Dossier de Partenariat Sponsorship 2015

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Dossier de Partenariat Sponsorship 2015"

Transcription

1 Dossier de Partenariat Sponsorship 2015 www-polo-st-tropez.com p 1

2 Le Polo Club de Saint-Tropez Le Polo Club Saint-Tropez est implanté au sud de la France, en Provence et au coeur de la presqu île de St Tropez, lieu mythique de renommée mondiale. Dans un décor exceptionnel entre forêt, vigne et verdure, le Polo Club est prêt à vous accueillir sur de magnifiques greens afin d assister à des matchs internationaux, de juin à septembre. The Polo Club Saint-Tropez is located in the south of France, in the heart of the mythical and world famous St Tropez peninsula. In an exceptional setting surrounded by forest, vines and greenery, the Polo Club welcomes you to its beautiful pitches where you will experience international tournaments between June and September. Chaque année, des équipes venues du monde entier y disputent des trophées prestigieux. La jet-set et de nombreuses personnalités du sport sont présentes pour assister à ses matchs. Le Polo Club de Saint- Tropez s inscrit ainsi comme une référence sur le circuit mondial. Every year, international teams coming from around the world compete for prestigious awards. The jet-set and many sports personalities attend its renowned tournaments as the Polo Club Saint- Tropez has imposed itself as a reference on the Polo world circuit. Venez participer à une expérience unique à vous couper le souffle! L équipe du Polo Club de Saint-Tropez est à votre disposition pour répondre à toutes vos attentes. Join us for a unique and breathtaking experience! The team at the Polo Club Saint-Tropez will gladly answer your needs. p 2

3 Points-clé et Clientèle ciblée Key Points and Select Clientele tournois de polo jusqu à 18 goals entre le 18 juin et le 13 sept équipes de polo de 13 nationalités différentes,. Plus de visiteurs par saison. Un New Club Lounge avec espace restauration... Les visiteurs du Polo Club de Saint-Tropez, qu ils proviennent de la région ou de l international, représentent une clientèle sportive ou privilégiée. Plateforme de nombreux échanges entre les chefs d entreprise et décideurs, le Polo Club offre de nombreux intérêts et bénéficie d un réseau social unique. Les événements du Polo Club attirent toujours plus de visiteurs chaque année et contribuent à sa renommée indiscutable.. 10 polo tournaments up to 18 goals between June 18 and September 13, polo teams of 13 different nationalities. More than visitors per season. A New Club Lounge with dining area... Visitors to the Polo Club Saint-Tropez, whether local or international, represent a sports-oriented or privileged clientele. Key to numerous exchanges between business leaders and policy makers, the Polo Club offers many interests and benefits from a unique social network. The Polo Club events attract an increasing number of visitors each year and contribute to its indisputable reputation. De nouvelles Infrastructures pour accueillir des équipes de Medium & High Goals New infrastructure to welcome Medium & High Goal Teams. Dans un domaine de 40 ha et 60 ha de forêt. 4 terrains de polo en Tifton - Terrain de stick & ball. Piste d entrainement de 350 m. Nouveau manège couvert. Boxes pour 350 chevaux. Maréchalerie et espace vétérinaire. 9 Villas de luxe pour les joueurs. 19 Appartements pour le personnel d écurie ha domain surrounded by 60 ha of forest. 4 polo fields in Tifton - Stick & ball. 350 m Training track. New indoor school. Stables for 350 horses. Farriery and Veterinary area. 9 Luxury Villas for players. 19 Apartments for grooms... p 3

4 Les espaces dédiés au sponsoring Sponsorship dedicated areas STICK & BALL Tous les espaces du Polo Club Saint-Tropez sont ouverts au public et peuvent se moduler selon la stratégie marketing et l objectif visé par le partenaire sponsor. Une fois décorés, signalés ou identifiés au nom de la marque, ces lieux peuvent devenir, sur une période annoncée, des espaces promotionnels et de communication directe pour l ensemble des visiteurs du Polo Club (membres, partenaires, fournisseurs, sponsors, joueurs, public). TERRAIN TERRAIN POLO FIELD N 3 TERRAIN POLO FIELD Tribunes N 4 All areas at the Polo Club Saint-Tropez are open to the public and can be tailored to meet our partners objectives and enhance their marketing strategy. Once tagged with your brand s name, these spaces become your promotional area, during the advertising period, and offer you a direct means of communication to all visitors at the Polo Club (members, partners, suppliers, sponsors, players, general public). Passerelle Bridge Zones dédiées au sponsoring Sponsorship dedicated areas 2 Tribunes VIP WC TERRAIN TERRAIN POLO FIELD N 2 N 1 POLO FIELD Tribunes écurie P 1 2 New Club Lounge, terrasse New Club Lounge, Terrace Hélisurface, cabane des équipes de polo et rangement des équipements de joueurs de polo Helipad, polo teams tents and storage for players equipment Planches publicitaires autour du terrain Advertising boards around the field Banderoles publicitaires Promotional banners STICK & BALL P joueurs 2 1 Chapîteau écurie P ENTREE PRINCIPALE MAIN ENTRANCE p 4

5 Les espaces dédiés au sponsoring Sponsorship dedicated areas Entrée du Club de Polo Entrance to the Polo Club Hélisurface Helipad Lounge Polo Bar - Polo Lounge Kitchen Terrasse ombragée Covered Terrace Terrains de polo Polo Fields Tribune publique Spectator lounges p 5

6 Les produits dédiés au sponsoring Products dedicated to sponsorship Panneau score et chronomètre Score board and stopwatch Banderoles publicitaires autour du terrain - Poteaux des buts (4 par terrain) Advertising banners around the field - Goal posts (4 per field) Pantalons de polo et Tapis de selle Polo pants and saddle pad Team-shirts Couverture cheval Horse blankets Casquettes Caps Coupe d équipe Cup Podium finale tournoi Tournament finals podium p 6

7 Animations et événements dédiés au sponsoring Activities and events dedicated to sponsorship Parade des équipes à cheval sur le port de Saint-Tropez Horse parade of the teams on the port of Saint-Tropez Evénement Product Show - Old Car Trophy Product Show event, Old Car Trophy Evénement Product Show Product Show event Cocktail Animation musicale Musical entertainment Défilés de Mode Fashion shows p 7

8 Les supports de communication dédiés au sponsoring Communication dedicated to Sponsorship Site internet et brochures Website and brochures Le site Internet du Polo Club Saint-Tropez propose à ses partenaires de nombreuses options de communication. Un sponsor a également la possibilité de promouvoir ses produits, informer sur ses services, communiquer sur ses événements via notre rubrique news, ou de diffuser un clip vidéo sur la chaîne du polo... The Polo Club website offers its partners a selection of communication options. A sponsor can easily promote its products, inform about its services or communicate about its events on our news section, or broadcast a video clip on the polo channel... Mailing et/and newsletter Le Polo Club Saint-Tropez expédie régulièrement des newsletters qui annoncent les prochains événements (Calendrier des tournois 2015, trophées et soirées) et ceci à l ensemble de sa base de données. Les sponsors pourront être associés a cette communication. The Polo Club Saint-Tropez regularly mails out newsletters announcing upcoming events (2015 season calendar, trophies and parties) to its entire database. Sponsors will be associated to this communication p 8

9 Les supports de communication dédiés au sponsoring Communication dedicated to Sponsorship Stand de réception - Stand d exposition - Vitrine Reception Area - Exhibition Booth - Display Le partenaire peut disposer d une vitrine ou d un stand d exposition, un emplacement privilégié pour accueillir ses clients ou visteurs. The partner benefits from a display or an exhibition booth, perfect setting to welcome its customers or visitors. Grand écran Led et panneaux publicitaires Large LED screen and billboards A la demande du partenaire, le Polo Club Saint-Tropez peut installer un grand écran et des panneaux publicitaires. At the partner s request, the Polo Club Saint- Tropez will install a large LED screen and billboards. p 9

10 Les supports de communication dédiés au sponsoring Communication dedicated to Sponsorship Annonces dans les magazines de presse Magazine Ads polo +10 et hurligam Le Polo Club Saint-Tropez réalise chaque année des annonces publicitaires et des publireportages dans plusieurs supports presse et magazines régionaux, nationaux et internationaux. Nos sponsors peuvent être partenaires sur nos annonces. Nos partenaires auront la possibilité de distribuer leurs magazines ou de les disposer sur les supports prévus a cet effet. The Polo Club Saint-Tropez advertises in regional, national and international publications every year. Our sponsors can partner with us on those ads. Our partners have the opportunity to distribute their magazines or display them on the racks provided for this purpose. Écrans Screens Nos partenaires auront la possibilité de diffuser des vidéos de leurs sociétés sur les écrans du Polo Club. Our partners can broadcast videos of their companies on the Polo Club screens. p 10

11 Sponsorship packages Bronze Partner Remise d une coupe personnalisée à l équipe gagnante et de 4 trophées/cadeaux par le sponsor (4 joueurs par team)* Pendant la manifestation. Logo et/ou citation sur le site Internet. Possibilité de présentation de produits *. 1 banderole publicitaire autour du terrain *. Possibilité d inviter des clients pour organiser un cocktail dans un espace spécialement réservé * Hospitality. 12 invitations VIP pour un cocktail dinatoire.. Places VIP pour assister à un match du trophée (nombre de places à définir) Personalized cup to the winning team and 4 awards/gifts offered by the sponsor (four players per team) * During the event. Logo and/or name on the website. Possibility to present products *. 1 advertising banner around the field *. Possibility to invite clients and organize a cocktail in a dedicated area * Hospitality. 12 VIP invitations for a cocktail dinner. VIP tickets to the trophy match (number of tickets to be defined) Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 11

12 Sponsorship packages Silver Partner Le tournoi à votre nom (exemple: xxx Cup). Remise d une coupe personnalisée à l équipe gagnante et de 4 trophées/cadeaux par le sponsor (4 joueurs par team)*. Les équipes porteront les vêtements à vos couleurs (Blousons, casquettes et pantalons)*. Logo et/ou citation sur le site Internet. 6 spots publicitaires par jour pendant le tournoi sur les écrans TV du Polo Club Pendant la manifestation. Remise d un trophée personnalisé et de ses répliques/cadeaux pour la 2 ème, 3 ème, 4 ème ou 5 ème équipe*. Possibilité de présentation de produits*. 2 banderoles publicitaires autour du terrain pendant le tournoi*. Logo sur le podium, le programme du tournoi et les supports imprimés. Possibilité d inviter des clients pour organiser un cocktail dans un espace spécialement réservé * Hospitality. 20 accès VIP au cocktail organisé pendant le tournoi. 20 invitations VIP pour un cocktail dînatoire. 40 places dans un des espaces VIP pour assister aux matchs tous les jours. Possibilité de faire venir des invités aux différents cocktails (nombre à définir) A tournament in your name (example: xxx Cup). Personalized cup to the winning team and 4 awards/gifts offered by the sponsor (four players per team) *. Teams outfit with your colors (jackets, caps and pants) *. Logo and/or name on the website. 6 ads per day on the Polo Club TV screens during the tournament During the event. Delivery of a personalized trophy and its awards/gifts for the 2nd, 3rd, 4th or 5th Team *. Possibility to present products *. 2 advertising banners around the field *. Logo on the podium, tournament program and printed materials. Possibility to invite clients and organize a cocktail in a dedicated area * Hospitality. 20 VIP access to the tournament cocktail party. 20 VIP invitations to a cocktail dinner. 40 VIP tickets to watch games everyday of the tournament. Opportunity to bring guests to the different cocktails (number to be defined) Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 12

13 Sponsorship packages Gold Partner Team Sponsorisé. Logo du sponsor sur les vêtements et accessoires de l équipe du polo club pendant toute l année*. Accessoires au nom du sponsor*. Remise d un trophée personnalisé et de ses répliques/cadeaux pour l équipe (4 joueurs)* Sponsored Team. Sponsor logo on the Polo Club team clothing and accessories throughout the year *. Accessories in name of the sponsor *. Personalized cup to the winning team and 4 awards/gifts offered by the sponsor (four players per team) * Visibilité à l année. Logo et/ou citation sur le site Internet. 4 banderoles publicitaires autour du terrain *. 6 spots publicitaires par jour sur les écrans TV du Polo Club Pendant la manifestation. Logo sur le podium, programme du tournoi et les supports imprimés. Reportage photo et vidéo avec remise d un CD après la manifestation. Possibilité de présentation de produits *. Espace réservé dans le Village des Partenaires (tente de 3m x 3m) *. Citation par le speaker. Pendant la remise des prix, participation/discours sur le podium Hospitality Gold. 50 accès VIP au cocktail organisé pendant le tournoi. 50 invitations VIP pour un cocktail dînatoire. 50 places dans un des espaces VIP pour assister aux matchs tous les jours. 4 atterrissages en hélicoptère sur le terrain de polo. Possibilité de faire venir des invités aux différents repas (nombre à définir). Accueil des invités VIP avec hôtesses. 5 places de parking VIP. Aide à l organisation de vos actions de communication. Assistance technique Visibility year round. Logo and/or name on the website. 4 advertising banners around the field *. 6 ads per day on the Polo Club TV screens During the event. Logo on the podium, tournament program and printed materials. Photo and video reportage with production of a CD after the event. Possibility to present products *. Dedicated area in the Partners Village (3m x 3m tent) *. Name mentioned by speaker. During the awards ceremony, participation/speech on the podium Gold Hospitality. 50 VIP access to the tournament cocktail party. 50 VIP invitations to a cocktail dinner. 50 VIP tickets to watch games everyday of the tournament. 4 helicopter landings on the polo field. Opportunity to bring guests to the different meals (number to be defined). VIP guests welcomed by hostesses. 5 VIP parking spaces. Assistance with your communication. Technical assistance Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 13

14 Sponsorship packages Polo Team Sponsor Toute l année Year round Team Sponsorisé. Logo du sponsor sur les vêtements et accessoires de l équipe du polo club pendant toute l année* Visibilité à l année. 10 tournois de juin à septembre, soit plus de 80 matchs par saison, totalisant plus de 350 chukkers (périodes de jeu), plus les nombreux practices et matchs d exhibition: total d environ 200 heures de visibilité sur plus de 100 jours en saison. Pendant les heures après-polo, visibilité accrue pour le sponsor lorsque les joueurs se promènent sur la Presqu île de Saint-Tropez et dans le monde entier. Logo et/ou citation sur le site Internet. 6 banderoles publicitaires autour du terrain d honneur *. 4 flying banners *. 8 spots publicitaires par jour de tournoi sur les écrans TV du Polo Club. Logo sur les podiums, les programmes du tournoi et les supports imprimés. Reportage photo et vidéo avec remise d un CD. Possibilité de présentation de produits *. Meilleur emplacement réservé dans le Village des Partenaires (tente 3x3m)*. Citation par le speaker Sponsored Team. Sponsor logo on the Polo Club team clothing and accessories throughout the year * Visibility year round. 10 tournaments from June to September, more than 80 matches per season, totaling over 350 chukkers, plus the many practices and exhibition games: a total of about 200 hours of visibility over the100 days of the season. During the after polo hours, increased visibility for the sponsor when players walk on the peninsula of Saint-Tropez and travel worldwide. Logo and/or name on the website. 6 advertising banners around the field of honor *. 4 flying banners *. 8 commercials per tournament day on the Polo Club TV screens. Logo on the podium, tournament programs and printed materials. Photo and video reportage with production of a CD. Possibility to present products *. Best dedicated area in the Partners Village (3m x 3m tent) *. Name mentioned by speaker Hospitality. 60 accès VIP au cocktail organisé pendant un tournoi. 60 invitations VIP pour un cocktail dînatoire. 100 places dans un des espaces VIP pour assister aux matchs toute l année. 6 atterrissages en hélicoptère sur le terrain de polo. Possibilité de faire venir des invités aux différents repas (nombre à définir). Accueil des invités VIP avec hôtesses. 2 places de parking VIP à l année, 8 places supplémentaires pendant 3 tournois. Aide à l organisation de vos actions de communication. Assistance technique Hospitality. 60 VIP access to the tournament cocktail party. 60 VIP invitations to a cocktail dinner. 100 VIP tickets to watch games everyday of the tournament. 6 helicopter landings on the polo field. Opportunity to bring guests to the different meals (number to be defined). VIP guests welcomed by hostesses. 2 VIP parking spaces throughout the year, 8 additional spaces during 3 tournaments. Assistance with your communication. Technical assistance Devis personnalisé sur demande Personalized quote on request *Frais techniques non inclus /Technical costs not included p 14

15 Contact Communication and Marketing Manager Jean-Yves Delfosse Organisation +33 (0) Polo Club Saint-Tropez / S.C.A. Haras de Gassin, 1999 Route du Bourrian F GASSIN Tél. +33 (0) Fax +33 (0) contact@polo-st-tropez.com www-polo-st-tropez.com Siret : / Photos : Time Photo, Morgane Delfosse, DR PCST - Graphisme : caro.morandi@gmail.com p 15

SPONSORING. www.nligands2015.com

SPONSORING. www.nligands2015.com SPONSORING www.nligands2015.com 2 SPONSORING Partenariat Premium 4 000 The "Premium" partnership (4 000 ) entitles your company to: Votre stand d exposition durant les 3,5 jours de la conférence : 6 m

Plus en détail

DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR LES OUTILS EXCLUSIFS ET 100% CIBLÉS MARKETERS :

DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR LES OUTILS EXCLUSIFS ET 100% CIBLÉS MARKETERS : DEVENEZ UN ACTEUR DE LA COMMUNAUTE MARKETERS MARKETERS ŒUVRE À LA RECONNAISSANCE DES MÉTIERS DU MARKETING ET DE LA COMMUNICATION ET ACCÉLÈRE LE DÉVELOPPEMENT DES PRESTATAIRES DE SERVICES MARCOM. LES OUTILS

Plus en détail

POLO CLUB DE VEYTAY JAEGER-LECOULTRE POLO MASTERS 2015 DOSSIER DE SPONSORING

POLO CLUB DE VEYTAY JAEGER-LECOULTRE POLO MASTERS 2015 DOSSIER DE SPONSORING POLO CLUB DE VEYTAY JAEGER-LECOULTRE POLO MASTERS 2015 DOSSIER DE SPONSORING Table des matières I. Le Polo Club de Veytay II. Jaeger-LeCoultre Polo Masters 2015 III. Infrastructures du JLC Polo Masters

Plus en détail

tenues de match associez clairement les valeurs de votre entreprise à celles des sharks!

tenues de match associez clairement les valeurs de votre entreprise à celles des sharks! Offre Visibilité tenues de match associez clairement les valeurs de votre entreprise à celles des sharks! MAILLOT: 4 emplacements disponibles Dimensions: 1 et 2: 480cm 2 (couleurs) ou 600m 2 (monochromie)

Plus en détail

ICT DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR ITONE ŒUVRE À LA RECONNAISSANCE DES MÉTIERS ICT ET ACCÉLÈRE LE DÉVELOPPEMENT DES CONSULTANTS ICT.

ICT DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR ITONE ŒUVRE À LA RECONNAISSANCE DES MÉTIERS ICT ET ACCÉLÈRE LE DÉVELOPPEMENT DES CONSULTANTS ICT. DEVENEZ UN ACTEUR DE LA COMMUNAUTE ICT ITONE ŒUVRE À LA RECONNAISSANCE DES MÉTIERS ICT ET ACCÉLÈRE LE DÉVELOPPEMENT DES CONSULTANTS ICT. LES OUTILS EXCLUSIFS ET 100% CIBLÉS DE ITONE : Un who s who de 4.900

Plus en détail

Plan de Communication 2012

Plan de Communication 2012 Plan de Communication 2012 L Open de Quimper, c était plus de 7000 spectateurs en 2011 Campagne d affichage : > 15 panneaux 4 m x 3 m > 56 panneaux «sucette» > 5 000 Affiches 60 cm x 40 cm diffusées par

Plus en détail

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

mondial-automobile.com

mondial-automobile.com mondial-automobile.com La précédente édition du Mondial de l Automobile a conforté la première place mondiale de Paris par sa fréquentation (1 231 416 visiteurs) et sa couverture médiatique (plus de 12

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

OUTILS DE COMMUNICATION COMMUNICATION TOOLS

OUTILS DE COMMUNICATION COMMUNICATION TOOLS OUTILS DE COMMUNICATION COMMUNICATION TOOLS C!PRINT LYON 2016 VOS OUTILS DE COMMUNICATION INCLUS DANS VOTRE PACK D INSCRIPTION Your communication tools included in your registration pack Emailing personnalisé

Plus en détail

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC

Plus en détail

DÉFI TECHNIQUE INNOVATION PIÈCE UNIQUE CÉLÉBRATION IDÉE GÉNIALE GALA GUTENBERG RÉUSSITE TALENT TECHNIQUE INNOVATION PERFECTION TROPHÉE TRAVAIL

DÉFI TECHNIQUE INNOVATION PIÈCE UNIQUE CÉLÉBRATION IDÉE GÉNIALE GALA GUTENBERG RÉUSSITE TALENT TECHNIQUE INNOVATION PERFECTION TROPHÉE TRAVAIL GUTENBERG DÉFI CATÉGORIES CONNAISSANCE DISTINCTION OUVRAGE REMARQUABLE PROFESSIONNELS IMPRIMÉ EXPERTISE HABILETÉS MÉRITE CONCOURS MENTION PARTICIPATION BRAVO! TESTS NOUVEAUTÉS PERFECTION FINALISTES EXCEPTIONNEL

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

1 \ Introduction. 2 \ Lectorat. Comptabilité 10% Administration 9% CEO/COO 35% Responsables ressources humaines 11% Responsables Fleet 21% Achat 14%

1 \ Introduction. 2 \ Lectorat. Comptabilité 10% Administration 9% CEO/COO 35% Responsables ressources humaines 11% Responsables Fleet 21% Achat 14% 1 \ Introduction Fleet & Business est la plateforme de communication de référence pour la diffusion d informations professionnelles sur la gestion de flotte et les formules de mobilité au sein des petites,

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

relations publiques CLUB PRESTIGE

relations publiques CLUB PRESTIGE CLUB PRESTIGE relations publiques Le "Club Prestige" vous offre une attention et des prestations haut de gamme pour apprécier en privilégié les soirées basket du SLUC NANCY. Véritable référence, le "Club

Plus en détail

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary

Plus en détail

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Destination Tourisme d Affaires AIX-EN-PROVENCE Centre de Congrès Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence Aix-en-Provence Congress Centre for a professional

Plus en détail

Les outils de communication dédiés aux sponsors de

Les outils de communication dédiés aux sponsors de Les outils de communication dédiés aux sponsors de Communication tools dedicated to sponsors of Casablanca, Morocco, from 22 nd to 25 th of April 2013 At Hotel Sheraton www.forumesure.com 1 Vous aussi,

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr

BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr UN ENVIRONNEMENT PRIVILÉGIÉ AU CŒUR DE PARIS. Le Centre de Conférences Édouard VII se situe au sein du très élégant square

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

evenement de tennis feminin wta du 16 au 23 mai 2015 1

evenement de tennis feminin wta du 16 au 23 mai 2015 1 evenement de tennis feminin wta du 16 au 23 mai 2015 1 OFFRES DE PARTENARIAT A LA CARTE Vous trouverez ci-après nos offres de partenariat à la carte. Ces dernières vous permettront de communiquer pendant

Plus en détail

Oktoberfest Paris. Du 8 au 18 octobre 2015

Oktoberfest Paris. Du 8 au 18 octobre 2015 Oktoberfest Paris Du 8 au 18 octobre 2015 Communiquez autour d un évènement d exception et passez un moment convivial avec vos clients, employés et partenaires PARTENAIRE OKTOBERFEST PARIS Le contexte

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Nice. Convention Bureau

Nice. Convention Bureau Nice Convention Bureau 10 bonnes raisons de choisir Nice pour votre prochain événement 10 good reasons to choose Nice for your next event Nice Convention Bureau UNE CITÉ QUI ATTIRE L EXCELLENCE Nice est

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR

DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR DEVENEZ UN ACTEUR DE LA COMMUNAUTE RH DEPUIS 2002, HR ONE ŒUVRE À LA RECONNAISSANCE DES MÉTIERS RH ET ACCÉLÈRE LE DÉVELOPPEMENT DES PRESTATAIRES DE SERVICES RH. LES OUTILS EXCLUSIFS ET 100% CIBLÉS D HR

Plus en détail

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories 13 e ÉDITION 13 th EDITION PHOTOGRAPHIE SCOLAIRE ET PRÉSCOLAIRE SCHOOL AND DAYCARE PHOTOGRAPHY Plus de 10 ans de service Over 10 years

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs

Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs Opportunités Sponsoring & Exposition L industrie du retail est aujourd hui confrontée

Plus en détail

Jouons ensemble! Saison 2015-2016. Rodez Aveyron Football

Jouons ensemble! Saison 2015-2016. Rodez Aveyron Football Jouons ensemble! Saison 2015-2016 Rodez Aveyron Football Le Projet Allez le RAF, vive l Aveyron! Créé en 1929, le RAF fait partie intégrante du patrimoine de la ville de Rodez, du territoire de l Aveyron.

Plus en détail

Séminaires & Banquets Conference & Banqueting

Séminaires & Banquets Conference & Banqueting Séminaires & Banquets Conference & Banqueting Les détails font la perfection et la perfection n est pas un détail Details make perfection and perfection is not a detail Léonard de Vinci Situé au pied de

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs

Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs Conférences stratégiques & prospectives Exposition de solutions et services innovants Animations & ateliers interactifs Présentation L industrie du retail est aujourd hui confrontée à un défi fascinant

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Carrières de Lumières

Carrières de Lumières Route de Maillane 13520 Les Baux-de-Provence Tél. : +33 (0)4 90 54 48 68 Fax : +33 (0)4 90 54 55 00 www.carrieres-lumieres.com Un site mis en valeur et géré par Culturespaces 2014 ; Agencesurlepont ; C.

Plus en détail

Offres. Sponsoring / Exposition. Congrès & Expo. 10 & 11 mars 2015 CNIT Paris La Defense. www.bigdataparis.com by. 4 e édition

Offres. Sponsoring / Exposition. Congrès & Expo. 10 & 11 mars 2015 CNIT Paris La Defense. www.bigdataparis.com by. 4 e édition Congrès & Expo 10 & 11 mars 2015 CNIT Paris La Defense Offres Sponsoring / Exposition 2015 Edito Fonctionnement offres 2015 Packages sponsoring Stands modulaires Stands traditionnel Stands sur mesure Sponsorings

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN

PLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN de l AQDFL UNE INDUSTRIE EN SANTÉ UNE RESPONSABILITÉ PARTAGÉE A HEALTHY INDUSTRY A SHARED RESPONSIBILITY QPMA S 68 th Annual Convention PLAN DE COMMANDITES PLAN 20 AU 22 AOÛT 2015 - AUGUST 20-22, 2015

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Franchise Expo Paris Le salon international pour entreprendre en réseau

Franchise Expo Paris Le salon international pour entreprendre en réseau Franchise Expo Paris Le salon international pour entreprendre en réseau 22 25 Mars 2015 Paris Expo - Porte de Versailles un salon dédié aux MARQUES voulant DEVELOPPER LEUR RESEAU en France et à l INTERNATIONAL.

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

RENCONTRE INTERNATIONALE LES MEILLEURES PRATIQUES DE LA GESTION DE SERVICE

RENCONTRE INTERNATIONALE LES MEILLEURES PRATIQUES DE LA GESTION DE SERVICE Première édition RENCONTRE INTERNATIONALE LES MEILLEURES PRATIQUES DE LA GESTION DE SERVICE PARIS - Palais des congrès, 2 et 3 avril 2008 Pré-conférence (ITIL V2 > V3 IT Governance ESCM) et soirée ITSM,

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Opportunités Sponsoring & Exposition

Opportunités Sponsoring & Exposition Opportunités Sponsoring & Exposition Le congrès BIG DATA PARIS 2014 se positionne comme le prochain grand rendez-vous des acteurs de l univers Big Data. A travers 2 jours de conférences, d ateliers et

Plus en détail

commandite Sponsorship

commandite Sponsorship Entente de commandite Dieppe Kite International International du cerf-volant à Dieppe Sponsorship agreement L histoire du cerf-volant à Dieppe! Lors d une visite en l an 2000 de la Ville de Dieppe, Nouveau-Brunswick,

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

SCC / QUANTUM Kickoff 2015 Data Protection Best Practices

SCC / QUANTUM Kickoff 2015 Data Protection Best Practices SCC / QUANTUM Kickoff 2015 Data Protection Best Practices Stéphane Estevez QUANTUM Senior Product Marketing Manager EMEA Luc Vandergooten SCC Responsable Technique Data Protection Vers de nouveaux horizons

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010

Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010 Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010 Objectives: Communicate on range of SD Cards: standard, SD Plus and mini SD standard & Plus Renew message on same product benefits- how? Generate

Plus en détail

En invitant vos clients à participer au Pro-Am vous leur offrez une prestation haut de gamme dans un cadre d exception.

En invitant vos clients à participer au Pro-Am vous leur offrez une prestation haut de gamme dans un cadre d exception. 7 e Pro-Am des VIP de l immobilier Préambule Business Immo & BCM Sports organisent le 7 e Pro-Am des VIP de l immobilier au très prestigieux Golf de Joyenval le jeudi 22 mai 2014. Le Pro-Am des VIP de

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Un golf, comme nulle part ailleurs. I A golf course, like nowhere else.

Un golf, comme nulle part ailleurs. I A golf course, like nowhere else. Un golf, comme nulle part ailleurs. I A golf course, like nowhere else. 5:04 PM Mazagan Golf 18 scènes uniques en bord de plage D une longueur exceptionnelle de plus de 6.800 mètres, le Mazagan Golf Club

Plus en détail

830 clubs. 54 000 licenciés. 110 centres. 200 000 membres. www.swisstennis.ch 3 mio. de visites et jusqu à 140 000 clients uniques par mois

830 clubs. 54 000 licenciés. 110 centres. 200 000 membres. www.swisstennis.ch 3 mio. de visites et jusqu à 140 000 clients uniques par mois 110 centres 200 000 membres 830 clubs 6 500 équipes 612 000 joueuses / joueurs de tennis 54 000 licenciés www.swisstennis.ch 3 mio. de visites et jusqu à 140 000 clients uniques par mois bienvenue DANS

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGE MD SELECT FLEET CHARGE SELECT VOUS PROCURE UNE MAÎTRISE TOTALE Que vous possédiez 50 ou 499 camions ou

Plus en détail

Offres Marketing Chambre de Commerce Algéro-Allemande AHK Algérie

Offres Marketing Chambre de Commerce Algéro-Allemande AHK Algérie Offres Marketing Chambre de Commerce Algéro-Allemande AHK Algérie 2014 L AHK Algérie votre partenaire en matière de marketing «Peut-être que les raisins d un petit domaine de deux hectares sont les meilleurs,

Plus en détail