Plus en détailM-Tourisme et réseaux sociaux : les pratiques des clientèles européennes
M-Tourisme et réseaux sociaux : les pratiques des clientèles européennes SOMMAIRE LES CONSTATS... 3 LA METHODOLOGIE... 3 CE QU IL FAUT RETENIR... 4 Google? Oui, mais pas que...4 Connectés, même en vacances!...4
Plus en détailAssemblée Générale 2015: une année charnière pour Sustainable Finance Geneva
PV - ASSEMBLEE GENERALE MAI 2015 Assemblée Générale 2015: une année charnière pour Sustainable Finance Geneva Repositionnement stratégique Le PV de l'ag 2014 ayant été approuvé, le Bureau Exécutif a présenté
Plus en détailLe paiement de votre parking maintenant par SMS
Flexibilité et expanion L expanion de zone de tationnement payant ou la modification de tarif ou de temp autorié peut e faire immédiatement. Le adree et le tarif en vigueur dan le nouvelle zone doivent
Plus en détailRECRUTEMENT SURVEILLANCE DES EXAMENS. Temps de travail : Vous êtes recruté(e) pour une durée et un nombre d heures fixés contractuellement.
RECRUTEMENT SURVEILLANCE DES EXAMENS Temps de travail : Vous êtes recruté(e) pour une durée et un nombre d heures fixés contractuellement. Rémunération principale : Votre rémunération sera le résultat
Plus en détail