Ressortissants européens 1 ère inscription en Belgique
|
|
|
- Valentine Bilodeau
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Ressortissants européens 1 ère inscription en Belgique Une première inscription dans les registres de la population s effectue sur rendez-vous. Lors de celui-ci vous devrez impérativement présenter : - Votre passeport ou votre carte d identité en cours de validité ainsi que deux copies de ce document - Trois photos d identité sur fond blanc - 15 Un numéro de registre national vous sera attribué lors de ce rendez-vous. N hésitez pas à présenter les actes (naissance, mariage, ) en votre possession pour un dossier complet au niveau de votre état civil. Pour produire leur effet en Belgique ceux-ci doivent être légalisés ou apostillés, selon le cas, et ils devront faire l objet d une traduction jurée et légalisée en français ou en néerlandais s ils ne sont pas délivrés dans un format international. En outre, il faudra vous munir de certains documents qui attestent de votre statut : 1. Travailleur salarié en Belgique 2. Travailleur salarié dans un autre état membre 3. Travailleur détaché 4. Travailleur indépendant 5. Travailleur indépendant dans un autre état membre 6. Etudiant 7. Demandeur d emploi 8. Regroupement familial 9. Titulaire de moyens de subsistance suffisants (Rente, retraite ou par l intermédiaire d un tiers) Si, lors de votre rendez-vous, vous ne possédez pas tous les documents énumérés cidessous vous aurez trois mois pour les fournir à l administration communale. Si vous avez des questions, vous pouvez prendre contact avec le service des Ressortissants européens par téléphone au 02/ ou par à l adresse [email protected] Vous trouverez ci-dessous, pour chacun des statuts, la liste des documents à produire. Vous arrivez en Belgique en tant que: 1. Travailleur salarié en Belgique > le contrat de travail en Belgique ou l annexe 19bis (attestation patronale) et la copie de celui-ci. > une preuve d emploi : fiche(s) de salaire Le présent document est élaboré à titre informatif. Il contient des renseignements d ordre général. Il n a pas vocation de se substituer aux normes dont il s inspire.
2 > pour les ressortissant croates, un permis de travail est requis (jusqu au 30 juin 2015) 2. Travailleur salarié dans un autre état membre > le contrat de travail au sein de cet état membre et une copie de celui-ci > la preuve d emploi : 3 dernières fiches de salaire > la preuve de couverture de soins de santé en Belgique 3. Travailleur détaché > le contrat de travail traduit en français ou en néerlandais >la preuve d emploi : 3 dernières fiches de salaire >le formulaire A1 (INASTI) > l attestation Limosa (demande réalisée par l'employeur) 4. Travailleur indépendant en Belgique > l extrait intégral et récent de la Banque Carrefour des Entreprises (avec cachet du Guichet d entreprises) > la preuve d affiliation à une caisse d assurance sociale pour travailleur indépendant 5. Travailleur indépendant dans un autre état membre > la preuve de revenus: bilan, déclaration IPP de l année précédente > présentation de factures sortantes et paiement de celles-ci > le document comptable établissant le revenu mensuel moyen dans l état de provenance > la preuve de couverture de soins de santé en Belgique 6. Etudiant > la preuve d inscription dans un établissement reconnu par une des 3 Communautés (année académique en cours) > la preuve de moyens de subsistance suffisants (déclaration, contrat de travail, attestation de bourse) > la preuve d une couverture de soins de santé en Belgique 7. Demandeur d emploi > une preuve d inscription en tant que demandeur d emploi auprès d ACTIRIS > une preuve d avoir une chance réelle d être engagé dans un délai raisonnable (promesse d embauche, lettre de candidature, diplôme, formation professionnelle, ) 8. Regroupement familial La situation individuelle de chaque personne doit être prise en compte. Veuillez prendre contact avec le service des Ressortissants européens par téléphone au 02/ ou par à l adresse [email protected] pour prendre connaissance des documents nécessaires. 9. Titulaire de moyens de subsistance suffisants (Rente, retraite ou par l intermédiaire d un tiers) > la preuve de moyens de subsistance suffisants et stables (ex : certificat de propriété d un bien immobilier et ses revenus locatifs ainsi que les baux de location, rentes, comptesbancaires, fiches de salaire de la personne qui prend en charge ) > la preuve de couverture soins de santé en Belgique Le présent document est élaboré à titre informatif. Il contient des renseignements d ordre général. Il n a pas vocation de se substituer aux normes dont il s inspire.
3 Europese onderdanen 1 ste inschrijving in België Een 1 ste inschrijving in het bevolkingsregister gebeurt op afspraak. Daar moet u verplicht volgende documenten voorleggen: - Uw geldig paspoort of geldige identiteitskaart en twee kopijen van dit document - Drie pasfoto s op een witte achtergrond - 15 euro Tijdens deze afspraak krijgt u een rijksregisternummer. Breng alle aktes (geboorte, huwelijk, ) mee die u bezit om uw dossier bij de Burgerlijke Stand te vervolledigen. Om in België rechtsgeldig te zijn, moeten die worden beëdigd of van een apostille worden voorzien. Aktes die niet in een internationaal formaat zijn uitgereikt, moeten door een beëdigd vertaler naar het Frans of het Nederlands worden vertaald. Bovendien moet u de documenten voorleggen, waaruit uw statuut blijkt: 1. Werknemer in België 2. Werknemer in een andere lidstaat 3. Gedetacheerde werknemer 4. Zelfstandige 5. Zelfstandige in een andere lidstaat 6. Student 7. Werkzoekende 8. Gezinshereniging 9. Houder van voldoende bestaansmiddelen (Rente, pensioen of via een derde) Heeft u bij uw afspraak niet alle voormelde documenten bij zich, heeft u drie maanden de tijd om die bij het gemeentebestuur binnen te brengen. Wie nog vragen heeft kan terecht bij de dienst Europese zaken, telefonisch op het nummer 02/ of via [email protected] Hieronder vindt u voor elk statuut, de documenten die u moet voorleggen. U bent in België aangekomen als: 1. Werknemer in België > de arbeidsovereenkomst in België of bijlage 19bis (werkgeversattest), en een kopij ervan. > bewijs van tewerkstelling: loonfiche(s) (indien u die reeds heeft) > voor Kroatische onderdanen is een arbeidskaart vereist (tot 30 juni 2015) 2. Werknemer afkomstig uit een andere lidstaat Dit document bevat algemene inlichtingen en is louter informatief. Het treedt dan ook niet in de plaats van de normen waarop het is gebaseerd.
4 > arbeidsovereenkomst in deze lidstaat en een kopij ervan > bewijs van tewerkstelling: 3 laatste loonfiches > bewijs van gezondheidszorgdekking in België 3. Zelfstandige werknemer in België > volledig en recent uittreksel uit de Kruispuntbank van Ondernemingen (met stempel van het ondernemingsloket) > attest van aansluiting bij een sociale verzekeringskas voor zelfstandigen 4. Zelfstandige werknemer in een andere lidstaat > bewijs van inkomsten: balans, aangifte personenbelasting van het jaar daarvoor > voorleggen van uitgaande facturen en het bewijs van betaling ervan > boekhouddocument waaruit het gemiddelde maandelijkse inkomen in de lidstaat van herkomst blijkt > bewijs van gezondheidszorgdekking in België 5. Student > bewijs van inschrijving in een door een van de 3 gemeenschappen erkende onderwijsinstelling (lopend academisch jaar) > bewijs van voldoende bestaansmiddelen (gelegaliseerde tenlasteneming, arbeidsovereenkomst, beursattest, ) > bewijs van gezondheidszorgdekking: Belgische mutualiteit, Europese ziekteverzekeringskaart of private verzekering 6. Werkzoekende > bewijs van inschrijving als werkzoekende bij ACTIRIS > bewijs een reële kans te maken te worden aangeworven (aanwervingsbelofte, kandidatuursbrief, diploma, bewijs van beroepsopleiding, ) 7. Gezinshereniging Er dient rekening te worden gehouden met de individuele situatie van elke persoon. Voor meer informatie over de documenten die u dient voor te leggen, gelieve contact op te nemen met de dienst Europese onderdanen op het nummer 02/ of via [email protected]. 8. Houder van voldoende bestaansmiddelen (Rente, pensioen of via een derde) > bewijs van toereikende en stabiele bestaansmiddelen (bijv.: attest van eigendom van een gebouw en van huurinkomsten, en huurovereenkomsten, rentes, bankrekeningen, loonfiches van de tenlastenemer ) > bewijs van gezondheidszorgdekking in België Dit document bevat algemene inlichtingen en is louter informatief. Het treedt dan ook niet in de plaats van de normen waarop het is gebaseerd.
5 European Union Nationals 1 st registration in Belgium To register yourself in the population register for the first time, you must make an appointment. At the appointment you must produce: - your valid passport or identity card as well as two copies of the document produced - three identity photos on a white background - 15 EUR A national registration number will be assigned to you at this appointment. Please bring any additional documents in your possession (birth certificates, marriage certificate, etc.) to complete the file on your civil status. To be effective in Belgium, the documents must be legalised or accompanied by an apostille certificate, where appropriate, and they must also be accompanied by a sworn or legalised translation into French or Dutch if they are not issued in an international format. Moreover, you will have to bring one or more of the documents listed below to certify your status as: 1. Salaried employee in Belgium 2. Salaried employee in another Member State 3. Seconded employee 4. Self-employed worker in Belgium 5. Self-employed worker in another Member State 6. Student 7. Job-seeker 8. Family reunification 9. Possessing sufficient means of subsistence (annuity, pension or third-party intermediary) If you do not have all the documents listed below at the time of your appointment, you will have three months to present them to the municipal administration. During your interview, you may speak French, Dutch or English. If necessary, you may ask a person who can speak one of these three languages to accompany you. If you have any questions, please contact the European Nationals service by phone on 02/ or by to [email protected] Below you will find the list of documents that must be produced for each status. You are entering Belgium as: 1. Salaried employee in Belgium > your employment contract in Belgium or 19bis annex (employer's affidavit) and a copy of the document This document is for information purposes only. It provides general information. It is not intended to replace the norms on which it draws.
6 > proof of employment: payslips (if you already have any) > for Croatian citizens, a work permit is required (until 30 June 2015) 2. Salaried employee from another Member State > employment contract from the Member State in question and a copy of the document > proof of employment: 3 last payslips > proof of health insurance coverage in Belgium 3. Seconded employee > employment contract (translated in French or Dutch) > proof of employment: 3 last payslips > the A1 form (INASTI) > the Limosa attestation (application asked by the employer) 4. Self-employed worker in Belgium > complete and recent extract from the Crossroads Bank for Enterprises (with a seal from the business desk (Guichet d'entreprises/ondernemingsloket)) > proof of affiliation with a social insurance fund for self-employed persons 5. Self-employed worker in another Member State > proof of earnings: balance sheet, personal income tax declaration (IPP) for the preceding year > presentation of outgoing invoices and payments of these > accounting document showing the average monthly income in the State of origin > proof of health insurance coverage in Belgium 6. Student > proof of enrolment in an establishment recognised by one of the three Communities (current academic year) > declaration or proof of sufficient and sustainable means of subsistence (work contract, scholarship certificate, etc.) > proof of health-care coverage in Belgium 7. Job-seeker > proof of registration as a job-seeker at ACTIRIS > proof of having a real chance of being employed within a reasonable amount of time (promise to hire, letter of application, degree, professional training, etc.) 8. Family Reunification The individual situation of each person must be taken into consideration. Please contact the European Nationals service by phone on 02/ or by to [email protected] to obtain the necessary documents. 9. Possessing sufficient means of subsistence (annuity, pension or third-party intermediary) > proof of sufficient and sustainable means of subsistence (e.g.: certificate of ownership of real property and its rental income as well as rental agreements, pensions, bank accounts, payslips of the person assuming responsibility, etc.) This document is for information purposes only. It provides general information. It is not intended to replace the norms on which it draws.
7 > proof of health-care coverage in Belgium This document is for information purposes only. It provides general information. It is not intended to replace the norms on which it draws.
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION
Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme
IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR
UNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE
CORPORATE EVENT NOTICE: RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE MGT CONSULT.LIST BROKING SVCES PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140106_00008_FRM DATE: 06/01/2014
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Module Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)
Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)
Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Congo Democratic Republic Business visa Application
Congo Democratic Republic Business visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Congo Democratic
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)
AFRICAN UNION UNION AFRICAINE UNIÃO AFRICANA Addis Ababa, ETHIOPIA P. O. Box 3243 Telephone: 251-11-5517 700 Fax: 251-11-5517844 Website: www.au.int MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique
Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique (ISA - EMT) UNIVERSITE DE L ENTREPRENARIAT BP. 1215 Douala FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORMULA Le/the N Signature/Signature
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE Photo obligatoire Photo mandatory N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE)... (To be filled by EM NORMANDIE) Choisissez une seule formation
Relevé central, paiement centralisé. La société reçoit et paie le relevé. le 15 du mois. Pays Tél travail
Formulaire de demande Veuillez renvoyer ce formulaire à [email protected] et n'oubliez pas de joindre: - une copie recto/verso de votre carte d identité - une copie des statuts de votre
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE
ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE GUIDE DE RÉMUNÉRATION MISE À JOUR : 22 juillet 2015 1 Table des matières Introduction... 3 Processus de rémunération... 3 Paiement par l entremise d un plan de pratique...
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte
IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements
P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S
P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.
REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix Travail Patrie UNIVERSITE DE NGAOUNDERE REPUBLIC OF CAMEROON Peace Work Fatherland THE UNIVERSITY OF NGAOUNDERE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRO INDUSTRIELLES NATIONAL
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions
Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration
Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45
86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : [email protected] Contacts: Jean Côté [email protected] Jocelyn Côté [email protected] Dispatch [email protected] Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:
Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville
Demande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Bill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt
Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts
Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY
Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise
Registration form as a Professional
Registration form as a Professional Registration form for Professional REGISTRANTS SHOULD HAVE ALREAY REGISTERED THEIR BUSINESS ACTIVITY WITH THE REGISTRAR OF COMPANIES BEFORE REGISTERING WITH THE BOARD
LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture
ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected]
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected] A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Starting your own business in France?
Starting your own business in France? First questions to be answered : - Private expectations - Place of business - Organization of work step by step Choice of the relevant legal structure : - Stable /
Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?
Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
English version Legal notice
English version Legal notice Legal information FCS Campus Paris-Saclay Espace Technologique - Bâtiment Discovery Route de l'orme aux Merisiers - RD 128 91190 Saint-Aubin Publication director : Dominique
OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ
OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre
Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada
Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada Système de sécurité sociale australien Le système de sécurité sociale australien est différent de ceux de la plupart des autres pays industrialisés.
Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
DOSSIER DE CANDIDATURE PROGRAMME EXECUTIVE MBA
DOSSIER DE CANDIDATURE PROGRAMME EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM EXECUTIVE MBA PROGRAMME NOM SURNAME PRENOM FORENAME MEMBRE DE LA CONFERENCE DES GRANDES ECOLES - www.mba-montpellier.com Cher(e) candidat(e),
Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!
Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,
PROGRAMME EXECUTIVE MBA en collaboration avec l ISCAE de Casablanca
PROGRAMME EXECUTIVE MBA en collaboration avec l ISCAE de Casablanca APPLICATION FORM EXECUTIVE MBA PROGRAMME NOM SURNAME PRÉNOM FORENAME MEMBRE DE LA CONFERENCE DES GRANDES ECOLES - www.mba-montpellier.com
Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Bienvenue / Welcome 27 mars 2014
Bienvenue / Welcome HEC Executive Mission Mettre à jour et acquérir de nouvelles connaissances Update and expand your knowledge, learn new topics Obtenir des qualifications supplémentaires Obtain new or
Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
