Éditions Lambert-Lucas. Catalogue octobre 2016

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Éditions Lambert-Lucas. Catalogue octobre 2016"

Transcription

1 Éditions Lambert-Lucas Catalogue octobre 2016

2 01. Archives de la langue des signes française Classiques des SdL, Rééditions / réimpressions Domaines étrangers, langues de France et bilingues Histoire Hors collection : poésie, essais, études littéraires La Lexicothèque Le Débat orthographique Le Discours philosophique Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique Médecine et langage Philosophie, psychanalyse NOTA Entre le catalogue 2015 et le catalogue 2016, le nombre d entrées à été ramené de 18 à 11 par le regroupement des domaines proches. Les nouveautés parues et annoncées (2016, 2017) sont marquées par une flêche ( ). La mention «En libre accès» indique que l ouvrage est téléchargeable gratuitement en pdf depuis le site

3 1. Archives de la langue des signes française Dirigée par Françoise Bonnal-Vergès, la collection Archives de la Langue des Signes Française réédite (ou édite, lorsqu il s agit de manuscrits) des textes concernant les états historiques (XVIII e, XIX e et XX e siècles) de la LSF, dans le but de sortir la surdité des catégories «Médecine» et «Handicap» pour la faire entrer dans la catégorie «Culture et patrimoine» au côté des autres langues de France. Dr Alexandre-Louis-Paul BLANCHET Petit Dictionnaire usuel de mimique et de dactylologie à l usage des médecins et des gens du monde (1850) Introduction de Françoise Bonnal-Vergès. 13,5 x 21,5 cm mars 2007 ISBN pages 24 Le tome I de La Surdi-Mutité du docteur Blanchet, publié en 1850, contient le premier dictionnaire de la langue des signes française à se présenter comme tel. À ce titre, il occupe déjà une place remarquable. Mais ce qui le rend tout à fait singulier, c est le rôle qu il joue dans l histoire de la langue des signes et de l enseignement des enfants sourds-muets. Au centre de débats médicaux, pédagogiques, sociaux et politiques, il est indirectement à l origine de deux autres dictionnaires majeurs de la langue des signes française : celui de Joséphine Brouland, publié en 1855, et celui de Pierre Pélissier, publié en Il nous a semblé que cette place et ce rôle exceptionnels justifiaient une présentation détaillée de l ouvrage et de son auteur. Le Dr A.-L.-P. Blanchet ( ) est resté célèbre par la controverse qu il a portée jusque devant l Académie de Médecine pour décider dans quelle mesure il serait possible de faire parler les jeunes sourds, ce qui aurait permis de fermer les institutions spécialisées et de réunir tous les enfants de France sur les bancs de la même école publique. Malgré son caractère passionné et philanthropique, son militantisme n a pas manqué de produire des effets pervers en contribuant au discrédit de la LSF qu il a pourtant aidé à décrire.

4 10 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Jérôme CLAMARON Alphabet dactylologique ( ) Introduction de Françoise Bonnal-Vergès. 13,5 x 21,5 cm novembre 2006 ISBN pages 10 Jérôme Clamaron dirige l atelier lithographique de l Institution nationale des sourds-muets de Paris lorsqu il édite ce recueil de planches abécédaires qui donne une idée du matériel pédagogique créé à la fin du XIX e siècle pour les classes de l enseignement spécialisé, à mi-chemin de la langue des signes et du français signé. C est le dernier recueil de signes illustré du XIX e. Yves DELAPORTE et Yvette PELLETIER Signes de Pont-de-Beauvoisin : Le dialecte du quartier des filles de l Institution nationale des sourds-muets et sourdesmuettes de Chambéry ( ) 13,5 x 21,5 cm janvier 2012 ISBN pages 40 L Institution nationale des sourds-muets et sourdes-muettes de Chambéry est un des lieux d où la culture sourde a rayonné dans tout l Est de la France. Mais qui se souvient encore de l école des filles, située à Pont-de-Beauvoisin, c est-à-dire à quarante kilomètres de celle des garçons? Elle a laissé peu de traces dans la mémoire collective ; en effet, les filles devaient abandonner au sortir de l école les signes qui y étaient pratiqués pour apprendre les signes des garçons de l école de Chambéry, de sorte que le dialecte de Pont-de- Beauvoisin ne subsiste plus guère que dans la mémoire de quelques anciennes élèves, dont Yvette Pelletier. Les signes émergeant à Pont-de-Beauvoisin sont en rapport avec plusieurs substrats : des signes parisiens, des signes chambériens, et suite à la débâcle de 1940, des signes bordelais. L interdiction de signer qui a suivi le Congrès de Milan (1880) a fait que plusieurs générations de sourdes-muettes se sont succédé sans autres références langagières que celles qu elles se donnaient elles-mêmes, avec des conséquences contradictoires : des signes disparus ailleurs s y sont maintenus sans changement, tandis que les cheminements fantasques de la dérivation ont conduit à un pourcentage élevé de signes obscurs. Ces deux aspects se sont conjugués pour faire des signes de Pont-de-Beauvoisin un dialecte d une fascinante étrangeté. Yves Delaporte est ethnologue, directeur de recherche honoraire au CNRS. Il est l auteur d un Dictionnaire étymologique et historique de la langue des signes française (Fox, 2007). Yvette Pelletier, sourde de naissance, a été élève à Pont-de-Beauvoisin de 1946 à Elle est l épouse d Armand Pelletier, co-auteur de Moi, Armand, né sourd et muet (Plon, collection «Terre Humaine», 2002).

5 1. Archives de la langue des signes française 11 Abbé Jean FERRAND Dictionnaire à l usage des sourds et muets (1784) Texte établi et présenté par Françoise Bonnal-Vergès. 13,5 x 21,5 cm fév ISBN pages 30 Ce dictionnaire est la plus ancienne description connue du lexique d une langue des signes. Redécouvert à la fin des années 1980 par Françoise Bonnal-Vergès, il traduit des milliers de mots français en signes de la vieille LSF. Reprenant un certain nombre d idées de l abbé de l Épée comme l initialisation dactylologique, les notions de signe radical, de signe méthodique et de signe d explication, il décrit près de 500 signes d usage qui se retrouveront dans les dictionnaires des XIX e et XX e siècles. L abbé Jean Ferrand ( ) dirige de 1785 à 1791 une classe de sourdes-muettes de la congrégation des Filles de la Providence de Chartres. Un stage auprès de l abbé de l Épée, la lecture de son Institution des sourds et muets par la voie des signes méthodiques et de sa Véritable Manière d instruire les sourds et les muets inspirent son travail. FRÈRES DE SAINT-GABRIEL Iconographie des Signes ( ) Texte établi et présenté par Françoise Bonnal-Vergès. 13,5 x 21,5 cm septembre 2006 ISBN pages 20 Ce dictionnaire retrouvé en 2004 par Françoise Bonnal-Vergès est l œuvre collective de plusieurs Frères de Saint-Gabriel restés anonymes. Ses entrées en font la plus importante collection de signes de la période et donnent une bonne idée de ce qu était le lexique de la LSF au milieu du XIX e siècle. Paul JOUISON Cours de gestes (n 1 du Bulletin de l Association Ferdinand-Berthier, Bordeaux, juin 1978) Introduction de Brigitte Garcia. 13,5 x 21,5 cm septembre 2008 ISBN pages 12 La création de l Association Ferdinand-Berthier participe au début du combat pour la reconnaissance de la langue et de la culture sourdes. Ce document livre un certain nombre de textes sur les origines et les objectifs de l association ainsi que les vingt-six premières leçons de français signé données à des entendants. Par le recueil de signes utilisés dans la région de Bordeaux à la fin des années soixante-dix et par ce qu il montre des premières initiatives prises pour décrire et enseigner la LSF, il constitue un témoignage de grande valeur. Paul Jouison ( ), enseignant au Centre d éducation spécialisée pour déficients auditifs de Bordeaux, élabore un Cours de grammaire

6 12 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 de la LSF en vidéo paru en Brigitte Garcia a publié ses Écrits sur la LSF chez L Harmattan en Abbé François LAVEAU Petit Dictionnaire de signes illustré tiré du Catéchisme des sourds-muets (1868) Introduction de Françoise Bonnal-Vergès. 13,5 x 21,5 cm septembre 2006 ISBN pages 12 Ce Petit Dictionnaire constitue la base didactique du Catéchisme des sourdsmuets publié par l abbé François Laveau un an avant sa mort. Avec plus de 400 signes décrits dont 271 illustrés c est le dernier grand recueil de signes avant le Congrès de Milan. Outre la subordination de la didactique à l objectif de maîtrise de la langue française, ce recueil donne à voir la diversité géographique de la LSF à la fin du XIX e siècle. Formé par les Frères de Saint-Gabriel, le Père François Laveau ( ) a dirigé l École des sourds-muets d Orléans de 1839 à Rémi VALADE Études sur la lexicologie et la grammaire du langage naturel des signes (1854) Introduction d Annie Risler. 13,5 x 21,5 cm avril 2008 ISBN pages 27 Depuis vingt-cinq ans, les recherches impulsées par Christian Cuxac ont amené à étudier la LSF sous l angle de l iconicité. Cette optique très novatrice, notamment en regard des approches basées sur la notion de double articulation empruntée aux langues parlées, a fait resurgir les découvertes oubliées des frères Valade. La description de la LSF publiée par Rémi Valade en 1854 montre comment la modalité gestuelle induit la motivation des signes et une syntaxe spatiale. Elle offre un cadre d analyse assez puissant pour permettre la comparaison entre langues signées et langues parlées sur une base sémantique dont l intérêt reste entier. Rémi Valade ( ) se consacre à l enseignement des sourds-muets auprès de son frère Jean-Jacques Valade-Gabel. Ses succès pédagogiques et l invention des chiffres dactylologiques lui valent d être nommé censeur de l école de Bordeaux puis professeur rue Saint-Jacques. Il compose de 1850 à 1854 deux ouvrages sur la lexicologie et la grammaire du langage naturel des signes. Nommé censeur de l Institution de Paris en 1866, il prend sa retraite en 1875.

7 2. Classiques des sciences du langage Rééditions / Réimpressions Classiques des sciences du langage a pour but de rééditer les linguistes du passé. De nombreux éditeurs ayant cessé d exploiter les titres d auteurs en activité, nous les reprenons dans la collection Rééditions / Réimpressions. Olga ANOKHINA et Sabine PÉTILLON (éds) Critique génétique : concepts, méthodes, outils Réimpression fac-similé de l édition IMEC, Institut Mémoires de l Édition contemporaine, x 24 cm août 2015 ISBN pages 20 Discipline jeune, la critique génétique a profondément renouvelé l horizon épistémologique des textes littéraires. Elle s efforce de forger les outils intellectuels, les méthodes et les techniques numériques nécessaires à l analyse de l écriture et des manuscrits. Après avoir ouvert des perspectives inédites sur le texte à l état naissant, la critique génétique s étend aujourd hui à de nouveaux domaines comme les arts plastiques, le théâtre, le cinéma. C est de cette aventure scientifique qu il est question ici : une incursion dans les coulisses de la création qui s adresse bien sûr aux spécialistes, mais également à tous les amateurs éclairés. Contributions de D. Alamargot, O. Anokhina, B. Beugnot, B. Brun, C. Bustarret, P.-M. de Biasi, I. Fenoglio, D. Ferrer, J.-G. Ganascia, M.-O. Germain, A. Grésillon, L. Hay, A. Herschberg-Pierrot, J.-L. Lebrave, S. Pétillon, C. Viollet. Michel ARRIVÉ Réformer l orthographe? Réimpression de l édition Puf, x 24 cm décembre 2015 ISBN pages 24 «Ce sont des remerciements émus que j adresse à Madame Najat Vallaud- Belkacem, Ministre de l Éducation nationale, de l Enseignement supérieur et de la Recherche. Car c est elle qui m a donné l idée de rééditer Réformer

8 14 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 l orthographe? précédemment paru aux Puf en C est son article «Oui aux dictées quotidiennes à l École!», publié dans Le Monde le 19 septembre 2015, qui m a décidé. Il prend position avec vigueur en faveur de la dictée. La dictée, certes, contribue à l apprentissage de la lecture, de l écriture et même du maniement du langage oral. Cependant la dictée est aussi un des moyens d apprentissage de l orthographe. Pas le seul, certes, mais le plus facile à mettre en œuvre. On s étonne donc du silence qui efface totalement, dans cet article sur la dictée, cette composante de la langue qu est l orthographe, à commencer par son nom. Conséquence nécessaire : les moyens de son apprentissage par exemple «la description du système linguistique», c est-à-dire la grammaire sont explicitement rejetés. Ainsi passée sous silence, l orthographe ne donne évidemment lieu à aucune remarque sur ce qui la caractérise en langue française : la complexité, d ou la difficulté de son apprentissage et, par suite, la possibilité, certains parlent de la nécessité, de sa réforme. Problème récurrent, depuis bien longtemps. Mon ouvrage essaie, modestement, d en préciser les termes.» Michel Arrivé est professeur honoraire de Paris X - Nanterre. Il a publié et dirigé de nombreux ouvrages de linguistique. Il est en outre l auteur de romans et de nouvelles. Jacqueline AUTHIER-REVUZ Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles réflexives et noncoïncidences du dire Réédition de Paris, Larousse, 1995, avec le concours de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle. 16 x 24 cm décembre 2012 ISBN pages 48 Cet ouvrage est consacré à la question de l auto-représentation de l énonciation, à travers l étude de gloses réflexives du type si vous voyez ce que je veux dire, comme vous dites, ce qu on appelle..., comment dire?, à proprement parler, au sens propre, si j ose dire, etc. Au lieu de s accomplir «simplement» sur le mode des évidences inquestionnées, l énonciation, se redoublant d un commentaire d elle-même, se représente localement comme «n allant pas de soi» : le signe au moyen duquel on parle devient en même temps ce dont on parle, cette structure sémiotique complexe correspondant à un mode d énonciation dédoublé, celui d un dire non coïncident à lui-même. L auteur inventorie et décrit les formes si variées dont l énonciateur accompagne son dire puis en interroge la fonction, saisie en appui à diverses approches théoriques, notamment lacanienne, du sujet et du sens comme négociation obligée des énonciateurs dans la relation d interlocution, du discours traversé par d autres discours, des mot aux choses, des mots à eux-mêmes. Jacqueline Authier-Revuz est professeur émérite à l Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle. Elle est l auteur de nombreux articles sur l énonciation.

9 2. Classiques des sciences du langage + Rééditions / Réimpressions 15 Michel BRÉAL Mélanges de mythologie et de linguistique (1882) Introduction de Gabriel Bergounioux. 13,5 x 21,5 cm juillet 2005 ISBN pages 24 Cet ouvrage de Bréal a été en son temps un succès de librairie, la première édition (1877) donnant lieu à plusieurs réimpressions avant la seconde édition (1882), que nous reproduisons. Il reprend la thèse de Bréal sur le mythe indoeuropéen du combat d Hercule et de Cacus, suivie d études de mythologie comparée et d articles de linguistique. Michel Bréal ( ) a enseigné au Collège de France à partir de Élu en 1868 secrétaire de la Société de Linguistique de Paris, il exerce une influence considérable sur les orientations de la recherche en sciences du langage, ouvrant la voie à Saussure, Darmesteter et Meillet. Michel BRÉAL Essai de sémantique (1897) Introduction de Simone Delesalle. 13,5 x 21,5 cm octobre 2005 ISBN pages 22 L Essai de sémantique aborde pour la première fois dans l histoire des sciences du langage des sciences humaines les conséquences de l autonomie du signe linguistique par rapport au monde. Ce qui en fait d emblée un signe social dont la signification est affaire de communication et l élément d un système dont chaque partie dépend du tout. Comme le suggère Simone Delesalle dans son introduction, la lecture de l ouvrage incite à se demander si la «sémantique introuvable» de Saussure ne serait pas déjà là, dans celle de Bréal, qui fut son maître au Collège de France et à la Société de Linguistique de Paris. Ouvrage d initiation, l Essai de sémantique fourmille d idées et de vues originales dont l intérêt reste très actuel. Geneviève CALAME-GRIAULE Ethnologie et langage. La parole chez les Dogon Réédition ne varietur revue et complétée. 16 x 24 cm décembre 2009 ISBN pages 49 «Dans une région montagneuse et tourmentée de l Afrique Occidentale, où le problème de la subsistance se pose de façon aiguë, une population a frappé depuis longtemps les observateurs par la hardiesse de son architecture, la qualité de son artisanat, la vitalité de ses rites et la beauté de ses manifestations culturelles. Depuis les travaux classiques de Marcel Griaule, les Dogon sont un des hauts lieux de la littérature ethnographique. Geneviève Calame-Griaule, sa fille, en renouvelle l étude. Civilisation du verbe : le mythe même de la création

10 16 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 y atteste le rôle primordial de la parole...» Dès 1946, Geneviève Calame- Griaule ( ) a accompagné son père, Marcel Griaule, chez les Dogon. Agrégée de grammaire, docteur d État, directeur de recherche au CNRS, elle a étudié les relations entre langage, culture et société et publié de nombreux travaux sur la littérature orale africaine. Paul GARDE L Accent Édition revue, corrigée et augmentée de Paris, Puf, ,5 x 21,5 cm nov ISBN pages 25 Savoir «où mettre l accent» (on dit aussi «accent tonique») est un difficile problème pratique dans l apprentissage de nombreuses langues, anglais, russe, italien et bien d autres. Décrire et expliquer ce phénomène est depuis longtemps une préoccupation des linguistes. Le présent livre propose une théorie phonologique de l accent, défini non par ses caractères phonétiques (intensité, hauteur, etc.), mais par sa fonction, qui est contrastive. Elle consiste à créer dans chaque mot (ou unité accentuelle), entre une syllabe (ou unité accentuable) et toutes les autres, un contraste qui est la marque formelle du mot. Les critères auxquels on reconnaît un trait accentuel sont définis, et les divers procédés de création du contraste analysés. Dans certaines langues, dont le français, l accent est «fixe» par rapport à une des limites externes du mot. Dans d autres, il est dit «libre», mais cela ne signifie pas arbitraire, imprévisible. Sa place est alors commandée par la structure morphologique interne du mot. Celui-ci a un seul accent, mais les morphèmes qui le composent ont des propriétés accentuelles, c est-à-dire une aptitude (ou une inaptitude) à influer sur la place de cet accent selon des règles de combinaison propres à chaque langue. La connaissance de ces règles rend cette place prévisible. Ces phénomènes sont illustrés par l examen détaillé d une quinzaine de langues et la référence à de nombreuses autres. Né en 1926, Paul Garde est professeur honoraire de langues et littératures slaves de l Université de Provence. Il a également enseigné à Yale, Columbia et Genève. Il est l auteur d une grammaire russe, d études de linguistique slave et générale, d ouvrages sur l ex-yougoslavie et les Balkans, traducteur de poésie russe. Gustave GUILLAUME Le Problème de l article et sa solution dans la langue française Introduction de Roch Valin. 16 x 24 cm décembre 2010 ISBN pages 30 Réédité une première fois en 1975 par Roch Valin chez Nizet et aux Presses de l Université Laval, Le Problème de l article est à la fois la thèse de

11 2. Classiques des sciences du langage + Rééditions / Réimpressions 17 Gustave Guillaume à l École Pratique des Hautes Études (1916, sous la direction de Havet et de Meillet, prix Volney de l Académie en 1917, 1 re éd. 1919) et l un des textes fondateurs du guillaumisme. Antoine MEILLET Linguistique historique et linguistique générale Édition établie et présentée par Pierre Ragot, avec un index de mots. 16 x 24 cm décembre 2015 ISBN pages 37 Ce livre reprend en fac-similé les deux tomes de Linguistique historique et linguistique générale d Antoine Meillet, originalement édités par la Société de Linguistique de Paris, le Tome I paru en 1921, 2 e éd. 1926, et le Tome II paru en Le Tome I compte 22 articles allant de 1905 à 1920 ; sa seconde édition datée de 1926 compte deux articles supplémentaires. Le tome II compte 28 articles allant de 1913 à 1936, dont un seul des suppléments de Conçu comme un hommage de ses élèves, il est sorti de presse trois mois après le décès de l auteur. Le recueil donne une idée de la richesse des questionnements et du rayonnement de la linguistique de l «École de Paris» entre le départ de Saussure et l arrivée de Benveniste. Il est accompagné d une introduction et d un index général établi par Pierre Ragot de trois mille mots français, grecs, latins, arméniens et d autres langues anciennes et modernes analysés par Meillet. Ancien élève de l École Pratique des Hautes études (IV e section), Pierre Ragot est docteur en linguistique et agrégé de grammaire. Spécialiste d indo-européen, en particulier de grec ancien, il est l auteur de nombreux comptes rendus et de monographies à caractère philologique. Antoine MEILLET Études de linguistique et de philologie arméniennes Reprise de l édition de la Bibliothèque arménienne de la Fondation Gulbenkian (tome I, 1962 ; tome II, 1977) présentée et indexée par Pierre Ragot. 16 x 24 cm à paraître ISBN Ce livre reprend en fac-similé et en un seul volume les deux tomes des Études de linguistique et de philologie arméniennes d Antoine Meillet, originalement édités par la Fondation Calouste Gulbenkian : le Tome I, sous-titré Recherches sur la syntaxe comparée de l arménien, préparé par Émile Benveniste, est paru à Lisbonne en Le Tome II, non sous-titré, préparé par Michel Lejeune, est paru à Louvain en Ces Études, devenues introuvables, recueillent tous les articles d arménologie publiés par Meillet dans les Mémoires de la Société Linguistique de Paris.

12 18 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Antoine MEILLET Manuel élémentaire d arménien classique (1913) Traduction de Gabriel Képéklian avec la collaboration de Pierre Ragot, préface de Charles de Lamberterie 13,5 x 21,5 cm à paraitre ISBN «Aujourd hui encore, l Altarmenisches Elementarbuch reste le meilleur manuel dont on dispose dans une langue occidentale pour apprendre l arménien classique ; cela reste vrai même depuis la parution de l Altarmenische Grammatik et de l Altarmenische Chrestomathie de Hans Jensen chez le même éditeur (Winter, Heidelberg, 1959 et 1964). Bien entendu, beaucoup de nouveau a été fait depuis 1913, mais l ouvrage classique de Meillet garde encore toute sa valeur. C est une heureuse idée qu a eue M. Gabriel Képéklian d en donner une version française. Bon germaniste, pourvu d une solide formation d helléniste et d arméniste, il avait toutes les qualités pour mener à bien ce travail, qu il a réalisé avec le plus grand soin et qui rendra de grands services à la communauté scientifique» (extrait de la préface de Charles de Lamberterie). François RASTIER (éd.) «De l essence double du langage» et le renouveau du saussurisme Réédition revue et corrigée d Arena Romanistica, x 24 cm février 2016 ISBN pages 20 Retrouvé voici vingt ans en 1996, publié en 2002, De l essence double du langage est le dossier manuscrit d un ouvrage de linguistique générale. Il formule un programme scientifique dont les notes d étudiants compilées par Bally et Sechehaye dans le Cours de linguistique générale ne donnent qu un reflet partiel et déformé. Le présent ouvrage privilégie la lecture de De l essence double du langage afin de contribuer à la relecture en cours de l ensemble du corpus saussurien. Contribuent les auteurs des éditions italienne (Tullio De Mauro), allemande (Ludwig Jäger) et japonaise (Kazuhiro Matsuzawa) et de synthèses parues juste avant la publication des nouveaux manuscrits (Simon Bouquet, Arild Utaker). Marie-José Béguelin et Giuseppe D Ottavi traitent ensuite du rapport entre linguistique générale et linguistique descriptive chez Saussure. Régis Missire et Jürgen Trabant) recensent deux ouvrages importants d Arild Utaker et de Ludwig Jäger. De l essence double du langage fait paradoxalement de Saussure un auteur de ce siècle, car cette œuvre dépasse les critiques adressées jadis au Cours par les post-structuralistes et les déconstructeurs.

13 2. Classiques des sciences du langage + Rééditions / Réimpressions 19 François RASTIER Sens et textualité Réimpression fac-similé de Paris, Puf, x 24 cm juin 2016 ISBN pages 25 Pourquoi un texte ne se réduit-il pas à une suite de phrases? Quelle continuité trouver entre le sens d un texte et les significations de ses unités? Par quel biais décrire les thèmes, les moments d un récit? Appuyé sur une sémantique de l interprétation, cet ouvrage entend proposer des réponses à ces questions et détaille une méthode descriptive. Elle est mise à l épreuve sur des analyses de textes littéraires, de Jodelle à Zola et de Mallarmé à Apollinaire. Ainsi ce livre plaide-t-il par l exemple pour une alliance renouvelée entre la science des textes et l art du langage. François Rastier est docteur en linguistique, directeur de recherche au CNRS. Il s intéresse particulièrement à la sémantique différentielle interprétative et à sa dimension cognitive à la suite de Bréal et de Saussure, puis de Hjelmslev, de Greimas, de Coseriu et de Pottier. Informée par la linguistique de corpus, cette sémantique s attache à l étude des textes en s appuyant sur les acquis de l herméneutique et de la philologie. Ses publications les plus récentes portent sur Saussure et sur le racisme de Heidegger. Ernest RENAN, Michel BRÉAL et Antoine MEILLET Langue française et identité nationale 13,5 x 21,5 cm juillet 2009 ISBN pages 12 Avec l arrivée de Nicolas Sarkozy à la présidence de la République en 2007, la droite française a repris à son compte le thème fascisant de l «identité nationale». Cette notion d identité faute de pouvoir être fondée sur des distinctions ethniques proscrites par la Déclaration des Droits de l homme et par le Préambule de la Constitution fait appel à la langue : il faudrait désormais parler français pour vivre en France. Le volume regroupe Qu est-ce qu une nation?, conférence de Renan donnée à la Sorbonne le 11 mars 1882 ; «Le langage et les nationalités», de Michel Bréal, paru dans La Revue des Deux Mondes, 1891, p ; «Les langues et les nationalités», d Antoine Meillet, paru dans Scientia, n 18, 1915, p Jean STAROBINSKI Les Mots sous les mots : Les anagrammes de Ferdinand de Saussure Réimpression fac-similé de Paris, Gallimard, ,5 x 18,5 cm septembre 2009 ISBN pages 15

14 20 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Regroupant toutes les publications partielles précédentes et ajoutant de nouveaux inédits, Jean Starobinski présente ici la totalité des textes relatifs à la théorie des anagrammes ; il commente la recherche de Ferdinand de Saussure, en signale les principales étapes, et relate la façon singulière dont elle prit fin. Il rappelle toutes les hésitations du grand linguiste genevois, et les scrupules scientifiques qui lui défendirent de livrer les résultats d une enquête systématique où de nombreux spécialistes reconnaissent aujourd hui une découverte de première grandeur. Né en 1920, Jean Starobinski a enseigné à Baltimore, Bâle, Genève et au Collège de France. Docteur honoris causa de nombreuses universités, il est membre de l Académie des sciences morales et politiques. Ses livres sur Montaigne, Montesquieu, Diderot, Rousseau, Baudelaire, Jouve, sont devenus des classiques. Son expérience de médecin et de psychiatre l a amené à étudier l histoire de la mélancolie. Il a été un des premiers à s intéresser aux recherches de Saussure sur les anagrammes. Arild UTAKER La philosophie du langage. Une archéologie saussurienne Réimpression fac-similé de Paris, Puf, ,5 x 24 cm février pages 28 On présente toujours Ferdinand de Saussure comme le «fondateur de la linguistique moderne». Son célèbre Cours de linguistique générale des notes d étudiants rassemblées et publiées après sa mort est supposé faire autorité en ce sens. Mais lui-même n a jamais publié ses réflexions théoriques, pourtant toujours remises sur le métier, en premier lieu parce qu il n en était pas satisfait. Pourquoi ce silence? Comment expliquer ce sentiment d échec? Ce livre nous invite à oublier ce que nous croyons savoir de Saussure grâce à une démarche «archéologique» au sens de Michel Foucault. Il renouvelle complètement la compréhension de cette œuvre essentielle du XX e siècle et dégage la singularité de sa pensée. Voici un nouveau Saussure, qui rompt avec les présupposés de la linguistique et de la philosophie du langage. Il ouvre la voie à une nouvelle manière de penser le langage : une anthropologie de l homme parlant. Arild Utaker est né à Bergen en Après des études en philosophie et linguistique à Bergen et à Paris, il est professeur de phiosophie à l Université de Bergen. Il a aussi été directeur du Centre de coopération franco-norvégien en sciences humaines et sociales à la MSH (Paris) et professeur invité dans des universités en France et aux Etats- Unis. Dans une perspective à la fois historique et philosophique, son travail actuel essaie de montrer comment le langage échappe à la pensée moderne.

15 3. Domaines étrangers, langues de France, Bilingues en sciences humaines Les collections Domaines étrangers et langues de France et Bilingues en sciences humaines regroupent des ouvrages qu il était impossible de ventiler dans des collections spécifiques sans les multiplier à l infini. Carmen ALÉN GARABATO (éd.) Gestion des minorités linguistiques dans l Europe du XXI e siècle Ouvrage publié avec le concours du Conseil Régional Languedoc-Roussillon et du laboratoire Dipralang de l Université Paul-Valéry Montpellier. 13,5 x 21,5 cm septembre 2013 ISBN pages 30 Malgré les efforts uniformisateurs de la plupart des États, de nombreuses minorités linguistiques continuent d exister sur le vieux continent. Les langues sont de plus en plus considérées comme des éléments du patrimoine. Des instruments de protection à visée universaliste ont été élaborés au sein du Conseil de l Europe : la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et la Convention cadre pour la protection des minorités nationales. Mais tous les États n ont pas signé et ratifié ces traités et la question des minorités continue à être source de conflit. L ouvrage aborde notamment la situation glottopolitique en Ukraine, Lettonie, Estonie, Moldavie et Albanie, en Aragon, Catalogne et Andorre, au Pays Basque, en Bretagne, en Corse et en Nouvelle Calédonie, ainsi que celle des Rroms et celle des locuteurs italiens du francoprovençal. Contributions de Carmen Alén Garabato, Francesc Bernat, Natalia Bichurina, Klaus Bochmann, Emili Boix-Fuster, Albert Branchadell, Chrystelle Burban, Romain Colonna, Marcel Courthiade, Djordjević Léonard Ksenija, Sabine Ehrhart, Marc Gonzalez, Erwan Hupel, Juan Jiménez-Salcedo, Stella Karamagkiola, Christian Lagarde, Jean Léo Léonard, José Ignacio López Susín, Miguel Martínez Tomey, Pascal Ottavi, Pierre Thomas, Daniela Puolato, Denis Stoumen, Coralie Tairraz et Jean- Marie Woehrling.

16 22 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Carmen ALÉN GARABATO, Claire TORREILLES et Marie-Jeanne VERNY (éds) Los que fan viure e treslusir l occitan (AIEO 11) Actes du Xe congrès de l Association Internationale d Études Occitanes, Béziers, juin 2011, ouvrage publié avec le concours de l Université Paul-Valéry de Montpellier. 16 x 24 cm mars 2014 ISBN pages 60 Deux tables rondes et une centaine de conférences et contributions réparties sur sept domaines : Langue médiévale, Littérature médiévale, Musicologie, Langue moderne et contemporaine, Histoire sociale de l occitan, Littérature moderne et contemporaine, Enseignement et rayonnement de l occitan. G. Agresti, L. Alibert, G. Aurrekoetxea, P. Baccou, X. Bach, G. Bancarel, G. Barachini, P. Bec, A. Bergugnath, P.-J. Bernard, F. Bernissan, D. Billy, R. Blin-Mioch, L. Bonet, M. Boretti, J.-C. Bouvier, M. Bras, G. Brun-Trigaud, M. G. Capusso, A. Carrera, J.-Y. Casanova, C. Chaillou-Amadieu, J.-P. Chambon, P. Cichon, M. S. Corradini, J. Costa, P. Couffin, J.-F. Courouau, V. Cunha, P. Darlu, G. Denisenko, É. De Oliveira, V.J. Escarti, A. Ferrando, X. Ferré, T. Field, J.-C. Forêt, M. Fraisse, J. Fulhet, A. Gaillard-Corvaglia, S. Galano, F. Gambino, Ph. Gardy, E. Grínina, G. Gubbini, E. Hammel, E. Imbalzano, D. Julien, F.P. Kirsch, K. Klingebiel, G. Kremnitz, H.P. Kunert, C. Lagarde, G. Larghi, C. Lee, J.L. Leonard, Y. Lespoux, G. Le Vot, A. Lieutard, C. Lissalde, L. Macé, É. Marienstras, Ph. Martel, T. Meisenburg, C. Menichetti, G. Menschwig, D. Müller, A. Neyton, N. Nivelle, G. Noto, O. Pasquetti, L. Paterson, L. Pericoli, P. Pessemesse, W. Pfeffer, C. Piot, P.T. Ricketts, P. Rinoldi, M.-C. Rixte, R. Roca Ricart, G. Romànova, R. Rosenstein, N. Sano, P. Sauzet, A. Schippers, N. Seto, J. Sibille, R. Sichel- Bazin, B. Solla, P. Swiggers, H. Terral, J. Thomas, C. Torreilles, N. Unlandt, R. Vacula, G. Valenti, B. Vance, B. Vernhièras, M.-J. Verny, Ch. Videgain, F.J. Villanueva Macias, C. Voigts, J. Zwink. Claudi ASSEMAT (ed.) Molière l Occitan (version occitana) Deuxième édition révisée. 13,5 x 21,5 cm octobre 2016 ISBN pages 15 Ouvrage publié en occitan (pour la version française, voyez la référence suivante). Publié sous l égide du CREO (Centre regional per l ensenhament de l occitan fòra las acadèmias de l airal istoric de l occitan) de la Talvera, Molière l Occitan revient sur les scènes 7 et 8 de l acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s exprime qu en occitan. Après reproduction facsimilé de l édition originale (Paris, Ribou, 1670), la comparaison de ses répliques avec l occitan «standard» montre une complète maîtrise de cette langue par Molière, malgré quelques gallicismes significatifs. On sait que Molière et sa troupe parcoururent l Occitanie pendant une douzaine d années, de 1645 à Les répliques occitanes sont traduites en français puis en serbo-croate, support de travail pour une

17 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 23 réflexion sur l intercompréhension entre diverses langues de la sphère européenne. Avec la collaboration de Jean Feuillet, Jennifer Lazaric-Jungic, Guy Mathieu, Patrice Roques et Patrick Sauzet. Claude ASSÉMAT (éd.) Molière l Occitan (version française) 13,5 x 21,5 cm octobre 2016 ISBN pages 15 Même livre que ci-dessus, en langue française. Claudi ASSEMAT (éd.) Sus las pesadas de Rainal (version occitana) 13,5 x 21,5 cm octobre 2016 ISBN pages 12 Ouvrage en occitan. Publié sous l égide du CREO (Centre Régional pour l Enseignement de l Occitan hors les académies de l aire historique de l occitan) de la Talvera, Sus las pesadas de Rainal fait suite à Molière l Occitan. L objectif est de mettre en lumière la capacité d investigation que procure la pratique de l intercompréhension. Le support est ici la fable d Ésope Le renard et les raisins en latin, en français et en occitan. Ces trois textes servent de référence à plusieurs séries de traductions. La première montre la proximité de sept langues romanes : castillan, catalan, français, italien, occitan, latin et roumain. La deuxième met en lumière la continuité de l occitan en comparant sept variantes dialectales et graphiques (graphie médiévale et graphie de Roumanille). La troisième montre l évolution de l occitan limousin vers le parler d Oïl en passant par la Marche. Une quatrième rapproche les traductions occitanes de la même fable depuis Ésope, Phèdre et La Fontaine. Traductions de Claude Assémat, Lugan Bedel, Jeanne Da Costa, Jean-Christophe Dourdet, Dorinela Lacatusu, Yves Lavalade, Domenja Lekuona, Philippe Martel, Jean Massip, Guy Mathieu, Michel Prat, Maurice Romieu, Robert Rourret, Isabel Sanmartin-Gavin, Alexis Quentin, Patrick Sauzet, Gilles Van Heems, Fernand Vedel, Jean-François Vignaud. Claude ASSÉMAT (éd.) Sur les pas de Renard (version française) 13,5 x 21,5 cm octobre 2016 ISBN pages 12 Même livre que ci-dessus, en langue française.

18 24 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Franz BOAS Introduction du Handbook of American Indian Languages Introduction et traduction d Andrew Eastman et Chloé Laplantine Collection «Bilingues en sciences humaines» 16 x 24 cm à paraître ISBN Franz Boas est né le 9 juillet 1858 à Minden en Westphaliedans une famille juive libérale ouverte aux Lumières. Il étudie les mathématiques et la physique à Heidelberg, Bonn et Kiel puis s oriente vers la géographie et part vivre en 1883 et 1884 en Terre de Baffin où il étudie l influence de l environnement sur l histoire des Inuits. Pourquoi ce peuple s est-il installé et développé dans un milieu aussi hostile? Boas apprend leur langue, leurs mythes, leur mode de vie et leurs coutumes et conclut à la primauté des facteurs culturels sur les facteurs écologiques en anthropologie. Rentré à Berlin, il défend une thèse d habilitation sur les Eskimos en L année suivante, constatant la montée de l antisémitisme et du nationalisme et le peu de perspectives de carrière qui s offrent à lui en Allemagne, il émigre aux États-Unis où il multiplie les missions de recherche sur les cultures indiennes d Amérique du Nord. En 1888, The Central Eskimo est publié par le Bureau of American Ethnology. Il est recuté à la Columbia University comme assistant en 1896 puis comme professeur en Il y reste jusqu à la fin de sa carrière, menant de front enseignement, recherches, publications et responsabilités académiques, sans oublier son activité anti-nazie et l organisation de l accueil des savants allemands. Il meurt le 21 décembre 1942 à New York, après avoir formé toute une génération d anthropologues dont Edward Sapir et Margaret Mead. M. BORREGUERO ZULOAGA et S. GÓMEZ-JORDANA FERARY (éds) Les marqueurs du discours dans les langues romanes Ouvrage publié avec le concours de l Universidad Complutense de Madrid 16 x 24 cm avril 2015 ISBN pages 45 L ouvrage réunit une sélection d études sur les marqueurs discursifs issues du Premier Congrès international de linguistique contrastive sur les marqueurs du discours dans les langues romanes (Université Complutense de Madrid, 5-7 mai 2010). Il se divise en quatre grandes parties. Les deux premières portent sur les valeurs et les fonctions des marqueurs du discours en synchronie dans différentes langues romanes, p. ex. espagnol, italien et français ou entre deux ou plus de deux marqueurs d une même langue. La troisième est consacrée à la diachronie, axe de recherche toujours aussi actif s agissant de langues romanes. La quatrième présente un courant récemment apparu, différent et complémentaire par rapport aux études lexicographiques, traductologiques et théoriques habituelles, celui des études de linguistique acquisitionnelle, s agissant en l occurrence des marqueurs selon que les apprenants les incorporent plus ou moins facilement à leur interlangue. Cecilia Andorno, Elena

19 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 25 Azofra Sierra, Franco Pauletto e Camilla Bardel, Carla Bazzanella, Sandra Benazzo, Margarita Borreguero Zuloaga, Laura Camargo, Ana Cristina Lopes, Sandrine Deloor, Andrés Enrique-Arias, Lars Fant, Angela Ferrari, Pilar Garcés Gómez, María Marta García Negroni, Sonia Gómez-Jordana Ferary, Pura Guil, Victorine Hancock, Silvia Iglesias Recuero, Elisaveta Khachaturyan, José Laguna, Anna López Samaniego, Silvia Murillo, Denis Paillard, Lola Pons Rodríguez, Margarita Porroche, Teresa María Rodríguez Ramalle, Laurence Rouanne, Eugenia Sainz González, Santiago U. Sánchez Jiménez, Sybille Sauerwein Spinola, Charlotte Schapira, Laura Sergo, Raquel Taranilla García, Elena Vladimirska. Anne-Marie CHABROLLE-CERRETINI (éd.) Romania : réalité(s) et concepts Actes du colloque Romania 2011 avec le concours de la Région Lorraine et de la Société d histoire et d épistémologie des sciences du langage. 16 x 24 cm novembre 2013 ISBN pages 36 Utilisé dans toutes les langues romanes pour désigner l espace où elles sont parlées, Romania a connu des définitions historiques, linguistiques et culturelles diverses. N excluant aucune période, on a cherché ici à conjuguer deux regards rétrospectif et prospectif sur cet ensemble alors qu apparaissent des concurrents tels que le concept de méditerranéen. Quels sont les traits constitutifs de la romanité? Quelle est son extension? Sa composition? Quelles sont ses frontières? Comment s y définissent et s y distribuent les langues, les dialectes, les variétés, les parlers? Comment «bouge»-t-elle et comment y jouent les variations? Comment aussi est-elle perçue par ses locuteurs, par ses acteurs? Autant de questions soumises à des points de vue contrastifs sur l histoire de l espace linguistique roman et sur la compréhension des rapports entre langue et culture. Ces actes rassemblent vingt et une contributions d enseignants-chercheurs dont deux conférences invitées. Six pays européens et quinze établissements universitaires et de recherche y sont représentés. Contributions de J. Alletsgruber, M. Andronache, M. Benarroch, A. Benucci, V. Bisconti, G. Cadorini, A.-M. Chabrolle-Cerretini, J.-M. Eloy, F. Feliu, O. Fullana Noell, F. Narcís Iglesias, F. Jablonka, P. Janin, A. Lodge, S. Moncó Taracena, A. Mosca, C. Nedelec, F. Ripamonti, S. Saulnier, A. Vàrvaro et F. Venier. Stéphane COURALET La Personne collective en coréen : wuli, «nous» 16 x 24 cm octobre 2014 ISBN pages 40 Wuli, nous, marque indexicale de la personne nationale coréenne, n a été considéré jusqu à ce jour que dans une perspective anthropologique ou socio-

20 26 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 logique sur des bases linguistiques incertaines. Partant de l étude de collocations discursives, le présent ouvrage est la première grammaire de wuli fondée sur l usage des Coréens. Cet usage repose sur deux grandes matrices syntaxico-sémantiques selon que le cotexte est verbal ou nominal. Le traitement de ce corpus de masse permet de mettre au jour d autres significations dont les Coréens n ont pas conscience. Les résultats de cette description intéressent également la linguistique générale et la typologie des langues en apportant un nouvel éclairage sur les catégories de la personne et du nombre. Stéphane Couralet, docteur en linguistique coréenne, est maître de conférences, responsable de la section de coréen à l Université Bordeaux Montaigne. N. DELBECQUE, M.-F DELPORT et D. MICHAUD MATURANA (éds) Du signifiant minimal aux textes. Études de linguistique ibéroromane Ouvrage publié avec le concours de la KU Leuven. 16 x 24 cm février 2013 ISBN pages 40 Le XIII e Colloque bisannuel de l Association Française de Linguistique Ibéro- Romane (Libero) s est tenu au Département de Linguistique de la Katholieke Universiteit Leuven du 3 au 5 février Il a accueilli une centaine de communications. Le présent recueil regroupe une vingtaine d entre elles choisies autour de trois axes : 1. Signifiants et signifiés en langue ; 2. Approches diatopiques, diastratiques et diachroniques ; 3. Analyse du discours. Les contributions proposées dans la première partie s inscrivent pour la plupart dans le cadre de la «linguistique du signifiant» : elles accordent une large place aux phénomènes de motivation et observent la langue en regard du discours en suivant le postulat, d inspiration guillaumienne, selon lequel le signifiant d une unité transporte en tout contexte un seul et unique signifié. Les contributions suivantes mettent en lumière des types et des schémas d expression plus productifs ou plus marqués dans une langue ou dans une variété de langue comparée à d autres. S appuyant sur de solides bases empiriques, elles combinent les dimensions synchronique et diachronique, tant qualitativement que quantitativement. Les études d analyse du discours sont centrées sur les modalisations argumentatives impliquant des éléments lexicaux et syntaxiques au statut informatif, épistémique ou idéologique changeant. Contributeurs : L.J. Alarcón Neve, C. Ballestero de Celis, M. Camprubi, L. Cubo de Severino, I.M. Duarte, C. Fortineau-Brémond, J. Gracia Barrón, P. Hernández, M. Jiménez, C. Llamas Saíz, G. Luquet, A. Macário Lopes, C. Martínez Pasamar, G. Elina Müller, B.E. Pérez Álvarez, K. Plötner, R. Ponce de León, M. Quitard, A. Vande Casteele, R. Verdonk, J.A. Vicente Lozano.

21 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 27 Ariane DESPORTE et Gilbert FABRE (éds) Aspects actuels de la linguistique ibéro-romane Actes du XI e Colloque Libero, 2006, avec le concours de l Université Paris x 24 cm août 2011 ISBN pages 45 Depuis une vingtaine d années, les linguistes français et européens du domaine ibéro-roman se retrouvent à l occasion d un colloque biennal. Pas plus que les précédents actes, ceux-ci ne sont centrés sur une problématique particulière. On y trouvera des travaux de lexicologues, d historiens de la langue, de syntacticiens, etc., sur les langues espagnole et portugaise modernes et anciennes, péninsulaires, africaines et américaines qui se réfèrent à des écoles différentes. Cette diversité est un effet de la résistance des langues à l entreprise de théorisation. On ne saurait s en plaindre : cette résistance crée du savoir qui se précise et évolue régulièrement. Or, ce savoir ne pouvait qu être vaste et divers pour une autre raison, c est que l espagnol et le portugais forment eux-mêmes un vaste continent linguistique. Ce point de la recherche s inscrit dans le fil des deux précédents congrès de Libero qui avaient intégré l apport de jeunes chercheurs à celui de chercheurs confirmés. Ce dernier aspect témoigne de la vitalité de la linguistique ibéro-romane en France et à l étranger et permet d imaginer ce que seront les voies de la recherche de demain. Contributions de M. Baran, M. Benarroch, C. Burban, M. Camprubi, R. Cazalbou, B. Darbord, J. Carlos de Hoyos, N. Delbecque, A. Desporte, R. Estève, G. Fabre, C. Fortineau, S. Fournet, C. García de Lucas, E. Gaspar García, T. González Fraile, J. Gracia Barrón, C. Herrera Caso, C. Lagarde, M.-P. Lavaud-Verrier, G. Luquet, Y. Macchi, D. Neyrod, W. Nowikow, A. Oddo, S. Oury, S. Pagès, S. Palma, R. Pellen, A. Piel, C. Pineira-Tresmontant, N. Quint, B. Salazar, M. S. Sicot-Domínguez, M. Sztrum, A. Thibault, F. Tollis, J. A. Vicente Lozano, É. Weber. Sonia FOURNET-PEROT Soixante-six proverbes espagnols ambigus. Définition, catégorisation et contextualisation de l ambiguïté proverbiale organique Ouvrage publié avec le concours de l Université de Limoges. 13,5 x 21,5 cm à paraître ISBN

22 28 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Pierre GAULT Lyrisme de l homme ordinaire. Dix études sur la littérature américaine moderne Textes réunis et présentés par Sophie Vallas, postface de Laurent Danon-Boileau. 13,5 x 21,5 cm décembre 2009 ISBN pages 15 «Quel usage décisif de la langue peut-il mériter le qualificatif de littéraire? Telle est la question que Pierre Gault aborde ici à partir de Hawkes, Agee, Carver, Updike, Dillard, Faulkner, Gass, Paley et Nabokov. L enjeu est clair : par nature et par définition, le langage littéraire doit conjoindre deux ordres de fins contraires. Il doit dire un monde inouï et raconter des histoires neuves ; mais il doit aussi convaincre que ce projet même est illusoire. L originalité de Pierre Gault est de montrer qu il y a un recours, en quoi consiste justement l oxymore fondamental du dire littéraire : c est l écart subrepticement infligé à la lettre du cliché [...]» Pierre Gault a enseigné la littérature américaine à l Université François-Rabelais de Tours, où il a co-fondé et co-dirigé le Lolita (Laboratoire Orléans-Tours de littérature américaine). Spécialiste de littérature nord-américaine (John Hawkes : La Parole coupée, anatomie d une écriture romanesque, Paris, Klincksieck, 1984), il a obtenu le prix Maurice- Edgar Coindreau 1991 pour sa traduction de Pilgrim at Tinker Creek (Pèlerinage à Tinker Creek) d Annie Dillard. Gérard GOUIRAN Études sur la littérature occitane du Moyen Âge Textes réunis et présentés par Gilda Caiti-Russo. Ouvrage publié avec le concours de l Université Paul-Valéry de Montpellier. 16 x 24 cm juin 2016 ISBN pages 24 Issus du domaine international des études médiévales occitanes, les articles de Gérard Gouiran rassemblés dans ce volume ont le rare mérite de concilier l exigence scientifique avec une grande attention au lecteur, même non initié. Ce dernier découvrira ici, sans difficulté, la richesse d une littérature prestigieuse qui a donné naissance à l Europe littéraire. À l étude des troubadours Bertran de Born, Arnaut Daniel, Bernart de Ventadorn, Guillem de Berguedà, Falquet de Romans et Sordel fait suite la recherche portée sur les romans : Jaufré, Flamenca et le bovarisme avant la lettre de la dame de las Nòvas del papagai. L enquête, passionnante du début jusqu à la fin, rend enfin au Moyen Âge occitan son altérité sans exclure ni une pointe de foudat [folie] ni une connivence assumée avec un monde en ébullition, impossible à appréhender dans sa totalité. Né en 1945, Gérard Gouiran est agrégé de lettres classiques, docteur d État en linguistique romane (mention occitan), avec une thèse intitulée L Amour et la Guerre. L œuvre de Bertran de Born. Professeur d occitan à l Université Paul-Valéry de Montpellier, il dirige depuis de nombreuses années la Revue des Langues Romanes. Il est l auteur ou le co-auteur de nombreux livres dont Le Roland occitan : édition avec traduction de

23 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 29 Ronsasvals, Roland à Saragosse (avec Robert Lafont), 1991 ; La Chanson de Girart de Roussillon (avec Micheline de Combarieu du Grès, 1993) ; Le Livre Potentia des États de Provence ( ) (avec Michel Hébert, 1997) ; Et ades sera l Alba. Angoisse de l aube, recueil des chansons d aube des troubadours, 2005, sans oublier l ouvrage collectif auquel il a consacré pas moins de six ans : l édition numérique du Petit Thalamus de Montpellier. Irina IVANOVA Lev Jakubinskij, une linguistique de la parole (URSS, années ) Ouvrage publié avec le concours de l Université de Lausanne et du Consulat Honoraire de la Fédération de Russie à Lausanne. 16 x 24 cm janvier 2012 ISBN pages 30 Lev Petrovič Jakubinskij ( ), élève de Baudouin de Courtenay, est un des fondateurs du formalisme russe au même titre que R. Jakobson, V. Šklovskij et Ju. Tynianov. Bien qu ayant été formé dans la tradition historico-comparative, il s est rapidement orienté vers l analyse des «processus vivants» de l oral. Attiré par l interprétation du marxisme de la «Nouvelle Théorie» de Nikolaj Marr, il a tenté de l appliquer à l aspect social de la langue, devenant un pionnier de la «linguistique sociale» soviétique. Son parcours scientifique présente un double intérêt pour le lecteur moderne. Épistémologique : on y trouvera un exemple de recherche d un nouvel objet et de nouvelles méthodes en linguistique en pleine crise de l approche historicocomparative au début du XX e siècle. Historique : les ouvrages de Jakubinskij polémiquent avec ses contemporains et présentent un tableau passionnant des discussions sur la «linguistique marxiste» dans l URSS de l entre-deuxguerres. Irina Ivanova enseigne à l Université de Lausanne. Chercheur au Crecleco, elle s intéresse à l épistémologie comparée, à la grammaire du russe moderne et à la didactique des langues étrangères. Depuis 1995, la plupart de ses travaux sont consacrés à l histoire de l étude du dialogue. Claire JOUBERT Critiques de l anglais : poétique et politique d une langue mondialisée Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris VIII. 13,5 x 21,5 cm décembre 2015 ISBN pages 27 Il est question ici du savoir des langues, question de ce que la différence des langues fait savoir des enjeux du langage : de tout ce qui se charge dans cette transaction entre culturel et politique, entre sens et pouvoir. La réflexion est menée à partir des Études anglaises avec James Joyce, Samuel Beckett, J.M. Coetzee, avec aussi la philosophie, la traductologie, les études post-

24 30 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 coloniales et l anthropologie, en prolongement de la question de Saussure Comment montrer au linguiste ce qu il fait?, pour comprendre ce qu il y a à savoir par l étude d une langue étrangère, de ses discours et de ses poèmes, dans l état contemporain du monde. Les transformations de la situation de l anglais au cours des vingt-cinq dernières années sont liées aux transformations des conditions du savoir, dans la synergie entre mondialisation postcoloniale et société de la connaissance. Le Globish est l un des symptômes de la mondialisation ; celui de la société de la connaissance est peut-être dans l effacement de la question du langage. Parce que le langage est dans un rapport radical avec la critique, l étude de l anglais carrefour des enjeux contemporains est aussi une contribution à l analyse des effets d hégémonie, et à leur désarticulation. Claire Joubert est professeur de littérature anglaise à l Université Paris 8. Auteur de Lire le féminin. Dorothy Richardson, Katherine Mansfield, Jean Rhys (Messene, 1997), elle a codirigé avec Émilienne Baneth-Nouailhetas Comparer l étranger. Enjeux du comparatisme en littérature (PUR, 2006) et Le Postcolonial comparé : anglophonie, francophonie (PUV, 2014). Teresa KEANE GREIMAS L Ecphrasis dans la poésie espagnole ( ) Ouvrage publié avec le concours de l Université de Limoges. 13,5 x 21,5 cm février 2010 ISBN pages 15 L auteur explore ici différentes modalités du dialogue entre la peinture et la poésie. Partant de la notion d ecphrasis dans la théorie des arts et de sa pratique dans la poésie espagnole du XX e siècle, du Modernisme au Postmodernisme, l ouvrage est centré sur trois questions principales : Comment les poètes abordent-ils la relation de leur art avec le visuel pictural? Comment l ecphrasis contribue-t-elle à la redescription du réel? Quelle connaissance du monde et du langage émerge-t-elle de ce phénomène urbain et cosmopolite? Enseignant-chercheur à l Université de Limoges, Teresa Keane Greimas poursuit des recherches en sémio-linguistique dans le domaine des littératures espagnole et latino-américaine. Elle a publié de nombreux articles sur le langage de la littérature et travaille actuellement sur l unité de l esthétique et de sa formalisation. Robert LAFONT Motivation postérieure et nasale du schème en sémitique : Une approche par l arabe classique 13,5 x 21,5 cm mai 2006 ISBN pages En libre accès Cet ouvrage prend la suite des recherches de l auteur sur la motivation des racines indo-européennes (Schèmes et motivations : le lexique du latin

25 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 31 classique, L Harmattan, 2000). Il étend aux langues chamito-sémitiques le concept d anamorphose qui décrit la «mise en bouche» des formes de l univers et des articulations de la praxis. Le système phonologique et la structure morpho-syntaxique qui se révèlent dans l arabe classique ne sont guère éloignés de ceux de l indo-européen : la similitude architecturale s étend jusqu aux bases phonologiques et symboliques de l appareil articulatoire de la langue. Au point qu il est permis de se demander si les unités signifiantes des deux familles ne relèvent pas du même macrosystème. Robert Lafont ( ) a été professeur à l Université de Montpellier et écrivain occitan. Chercheur en sciences sociales, en histoire de la littérature et en sociolinguistique, il est connu pour sa construction d une théorie poststructuraliste : la praxématique. Cristian e Martina LAGARDA (eds) Per la lenga e la cultura d Òc. Andrieu Lagarda, la fe en òbras Ouvrage en occitan. Publié avec le concours du Cercle occitan de Carbonne, de la Ville de Carbonne, de l Institut d Estudis Occitans de Haute-Garonne, du CREO de Haute- Garonne et du FELCO. 13,5 x 21,5 cm octobre 2016 ISBN pages 15 Nascut en 1925, Andrieu Lagarda a darrièr el una longa vida d ensenhaire e de militant per la lenga e la cultura d òc. Es pas un òme de capèlas : a trabalhat tanplan dins de mitans ligats al Felibrige coma dins l occitanisme. Pionièr, tre las annadas 1950 de l ensenhament de l occitan a l escòla publica, una de sas tòcas es estada de porgir sos collègas de material pedagogic, de los recampar altorn de revistas e d organismes, coma lo CREO de Tolosa, e de dialogar amb las instàncias oficialas. Vengut òme de prensa, de ràdio, poèta, contaire, etnograf, autòeditor, a elaborat una òbra poligrafica d un cinquantenat de volums sus la lenga, de reviradas, contes e racontes, remembres, sens comptar las edicions, prefacis e lo fum de cronicas. Los tèxtes aicí recampats, que venon de l omenatge que se li rendèt, a l enta de sos nonanta ans, dins sa vilòta de Carbona, pòrtan testimòni de l interès d aquela òbra. Gabrielle LE TALLEC-LLORET (éd.) Vues et contrevues Actes du XII e Colloque Libero, 2008, publiés avec le concours de l Université Rennes 2 et de l Université de Rouen. 16 x 24 cm septembre 2010 ISBN pages 54 La XIIe édition biennale des rencontres internationales de linguistique ibéroromane organisées par l association Libero s est tenue à Rennes 2 en septembre Le présent recueil d articles reproduit les exposés, discussions et

26 32 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 débats qui ont rapproché pendant trois jours une cinquantaine de spécialistes de linguistique ibéro-romane dans huit sections : (1) morphosyntaxe, (2) dialectologie et lexicographie de la langue ancienne, (3) philologie, (4) espagnol d Amérique, (5) théorie du discours, (6) traductologie, (7) théorie du signifiant, (8) linguistique et informatique. Contributions d Élodie Blestel, Jean-François Botrel, Didier Bottineau, Chrystelle Burban, Michel Camprubi, Rafael Cano, Mónica Castillo-Lluch, Renaud Cazalbou, Marie- France Delport, Aura Duffé, Chrystelle Fortineau, Sonia Fournet, Hélène Fretel, Justino Gracia-Barrón, Consuelo Herrera Caso, Maria Jiménez, Christian Lagarde, Gilles Luquet, Yves Macchi, Marie-Hélène Maux- Piovano, Corinne Mence-Caster, Dominique Neyrod, Wiaczeslaw Nowikow, Carmen Núñez-Lagos, Alexandra Oddo, Stéphane Oury, Stéphane Pagès, Caroline Pasquer, René Pellen, Amélie Piel, Myriam Ponge, Jack Schmidely, María Soledad Sicot-Domínguez, Francis Tollis, Pascal Treinsoutrot, José Antonio Vicente Lozano. Philippe MARTEL Études de langue et d histoire occitanes Ouvrage publié avec le concours de l Université Paul-Valéry Montpellier, du CREO Languadòc et du Cirdoc (Béziers). 16 x 24 cm novembre 2015 ISBN pages 24 Les Occitans ont-ils une histoire? Entendons, une histoire qui leur soit propre et qui, tout en les associant la plupart du temps (pour le meilleur ou pour le pire...) aux autres Français, révèle cependant des spécificités qui les en distinguent? Il a semblé à Philippe Martel que c était une question suffisamment importante pour qu il lui consacre un certain nombre de publications depuis une quarantaine d années. On en trouvera ici un choix représentatif de certains aspects de son cheminement scientifique. Outre une réflexion liminaire, d ordre historiographique, sur l héritage des historiens du «Midi», professionnels ou non, depuis le XIX e siècle, sont repris ici des articles traitant d histoire médiévale le premier terrain sur lequel s est engagé l auteur. Viennent ensuite des études d histoire contemporaine sur l écho que les événements politiques qui ont marqué la France depuis la Révolution ont trouvé dans l écrit d oc et sur l histoire de la renaissance occitane depuis Frédéric Mistral. Les derniers textes reflètent ce qu ont été, à tel ou tel moment, les préoccupations de l auteur sur divers sujets. Né en 1951, Philippe Martel est agrégé d histoire et docteur d État avec une thèse sur le Félibrige dirigée par Maurice Agulhon. Ancien directeur de recherches au CNRS, il a été professeur à l Université Paul-Valéry Montpellier, dans le département d occitan. Il est l auteur ou le co-auteur de nombreux articles et livres, dont Les Noms de Montpellier (avec Jacques Bres), 2001 ; Enseigner la Région (avec Pierre Boutan et Georges Roques), 2001 ; Les Cathares et l histoire. Le drame cathare devant ses historiens ( ), 2002 ; L École française et l occitan ; le sourd et le bègue, 2007 ; Les Félibres et leur temps.

27 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 33 Renaissance d oc et opinion , 2010 ; Mémoires de pauvres. Autobiographies en vers au XIX e siècle (avec Philippe Gardy), Alexandra ODDO Vers un refranero diachronique. Analyse linguistique de l évolution des proverbes espagnols depuis le Moyen Âge Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris Ouest Nanterre La Défense 13,5 x 21,5 cm janvier 2014 ISBN pages 40 L ouvrage est consacré au domaine peu exploré de l évolution linguistique des énoncés sentencieux depuis leur première apparition dans les proverbiers médiévaux. La confrontation de ces formes en diachronie repose sur un corpus comprenant des collections de proverbes de la période moderne et contemporaine. Le Refranero est envisagé d un point de vue historique et linguistique : le premier chapitre revient sur sa construction écrite, sa consolidation et les grandes orientations du genre jusqu aux recueils contemporains. Dans les chapitres suivants, les formes recensées par les compilteurs sont mises en perspective, recoupées et ordonnées, avant d être traitées grâce aux outils de la linguistique. Trois types d évolutions se dégagent : certains énoncés sont stables, d autres sont tombés en désuétude, d autres encore ont été soumis à diverses corrections. Les variations, envisagées dans le détail, font apparaître que l énoncé entier prévaut sur les éléments qui le composent. Il est ainsi possible de recenser les contraintes qui pèsent sur le proverbe, orientent son évolution et expliquent les phénomènes d inertie et de renouvellement qui caractérisent le système. A. Oddo est professeur à l Université Paris Ouest Nanterre La Défense et membre du Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines, Etudes Romanes (EA 369). Ses recherches portent principalement sur la parémiologie, la linguistique et le Moyen Âge espagnols. Elle a notamment co-dirigé avec Jean-Claude Anscombre et Bernard Darbord La Parole exemplaire. Introduction à une étude linguistique des proverbes, Paris, Armand Colin, Isabelle OLIVEIRA (éd.) Terminologie, traduction, rédaction technique : des ponts entre le français et le portugais. En hommage au professeur Armelle Le Bars Publié avec le concours de la DGLFLF et du département LEA de Paris x 24 cm mai 2015 ISBN pages 30 Ces Actes du colloque international de l Université Sorbonne Nouvelle (janvier 2011) rassemblent 23 communications de linguistique portugaise. Les

28 34 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 thèmes abordés relèvent de la traductologie et de la néologie ou de la terminologie spécialisées, de la linguistique de corpus, et plus généralement de syntaxe et de lexique. Presque toutes les communications concernent le portugais mais sont présentées ici en français. Elles témoignent du souci de faire mieux connaître la langue portugaise, notamment dans la diversité de la lusophonie, et de développer la recherche afin de mieux l enseigner et traduire ; elles préfigurent d autres rencontres indispensables à la diffusion des recherches et des savoirs en linguistique portugaise. Contributions de Lídia Almeida Barros, Ieda Maria Alves, Manoel Messias Alves da Silva, Françoise Bacquelaine, Horácio Barra, Maria Barroso Soares, Yasmine Barsoum, Patricia Chittoni Ramos Reuillard, Madalena Contente, Rute Costa, Sônia Maria De Araújo Cintra, Christina Dechamps, Isabelle De Oliveira, Loïc Depecker, Susana Duarte Martins, Rosa Maria Fréjaville, Mariana Giacomini Botta, Tatiana Lazdin, Pierre Lerat, Sílvia Lima Gonçalves Araújo, Maria Teresa Lino, António Lucas Soares, Lara Meire de Souza, Manuel Moreira Da Silva, Maria Emília Pereira Chanut, Carolina Poppi, Joaquim Rodrigues Bento, Adriana Sferle, Salvato Trigo, Adriana Zavaglia. Miguel A. OLMOS Poètes lecteurs (Espagne, ). La critique littéraire vue par trois poètes 13,5 x 21,5 cm juin 2013 ISBN pages 40 La compréhension étant pour l essentiel, d après les théories sémiotiques, un processus de construction d équivalences idéales, abstraites, dont la nécessité se manifeste de façon négative, à travers des absences, dans les points «obscurs» des textes, là précisément où le sens fait défaut et pose problème, l examen des écrits de critique littéraire de Jiménez, de Guillén et de Biedma nous est apparu comme capable d éclaircir à la fois le caractère «intellectuel» d une certaine tradition lyrique espagnole et les aspects théoriques de l interprétation. Peut-on mettre en corrélation le penchant cérébral ou conceptuel que l on a souvent souligné dans l œuvre poétique de ces auteurs avec leur exercice de la critique? À quel genre appartiennent-ils finalement, ces écrits divers où ils ont consigné leurs interrogations et leurs choix de lectures? Est-il exact de dire que l intérêt de ces pièces n est garanti que par l excellence de leurs auteurs en matière de création? Miguel A. Olmos est professeur de littérature espagnole à l Université de Rouen et membre du laboratoire interdisciplinaire ERIAC. Ses recherches portent sur la poétique, l histoire de la lecture et la théorie et les pratiques de l interprétation. Il a publié une trentaine d articles sur la littérature et la critique littéraire espagnoles du XIX e et du XX e siècles.

29 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 35 Stéphane PAGÈS La motivation du signe en question. Approche cognématique des morphèmes en [a] de la langue espagnole Ouvrage publié avec le concours de l Université Aix-Marseille. 13,5 x 21,5 cm octobre 2015 ISBN pages 18 Depuis Platon, l opposition de «i» et de «a» suscite la curiosité des linguistes. Le son «i» est généralement associé aux notions de petitesse, de proximité, et «a» à l étendue et à la distance, ceci dans des langues non apparentées (ici et là, voici et voilà ; this and that, which and what...). C est cette iconicité phonologique que l ouvrage propose d explorer en étudiant le phonème vocalique central «a» en espagnol. Sa démarche s inscrit dans le sillage des travaux de Gilles Luquet consacrés à l iconicité des morphèmes grammaticaux en espagnol et s inspire de la cognématique de Didier Bottineau. Le cognème est une instruction encodée par les caractéristiques articulatoires et acoustiques d un phonème, celles de «a» étant [dissociation] et [éloignement]. On explore cette hypothèse en examinant les valeurs grammaticales de «a» à travers ses réalisations discursives les plus remarquables : comme relateur (I re Partie), comme recteur de l objet (II e Partie), comme formant vocalique de morphèmes grammaticaux associés au féminin, au verbe, à l adverbe, aux déictiques (III e partie). Ce regard nouveau porté sur des faits de langue déjà largement décrits et théorisés devrait trouver son prolongement dans les n ciences cognitives. Agrégé de l université, Stéphane Pagès est professeur de linguistique hispanique à Aix-Marseille Université et co-directeur de Licolar (Linguistique comparée des langues romanes). Ses recherches portent sur un écrivain contemporain original, Julián Ríos (né en 1941) auteur de Larva (1983), et sur diverses questions de linguistique espagnole. Victor Junnan PAN La résomptivité en chinois mandarin dans le programme minimaliste Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris Diderot. 16 x 24 cm février 2016 ISBN pages 24 Cette étude examine les constructions résomptives en chinois mandarin dans le cadre du programme minimaliste. Les relatives (à lacune et résomptives) et les dislocations à lacune sont dérivées par Accorder non suivi de Déplacer, tandis que les dislocations résomptives sont dérivées par Match non suivi d Accorder. Accorder s applique phase par phase au niveau de la syntaxe étroite. Il est sujet aux conditions de localité et donne éventuellement lieu aux effets d îlot et aux effets de croisement. En revanche, dans une construction dérivée par Match, aucune phase ne sera envoyée avant que toutes soient construites ; par conséquent, Match n est pas sujet aux conditions de localité et ne donne lieu ni aux effets d îlot ni aux effets de croisement. Les dits

30 36 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 pronoms intrusifs existent dans les dépendances A dérivées par Match mais pas dans les dérivées par Accorder. En réalité, ce ne sont pas les intrusifs qui rachètent la violation éventuelle de la condition de localité dans les structures dérivées par Match parce que ces structures ne violent pas du tout les contraintes de localité. Accorder opère sur les lacunes, ce qui reste indépendant du fait que les lacunes se trouvent sur le site relativisé ou bien sur le site disloqué, ce qui explique qu une lacune donne lieu aux effets d îlot et aux effets de croisement de manière systématique aussi bien dans une relative que dans une dislocation. Les structures internes des éléments sur le site relativisé et sur le site disloqué (c.-à-d. lacune, pronom résomptif, pronom intrusif) sont responsables des effets de reconstruction. Victor Junnan Pan est maître de conférences en linguistique du chinois à l Université Paris Diderot - Paris 7, membre du Laboratoire de Linguistique Formelle (LLF)-UMR 7110 du CNRS. Spécialiste de la syntaxe générative, ses recherches sont centrées sur les interfaces morphosyntaxe, syntaxe-sémantique et syntaxe-prosodie dans une perspective comparative entre le chinois mandarin, le français et l anglais. Il est l auteur d Interrogatives et quantification en chinois mandarin : une approche générative, PU Rennes, René PELLEN et Francis TOLLIS La Gramática castellana d Antonio de Nebrija. Grammaire d une langue, langue d une grammaire Ouvrage publié avec le concours de l Université de Pau et des Pays de l Adour. 16 x 24 cm janvier 2011 ISBN (2 vol.) 880 pages 90 Imprimée en 1492, la Gramática castellana d Antonio de Nebrija est la plus importante des premières grammaires consacrées aux langues romanes. Témoin de la maturation du castillan comme langue de culture, héritage du passé en même temps que pari sur l avenir, le texte de cette Gramática est ici abordé dans toute sa richesse intellectuelle et matérielle. Analysé à l aide de l informatique, il est appréhendé dans une perspective critique, à la fois pour son apport à l histoire de l espagnol et comme un moment de la construction européenne des sciences du langage. Le Tome I (350 pages) précise la portée et les objectifs de ce traité, la place qui lui revient dans l historiographie linguistique romane. Soumis à une analyse minutieuse, il révèle, outre une véritable stratégie didactique et argumentative, les conceptions de son auteur, non exemptes de contradictions, sur le langage, son usage, la théorie des parties du discours, qui doit être assouplie pour accueillir la phraséologie ; au demeurant, la réalité matérielle et lexicologique du mot, dont la place est pourtant cruciale, n est pas clairement définie. Que ce soit au niveau de l écriture, de la synthèse méthodique, du traitement lexicographique, cette étude permet de mieux apprécier les efforts de systématisation pédagogique de Nebrija, et aussi d en mesurer les limites. Le Tome II (530 pages) publie les index lemmatisés des vocabulaires espagnol et étranger entrant dans la composition de la Gramática, l index des segments non lexicaux ainsi que

31 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 37 l index fréquentiel et les classes de fréquence de tous ces éléments. René Pellen a enseigné la linguistique espagnole à l université. Membre du comité de rédaction de la revue Le Médiéviste et l ordinateur, il est un des fondateurs de Francis Tollis est professeur honoraire à l Université de Pau et des Pays de l Adour. Evgenij POLIVANOV Pour une linguistique marxiste Édition bilingue de quatre chapitres présentés par Elena Simonato, traduits du russe par Elena Simonato et Patrick Sériot ; ouvrage publié avec le concours de l Université de Lausanne. 16 x 24 cm octobre 2014 ISBN pages 25 L ouvrage se propose de faire connaître l héritage théorique d Evgenij Polivanov ( ), sociolinguiste, phonologue, spécialiste de poésie et de dialectologie, un des principaux acteurs de l «édification linguistique» de l URSS. Il offre une nouvelle clé de lecture pour comprendre la politique linguistique de l Union Soviétique dans les années On redécouvre aujourd hui les idées de Polivanov sur le rapport entre langue et société, dialecte et langue normée, alphabet et politique, marxisme et linguistique. La préface d E. Simonato décrit le contexte historique et épistémologique dans lequel est née la «linguistique marxiste» de Polivanov. Elle constitue la base des idées du Cercle de Prague et de l école de Leningrad qui ont marqué le XX e siècle en phonologie et en sociolinguistique. Elena Simonato, née à Saint-Pétersbourg, est maître d enseignement et de recherche en linguistique russe à l Université de Lausanne. Anne PRZEWOZNY-DESRIAUX La langue des Australiens. Genèse et description de l anglais australien contemporain Publié avec le concours de l Université Toulouse - Jean-Jaurès. 16 x 24 cm septembre 2016 ISBN pages 30 Cette toute première étude publiée en France sur l anglais australien donne de cette langue désormais standard dans la zone Asie-Pacifique une description détaillée. Les Australiens sont une communauté linguistique en mouvement dans le temps et dans l espace, depuis la fondation de la colonie pénitentiaire en 1788 jusqu aux développements contemporains qui passent par la revendication d une légitimité sur la scène anglophone internationale. La remise en question des mythes fondateurs du peuplement et de l exploration coloniale du pays permet d établir sur des bases scientifiques ce qui fait sa mentalité et son identité, outils essentiels d une expression culturelle, littéraire et artistique originale. Par ses descriptions historiques, sociologiques et linguistiques

32 38 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 conduites dans un style clair et dépourvu de complications inutiles, l ouvrage s adresse non seulement aux universitaires mais aussi aux voyageurs et aux curieux du domaine anglophone en général comme du continent autralien en particulier. Anne Przewozny-Desriaux est maître de conférences en phonologie anglaise à l Université Toulouse - Jean-Jaurès. Ses recherches portent principalement sur la dialectologie, la phonologie et l histoire des anglais antipodéens. Elle codirige le programme scientifique international PAC - Phonologie de l anglais contemporain : usages, variétés, structure, ainsi que le programme LVTI - Langue, ville, travail, identité. Elle a dirigé ou codirigé deux numéros d Anglophonia et est auteur ou co-auteur de nombreux articles de revues et chapitres de livres sur les anglais d Australie et de Nouvelle- Zélande. Mercè PUJOL BERCHÉ (éd.) Recherches sur la langue catalane Actes du Colloque international des 04 et , publiés avec le concours de l Association Française des Catalanistes, l Institut Ramon Llull, le CRIIA (Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-américaines) de l EA 369, l ED 138 et l UFR LCE de l Université Paris Ouest Nanterre La Défense 16 x 24 cm septembre 2014 ISBN pages 45 Publié sous l égide de l Association Française des Catalanistes, ce livre veut contribuer à une meilleure connaissance des travaux sur le catalan, langue régionale en France, co-officielle en Espagne, officielle en Andorre et protégée par la Constitution italienne en Sardaigne : autant de titres qui constituent son statut, autrement dit, sa légitimité et sa visibilité. Ce qui a des conséquences sur son usage et sur les représentations des locuteurs. Le catalan se prête, comme toute langue, aux analyses linguistiques et ce sont de telles analyses que le volume présente. L ouvrage est articulé en quatre parties représentatives de la vitalité des recherches : (1) Linguistique descriptive et théorique, (2) Études comparatives et traduction, (3) Histoire de la langue et sociolinguistique, (4) Enseignement. Contributions de J.-C. Anscombre, L. Arenas, C. Balaguer, C. Barnarda, N. Berjoan, F. Bernat i Baltrons, C. Biosca, D. Bottineau, C. Burban, M. T. Cabré, M. Camprubí, N. Camps Casals, M. Casacuberta, E. Coromina i Pou, M.J. Cuenca, G. De Cuyper, O. Domènech, R. Estopa, I. Fàbregas i Alegret, F. Floricic, D. Font, L. Francalanci, C. González Collantes, M. Güell, C. Lagarde, A. Martí i Climent, M. Martínez Pérez, R. Pérez i Brufau, M. Pujol, A. Rius, J. Serra, F. Torras. Paulette ROULON-DOKO, Nicolas QUINT et Loïc-Michel PERRIN (éds) Linguistique et Langues Africaines, n 1 Une nouvelle voix pour les langues et les cultures d Afrique 16 x 24 cm juin 2015 ISBN pages 20

33 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 39 «Depuis maintenant plus de vingt ans, le laboratoire LLACAN (UMR 8135, CNRS/INALCO), fondé en 1994, constitue l un des principaux pôles mondiaux de la recherche sur les langues et les littératures d Afrique. Au cours des deux décennies écoulées, plusieurs dizaines de chercheuses et de chercheurs ainsi que de nombreux(ses) doctorant(e)s et postdoctorant(e)s, venu(e)s du monde entier, ont participé à la vie de notre unité de recherche où, dans le cadre de leur travail, ils et elles ont écrit des livres, des articles ou encore monté des projets : ces multiples réalisations ont contribué à dynamiser la recherche dans le domaine de la linguistique africaine. Depuis cinq ans environ, l idée a fait son chemin, parmi un nombre croissant de membres du LLACAN, de monter une revue permettant de mieux faire diffuser le savoir-faire de notre unité et de nos collègues, Africains ou non, francophones ou anglophones, qui désireraient partager avec nous le fruit de leurs terrains, recherches et travaux sur les langues et la linguistique africaine. C est ainsi que Linguistique & Langues Africaines est né...» (P. Roulon- Doko, N. Quint, L.-M. Perrin) Contributions d Alain-Christian Bassène, Gian Claudio Batic, Maximilien Guérin, Jenneke van der Wal et Sylvie Voisin. P. ROULON-DOKO, N. QUINT et L.-M. PERRIN (éds) Linguistique et Langues Africaines, n 2 16 x 24 cm novembre 2016 ISBN pages 20 Contributions de Denis Creissels, Rozenn Guérois, Rose Letsholor, Cédric Patin ; comptes rendus de Viktoria Apel, Nicolas Aubry, Noam Faust, Lolke J. van der Veen et Kofi Yakpo. Emmanuelle DE RUFFI DE PONTEVÈS L emploi de «a» devant l objet accusatif dans la «Primera crónica general» Ouvrage publié avec le concours du Crisco - Université de Caen. 13,5 x 21,5 cm décembre 2015 ISBN pages 24 Ce travail rend compte de la présence et de l absence de la préposition «a» devant les objets accusatifs d un texte espagnol du XIII e siècle, la Primera crónica general. Après avoir constitué un corpus de 246 cas, l auteure présente les travaux des linguistes qui ont inspiré sa recherche. Hypothèse de travail et méthodologie reposent sur les notions de «thématisme» et de «topicalité». Le thématisme est la qualité de thème attribuée par le locuteur, en l occurrence le rédacteur du texte, à tel ou tel personnage du récit. De son côté, la topicalité est l aptitude du personnage à constituer ledit thème. Elle dépend du degré auquel le locuteur peut s identifier au référent, degré qui peut lui-même s évaluer a priori sur l échelle hiérarchique suivante, par importance décroissante : (1) personne, (2) animation, (3) identification, (4) agentivité. La

34 40 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 préposition «a» précède l objet si et seulement si le référent de cet objet présente une topicalité et un thématisme égaux ou supérieurs à ceux du sujet du verbe. L auteure est maître de conférences à l Université de Caen, où elle enseigne la grammaire et la linguistique espagnoles. Sophie SAFFI La Personne et son espace en italien Ouvrage publié avec le concours de l Université de Provence Aix-Marseille 1. 13,5 x 21,5 cm avril 2010 ISBN pages 29 Observée en diachronie depuis le latin et dans différentes synchronies, dont celle du temps de Machiavel, la représentation de la personne sur un axe qui va de tu à Lei dépend en italien comme dans les autres langues romanes de la construction de l espace et du mouvement acquise par l enfant en même temps que sa langue. Passant de la psychomécanique du langage selon Gustave Guillaume aux données les plus récentes de la neurolinguistique, l étude des démonstratifs et des personnels conduite en termes de catégories (masculin / féminin, singulier / pluriel, animé / inanimé) reformule le lien entre la personne et l espace en termes d intersubjectivité et de déflexité. Articulant intériorité et extériorité, les critères spatiaux sont essentiels. De nombreux schémas illustrent les capacités de ce mouvement de pensée qui englobe le général et le particulier. Sophie Saffi est maître de conférences HDR à l Université de Provence (Aix-Marseille), codirectrice de l équipe de recherche «Plurilinguisme» du Centre Aixois d Études Romanes. Ses travaux portent sur la prosodie italienne, sur les systèmes phonologiques du français et de l italien et sur la sémiologie de ces deux langues. Hugo SCHUCHARDT Œuvres choisies, tome I Textes théoriques et de réflexion ( ) Édition établie par Robert Nicolaï et Andrée Tabouret-Keller avec la collaboration de Pierre Caussat et Elisabetta Carpitelli, traductions d Anke Baumgartner, Pierre Caussat, Céline Condat, Marc Dorner et Andrée Tabouret-Keller. Ouvrage publié avec le concours de l Institut Universitaire de France et de l UMR 6039 (CNRS Université de Nice). 16 x 24 cm juillet 2011 ISBN pages 30 Pionnier de l étude du contact des langues, de leurs mélanges, des pidgins et des créoles, Hugo Schuchardt ( ) a développé ses réflexions linguistiques, sans jamais les figer dans des principes absolus, dans plus de 700 articles et opuscules publiés pour l essentiel en allemand, s intéressant aux langues romanes, au basque, au gallois et à bien d autres idiomes, soit directement, soit par l intermédiaire de correspondants. Contemporain des

35 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 41 néogrammairiens, il est parti en guerre contre l idée que les lois phonétiques ne connaissent aucune exception ; contemporain de Saussure, il a critiqué le Cours de linguistique générale. Les textes ici réunis et traduits pour la première fois en français ont été choisis de façon à initier à ses travaux le public francophone. Bien que peu connu du public francophone, Hugo Ernst Mario Schuchardt ( ), figure incontournable dans le paysage scientifique de son époque, est une référence reconnue pour ses travaux sur les langues romanes et le basque. Il fut novateur contre la doxa de son temps avec son approche du changement linguistique et de l évolution des langues. Participant à tous les débats d idées de son temps bien que n ayant jamais cherché à faire école, il est l auteur d une œuvre considérable. Il orientera son parcours intellectuel et scientifique vers l étude des créoles, des pidgins et des mélanges de langues et, à juste titre, sera considéré comme l un des pionniers de la créolistique dont il a contribué à jeter les bases scientifiques. Aujourd hui, le resurgissement de ses idées est étonnamment en phase avec tout un pan du renouvellement de la recherche contemporaine en linguistique. Hugo SCHUCHARDT Œuvres choisies, tome II Slavo-allemand et slavo-italien, Hommage à Monsieur Franz von Miklosich (1884) Édition bilingue établie par Robert Nicolaï, Katja Ploog et Andrée Tabouret-Keller ; traduction d Odile Kubarth-Verdier. 16 x 24 cm à paraître ISBN Slawo-deutsches und Slawo-italienisches est un ouvrage qui bouscule tout autant les normes de l écriture académique que les positions généralement retenues sur la nature des langues. D une lecture difficile, jamais traduit, sa dernière édition date de Son auteur nous confronte à la richesse d une pensée qui savait se construire et se nourrir d un aller-retour constant avec le monde scientifique et culturel qui l entourait et dont il participait tout en refusant l allégeance à l air de son temps. L aphorisme souvent repris «Il n existe pas de langue entièrement non mixte» [Es gibt keine völlig ungemischte Sprache] qu il assène dès ses premières pages, il en montrera l importance et la réalité. Ainsi, en prenant appui sur l autorité d une impressionnante documentation empirique, il mettra en évidence l importance du mélange linguistique dans l usage, la dynamique et la transformation des langues. Il entreprendra de montrer sa présence dans le fonctionnement linguistique et langagier de l individu en passant par la socialisation et la codification des usages pour aller jusqu à la saisie de la langue dans sa «forme interne» et dans sa matérialité. Et cela, sans se désintéresser de ses incidences culturelles, sociales, psychologiques, pédagogiques et politiques. Schuchardt, hors des sentiers battus, offrait à son époque non seulement l ouverture systématique vers l étude des pidgins et des créoles, mais aussi

36 42 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 une réflexion novatrice et séminale sur l ensemble des questions qui sont à l arrière-plan du développement actuel de ces différents domaines. Patrick SÉRIOT Structure et totalité. Les origines intellectuelles du structuralisme en Europe centrale et orientale Réédition revue et corrigée de Paris, Puf, ,5 x 21,5 cm mars 2012 ISBN pages 30 Tout n a pas été dit sur le structuralisme. Des pans entiers de l histoire de son émergence et de ses origines intellectuelles restent en attente d investigation. En particulier, le fait qu une large part de cette histoire se soit déroulée en Europe centrale et orientale dans l entre-deux-guerres reste largement méconnu dans le monde francophone. C est à reconstituer cette histoire ignorée, occultée, qu est consacré ce livre. Son but est une enquête d épistémologie historique sur l apparition de la notion de structure au cercle linguistique de Prague, et principalement chez ses représentants russes, à partir de la notion romantique de totalité, comme un lent et douloureux arrachement à la métaphore organiciste, dans un monde intellectuel très différent de celui de Saussure. Patrick Sériot est titulaire de la chaire de linguistique slave à l Université de Lausanne. Ses travaux ont d abord porté sur l analyse du discours politique en Union Soviétique. Il est maintenant spécialiste de l histoire et de l épistémologie du discours sur la langue en Russie et en Union Soviétique. Jean SIBILLE Description de l occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et dans les communes voisines Ouvrage publié avec le concours du laboratoire CLLE-ERSS, UMR 5263 (CNRS / Université Toulouse Jean-Jaurès) et de l Association Internationale d Études Occitanes 16 x 24 cm décembre 2015 ISBN pages 34 La transmission familiale de l occitan a aujourd hui cessé, et on peut prévoir que dans une vingtaine d années, la dialectologie occitane aura quitté le domaine de la recherche de terrain pour entrer dans celui de l archéologie linguistique. Les différentes ressources dont on dispose pour l étude des parlers vernaculaires occitans (atlas linguistiques, monographies locales, travaux universitaires) sont précieuses mais ne sont pas aussi riches qu on le souhaiterait. C est pourquoi il est important et urgent, pendant qu il est encore temps, de développer des travaux de collecte de données dans une perspective de description linguistique. L objet de cet ouvrage est de décrire l occitan

37 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 43 parlé dans une commune du Lot d un point de vue phonologique, morphologique, syntaxique et lexical, à partir de données authentiques et à la lumière des acquis de la linguistique moderne. Le premier chapitre est consacré à la phonétique et à la phonologie. Les chapitres suivants abordent la morphologie et la syntaxe. Le chapitre 20 consiste en un lexique d environ mots. Le dernier chapitre présente quelques extraits du corpus ayant servi de base au travail de description. Chargé de recherche HDR au CNRS (laboratoire CLLE-ERSS, Université Toulouse Jean-Jaurès), Jean Sibille est né dans une famille issue d une vallée occitane d Italie. D abord cadre au ministère de la Culture puis chargé de mission pour les langues régionales à la Délégation générale à la langue française (Délégation générale à la langue française et aux langues de France depuis 2001), il a collaboré avec Bernard Cerquiglini à la rédaction du rapport sur Les Langues de la France (1999). Il travaille actuellement à la description du parler occitan de Chiomonte (anciennement Chaumont) en Italie. Anna SORES Le Hongrois dans la typologie des langues Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris X - Nanterre. 13,5 x 21,5 cm juil ISBN p. En libre accès Cet ouvrage cherche à contribuer à la typologie des langues par l apport de données propres au hongrois. Après avoir montré qu en hongrois l agglutination n est qu une tendance forte, on examine des questions déterminantes : ordre des mots et structuration informationnelle des énoncés (topique et commentaire, focalisation, dislocation), constructions passives et processus de grammaticalisation de l espace par les adverbes, postpositions, suffixes casuels et préverbes, une seule source lexicale pouvant donner naissance à ces quatre types d éléments. Anna Sores est professeur à Lyon 2, membre du laboratoire Dynamique du langage DDL, UMR 5596 du CNRS. Inna TYLKOWSKI Vološinov en contexte : essai d épistémologie historique Ouvrage publié avec le concours de l Université de Lausanne. 13,5 x 21,5 cm septembre 2012 ISBN pages 35 Valentin N. Vološinov ( ) a longtemps été considéré par certains bakhtiniens comme le prête-nom de Mikhaïl Bakhtine et les œuvres de Vološinov et de Bakhtine ont souvent été reçues comme émanant d un seul et même projet scientifique. Ce livre donne de Vološinov une image radicalement nouvelle. D une part, il montre en quoi Vološinov est un auteur indépendant de Bakhtine. D autre part, il analyse les sources des textes

38 44 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 livres et articles en les replaçant dans le contexte, peu connu du public francophone, de la vie intellectuelle russe d avant et après la Révolution d Octobre. Sont étudiés le type de sociologie et de critique marxiste de l idéologie qui s est diffusé en Russie avec Lénine, Plékhanov, Bogdanov et Boukharine, la réception du Cours de linguistique générale de Saussure et de la psychanalyse de Freud, les apports de la psychologie expérimentale et des travaux de De Roberty et de Sorokine en sciences humaines, que l on retrouve à l origine des premières théories de l interaction verbale et de la parole dans la vie quotidienne. On rend ainsi à Vološinov, outre l originalité et la cohérence de sa pensée, l énergie roborative de son engagement scientifique, qui culminera en 1929 avec Marxisme et philosophie du langage. Assistante de russe à l Université de Lausanne, Inna Tylkowski est chercheur au Crecleco (Centre de recherches en épistémologie comparée de la linguistique d Europe centrale et orientale). Elle a précédemment publié, en collaboration avec Patrick Sériot, l édition bilingue de Marxisme et philosophie du langage de V. N. Vološinov. Valentin Nikolaevič VOLOŠINOV (VOLOCHINOV, VOLOSHINOV) Marxisme et philosophie du langage. Les problèmes fondamentaux de la méthode sociologique dans les sciences du langage Édition bilingue et traduction française de Patrick Sériot et Inna Tylkowski. Ouvrage publié avec le concours de l Université de Lausanne. 16 x 24 cm septembre 2010 ISBN pages 49 Valentin Nikolaevič Vološinov, né en 1895, entre à la Faculté de Droit de Saint-Pétersbourg en 1913, mais s intéresse surtout à la musique. En 1919, il se réfugie à Nevel où il fait la connaissance de Mikhaïl Bakhtine et en 1921, à Vitebsk où il s occupe de la section artistique du département de l Instruction publique sous la direction de Pavel Medvedev. Rentré à Saint-Pétersbourg en 1922, il étudie l ethnologie et la linguistique. Entre 1925 et 1930, il publie la totalité de son œuvre non musicale, consacrée à la psychanalyse, à la théorie de l énoncé et aux «sciences de l idéologie». Il meurt de tuberculose en Ressuscité du néant à cause de ou malgré la popularité de Bakhtine, V. N. Vološinov n est pas un prête-nom de ce dernier. Cette retraduction commentée de Marxisme et philosophie du langage rend l ouvrage à son véritable auteur et le replace dans son contexte en en dégageant l originalité. Apparaît un livre tout différent de celui auquel étaient habitués les lecteurs francophones avec sa définition psychosociologique du langage, sa théorie de l idéologie comme savoir et son étrange marxisme enfin, pour lequel toute communication repose sur un enthymème et la langue est «sémiotiquement neutre».

39 3. Domaines étrangers, Langues de France, Bilingues en sciences humaines 45 Élodie WEBER La Syntaxe de l objet en espagnol : la question de la préposition «a» 13,5 x 21,5 cm avril 2010 ISBN pages 39 Les grammaires de l espagnol expliquent traditionnellement le «complément d objet rehaussé» par le caractère «animé» et «déterminé» de l objet, mais l existence d un grand nombre d exceptions conduit à prendre en compte un certain nombre d autres facteurs, à commencer par le rôle du signifié du verbe : la préposition a intervient lorsque son sémantisme confère à l objet un rôle analogue à celui du sujet. Jouent aussi un rôle le degré d animation et le degré d identifiabilité du référent de l objet, le type de structure syntaxique utilisé et le cotexte, mais c est l intention du locuteur qui est déterminante dans tous les cas, quel que soit le type de verbe employé. Ancienne élève de l École Normale Supérieure (Ulm), agrégée d espagnol, docteur en linguistique, Élodie Weber est maître de conférences à l université Paris Diderot - Paris 7. Ses recherches portent sur la morphosyntaxe des langues romanes. Elle a publié diverses études, dont certaines contrastives, sur le sémantisme et la syntaxe de verbes espagnols et français ainsi que sur les prépositions.

40 4. Histoire Olivier COMPAGNON et Diogo CUNHA Les intellectuels et le politique au Brésil (XIX e - XX e siècles) 13,5 x 21,5 cm octobre 2016 ISBN pages 24 Les rapports entre les intellectuels et le politique au Brésil ont toujours été complexes. Le pays a longtemps été caractérisé par une immense population rurale dominée par des structures locales archaïques, tandis que les lettrés des métropoles s attribuaient le rôle de porteurs de la «conscience nationale» et d agents naturels de la construction de l État, se donnant pour mission de fonder puis réformer, guider et valoriser la Nation. La victoire de Getúlio Vargas en 1930 accélère l entrée des intellectuels dans le monde politique. Les régimes autoritaires qui suivent, Estado Novo de 1937 à 1945 et dictature militaire de 1964 à 1979 ont pu compter sur le soutien d une part importante des élites culturelles du pays. Depuis la fin des années 1970, sociologues et historiens se sont penchés sur cet acteur incontournable de la vie politique brésilienne, donnant naissance à un nombre considérable d ouvrages sur le sujet. Cependant, malgré la multiplication, l ampleur et la profondeur de ces études, les différents aspects, acteurs et périodes sont loin d être épuisés. L ouvrage présente de nouvelles approches dans l étude des intellectuels brésiliens à partir des travaux en cours et ouvre de nouveaux chantiers. D où la diversité des perspectives, tant par la méthodologie de recherche que par les sources utilisées et les périodes étudiées. Contributions d Angela Alonso, Angela de Castro Gomes, Diogo Cunha, Rodrigo Nabuco de Araujo, Michel Riaudel, Maria Helena Rolim Capelato et Sébastien Rozeaux. François GAUDIN Maurice Lachâtre, éditeur socialiste ( ) 16 x 24 cm novembre 2014 ISBN pages 30 Libraire-éditeur républicain puis socialiste, lexicographe, historien et journaliste anticlérical, Maurice Lachâtre fut durant soixante ans un homme du livre. Très proche d Allan Kardec, il fut un spirite militant. Il est surtout connu comme premier éditeur de la version française du Capital de Karl Marx et son œuvre personnelle est tombée dans l oubli. Il est pourtant l auteur de cinq dictionnaires encyclopédiques dont deux condamnés par la justice du Second Empire en 1858 et Adepte de Saint-Simon puis d Étienne Cabet, engagé dans la Commune (il n échappera que de peu à une exécution

41 4. Histoire 47 sommaire), finalement proche des anarchistes, il fut l ami de Louis Blanc, de Félix Pyat, de Proudhon, d Eugène Sue. Exilé à deux reprises (de 1858 à 1864 et de 1871 à 1879), il sut combiner le souci de mettre le livre progressiste à la portée de tous et la rentabilité de ses entreprises. Il s entoura de collaborateurs nombreux, pour la plupart inconnus, dont les destins sont ici détaillés. Cette biographie s appuie sur de nombreux documents inédits, archives familiales et correspondances avec Marx, Engels, Eugène Sue, Proudhon, Félix Pyat, Léon Cladel, Jean-Baptiste Clément... François Gaudin, professeur de sciences du langage, est membre du laboratoire «Lexiques, dictionnaires, informatique» de Paris 13 / CNRS. Il a dirigé Le Monde perdu de Maurice Lachâtre (Champion, 2006), Cinq centimes par jour. Pratiques commerciales d un éditeur engagé (avec Jean-Yves Mollier, PURH, 2008), Alain Rey, vocabuliste français (Lambert-Lucas, 2011), La Lexicographie militante (Champion, 2013), La Rumeur des mots (PURH, 2013), Au bonheur des mots. Hommage à Alain Rey (PURH, 2014) et Dictionnaires en procès (Lambert-Lucas, 2015). Jean-Pierre KAMINKER La Persécution contrariée. Les Kaminker à Valréas ( ) entre antisémitisme d État et bienveillance d une population Publié avec le concours de la Ville de Valréas et du Conseil général de Vaucluse. 13,5 x 21,5 cm mai 2007 ISBN pages 36 Valréas est ce chef-lieu de canton du Vaucluse où l auteur a passé les années 1943 et Plusieurs années de recherches l ont confirmé dans une idée fondée sur ses souvenirs d enfant : les juifs réfugiés à Valréas sous le régime de Vichy y ont joui d une sécurité relative, la bienveillance de la population faisant obstacle à la persécution. Dans ce récit qui va de janvier 1943 à septembre 1944, l auteur replace ses souvenirs d enfant dans le contexte global : «L histoire de l antisémitisme est celle d une très durable horreur, mais le temps où il a engendré ces horreurs spéciales, c est le temps spécial de la guerre.» Une réflexion sur le langage ordinaire, l écriture de l histoire et la nécessité du politique. Agrégé de grammaire et docteur d État, Jean- Pierre Kaminker a publié des travaux de sémiotique et de sociolinguistique de la lecture. Maître de conférences à l Université de Perpignan, il est membre du Parti communiste français depuis l âge de vingt ans.

42 48 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Alain VERGNIOUX George Sand et l éducation populaire. Leroux, Nadaud, Perdiguier Histoire Ouvrage publié avec le concours du CERSE - Université de Caen Basse- Normandie 13,5 x 21,5 cm avril 2014 ISBN pages 15 Tout en élaborant pour son entourage personnel familial et rural, une pédagogie progressiste et des valeurs éducatives inspirées tant par Jean- Jacques Rousseau que par sa propre formation aristocratique, George Sand ( ) n a cessé d encourager, sa vie durant, une conception républicaine, révolutionnaire et socialiste de l «école du peuple». Figures emblématiques d intellectuels issus des classes laborieuses, Agricol Perdiguier dit Avignonnais la Vertu ( ), Martin Nadaud ( ) et surtout Pierre Leroux ( ) sont de sa génération. Ils ont traversé les mêmes événements Restauration, Trois Glorieuses, Révolution de 1848, coup d État de Louis-Napoléon. Ils partagent les mêmes aspirations de promotion et d émancipation de la classe ouvrière, d abord par la formation professionnelle, l élévation des compétences scientifiques et techniques, l acquisition d une culture générale, puis par la conquête des droits sociaux et politiques qui permettront le passage de la société à un État démocratique. Dans cet essai synthétique, l auteur retrace les linéaments de ces parcours et de ces idéaux où l École de Jules Ferry et de Ferdinand Buisson a puisé ses racines. Alain Vergnioux, ancien élève de l ENS de Saint-Cloud, docteur en philosophie, professeur émérite de l Université de Caen, est le directeur de la revue Le Télémaque (philosophie, école, société) et de la collection «Philosophie de l éducation» chez Vrin.

43 5. Hors collection Jean ALEXANDRE Chants et déchants, Poèmes 13,5 x 21,5 cm déc ISBN pages 20 «Il arrive qu on chante. Il arrive aussi qu on déchante. L un ne va pas sans l autre. Chant et déchant, question et réponse, attestation et contestation, prière et répons, chœur et soliste, temps et contretemps. Jambes qui marchent, cœur qui bat : cadence toujours inégale. Et toujours ce couple fait naître un troisième élément, le rythme. Tel va l esprit. Et la parole aussi va par deux, grosse ainsi qu elle est de l advenue d un tiers. C est pourquoi le verset biblique a deux versants, quant à son rythme. Souvent les poèmes de ce recueil sont souterrainement enracinés dans le terreau des Écritures bibliques. Celles-ci y rencontrent d autres chants, d autres paroles, tels que le gospel song des Afro-Américains ou la faconde des anciens habitants des faubourgs de Paris.» Pasteur, bibliste, traducteur, conteur et poète, Jean Alexandre est diplômé de l EPHE et des Facultés de théologie protestante de Paris et de Genève. Il a collaboré aux traductions œcuménique et liturgique de la Bible. Il est l auteur de deux études de sémiotique biblique : Eden, huis clos, une parabole du Dieu critique, 2002, et Jonas ou L Oiseau du malheur, Jean ALEXANDRE Toutes ces mondanités, Cinquante-deux poèmes en un poème 13,5 x 21,5 cm nov ISBN pages 12 «Souvent courts, écrits sur le souffle, ces textes tiennent du proverbe et de l aphorisme, du psaume et de l élégie, parfois de la chanson. Ils se répartissent en sept journées mais ne forment qu un poème, dont le pivot est la figure d un inconnu. Le divin, peut-être, se cachant sous un grand désir vivant? À moins qu il ne s agisse d une inconnue aimée, car de qui parle-t-on, et à qui? L amour du divin est-il impossible à dire? Y faut-il cette histoire à la fois vraie et fausse qui pointerait vers un avenir, une histoire de demain, pour ne pas mourir de froid? Le sens de tout cela, nos jours le portent et chacun d eux l ignore, dispersés par le vent, car je suis ignorant dans le monde, vaste monde inconnu qui, pourtant, est aussi en moi.»

44 50 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Jean ALEXANDRE Quatre annonces de paix, Une traduction des évangiles pour la lecture à haute voix 13,5 x 21,5 cm janvier 2011 ISBN pages 18 «La tradition de Jésus de Nazareth a connu de nombreux avatars et beaucoup d avanies. D heureux recommencements, aussi. Les renouveaux dans le regard et dans l écoute portés aux écritures bibliques ont toujours été suivis de grands tournants. Peut-être sommes-nous aujourd hui à un de ces tournants qui changerait notre rapport à la parole. C est dans cet esprit que j ai tenté cette traduction des évangiles destinée à la lecture à haute voix.» Jean ALEXANDRE Les Jours de semaine, poèmes, suivis de Les Pâques à Charonne 13,5 x 21,5 cm juillet 2014 ISBN pages 12 les poèmes d une attente ce n est pas encore dimanche parfois pour en saisir le sens il faut d abord y trouver le juste rythme œuvre juste d ailleurs en toute vie alors il y a le vent souvent souffle qui passe et les arbres se meuvent les gens se demandent les jours passent eux aussi tendus vers ce jour qu on attend la personne qu on attend car un être mystérieux est là n est pas là aperçu perçu deviné espéré interrogé désiré où aller Alain COSTES Boris Vian : Le corps de l écriture. Une lecture psychanalytique du désir d écrire vianesque Préface de Marc Lapprand 13,5 x 21,5 cm juin 2009 ISBN pages 22 «La pensée freudienne oscille toujours entre l Universel les fantasmes originaires, les processus primaires et le Singulier le discours et l histoire du patient. La psychanalyse des textes littéraires n échappe pas évidemment à cette dichotomie [...] En superposant L Écume des jours et Vercoquin et le plancton avec J irai cracher sur vos tombes [...], des nœuds de sens s imposent d eux-mêmes, aussi surprenants qu hypoïde, spirochète ou nénuphar. Se dévoilent les sources biographiques et obsédantes de l écriture vianesque : nous assistons véritablement à la naissance de l écrivain! Et en prime, cette œuvre qui semble si disparate à première vue finit par montrer une profonde

45 5. Hors collection, Poésie, Études littéraires, etc. 51 cohésion.» Alain Costes exerce la psychanalyse clinique et la psychanalyse des textes littéraires. Il a publié des études sur Proust, Sartre, Camus, et Vian. Véronique DAGUES Question de transmission, de l Émile à l apprenant et de la parole à la communication Préface de François Migeot 16 x 24 cm septembre 2016 ISBN pages 36 Comment une œuvre de pure imagination nous informe-t-elle de la continuité et de la rupture dans la tradition éducative occidentale depuis Platon? Car si l Émile annonce l apprenant d aujourd hui, la fiction rousseauiste dépasse la réalité contemporaine par la «destination» (Kant) ; il est en effet des conditions pour que le «métier d homme», essentiel à Jean-Jacques Rousseau, se transforme en «savoir-être» : compétence attendue désormais. Le chemin d Émile se sépare alors résolument de celui des nouveaux apprenants voyageurs. De son côté, l Essai sur l origine des langues soulève des questions embarrassantes qui, même sondées par la linguistique, restent toujours en suspens. Le langage servirait-il à exprimer nos besoins et nos pensées? La parole serait-elle un moyen de communication et d information? Rousseau ne le pense pas, Saussure non plus ; d autres, tel Lacan, prétendent même qu elle a un tout autre prix... et les poètes lui font dire des choses insoupçonnées qu on reconnaît cependant. Engagée dans de nouvelles conceptions du langage, pressée de servir la libre circulation des personnes et des biens, la didactique des langues et le Cadre européen commun de références (CECR) ont rompu le fil de la transmission et perdu la mémoire de quelques-uns qui pourtant voyaient loin. Le retour à J.-J. Rousseau : un détour inutile ou une invitation à méditer l à venir? Véronique Dagues est docteur en sciences du langage, chargée d enseignement à l Université ouverte de Franche- Comté et yogacharya Swami Devanāth. Question de transmission reprend l essentiel de sa thèse de doctorat soutenue à l Université de Bourgogne Franche-Comté en 2013 qui prolonge un premier essai, De quoi avons-nous donc besoin? De la nécessité d Émile aux besoins des apprenants de notre temps (Éditions Modulaires Européennes, 2009), et poursuit la réflexion sur ce qu il en est de la présence pour enseigner comme pour apprendre. Pascale DELORMAS De l autobiographie à la mise en scène de soi. Le cas Rousseau Ouvrage publié avec le concours du Céditec - Université Paris-Est Créteil (Paris 12) 13,5 x 21,5 cm décembre 2012 ISBN pages 25 Dans la perspective de l analyse de discours, en s efforçant d articuler image de soi, fonctionnements textuels et institutionnels, ce livre cherche à modifier

46 52 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 la représentation conventionnelle selon laquelle les écrits autobiographiques de Rousseau dévoileraient l intimité du philosophe. Il s attache à montrer que, loin d être le lieu d une quelconque expression de soi, les Confessions, les Dialogues et les Rêveries soutiennent la légende d un auteur conscient de la nécessité de contrôler la postérité de son nom à travers la mise en scène d une figure hors norme. Les trois écrits répètent le même argumentaire selon des configurations toujours nouvelles. Qu ils s appuient sur les réminiscences d un je de mémoire ou sur le dialogue avec un personnage, ils ne prétendent pas tant à rendre compte de la recherche d un «temps perdu» qu à transcender toute temporalité. Au-delà de l autocélébration, se détachant de la fonction ancillaire de vie de philosophe, ils aspirent à être lus comme œuvres à part entière. Pascale Delormas est enseignant-chercheur en sciences du langage à l Université Paris-Est Créteil. Elle s intéresse particulièrement au discours scolaire et universitaire et aux problématiques de l auctorialité dans le champ littéraire et dans les sciences humaines (sociologie, philosophie). Pierre GARRIGUES Le jeune homme, la mort et le jeu. Essai sur le fragment 52 d Héraclite 13,5 x 21,5 cm février 2009 ISBN pages 10 Cet essai n est pas un travail doxographique sur le fragment 52 d Héraclite, mais une enquête dans le sens qu Hérodote donne à ce terme qui ferait remonter avant tout les phantasmes que l on que je projette sur les mots, sur les blancs qui les entourent, comme si un fragment, dans son éphémère fragilité, détenait les virtualités de toute littérature, de toute parole, comme de tout silence. J ajoute que si l on entend l écho, dans le mot aiôn, non seulement du temps mais de la vie humaine, les implications n en sont que plus impérieuses.» Agrégé de lettres classiques, Pierre Garrigues enseigne à l Université de Tunis. Il est l auteur d une thèse sur les Poétiques du fragment. Il a publié des essais et des recueils de poèmes. Pierre GARRIGUES Odyssées : Essai sur les figures d Ulysse et de l exil 13,5 x 21,5 cm février 2009 ISBN pages 10 «Car les Sirènes l ensorcellent d un chant clair, / assises dans un pré, et l on voit s entasser près d elles / les os des corps décomposés dont les chairs se réduisent...» J ai beaucoup marché sur les plages de Méditerranée. Ces blancs ossements polis par la lumière, ces crânes bourdonnant de mouches et du chant inouï des Sirènes, m ensorcelaient : demeuré sur la rive où la rive n est qu un nom, incapable de me dépouiller de moi, comme la lumière de la

47 5. Hors collection, Poésie, Études littéraires, etc. 53 «lumière»... Regardant ce matin des enfants ramasser des tessons, je me rappelle ce tesson d assiette bleu que j avais trouvé dans la terre... Pierre-Jakez HÉLIAS D un autre monde / A-berz eur béd all 13,5 x 21,5 cm janvier 2012 ISBN pages 30 Cette réédition de D un autre monde, recueil initialement publié par les Éditions Ouest-France en 1991 dans un tirage aujourd hui épuisé, accompagne la publication de l essai de Jean Peytard, Écouter / lire Pierre-Jakez Hélias, Parcours de «D un autre monde», à l occasion du colloque international de Besançon des 7, 8 et 9 juin 2012, «Jean Peytard, syntagmes et entailles». Ce recueil de la poésie complète d Hélias est bilingue, l auteur ayant composé la plupart des pièces en même temps dans les deux langues comme le montrent les brouillons reproduits dans l essai de Jean Peytard. D un autre monde / A-berz eur béd all réunit les recueils suivants : Maner kuz Manoir secret, 1964 ; Ar Men du La Pierre noire, 1974 ; An Tremenbuhez Le Passe-vie, 1979 ; Amsked, Pobl an noz Clair-obscur, Le Peuple de la nuit, «La somme poétique d Hélias regroupe quatre ouvrages remarquables de celui qui n est trop souvent considéré que comme l auteur exclusif du Cheval d orgueil. [...] La poésie d Hélias, souvent rimée et structurée de manière traditionnelle, exprime avec puissance la désarroi d un être qui perd ses repères et les exorcise au moyen d un verbe scandé et d images fortes» (Pascal Rannou). Pierre-Jakez Hélias ( ) est né au pays bigouden dans une famille d ouvriers agricoles bretonnants. Professeur à l École normale de Quimper de 1946 à 1975, il est aussi journaliste, folkloriste, conteur, poète et romancier. Il relance en 1946 les émissions de radio en langue bretonne, écrivant sketches et pièces de théâtre, contribue à fonder le festival de Cornouailles (1948) puis participe à la création de la télévision en langue bretonne (1971). Il a longtemps tenu une chronique hebdomadaire bilingue breton - français dans Ouest-France, dont il a fait la matière de nombreux livres. Thierry HERMAN Au fil des discours : La rhétorique de Charles de Gaulle ( ) Ouvrage publié avec le concours de l Université de Lausanne. 13,5 x 21,5 cm février 2009 ISBN pages 22 La légende gaullienne fascine. En son centre, l art oratoire de De Gaulle dont sept discours de guerre (du 18 juin 40 au 8 mai 45) sont ici analysés à la lumière des événements et d autres sources discursives. Comment se constituer en puissance symbolique quand on n est rien à côté du maréchal

48 54 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Pétain? Comment maintenir l unité de la France alors que le pays est divisé entre mouvements de résistance rivaux? Telles sont les questions, parmi beaucoup d autres, auquelles le verbe gaullien apporte une réponse. Quitte à arranger les faits au profit de la légende solution entre toutes efficace. Maître-assistant en sciences de l information et de la communication à l Université de Neuchâtel, Thierry Herman est linguiste et historien de formation. Ses domaines de recherche sont la presse écrite, le discours politique, la rhétorique et l argumentation. Anne-Marie HOUDEBINE-GRAVAUD L Écriture de «Shoah». Une lecture analytique du film et du livre de Claude Lanzmann Réédition de l essai publié dans C. Lanzmann et alii, Shoah, le film, des psychanalystes écrivent, Paris, Jacques Grancher, ,5 x 21,5 cm février 2008 ISBN pages 15 «Comme Diderot insistant sur la nécessité de penser le comment plus que le pourquoi, Lanzmann nous apprend qu il n y a rien à comprendre dans cette histoire de l extermination, qu elle advint sans nécessité, sans sens aucun croire que l Histoire a un sens a fait long feu en pure perte pour toute l humanité. Elle n est pas seulement une Histoire des Juifs ou pour les Juifs, même si ce peuple a été atteint plus que d autres par la barbarie nazie cherchant à l effacer du monde, à éradiquer ses noms, sa langue, jusqu aux plus infimes traces de son existence, de son apport à l humanité. Elle est Notre Histoire, celle de l humain, celle qui est nôtre, celle d après... D où l importance d entendre, d écouter ceux qui survécurent malgré la mort de masse ou l assassinat prévus, organisés.» Anne-Marie Houdebine- Gravaud enseigne la linguistique générale et la sémiologie à l Université Paris-Descartes. Ses travaux portent sur la sociolinguistique, l imaginaire linguistique, la sémiologie, la différence sexuelle et la langue, la féminisation des noms de métiers... Marc LAPPRAND L Œuvre ronde Essai sur Jacques Jouet, suivi d un entretien avec l auteur 13,5 x 21,5 cm octobre 2007 ISBN pages 26 Combinant avec bonheur originalité, humour et écriture, Jacques Jouet est l auteur d une œuvre protéiforme et prolifique, principalement oulipienne. N est-il pas scandaleux de composer comme il fait un poème par jour depuis plus de quinze ans ou d avoir publié quarante livres, parmi lesquels le vertigineux feuilleton des aventures de l anarcho-camionneur Mek-Ouyes?

49 5. Hors collection, Poésie, Études littéraires, etc. 55 Le présent essai dessine les contours d une «œuvre ronde» dont le noyau désormais bien établi permet l expansion centrifuge. Il analyse les principaux titres, s interroge en sa compagnie sur le parcours de l auteur et en donne une bibliographie de plus de cinq cents références. Marc Lapprand enseigne à l Université de Victoria (Canada). Il est connu pour ses travaux sur l Oulipo et l édition des romans de Boris Vian dans la Pléiade. André PETITJEAN Études linguistiques des didascalies 13,5 x 21,5 cm octobre 2012 ISBN pages 12 Le statut de plus en plus complexe des didascalies dans le théâtre contemporain rend difficiles la définition et la délimitation de ces unités textuelles longtemps considérées comme secondaires. D où l intérêt de s interroger en termes linguistiques sur leurs fonctions et sur leur fonctionnement selon qu elles appartiennent à un état passé ou présent de la production dramatique. Après une mise au point sur la nature, les formes et les fonctions des didascalies, on s interroge sur la voix qui s exprime à travers elles. Est-ce celle de l auteur de la pièce ou relève-t-elle d un narrateur, le didascale, interne à la fiction? On étudie ensuite différentes classes de didascalies : les didascalies spatio-temporelles dont la fonction majeure est de préciser le contexte et le cadre dans lesquels se déroulent les interactions entre les personnages ; les didascalies gestuelles qui permettent d inférer les identités, les qualités, les états affectifs des personnages, éclairant ainsi le sens de leurs relations et de leurs interactions. La deuxième moitié de l ouvrage s attache à rendre compte du style didascalique de Bernard-Marie Koltès puis analyse les relations syntagmatiques entre les différentes classes de didascalies présentes dans En attendant Godot de Beckett. Traitant à la fois de poétique et de stylistique, l ouvrage s adresse tant aux linguistes qu aux littéraires. André Petitjean est professeur émérite en sciences du langage à l université de Lorraine. Il est membre du CREM (Centre de recherche sur les médiations. Communication, langage, art, culture) et directeur de la revue Pratiques. Spécialiste de linguistique textuelle et de didactique du français, il s intéresse particulièrement au théâtre. Jean PEYTARD Écouter / lire Pierre-Jakez Hélias. Parcours de «D un autre monde» Édition préparée par Monique Lebre-Peytard et Rémy Porquier. 13,5 x 21,5 cm mai 2012 ISBN pages 21 De l œuvre abondante de Jean Peytard, une partie était restée inédite lors de sa disparition en De ces inédits, l un était annoncé dans les Cahiers du Crelef (n 36, 1993) où, à la fin de «Variantes d un poème La fille de la

50 56 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 nuit», figure en note, p. 134 : «NB : Ce texte est extrait de l ouvrage, en préparation, Écouter / lire Pierre-Jakez Hélias». Cet ouvrage, dont le dactylogramme est daté du 15 octobre 1993, vient enfin à paraître, après bien des années et quelques péripéties. Dans cet essai, Jean Peytard conduit une lecture-analyse de l œuvre poétique complète de Pierre-Jakez Hélias, réunie en 1991 dans un recueil bilingue breton / français intitulé D un autre monde, A-berz eur bed all, paru aux Éditions Ouest-France. Jean Peytard y met en œuvre les outils de la sémiotique différentielle qu il a élaborés, éprouvés et exposés à propos d autres écrivains. Cet ouvrage, issu de l amitié et de la connivence qui liaient deux passionnés de langage, donne à connaître deux œuvres de recherche et d écriture. Il est aussi un hommage à la langue et à la culture bretonnes, où sous les mots du poète le linguiste donne à entendre le conteur des merveilles. Jean Peytard ( ) a été professeur de linguistique et de sémiotique des discours, enseignant principalement à l Université de Franche-Comté ( ). Grand pédagogue, il a fait soutenir plus d une centaine de thèses. Il est l auteur ou le coauteur de nombreux ouvrages de premier plan. Zsuzsa SIMONFFY (éd.) Le Paradoxe et ses usages En coédition avec Tinta Könyvkiadó (Éditions Tinta), Budapest, avec le concours de la Fondation de la Maison des Sciences de l Homme, Paris. 16,5 x 23 cm février 2012 ISBN : pages 20 Si l approche ducrotienne de la sémantique n a rien perdu de son actualité et de son élan original, c est parce que son objet, sa méthode et sa théorisation continuent de renouveler les perspectives au moment où la mise en avant du contexte et de la cognition semble remettre en cause toute recherche sur des unités telles que le mot ou la phrase ; les moments et les situations de l énonciation continuent de fabriquer de l inédit, y compris au niveau des entités abstraites que le linguiste construit pour avoir à sa disposition des outils fiables. Quant aux paradoxes, on en connaît d ordre visuel, logique, mathématique, historique, lexical... Leur intérêt vient de ce qu ils incitent au changement, à mettre en évidence ce que leur doit la pensée : que ce soient les disciplines, les chercheurs, les sujets, tous courent le risque de se poser des questions qui ne se poseraient pas sans eux... Contributions d Erzsébet Chmelik, István Csűry, Oswald Ducrot, Danielle Forget, Lada Hubatova- Vackova, Ronald Landheer, Judit Lukovszki, Albena Milanova, István Miskolczi, Pierre-Yves Raccah, Thierry Rentet, Dalia Satkauskytė, Zsuzsa Simonffy, Katalin Szuhaj, Zsófia Várkonyi, Elena Vladimirska.

51 6. La Lexicothèque Dirigée par Christine Jacquet-Pfau, La Lexicothèque est consacrée aux questions de vocabulaire, à l histoire des dictionnaires et des encyclopédies, à la sémantique, à la lexicologie, à la lexicographie, à la dictionnairique et aux «industries de la langue» en général. Fabienne BAIDER, Efi LAMPROU et Monique MONVILLE-BURSTON (éds) La Marque en lexicographie. États présents, voies d avenir Actes du colloque international de Nicosie, Université de Chypre, octobre x 24 cm juillet 2011 ISBN pages 30 La marque lexicographique concerne aussi bien l aspect sociolinguistique que l aspect sémantique des mots. Comme le suggère le présent recueil, fruit du colloque international qui a réuni des spécialistes du français et du grec, mais aussi d autres langues (anglais, tchèque, kaingang, espagnol...), ce double emploi soulève de nombreux débats. La première partie, consacrée à la sémantique, traite des descriptions lexicographiques et des problèmes d équivalences dans les dictionnaires de langue, y compris en ce qui concerne la traduction. La deuxième partie, d ordre sociolinguistique, examine le marquage diastratique réalisé par arg., fam. et pop. et le marquage diatopique des variétés belge, chypriote, québécoise et suisse du français. De tels classements géolinguistiques sont-ils fondés? Quel est le statut de la notion de «variante»? Plus généralement, le marquage du lexique «non conventionnel» répond-il aux réalités linguistiques actuelles? Comment les valeurs signalées sont-elles marquées, décrites et distribuées dans un dictionnaire électronique? Des propositions méthodologiques basées sur de nouveaux cadres théoriques sont présentées en fin de volume. Contributions de Dorothée Aquino-Weber, Anna Anastassiadis-Syméonidis, Jean-Claude Anscombre, Haifa Ben Mahfoudh-Hubert, Erzébet Chmelik, Pierre Corbin, Christophe Cusimano, Jean-Nicolas De Surmont, Lola-Laurence Devolder, Mireille Elchacar, Vassiliki Foufi, Nathalie Gasiglia, Tita Kyriakopoulou, Efi Lamprou, Claude Martineau, Camille Martinez, Louis Mercier, Christel Nissile, Pavlos Pavlou, Bert Peeters, Alena Podhorná-Polická, Pierre-Yves Raccah, Jackie Schön, Freiderikos Valetopoulos, Anastasia Yiannacopoulou.

52 58 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Pierre-Nicolas CHANTREAU Dictionnaire national et anecdotique (1790) Édité, présenté et annoté par Agnès Steuckardt. Publié avec le concours de l Université de Provence. 16 x 24 cm décembre 2008 ISBN pages 30 «La Révolution a-t-elle changé la langue française? Oui, répond Garat en 1798, dans la 5 e édition du Dictionnaire de l Académie. Non, répondent, en , les Académiciens installés par la Restauration, pour qui les choses humaines ne marchent pas ainsi. Le débat a d abord été orienté par les points de vue politiques, et les linguistes en ont gardé quelque réticence à se prononcer. [...] Le Dictionnaire national et anecdotique présente quelques signes nouveaux (bureaucratie, contre-révolution, guillotine, lèse-nation, sous-amendement...), mais ce qu il décrit de plus intéressant pour nous, c est la transformation des signes anciens par le changement de la référence.» Agnès Steuckardt est maître de conférences à l Université de Provence. Ancienne élève de l ENS Fontenay - Saint-Cloud, agrégée de lettres classiques, elle a édité des ouvrages de linguistique sur la norme et sur la glose. Auteure d une thèse sur Marat, elle a publié une étude sur André Chénier et plusieurs monographies sur le lexique de la Révolution. Jean-Paul COLIN Quand la raison n a plus raison : Les mots de la bêtise à la folie 13,5 x 21,5 cm juin 2006 ISBN pages 24 La langue française foisonne d expressions propres à désigner les égarements de l esprit. Deux zones extrêmes : le langage des psys, aux allures savantes, concernant la folie ; le langage familier, populaire ou argotique, concernant la sottise. Ont été moqués durant des siècles les individus «pas comme les autres» tandis que la langue «correcte» couvrait le tabou de la folie d euphémismes et de périphrases. On est cependant passé en quarante ans de l asile de fous au centre psychothérapeutique et du fou furieux au paranoïaque délirant, ce qui est beaucoup plus qu une question de mots... Agrégé de lettres classiques et docteur d État, J.-P. Colin est spécialiste de littérature populaire et lexicographe, auteur ou co-auteur de nombreux dictionnaires. Jean-Paul COLIN Des mots... à l œuvre Préface d Alain Rey. 13,5 x 21,5 cm septembre 2009 ISBN pages 30 Une approche érudite mais non pédante, sérieuse et enjouée, d un corpus de textes où s effacent les distinctions entre «bonne» et «mauvaise» littérature,

53 6. La Lexicothèque 59 entre «grands écrivains» et «littérature de gare». Outillé d une lexicologie concrète et appliquée, il est allé, en exégète patient et minutieux, des mots à l œuvre (et inversement), explorant les thématiques et les réseaux lexicaux les plus divers, de Robert Desnos à Jean-Paul Sartre en passant par Alphonse Daudet, Gaston Leroux, Boileau-Narcejac, Albert Simonin et quelques autres. Christine JACQUET-PFAU et Jean-François SABLAYROLLES (éds) La fabrique des mots français Colloque de Cerisy, juin Publié avec le concours de la DGLFLF et de l'université Paris 13 - Sorbonne Paris Cité 16 x 24 cm septembre 2016 ISBN pages 39 Les mots n entrent dans le dictionnaire que bien après leur apparition dans les livres, dans les médias ou dans la conversation. Beaucoup même n y entreront jamais. Quel est leur statut entre leur naissance et leur éventuelle dictionnarisation? La néologie est-elle «tératologique» ou au contraire une chance pour les langues? La multiplication des technologies, des biens de consommation et des échanges commerciaux et sociaux enrichissent le lexique par divers processus de créativité interne et par les emprunts à des langues étrangères ou sous leur influence, contribuant à la vitalité de la langue. Quels que soient la formation et le devenir de ces mots, les linguistes doivent en rendre compte en s interrogeant sur les circonstances de leur émergence, les types de locuteurs qui les produisent (particuliers, écrivains, politiques, journalistes...), les procédés phonologiques, morphologiques, sémantiques et syntaxiques mis en œuvre... Les linguistes s intéressent aussi à leur diffusion, rapide ou lente, restreinte ou étendue. Mais qu il soit volontaire (nainscroc) ou fruit d un lapsus (bravitude?), une création (biodiversité) ou un réemploi (abracadabrantesque), qu il soit scientifique, littéraire ou populaire, le néologisme surprend souvent, conduisant tout un chacun à s interroger sur son apparition. La dénomination de nouveaux objets souvent invoquée pour les justifier ne représente d ailleurs qu une faible proportion des néologismes de la vie courante. Les thématiques abordées dans ce volume, issu d un colloque tenu à Cerisy en 2015, couvrent l ensemble des motifs et des enjeux de la néologie, envisagés sous les nombreux points de vue qui permettent d en rendre compte. Contributions de Michèle Aquien, Michel Arrivé, Danielle Candel, Jean-Paul Colin, Loïc Depecker, Hugues Galli, François Gaudin, Christophe Gérard, John Humbley, Christine Jacquet-Pfau, Jean René Klein, Michelle Lecolle, Maribel Peñalver Vicea, Alain Rabatel, Sandrine Reboul-Touré, Jean Ricardou, Jean-François Sablayrolles, Agnès Steuckardt, Dardo de Vecchi, Camille Vorger et Esme Winter-Froemel.

54 60 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 François GAUDIN (éd.) Alain Rey, vocabuliste français Ouvrage publié avec le concours de la Région Haute-Normandie. 13,5 x 21,5 cm décembre 2011 ISBN pages 10 «Alain Rey a consacré sa vie à la description de la langue française en tant que bien commun universel inaliénable. Il l a fait en conjuguant érudition et ouverture, tolérance et exigence ; je dirais avec bienveillance, considérant que la langue française appartient avant tout à ceux qui la parlent. Ni grammairien contraint à l austérité, ni linguiste enfermé dans sa théorie, ni lettré confit dans sa suffisance, Alain Rey a su faire partager à un large public le goût du vocabulaire et le sens du mot juste, mettant ses connaissances historiques au service d analyses lexicales acérées. Observateur attentif de l usage, vocabuliste comme disait Louis-Sébastien Mercier, il a su rendre justice à la créativité des locuteurs qui, parfois dans les marges, font bouger une langue naguère ossifiée. Loin de défendre un idiome poussiéreux, il se fait volontiers le chantre des inventions linguistiques des banlieues» (extrait de la préface de François Gaudin). L ouvrage réunit les premières contributions du colloque «Alain Rey, ou le malin génie de la langue française», Rouen, 4 et 5 juin 2009, et couvrent la plupart des thèmes de son activité de lexicologue, de lexicographe, de linguiste et de sémiologue. Contributions de Sylvain Auroux, Bruno de Bessé, Louis-Jean Calvet, Alexandra Cuniţă, Loïc Depecker, François Gaudin, Henri Mitterand, Jean-Yves Mollier, Jean- François Sablayrolles, Salah Stétié. François GAUDIN (éd.) Dictionnaires en procès Préface d Alain Rey. 13,5 x 21,5 cm février 2015 ISBN pages 15 Rares sont les dictionnaires de langue à avoir été déférés devant la justice. Lorsque cela arrive, les attendus des jugements rendent sensibles les réseaux d enjeux idéologiques, politiques, religieux et marchands qui traversent ces recueils de mots et éclairent l efficacité sociale que leurs usages peuvent leur conférer. À l occasion du cent-cinquantième anniversaire de la condamnation du Dictionnaire universel de Maurice Lachâtre, plusieurs chercheurs ont étudié ces procès littéraires peu communs. Les démêlés de l éditeur Charles- Joseph Panckoucke, de l écrivain et lexicographe Alfred Delvau, de Michel- Auguste Peigné et de Maurice Lachâtre sont retracés. Le contexte de ces poursuites, témoignages d une censure de l écrit, est analysé par Jean-Yves Mollier tandis qu Yvan Leclerc étudie les spécificités de ces jugements auxquels l histoire du livre et de l édition ne s était pas encore intéressée. Ce volume fournit l occasion d interroger le régime de surveillance de l imprimé depuis la fin du XVIII e siècle jusqu au Second Empire et la dimension militante

55 6. La Lexicothèque 61 des dictionnaires de langue, depuis le désir d éducation émancipatrice jusqu au libertinage lexical. Alain Rey en éclaire le propos par une préface aussi malicieuse que passionnante et chaleureuse. Contributions de René Fayt, François Gaudin, Yvan Leclerc, Jean-Yves Mollier, Christophe Rey. Claude GRUAZ (éd.) Dictionnaire synchronique des familles dérivationnelles de mots français En collaboration avec Renée Honvault et les laboratoires HESO et Dyalang du CNRS. 29,7 x 21 cm janv pages En libre accès Le Disfa décrit les familles dérivationnelles sémantiques à départ étymologique du français contemporain. Composé de 544 tableaux arborescents allant jusqu à huit niveaux de profondeur, il analyse mots selon : (1) leur fréquence en discours, (2) leurs radicaux, (3) leurs dérivés, (4) leurs liens sémantiques, (5) leurs locutions figées. Chaque tableau est complété par une liste des composants homonymes permettant d évaluer la productivité des morphèmes dans chaque famille et en dehors d elle. L ouvrage intéressera les chercheurs et les enseignants à qui il offre une vue méthodique et des moyens pédagogiques nouveaux pour la compréhension et l enseignement du vocabulaire. Directeur de recherche honoraire au CNRS et à Paris 3, Claude Gruaz a dirigé le laboratoire HESO (Histoire et structure de l orthographe et des système d écriture). Président de l EROFA (Études pour une Rationalisation de l Orthographe Française d Aujourd hui) il est expert auprès du Conseil supérieur de la langue française en Belgique, et formateur l Agence nationale de lutte contre l illettrisme. Claude GRUAZ (éd.) À la recherche du mot : De la langue au discours Séminaire du CFM Tome I Années ,5 x 21,5 cm septembre 2006 ISBN pages 22 Le Centre du français moderne, dirigé par Claude Gruaz, invite trois fois par an dans son séminaire des spécialistes de linguistique française contemporaine pour faire périodiquement le point sur l avancement de la recherche. Ce recueil collectif reprend des communications de 2003, 2004 et Avec H. Huot, C. Jacquet-Pfau, M. Lenoble-Pinson, R. Shapiro, L. Sprenger- Charolles, D. Ducard, J.-P. Jaffré et J.-F. Sablayrolles.

56 62 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Claude GRUAZ et Christine JACQUET-PFAU (éds) Autour du mot : Pratiques et compétences Séminaire du CFM Tome II Années ,5 x 21,5 cm février 2010 ISBN pages 24 Avec M. Alessio, S. Branca-Rosoff, J. David, D. Davy, R. Delamotte-Legrand, D. Horner, J.-P. Jeantheau, O. Leclerq, C. Maillard, F. Mazière, C. Parisse, M.-C. Penloup, S. Plane et J. Sibille. Zuzana HILDENBRAND Les emprunts lexicaux à l allemand en français contemporain Préface de Jean-François Sablayrolles. Ouvrage publié avec le concours de l Université Palacky d Olomouc. 16 x 24 cm décembre 2015 ISBN : pages 21 C est d un pays slave, la République tchèque, que nous vient cette toute première étude des mots allemands du français. L ouvrage met en œuvre deux corpus. Le premier reprend les 382 mots marqués «empr. à all.» (et rubriques similaires) du Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi) ramenés à 105 après élimination des termes scientifiques et techniques de façon à rester dans le vocabulaire général de la langue. Le second est constitué d archives numériques de la presse écrite française éditoriaux, actualités, reportages, courriers de lecteurs, etc. accessibles sur les sites du Figaro, de Libération et du Nouvel Observateur sondés sur plus de dix ans, soit près de 500 millions de mots. Après classement des emprunts à l allemand par ordre de fréquence l auteure teste la connaissance des emprunts de fréquence inférieure à 30 auprès de locuteurs natifs par une enquête sur questionnaire. Trois groupes d emprunts et trois profils d usagers se dégagent : mots bien connus, moyennement connus et peu connus (ou pas connus du tout) ; usagers connaissant bien, moyennement ou peu (ou pas du tout) les mots français empruntés à l allemand. Connus des plus âgés, ignorés des plus jeunes, empruntés à des époques plus anciennes que les mots anglais et référant à des entités extra-linguistiques souvent révolues, de nombreux mots allemands du français semblent bien, du fait du renouvellement naturel des générations, promis à une disparition rapide. Après un master en langue française et allemande (2008) et un doctorat de linguistique française (2012), Zuzana Hildenbrand-Navrátilová enseigne au département des Langues romanes de la faculté des Lettres de l Université Palacký à Olomouc (République tchèque). Chercheur en lexicologie, elle travaille sur les emprunts en allemand et en français et sur la néologie. Après avoir participé au programme TLF-Étym de l Atilf, elle est membre du groupe de recherche international EmpNéo (emprunts néologiques et équivalents autochtones).

57 6. La Lexicothèque 63 Zuzana HILDENBRAND et alii (éds) Emprunts néologiques et équivalents autochtones en français, en polonais et en tchèque Publié avec le concours des Universités de Villetaneuse, de Lodz et d Olomouc. 16 x 24 cm mars 2016 ISBN pages 30 Un des aspects de la mondialisation se marque dans les contacts de langues avec, en particulier, les emprunts et les équivalents autochtones spontanés ou officiels qui les concurrencent. Le projet international EmpNéo (Emprunts Néologiques) a pour objectif de comparer les nouveaux emprunts (surtout des anglicismes, mais pas exclusivement) du français, du polonais et du tchèque dans un certain nombre de domaines révélateurs d évolutions sociétales. Le présent volume aborde les évolutions du monde du travail, les nouvelles conduites criminelles ou à risques, l émergence des réseaux sociaux et les nouvelles habitudes alimentaires. On s intéresse aussi à la réactivité des langues balançant entre les emprunts purs et simples ou plus ou moins adaptés et la création d équivalents, faux-emprunts et allogénismes. Contributions d Anna Bobinska, Anna Bochnakowa, Zuzana Hildenbrand, John Humbley, Christine Jacquet-Pfau, Alicja Kacprzak, Andrzej Napieralski, Jean-François Sablayrolles, Julie Viaux. Leo SPITZER Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers. Polémique contre le nettoyage de la langue Traduit de l allemand par Jean-Jacques Briu, présenté par Agnès Steuckardt et préfacé par Jacques François. 13,5 x 21,5 cm février 2013 ISBN pages 15 «Dans ce bref ouvrage de 1918, Leo Spitzer ( ) déploie une critique ravageuse de la politique de «nettoyage linguistique» anglophobe et francophobe promue par l Allgemeiner Deutscher Sprachverein [Association générale de la langue allemande] au cours de la première guerre mondiale. Les trois premières parties de cet essai placé sous le signe de la sémantique comparée examinent la multitude de propositions de «germanisation» du vocabulaire allemand faites par l Association. Leo Spitzer les tourne en ridicule et montre qu elles appauvrissent cette langue fière de la diversité de ses dialectes et de ses registres, tant en Autriche qu en Allemagne. Mais c est dans la quatrième partie qu il se déchaîne, transformant une étude universitaire en un brûlot dénonçant le lien entre «la traque des mots étrangers» et une xénophobie exacerbée par la guerre. «La haine des mots étrangers est liée à la haine nationale», conclut-il. Quant à cette Association qui entend rendre la langue allemande à la fois «pure» et «patriotique», ce n est pas une société savante, mais un instrument de propagande pangermaniste. On retrouve ici la verve pamphlétaire et pacifiste d un Karl Kraus face à l élite belliciste viennoise. Leo Spitzer reste peu connu du public francophone. Seuls trois de ses ouvrages ont été précédemment traduits : Études de style en 1970

58 64 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 (avec une introduction de Jean Starobinski), Études sur le style Analyses de textes littéraires français ( ) en 2009, traduit par Jean-Jacques Briu, et L Harmonie du monde en Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers fait à juste titre connaître un Spitzer juvénile et pamphlétaire» (Jacques François). J.-J. Briu est professeur à Paris X Nanterre, département d Études germaniques (EA 4418), Centre de recherches pluridisciplinaires multilingues. Agnès Steuckardt est professeur de linguistique française à l Université Paul-Valéry - Montpellier, membre du laboratoire Praxiling (UMR 5267 du CNRS). Leo SPITZER Anti-Chamberlain. Considérations d un linguiste sur les Essais de guerre de Houston Steward Chamberlain et l évaluation de la langue en général Traduit de l allemand par Jean-Jacques Briu, présentation d Agnès Steuckardt 13,5 x 21,5 cm octobre 2014 ISBN pages 15 Houston Stewart Chamberlain ( ) s est fait connaître par la publication, en 1897, de Die Grundlagen des 19. Jahrhunderts, grand succès de librairie, traduit en français en 1913 sous le titre La Genèse du dix-neuvième siècle, qui met en scène l avènement des Germains dans l Europe moderne. Dans ses écrits de guerre, il opposera la vigueur de la langue allemande à l anémie du français, instillant une idéologie raciste en linguistique. Leo Spitzer ( ) entreprend de réfuter les arguments de Chamberlain, et, plus généralement, des nationalistes en matière de langue. Non, la capacité de l allemand à créer des mots composés n implique pas nécessairement une supériorité dans l «expressivité» ; non, l absence en gotique d un mot équivalent à Satan ne signifie pas nécessairement l heureuse innocence des anciens Germains ; non, les nasales de la langue française ne sont pas spécialement disgracieuses, etc. L Anti-Chamberlain (1918) dévoile les soubassements d un nationalisme linguistique dont Spitzer, dans Fremdwörterhatz und Fremdvölkerhass (Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers), attaquait la même année une autre forme : le purisme linguistique. L Allemagne défaite, l Empire austro-hongrois démantelé, Houston Stewart Chamberlain devient un des maîtres à penser de Hitler et du national-socialisme, tandis que le Juif Leo Spitzer quitte Vienne, puis l Europe. La traduction d Anti-Chamberlain par Jean-Jacques Briu et sa présentation par Agnès Steuckardt, après Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers (Limoges, Lambert Lucas, 2013), font découvrir les enjeux idéologiques du combat livré par le jeune linguiste.

59 7. Le Débat orthographique Dirigée par Claude Gruaz, cette collection édite les fascicules de l association EROFA (Études pour la Rationalisation de l Orthographe Française d Aujourd hui, Rédigés conjointement par des chercheurs et des usagers, ces fascicules offrent une nouvelle approche de la réforme de l orthographe. Chacun d eux est consacré à un point particulier, reconnu comme source d erreurs fréquentes, et donne lieu à une règle fondée sur des études approfondies mais exprimée en termes simples afin d être facilement comprise, mémorisée et appliquée. Les Consonnes doubles : féminins et dérivés (fasc. 1) 16 x 24 cm février 2009 ISBN pages 12 Le doublement de la consonne finale est l un des problèmes majeurs de l orthographe française : doit-on écrire patrone ou patronne, patronat ou patronnat? Précédée d une présentation méthodique, d un rappel historique et d un résumé des projets de réforme antérieurs, la règle de simplification proposée est suivie des listes des mots concernés groupés en séries puis par ordre alphabétique. Ce fascicule montre que le non-doublement de la consonne finale peut être généralisé sans altérer le système général de l orthographe française. Ont participé à la conception de ce fascicule : Michel Alessio, Jean-Claude Anizan, Véronique Bernez, Ange Bizet, Laurent Cuzin, Annie Desnoyers, Bénédicte Gaillard, Pierre Jeudy, Michel Jordan, Dominique Le Fur, Georges Legros, Michèle Lenoble-Pinson, Camille Martinez, Thierry Mathias, Marinette Matthey, Marie-Louise Moreau, Jean Sibille. Le X final (fasc. 2) 16 x 24 cm août 2009 ISBN pages 12 Pourquoi deux marques du pluriel alors qu une seule suffit? Pourquoi des pneus et des cheveux, des landaus et des coraux, des cous et des hiboux, ou même un mois et un choix? Précédée d une présentation méthodique, d un rappel historique et d un résumé des projets de réforme antérieurs, la règle

60 66 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 proposée de simplification dans le présent fascicule est suivie d une liste générale et d annexes détaillant les mots dans lesquels le s est ajouté au pluriel (un agneau, des agneaus), remplace le x du pluriel (abdominal, abdominaus), ou remplace le x dès le singulier et se retrouve dans les féminins et les dérivés (généreus, généreuse, générosité). Ont participé à la conception de ce fascicule : Michel Alessio, Jean-Claude Anizan, Marie- José Béguelin, Véronique Bernez, Ange Bizet, Annie Desnoyers, Bénédicte Gaillard, Pierre Jeudy, Michel Jordan, Henri Landroit, Pierre Launay, Georges Legros, Michèle Lenoble-Pinson, Françoise Martin-Berthet, Camille Martinez, Thierry Mathias, Marinette Matthey, Paul Morisset, Jacqueline Picoche, Jean Sibille, Line Sommant. Les Consonnes doubles après e (fasc. 3) 16 x 24 cm juillet 2010 ISBN pages 12 Le doublement de la consonne après e aurait dû disparaitre lorsque les accents ont été introduits dans l imprimerie. Il y a donc actuellement un double système de notation, soit par un accent sur le e, ex. secrète, soit par le doublement de la consonne qui le suit, ex. cassette. Ce fascicule propose de rationaliser le système en généralisant la forme accentuée. Précédée d une présentation méthodique, d un rappel historique et d un résumé des projets de réforme antérieurs, la règle de simplification proposée dans le présent fascicule est suivie des listes des mots modifiés, rangés par ordre alphabétique et par groupes de consonnes doublées. Ont participé à la conception de ce fascicule : Michel Alessio, Jean-Claude Anizan, Marie-José Béguelin, Véronique Bernez, Marie-Hélène Billwatsch, Ange Bizet, Christiane Buisseret, Caroline Dault, Annie Desnoyers, Jacques David, Georges Farid, Bénédicte Gaillard, Pierre Jeudy, Michel Jordan, Henri Landroit, Pierre Launay, Georges Legros, Michèle Lenoble-Pinson, Louis Louvel, Françoise Martin- Berthet, Camille Martinez, Thierry Mathias, Marinette Matthey, Paul Morisset, Sandrine Pagani, Jacqueline Picoche, Jean Sibille, Line Sommant. L Accord du participe passé (fasc. 4) 2e édition revue et corrigée. 16 x 24 cm mai 2013 ISBN pages 12 Le participe passé conjugué avec avoir et être est tantôt invariable et tantôt accordé, tantôt avec le sujet et tantôt avec le complément d objet direct. Il en résulte une trentaine de règles, exceptions et exceptions d exceptions qui en font le point le plus délicat de la grammaire française. Et aussi le point le plus souvent mis en avant par les commissions de réforme successives du ministère de l Instruction publique, puis du ministère de l Éducation nationale, depuis la fin du XIX e siècle. La présente étude reprend le dossier sur

61 7. Le Débat orthographique 67 des bases entièrement nouvelles en partant de trois grands principes : (1) Non pas affaiblir mais renforcer le système orthographique en réduisant le nombre d exceptions ; (2) Établir une hiérarchie des règles à partir de «règles premières» ; (3) Distinguer la syntaxe de la sémantique et en cas de conflit entre elles, accorder la priorité à la syntaxe. À l arrivée, deux règles simples et sans exceptions. Ont participé à la conception de ce fascicule : Michel Alessio, Jean-Claude Anizan, Marc Arabyan, Véronique Bernez, Ange Bizet, Frédéric Bottois, François Bouchard, Christiane Buisseret, Maryze Courberand, Caroline Dault, Jacques David, Annie Desnoyers, Georges Farid, Claire Fondet, Patrice Gourdet, Pierre Jeudy, Michel Jordan, Henry Landroit, Pierre Launay, Georges Legros, Michèle Lenoble-Pinson, Louis Louvel, Camille Martinez, Marinette Matthey, Martial Maynadier, Serge Monier, Paul Morisset, Cendrine Pagani-Naudet, Claudie Péret, Françoise Rullier-Theuret, Jean-Pierre Sautot, Line Sommant. Simplifier les consonnes doubles (fasc. 5) 16 x 24 cm novembre 2013 ISBN pages 15 Le doublement graphique des consonnes constitue la première source d erreurs non grammaticales à l écrit, tant pour les enfants que pour les adultes. Pourquoi écrire consonne et consonantique? Ce fascicule reprend deux études antérieures : le Fascicule 1 sur le doublement de la consonne finale dans les mots féminins et dérivés, qui propose d écrire patrone et cantoner sur le modèle de patronat et cantonal, et le Fascicule 3 sur les consonnes doubles devant «e», qui propose d écrire cassète comme secrète et je jète comme je pèle. La présente étude étend la rationalisation du système à l ensemble des cas de doublement, y compris étymologiques et historiques, à l exception des doublements qui modifieraient le rapport à l oral (accident, ennuyer, surréalisme, pizza...). Les entrées concernées sont ici données (1) par ordre alphabétique strict et (2) par ordre alphabétique des consonnes simplifiées (BB, CC, DD, etc.). Ont participé à la conception de ce fascicule : Michel,Alessio, Jean-Claude,Anizan, Marc Arabyan, Véronique,Bernez, Ange,Bizet, François,Bouchard, Christiane,Buisseret, Danièle Cogis, Chantal,Contant, Caroline,Dault, Jacques,David, Georges,Farid, Claire,Fondet, Anabela,Fragoso, Bénédicte,Gaillard, Patrice,Gourdet, Pierre Jeudy, Michel Jordan, Henry,Landroit, Pierre,Launay, Georges,Legros, Michèle,Lenoble-Pinson, Louis,Louvel, Camille,Martinez, Marinette,Matthey, Martial,Maynadier, Serge,Monier, Paul,Morisset, Cendrine,Pagani-Naudet, Claudie,Péret, Jacqueline,Picoche, Jean-Pierre,Sautot, Line,Sommant.

62 68 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Les lettres grecques et similaires (fasc. 6) 16 x 24 cm octobre 2015 ISBN : pages 18 Les lettres grecques sont un sujet de crispation : pour les uns, elles sont une part essentielle du patrimoine de la langue et les supprimer serait couper le français de ses racines ; pour les autres, elles sont une complication inutile comme le prouve leur abandon complet par les autres langues romanes voyez par exemple fr. orthographe, cat. ortografia, esp. ortografía, gal. ortografía, ital. ortografia, occit. ortografia, port. ortografia, roum. ortografie. Le propos n est pas pas ici de prendre parti pour le maintien des lettres grecques ou similaires ou en faveur de leur suppression. Quelle que soit la position retenue, les arguments avancés par les uns et les autres sont le plus souvent empreints d une forte subjectivité. Comment pourrait-il en être autrement aussi longtemps que l on n a pas procédé à une étude méticuleuse de l effet qu aurait la suppression de ces lettres sur les graphies des mots? Présenter une telle étude est la raison d être de ce fascicule. Avec Michel,Alessio, Jean-Claude,Anizan, Frédéric Bottois, Danièle,Cogis, Annie Desnoyers, Georges,Farid, Claire,Fondet, Bénédicte,Gaillard, Patrice Gourdet, Michel Jordan, Pierre,Launay, Michèle,Lenoble-Pinson, Louis,Louvel, Marinette,Matthey, Martial,Maynadier, Serge,Monier, Claudie,Péret, Alain Vézina.

63 8. Le Discours philosophique Dirigée par Frédéric Cossutta, la collection accueille des travaux originaux sur le langage de la philosophie. Le discours philosophique associe des pratiques institutionnelles à des procédés d écriture, marques rhétoriques ou stylistiques et cadres génériques. En analysant les contraintes qui structurent l exercice de la pensée dans des conditions historiques et énonciatives situées on se propose de renouveler l approche du travail spéculatif propre à une doctrine, à un système ou à une œuvre. Jean-François BORDRON Le Discours spéculatif. Approche sémiotique 13,5 x 21,5 cm juin 2016 ISBN pages 24 Comment lire un texte philosophique? Plusieurs perspectives sont envisageables : la systématicité d une pensée qui est pour une part de nature logique mais relève aussi d une architectonique, la dimension pragmatique qui inscrit une pensée dans un contexte institutionnel, enfin l histoire qui porte en elle le réseau complexe des influences et l économie symbolique d une époque. Les travaux que nous présentons, dont la perspective ne coïncide avec aucune des précédentes, sans véritablement s y opposer, portent sur la dimension spéculative du discours. Il s agit de rechercher par quel cheminement de l esprit un énoncé philosophique devient simplement pensable. On considèrera d une part l économie qui forme l arrière-plan symbolique d une pensée, économie avec laquelle il est possible de rompre dans les moments particulièrement novateurs de l histoire, d autre part la gestuelle propre de la pensée qui ne se confond pas avec sa logique mais se comprend plus aisément comme le tracé d une image, comme un moment iconique essentiel. Jean-François Bordron est professeur émérite de l Université de Limoges. Il travaille sur les discours philosophiques et sur la sémiotique de l image et de la perception. Il a publié Descartes, Recherches sur les contraintes sémiotiques de la pensée discursive, 1987 ; L Iconicité et ses images, 2011 ; Images et vérité, 2013 ; Les Sens du son (avec G. Chandès et F. Bobrie), Il est aussi l auteur d une centaine d articles de sémiotique.

64 70 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Frédéric COSSUTTA (éd.) Lire Bergson («Le Possible et le Réel») Deuxième édition revue et corrigée (1 re édition Paris, Puf, 1998) 13,5 x 21,5 cm à paraître ISBN Bergson était sensible à la question de l écriture philosophique. En effet, il rapportait les systèmes des philosophes à une intuition cristallisée sous la forme d une image médiatrice. Il était également lui-même soucieux d écrire dans une langue à la fois claire, précise et riche, susceptible de traduire au mieux l expérience de la durée pure que les sédimentations déposées par l habitude ou la conceptualité philosophique abstraite empêchent de percevoir et de comprendre. Il est donc légitime en retour de s intéresser à l écriture philosophique de Bergson, ce que propose cet ouvrage avec une analyse croisée de l essai : «Le possible et le réel» (La Pensée et le Mouvant) dont le texte est reproduit en tête du volume. De quelle façon Bergson tente-t-il de résoudre les paradoxes pragmatiques qu entretient sa philosophie avec ses conditions d expression? Le choix d un genre, le privilège accordé aux formes d énonciation en première personne, l utilisation d images, de formules, sont autant de procédés qui lui permettent de «formuler l informulable» et d inscrire le texte dans l horizon d une œuvre conçue comme «création d imprévisible nouveauté». Des philosophes et des spécialistes de l analyse textuelle, réunis dans le Groupe de recherche sur l analyse du discours philosophique, ont discuté leurs méthodes, confronté leurs approches au profit d une lecture plurielle, occasion de mettre à l épreuve les questions posées par l analyse du discours philosophique et de proposer une méthode de lecture originale de Bergson. Contributions de Magid Ali Bouacha, Jean-François Bordron, Frédéric Cossutta, Christophe Giolito, Alain Lhomme, Dominique Maingueneau, Gilles Philippe. Frédéric COSSUTTA (éd.) Descartes et l argumentation philosophique Deuxième édition revue et corrigée (1 re édition Paris, Puf, 1996) 13,5 x 21,5 cm à paraître ISBN Cet ouvrage ne prétend pas présenter un «autre Descartes», mais plutôt une autre façon d aborder la lecture de Descartes. Les auteurs entendent en effet, à travers l étude de l argumentation philosophique, mettre à l épreuve les outils que le renouvellement des sciences du langage et de l analyse du discours met à leur disposition. Philosophes ou linguistes, ils s inscrivent dans des horizons méthodiques différents. Pour certains l étude de la philosophie peut devenir l objet à part entière d une analyse de discours qui vise à s instituer comme champ disciplinaire autonome, pour d autres l argumentation philosophique peut être l objet d une investigation pour des disciplines déjà constituées ou qui doivent être réaménagées. Tous reconnaissent que la prise en considération de la dimension spécifiquement langagière et discursive du texte philosophique peut jouer un rôle heuristique, dans la mesure où elle permet

65 8. Le Discours philosophique 71 d en accroître l intelligibilité, d intervenir dans les débats liés à l histoire des doctrines, ou d avancer des interprétations neuves. Avec J.-F. Bordron, A. Bouvier, F. Cossutta, C. Giolito et D. Maingueneau. Frédéric COSSUTTA et Francine CICUREL (éds) Les Formules philosophiques. Détachement, circulation, recontetualisation 13,5 x 21,5 cm février 2014 ISBN pages 25 Les philosophies se condensent en des énoncés minimaux et autonomes dotés de propriétés formelles qui leur confèrent un aspect remarquable, signatures doctrinales («Connais-toi toi-même», «L existence précède l essence») ou énoncés à portée universelle («On ne se baigne jamais deux fois dans le même fleuve», «L homme est un loup pour l homme»). Ces formules emblématiques circulent entre les grandes œuvres et sont recontextualisées dans des textes seconds (doxographies, manuels, dictionnaires, recueils de formes brèves...). Elles s inscrivent dans des usages essentiels à l activité discursive : mémorisation, transmission, enseignement, commentaire, contribuant fortement à tisser l interdiscours philosophique. Elles jouent également le rôle d ambassadrices auprès d autres formes de discours et dans l espace public et ses lieux communs. Les auteurs comparent les formules philosophiques aux proverbes, sentences et aphorismes et proposent des pistes pour en comprendre l élaboration et la nature en rapportant leurs caractéristiques formelles, rhétoriques ou stylistiques, à leur valeur philosophique. Grâce à l étude de cas divers (Épicure, Descartes, Hegel, Feuerbach, Marx, Nietzsche, Wittgenstein, Lévinas, Merleau-Ponty, Foucault, Derrida), ils interrogent le rôle d une écriture formulaire en philosophie. Avec J.-F. Bordron, F. Cicurel, F. Cossutta, K. Fotouhi, A. Lhomme, D. Maingueneau, A. Rabatel, M. Temmar. Frédéric COSSUTTA, Pascale DELORMAS et D. MAINGUENEAU (éds) La vie à l œuvre. Le biographique dans le discours philosophique Ouvrage publié avec le concours du Céditec - Université Paris-Est Créteil (Paris 12) 13,5 x 21,5 cm décembre 2012 ISBN pages 15 S intéresser à la biographie des philosophes c est trop souvent opposer la vie et l œuvre, la première étant réduite à l éclairage de la seconde. Ce livre collectif propose une réévaluation de ce rapport et lui restitue sa complexité. La vie, c est aussi bien la biographie proprement dite, faite des évènements attachés à un nom et à une personne situés, un mode de vie spécifique consistant à vivre selon des préceptes théoriques et pratiques, mais aussi les

66 72 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 formes narratives qui stylisent, voire tentent d objectiver scientifiquement la vie en biographie. Ces trois modalités s entrecroisent, s interpénètrent, se répondent ou s opposent. En se montrant sensibles aux dimensions discursives et institutionnelles de l activité philosophique, les auteurs s attachent à montrer que l analyse ne doit pas dissocier récits de vie et récits de méthode, émergence des genres biographiques et constitution de l identité de philosophe. Ainsi la vie se vit de s écrire autant que l écriture se fait vie, dans un perpétuel jeu de boucles. Contributions de J.-F. Bordron, B. Clément, F. Cossutta, P. Delormas, C. Giolito, D. Maingueneau, D. Ribard. Dominique MAINGUENEAU La philosophie comme institution discursive 13,5 x 21,5 cm janvier 2015 ISBN pages 18 Ce livre s inscrit dans une perspective d analyse du discours. À ce titre, il s efforce de sortir de l alternative ruineuse entre des approches qui sont censées démonter les rouages des textes pour ressaisir le sens des doctrines, et des approches d ordre sociologique qui cherchent ses déterminations à l extérieur. Si l on veut ainsi appréhender la philosophie comme discours, la «scène d énonciation», qui n est réductible ni au texte ni à une situation de communication qu on pourrait décrire de l extérieur, est amenée à jouer un rôle crucial. Une théorie du discours ne se contente pas, en effet, d articuler texte et contexte, car cela reviendrait à présupposer le partage même qu elle entend surmonter. Elle met en évidence une activité énonciative qui doit gérer sa présence à la fois dans le monde qu elle construit et dans le monde où elle se construit, une activité qui doit légitimer la situation d énonciation dont elle prétend surgir. On peut dès lors parler d une institution discursive de la philosophie, par laquelle se nouent l institution comme processus de construction d une légitimité, et l institution comme appareil organisant une pratique : la structure du champ, le statut du philosophe, les genres... À travers le monde qu elle configure en déployant son texte, l énonciation réfléchit en les légitimant les conditions de sa propre activité. L institution discursive est ainsi le mouvement par lequel passent l un dans l autre, pour s étayer, l œuvre et ses conditions d énonciation. La première partie du livre présente un réseau de concepts pertinents pour l analyse du discours philosophique. La seconde contient sept études, groupées autour de trois thèmes : les genres, l argumentation, la figure de l auteur. Dominique Maingueneau est professeur de linguistique à l université Paris-Sorbonne, où il est rattaché à l équipe de recherche «Sens, Texte, Informatique, Histoire». Ses travaux ont surtout porté sur l analyse du discours, domaine dans lequel il a publié, dirigé ou codirigé de nombreux ouvrages.

67 8. Le Discours philosophique 73 Dominique MAINGUENEAU et Mathilde VALLESPIR (éds) Lire Derrida? Autour d «Éperons. Les styles de Nietzsche» 16 x 24 cm avril 2015 ISBN pages 15 Comment lire Derrida lorsqu on n est pas derridien? Sa philosophie exclut par avance toute lecture qui serait surplombante, que celle-ci relève de l histoire de la philosophie ou de toute autre approche métaphilosophique. Mais l impertinence exigerait tout autant le renversement de la question : Comment lire Derrida quand on est derridien? On ne peut qu écrire avec lui, comme lui. N a-t-il pas en effet disqualifié la différence même entre écriture et commentaire? Comment dès lors l analyser sans se laisser contaminer par les effets déconstructifs induits par son écriture, ni le trahir par une distance telle qu elle ferait perdre la spécificité de son style philosophique? C est le défi que les contributeurs de ce livre s efforcent de relever en proposant des analyses croisées d Éperons. Les styles de Nietzsche dont la lecture s avère à cet égard particulièrement pertinente puisqu elle pose directement tout en les liant à la question du féminin et de la différence sexuelle les questions du style et de l herméneutique. Les études proposées, inscrites dans différents champs disciplinaires philosophie, analyse de discours, sémiotique et stylistique, permettent de mesurer à quel point l on peut faire droit à l originalité de Derrida sans le poser comme indéchiffrable, et mettre à jour les caractéristiques d une parole philosophique qui, tout en mimant la pratique traditionnelle du commentaire, entend produire un nouveau mode d énonciation philosophique. Contributions de J. Angermuller, J.-F. Bordron, B. Clément, F. Cossutta, A. Lhomme, D. Maingueneau, M. Vallespir. Antonia SOULEZ Détrôner l Être. Wittgenstein antiphilosophe? En réponse à Alain Badiou 13,5 x 21,5 cm septembre 2016 ISBN pages 27 L occasion de ce livre n est pas tant de polémiquer avec Alain Badiou, pour qui Wittgenstein est un antiphilosophe dont seul le Tractatus est digne d être lu, que de renverser la critique : tandis que pour Badiou, le philosophe doit guérir de l antiphilosophie, c est-à-dire, selon lui, de l antiplatonisme, Wittgenstein soutient au contraire que pour guérir du platonisme, il faut lâcher l idée d une doctrine arrêtée des fondements objectifs de la signification pour une pratique d application qui fait de la philosophie une activité à l épreuve du réel. L Être détrôné laisserait alors le champ à l être se manifestant à nous par les aspects que nous en recueillons. Ce mouvement reconduit vers une politique du langage, dans une perspective engagée que Badiou a refusé de reconnaître au Cercle de Vienne pourtant inspiré en premier lieu par Wittgenstein. Car en nous ramenant au sol de nos usages, la méthode descriptive

68 74 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 consiste bien à nous ramener de la grammaire vers les institutions. Professeur émérite de philosophie à Paris 8 - Saint-Denis, Antonia Soulez est l auteur de nombreux travaux sur la philosophie (La Grammaire philosophique chez Platon, Puf, 1991), sur la philosophie du langage, sur le Cercle de Vienne et Wittgenstein (Manifeste du Cercle de Vienne et autres écrits, 2e éd., Vrin, 2010). Elle vient de rééditer les Dictées de Wittgenstein à Waismann et pour Schlick transcrites par Friedrich Waismann (Paris, Vrin, 2015) et prolonge sa réflexion par une exploration des relations entre langage et musique avec Au fil du motif, autour de Wittgenstein et la musique (Sampzon, Delatour-France, 2012).

69 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique Sont regroupés ici les domaines qui constituent le cœur des éditions Lambert-Lucas. Les diverses collections ou séries concernées publient thèses, synthèses d HDR, collectifs thématiques et actes de colloques de linguistique française et générale. Pour les autres langues, voyez section 3, «Domaines étrangers...». Driss ABLALI et Sémir BADIR (éds) Analytiques du sensible. Pour Claude Zilberberg 13,5 x 21,5 cm avril 2009 ISBN pages 30 La réflexion menée par Claude Zilberberg tout au long de son œuvre vise dans le même temps la reformulation des fondements théoriques de la sémiotique et le déploiement du style de pensée que ces fondements induisent. Dans le même temps, car le sujet tensif n est pas un juge perché au sommet d une critique des concepts : c est un sujet affecté par les forces qui traversent son discours, forces qu il s agit pour lui d éprouver en en reconnaissant la nature dans le moment où il en reçoit l expérience. Parce qu elle exalte la pensée sémiotique, qu elle la rend aventureuse à mesure qu elle se fortifie et parce qu elle ouvre l analyse au désir, c est à cette expérimentation que les collaborateurs du présent recueil rendent hommage. Avec D. Ablali, S. Badir, D. Bertrand, A. Beyaert, J.-F. Bordron, I. Darrault-Harris, M.L. Diniz, J.R. do Carmo Jr, R. Flores, J. Fontanille, I.C. Lopes, R. Mancini, P. Mpondo-Dicka, L. Panier, H. Parret, L. Ruiz Moreno, L. Tatit et G. Maria Tore. Driss ABLALI, Ayoub BOUHOUHOU et Ouidad TEBBAA (éds) Les Genres textuels, une question d interprétation? Ouvrage publié avec le concours de l Institut français du Maroc à Marrakech. 16 x 24 cm avril 2015 ISBN pages 20 Cet ouvrage essaie de répondre à la question du genre de discours, longtemps cantonnée aux intérêts taxinomiques, de manière à en faire une catégorie

70 76 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 essentielle pour l interprétation. Pourquoi avons-nous besoin des genres? Comment cette catégorie est-elle construite par l esprit humain pour comprendre des films, des émissions de télévision, des tableaux, des spots publicitaires, des articles de presse, des textes littéraires, des discours publics, des messages dans des réseaux sociaux, parmi bien d autres productions langagières? Autant de questions, théoriques et pratiques, qui sont dans le droit fil du rapport entre interprétation et genre. Les contributions ici réunies cherchent à rendre compte de l état de la recherche et de sa diversité, mais aussi, en s appuyant sur des propositions théoriques et heuristiques, à proposer de nouvelles catégories descriptives nécessaires à la quête du sens. Contributions d Anouar Ben Msila, Catherine Boré, Ayoub Bouhouhou, Magali Brunel, Marion Colas-Blaise, Camille Deslauriers, Salam Diab- Duranton, Cheik M. S. Diop, Jean-François Jeandillou, Isabelle Laborde- Milaa, Abdenbi Lachkar, Glaucia Muniz Proença Lara, François Laurent, Joanie Lemieux, Nadia Makouar, Leila Messaoudi, Laurent Perrin, André Petitjean, Sandrine Sorlin, Ouidad Tebbaa. Juan ALONSO ALDAMA Le Discours de l ETA : un terrorisme à l épreuve de la sémiotique 13,5 x 21,5 cm mars pages 18 Décrivant pas à pas les procédés sémio-linguistiques (passionnels et cognitifs, sémantiques et syntaxiques, rhétoriques et stylistiques) déployés par les communiqués de l ETA, les réponses du gouvernement espagnol et les réactions des tiers, cette monographie constitue une «démonstration d école» sur les moyens de manipuler l opinion à travers les médias, dans un contexte où alternent le «polémique» et le «contractuel» attentats et négociations. J. Alonso Aldama enseigne la sémiotique à Paris 5. Ses principales publications concernent la sémiotique du discours social et de la stratégie. Johannes ANGERMULLER Analyse du discours poststructuraliste. Les voix du sujet dans le langage chez Lacan, Althusser, Foucault, Derrida, Sollers Ouvrage publié avec le concours de l Université de Warwick. 13,5 x 21,5 cm octobre 2013 ISBN pages 20 Que font les penseurs quand ils lisent et qu ils écrivent? Ils prennent position au sein d un discours intellectuel marqué par leur époque et par leur lieu. Prenant pied dans la tradition française d analyse du discours, ce livre se propose d examiner la façon dont les textes théoriques mobilisent leurs contextes. Appliquant une linguistique de la place du sujet dans le langage au

71 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 77 discours d intellectuels français comme Lacan, Althusser, Foucault, Derrida et Sollers, l auteur propose une lecture de textes des années soixante, alors que la controverse sur le structuralisme fait rage. Johannes Angermuller est professeur d analyse du discours au Centre de linguistique appliquée de l Université de Warwick (Royaume-Uni) et directeur du groupe de recherches ERC Disconex à l École des hautes études en sciences sociales - EHESS (Paris). Il est aussi l auteur de Le Champ de la théorie. Essor et déclin du structuralisme en France, Paris, Hermann, Johannes ANGERMULLER et Gilles PHILIPPE (éds) Analyse du discours et dispositifs d énonciation. Autour des travaux de Dominique Maingueneau Ouvrage publié avec le concours de l Université de Warwick. 16 x 24 cm avril 2015 ISBN pages 30 Dominique Maingueneau est fort probablement la figure la plus connue de l analyse du discours dite «à la française». Depuis une quarantaine d années, ses travaux ont largement contribué à renouveler la discipline et à étendre ses perspectives à l ensemble des sciences humaines et sociales. Aussi ce livre rencontre-t-il les principales questions qui traversent l analyse du discours aujourd hui. La première partie croise des perspectives historiques et épistémologiques larges, dont le rendement et les limites sont ensuite éprouvés dans l analyse de discursivités spécifiques, notamment philosophique et littéraire. La deuxième prend appui sur une notion centrale de la pensée de Maingueneau, celle de «scénographie», dont la pertinence est mise à l épreuve des corpus les plus divers : contes, discours politique ou publicitaire, discours intime ou oral. La troisième s ouvre aux pratiques médiatiques et polémiques, à divers genres institués ou émergents, pour articuler cette notion à deux catégories qui la complètent étroitement : la scène englobante de l inscription sociale et la scène générique de l inscription textuelle. Contributions de Jean-Michel Adam, Ruth Amossy, Johannes Angermuller, Marc Bonhomme, Josiane Boutet, Sonia Branca-Rosoff, Patrick Charaudeau, Francine Cicurel, Frédéric Cossutta, Pascale Delormas, Maria Cecília de Souza e Silva, Dominique Ducard, Ligia-Stela Florea, Yana Grinshpun, Ute Heidmann, Anna Jaubert, Roselyne Koren, Alice Krieg-Planque, Isabelle Laborde-Milaa, Patricia von Münchow, Elvira Narvaja de Arnoux, Marie-Anne Paveau, Gilles Philippe, Sírio Possenti, Alain Rabatel, Roselyne Ringoot, Laurence Rosier, Ugo Ruiz, Malika Temmar, Mathilde Vallespir.

72 78 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Marc ARABYAN La Mise en page des pages de publicité Préface de Frédéric François. 13,5 x 21,5 cm mai 2008 ISBN pages 12 Une vingtaine de pages de publicité sont examinées sous l angle des rapports que le discours de l image entretient avec le discours du texte. Des corps humains sont mis en scène, seuls ou en couples, entiers ou sous la forme de visages, de mains, de ventres, de poitrines, de torses, pour raconter des histoires de peur, de désir et de séduction. Les effets de sens sont analysés dans les dimensions non verbales de l éclairage et de la profondeur de champ, ainsi que des axiologies gauche / droite, haut / bas et plongée / contreplongée. Professeur honoraire de l Université de Limoges, Marc Arabyan consacre son temps libre à l édition. Il est auteur d articles et de livres sur la lecture, l écriture, l image du texte et le rapport du texte et de l image. Marc ARABYAN Des lettres de l alphabet à l image du texte. Recherches sur l énonciation écrite 13,5 x 21,5 cm novembre 2012 ISBN pages 30 Recueil de travaux de sémiolinguistique consacrés à des objets relativement nouveaux tels que l «écriture imprimée» et l «énonciation éditoriale», ce livre traite de la grammaire des textes en rapport avec leur image et envisagés selon leur genre. Une première partie, centrée sur l écriture latine, présente les notions de type et de token, de lettres anamorphosées et métamorphosées, puis identifie et classe les principaux paramètres de la variation typographique entre valeurs linguistiques et valeurs sémiotiques avant d appliquer ces concepts à l analyse de messages publicitaires. La deuxième partie prolonge ces analyses en étudiant les rapports entre écriture et lecture, remettant en question la façon dont cette dernière est historicisée. La troisième partie revient sur le concept d «énonciation éditoriale» pour montrer quelles découvertes il est possible de faire en lisant les classiques dans les éditions d époque avant de s intéresser aux «mises en textes» des récits pris sous l angle de la linguistique de la littérature. M. ARABYAN, J. BRES, D. VAN RAEMDONCK et T. PONCHON (éds) Le Concept d actualisation en psychomécanique du langage 13,5 x 21,5 cm janvier 2011 ISBN pages 36 La notion d actualisation est le cœur battant de la théorie du linguiste Gustave Guillaume ( ), qui la présente en ces termes : «La linguistique

73 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 79 traditionnelle étudie son objet, la langue, dans sa manifestation extérieure, dans ses effets ; mais elle se préoccupe peu de le connaître dans son organisation potentielle, tel qu il existe en nous provisionnellement, à l état de repos, lorsque nous ne sommes engagés dans aucune activité de langage. Elle se place ainsi, sans s en rendre un compte exact, dans des conditions fort différentes de celles dans lesquelles opère le sujet parlant, qui possède la langue en lui et pour qui l action de langage consiste en une suite d actualisations des virtualités de divers ordres que la langue contient» (Temps et verbe, p. 121). C est à partir de la notion d actualisation que l on peut pénétrer dans la construction et les développements de la théorie psychomécanique comme dans les analyses des faits linguistiques. Le présent ouvrage propose une sélection des communications présentées lors du XII e Colloque international de l Association Internationale de Psychomécanique du Langage qui s est tenu à Bruxelles les 18, 19 et 20 juin Ces contributions font travailler la notion d actualisation, tant au niveau théorique pour en situer la place et les enjeux, qu au niveau pratique pour en montrer le caractère heuristique dans l explication de différents faits de langue et de discours. Ils apportent la preuve, si besoin était, que l actualisation s impose comme un domaine d interrogations essentielles dès lors que le linguiste ne s intéresse pas seulement au dit, ni même au dire, mais considère comme objet d étude la production même de ce dire. Contributions de S. Azzopardi, J.-M. Barbéris, L. Begioni, P. Blanchaud, D. Bottineau, J. Bres, H. de Chanay, C. Chauche, M.-È. Damar, M.-F. Delport, P.J. Duffley, O. Duplâtre, J.R. Gallup, L. Guénette, J. Hewson, L. Janssens-Berthelet, F. Moncomble, J. Pattee, S. Rémi-Giraud, S. Saffi, S. Sarrazin, R. Timoc-Bardy, F. Tollis, R. Tremblay, D. Van Raemdonck. Michel ARRIVÉ (éd.) Du côté de chez Saussure 13,5 x 21,5 cm novembre 2008 ISBN pages 32 Une promenade proustienne, en groupe, au cœur de l œuvre du grand linguiste. Le prétexte en a été fourni, en juin 2007, par une double cérémonie qui se tenait à Genève sous les apparences d un colloque. On y célébrait le cent cinquantième anniversaire de la naissance, en 1857, du maître et le centenaire du premier cours de linguistique générale : la leçon inaugurale en fut donnée en janvier Contributions de Michel Arrivé, Elitzur A. Bar-Asher, Hava Bat-Zeev Shyldkrot, Alessandro Chidichimo, Bruna Desti, Els Elffers, Claire Forel, Francis Gandon, Badreddine Hamma, Roy Harris, Savas Kilic, Claudia Mejía Quijano, Silvia Redente, Louis de Saussure, Claudia Stancati et Ekaterina Velmezova.

74 80 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Ursula BÄHLER, Ruth GANTERT et Rita Catrina IMBODEN (éds) Penser les métaphores Actes du colloque de l Association Suisse de Sémiotique, Neuchâtel, 8-9 avril 2005, publiés avec le concours de l Académie Suisse des Sciences Sociales et Humaines. 13,5 x 21,5 cm novembre 2008 ISBN pages 12 Partageant l idée que les métaphores, loin de se confiner dans une «rhétorique tropologique restreinte», animent les discours dans leur globalité, sept spécialistes venus de disciplines et d horizons différents littérature, sémiotique, linguistique, philosophie, histoire de l art et architecture réfléchissent sur leurs modes de signification dans divers contextes historiques et culturels. On voit ici que les métaphores obligent à réfléchir aux conditions élémentaires de la production de sens. Mieux que d autres procédés rhétoriques, ou plus généralement stylistiques, elles permettent de découvrir les potentialités sémantiques qui émergent de la dialectique du connu et de l inconnu, du déjàdit et de l inédit. Avec D. Agotai, D. Bertrand, P. Fröhlicher, U. Kleinberger, M. Maiatsky, M.T. Stauffer et C. Vogel. Mustapha BEN TAÏBI Quelques façons de lire le texte coranique Préface de Frédéric François. 13,5 x 21,5 cm juillet 2009 ISBN pages 27 «Que se passe-t-il lorsqu on applique au Coran des grilles d analyse empruntées aux sciences du langage théorie de l énonciation, théorie des genres, dialogisme, pragmatique? [...] La prise de recul linguistique fait de Dieu, énonciateur essentiel s il en est, une instance discursive tout à fait remarquable, placée à la fois au dessus et à côté de son destinataire : le genre humain. L ouvrage ne prétend pas dire ce que c est que le Coran, mais en éclairer la lecture, remettant au passage en question un certain nombre d idées fausses, par exemple sur le hidjâb. Et vise corollairement à débloquer le champ des sciences humaines aux chercheurs de confession musulmane et dans l Islam.» Mustapha Ben Taïbi est docteur de l Université Paris V. Il a enseigné à l Université catholique de Louvain et à l Institut international de la Pensée islamique de Paris. Émile BENVENISTE Baudelaire Édité par Chloé Laplantine, prix Benveniste de l Acad. des Inscr. et Belles-Lettres. 16 x 24 cm mai 2011 ISBN pages 60 On savait que la littérature intéressait Benveniste, qu il avait été lié au mouvement surréaliste (dont il signe le manifeste La Révolution d abord et

75 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 81 toujours! en août 1925) ; on savait depuis Henri Meschonnic que par sa pensée de la «subjectivité dans le langage» et du «sémantique sans sémiotique», il rendait possible une poétique. Aussi est-ce sans étonnement qu on a retrouvé dans ses archives 361 feuillets manuscrits, datant pour l essentiel de 1967, classés dans un dossier intitulé «Baudelaire». Ces inédits sont ici complétés par trois feuillets conservés au Collège de France. L ouvrage présente, reproduit fac-similé et transcrit l intégralité des notes de travail et des brouillons connus de la poétique d Emile Benveniste. Il s agit de la plus importante publication de cet auteur depuis le tome II, paru en 1974, des Problèmes de linguistique générale. Elle donne accès à tout un pan inédit de sa réflexion sur le langage. Chloé Laplantine est docteur en langue et littérature françaises de Paris 8. Chercheur au CNRS, membre du groupe Polart (Poétique et politique de l art), elle mène des recherches sur la poétique et l histoire des idées linguistiques. Émile BENVENISTE Langues, cultures, religions Recueil d articles réunis par Chloé Laplantine et Georges-Jean Pinault. 13,5 x 21,5 cm février 2015 ISBN pages 30 La publication par les éditions Gallimard en 1966 et 1974 des Problèmes de linguistique générale I et II d Émile Benveniste a révélé une pensée de première importance en sciences humaines, de sorte que cet auteur est la plupart du temps cité pour des apports tels que la linguistique de la parole, la théorie de l énonciation ou la dichotomie «histoire» vs «discours». Ce faisant, on oublie qu E. Benveniste a partagé également son temps de recherche et d enseignement entre ces «problèmes» et l étude des langues et des cultures. C est pour corriger cet oubli et rééquilibrer la réception de son œuvre que le présent recueil réunit 34 articles de philologie et de mythologie sanskrite, persane, grecque et latine, mais aussi d autres langues et cultures, notamment amérindiennes. Amir BIGLARI Entretiens sémiotiques Ouvrage publié avec le concours de l Université du Luxembourg 16 x 24 cm juin 2014 ISBN pages 54 Dans le cadre des entretiens ici réunis, 22 sémioticiens francophones de renommée internationale racontent leur parcours et leur vécu de la recherche, analysent les fonctions de la sémiotique et en exposent les principaux paradigmes. Ils commentent aussi les liens entre ce domaine et d autres disciplines, expliquent de nombreuses sémiotiques particulières et abordent divers enjeux et problématiques liés à leurs travaux. Par ordre alphabétique : Michel

76 82 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Arrivé, Denis Bertrand, Anne Beyaert-Geslin, Jean-François Bordron, Pierre Boudon, Per Aage Brandt, Jean-Claude Coquet, Michel Costantini, Joseph Courtés, Ivan Darrault-Harris, Paolo Fabbri, Jacques Fontanille, Anne Hénault, Anne-Marie Houdebine-Gravaud, François Jost, Jean-Marie Klinkenberg, Eric Landowski, Louis Panier, Jean Petitot, François Rastier, Eero Tarasti et Claude Zilberberg. Mettant en avant différentes questions historiques, sociologiques, méthodologiques, épistémologiques et conceptuelles, ces entretiens retracent le passé de la sémiotique et son évolution dans le temps, en décrivent le présent dans ses multiples états et en esquissent l avenir. Ils prennent ainsi le pouls de ce champ de recherche qui ne cesse de susciter de nouvelles interrogations en ce début de siècle. Amir Biglari est docteur de l Université de Limoges, fondateur de l Association internationale des jeunes chercheurs en sémiotique. Amir BIGLARI Les Risques du discours. Rencontres avec Oswald Ducrot Ouvrage publié avec le concours de l Université du Luxembourg 13,5 x 21,5 cm octobre 2013 ISBN pages 15 Dans ce petit ouvrage, le linguiste revient sur sa formation, son parcours académique et ses travaux. L intérêt de ce retour est d interroger les raisons et les origines des mutations qu a subies la sémantique argumentative qui porte désormais sa signature. À travers les étapes de l évolution de sa théorie qui, malgré l élaboration de nouveaux concepts tels qu échelles argumentatives, topos, polyphonie, point de vue, blocs sémantiques, etc., reste dans le sillage de Ferdinand de Saussure, ses propos permettent de dégager le principe fondamental qui explique le discours indépendamment du référent et de l ancrage ontologique, laissant la place à la nature intrinsèquement argumentative de la langue. Là où il y a des mots, conclut-il, il y a toujours risque de tromperie et d abus. Oswald Ducrot a enseigné à l École pratique des hautes études (VI e section, devenue EHESS en 1975) et comme professeur invité à Campinas, Stuttgart, Montréal, Genève, Berlin, etc. Il est notamment l auteur de Dire et ne pas dire (1972), Les Mots du discours (en collab., 1980), Le Dire et le Dit (1985), L Argumentation dans la langue (avec Jean- Claude Anscombre, 1983) et La Semántica argumentativa (avec Marion Carel, 2005). Michèle BIGOT et Pierre SADOULET (éds) Rythme, langue, discours Ouvrage publié avec le concours du Cierec - Université Jean-Monnet de Saint-Étienne. 16 x 24 cm juillet 2012 ISBN pages 24 C est à partir de l article d Émile Benveniste de 1951 («La notion de rythme dans son expression linguistique») qu Henri Meschonnic problématise

77 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 83 en 1982 la notion de rythme et en étudie la dimension linguistique (Critique du rythme : anthropologie historique du langage). Profond renouvellement du thème, source de réflexion pour tous, Critique du rythme est aussi le lieu d une ouverture, un appel au dépassement. Dans cet esprit, le présent ouvrage rassemble, autour d un même projet critique, des contributions d orientations théoriques diverses ouvrant de nouvelles perspectives. Le recueil se distribue en trois volets : rapports entre rythme et langue, rapports entre rythme et texte ou discours, et enfin rapports entre rythme et énonciation ou traduction. Contributions de Valérie Beaudouin, Anne Béchard-Léauté, Michèle Bigot, Gérard Dessons, Martin Kouadio, Jean-Christophe Pitavy, Pierre Sadoulet et Bernard Tardy. Philippe BLANCHET, Malika KEBBAS et Attika Y. KARA-ABBES (éds) Influences et enjeux des contextes plurilingues sur les textes et les discours Publié avec le concours du Service de coopération culturelle de l Ambassade de France à Alger. 13,5 x 21,5 cm juillet 2010 ISBN pages 27 L objectif de ce travail interdisciplinaire est d établir un dialogue entre diverses démarches issues de champs théoriques différents sciences du langage, littérature, didactique mais dont le terrain d analyse en partage est la production et la réception des textes et des discours en contextes plurilingues. L apparition, ces dernières années, de nouveaux corpus textuels remet en effet en question les définitions traditionnelles des concepts issus d approches monolingues et nécessite la prise en compte des facteurs complexes qui les déterminent. Les contextes plurilingues, par les influences qu ils exercent à la fois sur la production et sur la réception des textes et des discours, posent et proposent de nouveaux enjeux. Contributions de Katia Myriam Amrane, Mian K.D. Gérard Ayemien, Abdelali Becetti, Fatima Zohra Benaïcha, Philippe Blanchet, Cecilia Condei, Claude Coste, Roswitha Geyss, Ratiba Guidoum, Attika-Yasmine Kara, Malika Kebbas, Goucem Nadira Khodja, Damien Le Gal, Denis Legros, Dominique T. Razafindratsimba, Khaoula Taleb-Ibrahimi, Cristiana-Nicola Teodorescu, Mourad Yelles, Ouerdia Yermeche. Henri BOYER Langue et identité : Sur le nationalisme linguistique 13,5 x 21,5 cm septembre 2008 ISBN pages 15 Parmi les entrées possibles dans le questionnement sur les rapports entre langue et identité, cet ouvrage propose deux focalisations sociolinguistiques dont les terrains d observation n ont rien d exotique, l Espagne et la France.

78 84 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 L une de ces focalisations concerne la production et le contrôle d identité dans les actes de dénomination (des lieux, des langues) ; l autre un type de positionnement nationaliste, le nationalisme linguistique. Ces deux exemples illustrent une donnée idéologique de base : l identité, qu elle soit niée, stigmatisée, ou revendiquée, célébrée, est un ingrédient majeur de la marche du monde et un besoin des communautés et des groupes qui l habitent. Pas toujours pour le meilleur mais pas forcément pour le pire. Professeur à Montpellier, Henri Boyer est auteur ou co-auteur de nombreuses études consacrées aux représentations, aux idéologies et aux politiques linguistiques, ainsi qu aux conflits sociolinguistique. Henri BOYER (éd.) Pour une épistémologie de la sociolinguistique Ouvrage publié avec le concours de l université Paul-Valéry - Montpellier et de la DGLFLF. 16 x 24 cm octobre 2010 ISBN pages 52 Le colloque international de Montpellier Pour une épistémologie de la sociolinguistique qui s est tenu du 10 au 12 décembre 2009 a rassemblé une centaine de participants autour d une ambition : proposer sans prétendre à une quelconque exhaustivité une approche critique de ce champ de connaissances. Il devait être question d apprécier la pertinence scientifique de travaux de divers ordres enquêtes de terrain (qualitatives ou quantitatives), constructions et traitements de corpus, interventions expertes en matière de politique linguistique, entre autres en en dégageant les présupposés théoriques et les orientations méthodologiques afin d interroger leur adéquation à leurs visées, ainsi que leurs limites, leurs filiations et apparentements, leurs promesses de projection également. Pour l essentiel, ces objectifs ont été atteints. Les textes ici rassemblés permettront aux experts de prolonger les débats. Ils donneront aussi au profane intéressé une vue actualisée et accessible des développements de la discipline au sein des sciences du langage. Contributions de C. Alén Garabato, G. Androulakis, D. Aquino-Weber, K.J. Aviles, N. Bakrim, P. Barbier, J.-D. Bellonie, G. Bergounioux, A. Bretegnier, C. Burban, A.-M. Chabrolle-Cerretini, S. Cotelli, M. Debono, N. Dittmar, K. Djordjević, A. Domergue, J.-M. Éloy, A.-C. Fiévet, J.A. Flores Farfan, G. Forlot, P. Gardies, M. Gasquet-Cyrus, C. Granget, E. Guerin, N. Iglesias, C. Jahan, C. Lagarde, X. Lamuela, N. Lechevrel, E. Le Pipec, J.L. Léonard, M. Matthey, B. Maurer, C. Moïse, M. Ngalasso-Mwatha, S. Nossik, H. Penner, C. Petitjean, A. Podhorná-Polická, G. Puig i Moreno, M. Pujol Berché, P. Sauzet, T. Schmidt, M.D. Sol, D. Tiana Razafindratsimba, S. Tomc, A. Viaut, S. Vicari, R.-M. Volle, U. Windisch, E. Yasri-Labrique, M. Zerva.

79 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 85 Sonia BRANCA-ROSOFF, Claire DOQUET, Julie LEFEBVRE, Évelyne OPPERMANN-MARSAUX, Sabine PÉTILLON et Frédérique SITRI (éds) L Hétérogène à l œuvre dans la langue et les discours. Hommage à Jacqueline Authier-Revuz Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris III Sorbonne nouvelle. 13,5 x 21,5 cm octobre 2012 ISBN pages 36 «Élèves, collègues et amis de Jacqueline Authier-Revuz, nous avons souhaité lui rendre hommage en lui offrant ce livre. Nous avons ainsi tenu à lui exprimer collectivement notre amitié et notre admiration et à montrer à quel point ses travaux et son enseignement inspirent et orientent nos propres réflexions. Ce volume est aussi l occasion de donner la parole à un courant représentatif d une tendance de la linguistique contemporaine qui, traversant des domaines aussi variés que la grammaire, l analyse du discours, l histoire de la langue, la critique génétique, l étude de l oral, l étude de l écrit, et jetant même des ponts vers des terres voisines (analyse des textes littéraires, psychanalyse) s organise autour de deux convictions : tout d abord, la nécessité au cœur de la pratique linguistique de distinguer les deux ordres de la langue et du discours en refusant la disparition de l un au profit de l autre ; ensuite le caractère central accordé, à la suite de Benveniste, au métalangage ordinaire, envisagé comme une dimension constitutive du langage humain : les choix mêmes d objets les commentaires méta-énonciatifs, le discours rapporté touchent crucialement à la question centrale du sujet dans son rapport à sa propre énonciation et à celle des autres.» Contributions de J.-M. Adam, M. Arrivé, S. Bikialo, A. Bolón, C. Boré, S. Branca-Rosoff, B. Combettes, D. Cunha, P. Dendale, S. Delesalle, C. Doquet, I. Fenoglio, F. Hartmann, A. Krieg-Planque, M.-C. Lala, J. Lefebvre, F. Mazière, C. Mellet, M. Noailly, E. Oppermann-Marsaux, S. Pétillon, E. Puccinelli Orlandi, C. Rannoux, L. Rosier, P. Schepens, F. Sitri, B. Verine, F. Vernier, P. von Münchow. Federico BRAVO Anagrammes : sur une hypothèse de Ferdinand de Saussure 13,5 x 21,5 cm août 2011 ISBN pages 30 Ce livre se donne comme objet d étude une théorie du texte et une théorie du langage. Si l anagramme est une figure du langage, c en est aussi une concevabilité. Né de la contemplation méditative dans laquelle Ferdinand de Saussure s était abîmé un jour de 1905 devant une inscription latine, le projet anagrammatique prend sa source et son sens dans la théorie qu il alimente et qui l alimente. Quatre années durant, Saussure se lance à corps perdu dans une quête d une intensité exceptionnelle avant de replonger avec la même détermination dans un silence étourdissant. Le présent travail, qui se veut avant tout un hommage à son œuvre et à sa pensée, dresse un bilan rétrospectif et prospectif de la recherche sur et autour de l anagramme.

80 86 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Federico Bravo est professeur à l Université Bordeaux III où il enseigne la linguistique et la sémiotique. Il dirige le GRIAL Groupe Interdisciplinaire d Analyse Littérale, centre de recherche de l EA Jacques BRES et alii (éds) Psychomécanique du langage et linguistiques cognitives Actes du XI e Colloque international de l AIPL, Montpellier, ,5 x 21,5 cm juillet 2007 ISBN pages 36 «Le fait que la théorie se définisse comme psychomécanique du langage indique assez que son objet est de mettre à jour les opérations de pensée par lesquelles les sujets parlants construisent du sens [...] La langue n est pas seulement, comme dans la définition qu en donne Saussure, un objet social : elle est présente en chaque sujet parlant. Celui-ci est donc conçu en tant que constructeur de discours et aussi en tant que constructeur de langue. À partir de là, la psychomécanique du langage propose un système dynamique de représentation des opérations cognitives impliquées dans le passage de la langue au discours [permettant] de rendre compte de l articulation entre praxéogénie et glossogénie, entre synchronie et diachronie.» Contributeurs : Teddy Arnavielle, Jeanne-Marie Barbéris, Louis Begioni, Pierre Blanchaud, Didier Bottineau, Laurence Bougault, Jacques Bres, Hugues de Chanay, Guy Cornillac, Anne-Rosine Delbart, Patrick J. Duffley, Olivier Duplâtre, Catherine Fuchs, Giancarlo Gerlini, Anne-Michèle Gratton, Claude Guimier, Daouia Hanachi, John Hewson, Walter Hirtle, Marie-Luce Honeste, André Jacob, Audrey Lauze, Bélinda Lavieu, Adeline Patard, Marie- Anne Paveau, Dennis Philps, Sylvianne Rémi-Giraud, Alvaro Rochetti, Laurence Rosier, Sophie Sarrazin, Moshé Tabachnik, Francis Tollis, Maurice Toussaint, Renée Tremblay, Pierrette Vachon-L Heureux, Mathieu Valette, Dan Van Raemdonck, Annette Vassant et Marc Wilmet. Catherine BRISSAUD, Jean-Pierre JAFFRÉ et Jean-Christophe PELLAT (éds) Nouvelles Recherches en orthographe Publié avec le concours de l Université Marc-Bloch - Strasbourg 2. 13,5 x 21,5 cm avril 2008 ISBN pages 25 Linguistes, psycholinguistes et didacticiens confrontent leurs points de vue sur l orthographe de différentes langues (japonais, turc...), et tout spécialement sur celle du français qui continue de poser de nombreux problèmes aux usagers et surtout à ceux qui l apprennent et l enseignent, pour un point circonstancié, comparatiste, sur l état des connaissances dont nous disposons aujourd hui, apportant des éclairages nouveaux sur le fonctionnement, l acquisition et la didactique de l orthographe. Outre qu elles remettent en question bien

81 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 87 des idées reçues, comme celle d un âge d or de la pédagogie de l orthographe, ces études contribuent à définir les conditions d un apprentissage optimal de l orthographe. Contributions de Mehmet-Ali Akinci, Catherine Brissaud, Annie Camenisch, Danièle Cogis, Michel Fayol, Françoise Gadet, Christian Galan, Fanny Heniqui, Jean-Pierre Jaffré, Pierre Largy, Bernard Lété, Martha Makassikis, Jean-Christophe Pellat, Claudie Péret, Serge Petit, Jean- Pierre Sautot. Pascale BRUNNER Le Vague / Die Vagheit : Du mot au concept, pragmatique et folk linguistique Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle 13,5 x 21,5 cm octobre 2014 ISBN pages 30 Qu est-ce que le vague? Qu est-ce qui fait d un mot ou d un énoncé qu on le trouve «vague» et qu on le dise? Pour répondre à ces questions, l auteure s appuie sur les propos de locuteurs ordinaires et sur la perception qu ils expriment lorsqu ils disent d un énoncé qu il est «vague». Elle analyse ce jugement de valeur généralement négatif («quand c est flou, il y a un loup») à travers plusieurs centaines de collocations de vague (fr.) et vage (all.) recueillies dans la presse francophone et germanophone. L analyse trouve son fondement dans la pragmatique et dans la folk linguistics, laquelle valorise les savoirs profanes de locuteurs non linguistes. Elle met au jour les sens multiples de vague et vage, certaines acceptions, associations d idées, actes de parole, revenant plus fréquemment que d autres, d où des «catégories du vague». Pascale Brunner est maître de conférences en sciences du langage à l Université de Poitiers. Ses recherches portent sur l analyse du discours, la pragmatique, l énonciation et intègre des aspects comparatifs entre les langues. P. BRUNNER, C. ELEFANTE, S. KATSIKI et L. REGGIANI (éds) Interpréter l événement. Aspects linguistiques, discursifs et sociétaux Avec le concours de l Université Sorbonne Nouvelle et de l Università di Bologna. 16 x 24 cm novembre 2014 ISBN pages 28 Ce volume constitue le dernier d une trilogie consacrée à l événement dont les deux premiers sont le numéro 15 de la revue Mediazioni (2013), sous la direction de Elio Ballardini, Roberta Pederzoli, Sandrine Reboul-Touré et Geneviève Tréguer-Felten et l ouvrage Dire l événement : langage, mémoire, société, publié aux Presses Sorbonne Nouvelle (2013) sous la direction de Danielle Londei, Sophie Moirand, Sandrine Reboul-Touré et Licia Reggiani.

82 88 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Les articles présentés ici contribuent à l interprétation de l événement en allant d un niveau «micro» (les formes de la langue) à un niveau «macro» (l événement dans la société), en passant par le discours, lieu de description et de construction de l objet étudié. Contributions de B. Arnulphy, J. d Arquembourg, M. F. Bonadonna, É. Corre, C. Danino, C. Détrie, K. Fløttum, A. Haismann, Y. Hamon, C. Julien, M. Käsper, A. Ly, E. MacMurray, F. Mazzariello, C. Molinari, L. Santone, C. Schapira, C. Servais, F. Strik Lievers, X. Tannier, A. Vilnat, A. Vittrant, A. V. Yavetskiy. Cécile CANUT Une langue sans qualité 13,5 x 21,5 cm juin 2007 ISBN pages 18 «L idée que la langue qu elle parle constitue l identité d une personne ou le fondement d une nation est ici remise en question. Scientifiquement désuète, cette conception essentialiste du langage se retrouve pourtant dans beaucoup de discours institutionnels actuels : cela va du dépistage précoce des délinquants au thème de la mort des langues, alors que les recherches de terrain mettent au jour une tout autre réalité : les sujets parlants nouent à chaque instant avec autrui toutes sortes de relations langagières plurielles, dynamiques et libres. L ouvrage incite à sortir d une approche techniciste et culturaliste du langage.» Professeur à Paris 5, Cécile Canut est responsable du séminaire d anthropologie des pratiques langagières à l EHESS. Son travail de terrain sur les discours épilinguistiques la conduit à proposer de nouvelles perspectives associant anthropologie politique, analyse de discours et sociolinguistique. Cécile CANUT Le Spectre identitaire. Entre langue et pouvoir au Mali Publié avec le concours de l Université Paul-Valéry - Montpellier. 13,5 x 21,5 cm juillet 2008 ISBN pages 30 «Longtemps l Afrique noire a été présentée comme le continent des sans : sans État, sans histoire, sans langues... La complexité de ses plurilinguismes en fait pourtant un lieu privilégié d observation des phénomènes langagiers. L entrelacs des façons de dire et la teneur des discours épilinguistiques recueillis supposent une refonte épistémologique des approches sociolinguistiques. S affranchissant de la mise en frontières des langues et des ethnies induite par les discours européens sur les catégories idéologiques, la plasticité de la parole quotidienne s oppose à l hypostasie des langues en identités qui renverraient à autant d origines...» Professeur à Paris 5, Cécile Canut est responsable du séminaire d anthropologie des pratiques langagières à

83 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 89 l EHESS. Son travail de terrain sur les discours épilinguistiques la conduit à proposer de nouvelles perspectives associant anthropologie politique, analyse de discours et sociolinguistique. Cécile CANUT et Patricia VON MÜNCHOW (éds) Le langage en sciences humaines et sociales Publié avec le concours de l Université Paris-Descartes (Paris V). 16 x 24 cm décembre 2015 ISBN pages 24 Le langage constitue la matière première de l ensemble des disciplines en sciences humaines et sociales : que les individus soient sollicités pour des entretiens, des récits de vie, des questionnaires ou observés par l intermédiaire de productions verbales indépendantes du travail de recherche, que leurs productions soient orales ou écrites, c est bien toujours par le discours que s opère la relation entre les chercheurs et les sujets, qui sont souvent leurs interlocuteurs. C est aussi essentiellement par les dires que se construisent la plupart des analyses scientifiques, en interaction avec d autres composantes (comportements, attitudes, etc.). L analyse de discours, la sociolinguistique et l anthropologie du langage se situent à l interface de multiples approches, intégrant les dimensions sociologiques, anthropologiques, historiques, éducatives, philosophiques. Leur approche des praxis langagières fait appel à des disciplines autres que les sciences du langage tandis que les autres sciences humaines et sociales font constamment appel au langage, que ce soit lors du recueil des données, lors de leur exploitation ou lors de la construction de cadres d interprétation. Contributions de Johannes Angermuller, Josiane Boutet, Sabine Caillaud, Cécile Canut, Erwan Dianteill, Alice Krieg- Planque, Bernard Lahire, Dominique Maingueneau, Bertrand Masquelier, Patricia von Münchow, Bernard Pechberty, Elsa Ramos et Marie Veniard. Vincent CAPT Poétique des écrits bruts Co-édité avec Collection de l Art brut Lausanne Préface de Sarah Lombardi. Publié avec le concours de l Université de Lausanne et de la Société Académique Vaudoise 16 x 24 cm juin 2013 ISBN pages 23 La pensée de l art développée par Jean Dubuffet sous le nom d «art brut» passe par le langage et concerne les textes autant que les dessins, les peintures ou les sculptures. D anciens écrits asilaires conservés à la Collection de l Art Brut, à Lausanne, sont ici présentés et analysés. Ces «histoires de fou» posent à la critique des difficultés théoriques nombreuses autant de problèmes qui impliquent de s ouvrir à une poétique de l énonciation, dans le

84 90 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 prolongement d Émile Benveniste et d Henri Meschonnic. Les «écrits bruts» déplacent la question de l altérité depuis l aliéné vers le langage. Déplacement historicisé et moderne par excellence, qui fait le brut de l art et qu explore le présent ouvrage. Docteur en langue et littérature françaises (Université de Lausanne / Université Paris 8), cofondateur du Crab (Collectif de réflexion autour de l art brut), Vincent Capt est chercheur et enseignant en linguistique française à l Université de Lausanne. Son approche du langage fait se rencontrer l anthropologie, les théories de l art et celles de l énonciation. Il a précédemment publié Écrivainer, la langue morcelée de Samuel Daiber (Lausanne, 2012). Marie CARCASSONNE, Doris CUNHA, Chistiane DONAHUE, Frédéric FRANÇOIS, Alain RABATEL Points de vue sur le point de vue 13,5 x 21,5 cm février 2015 ISBN pages 27 «Loin de toute définition essentielle de ce que pourrait être un «point de vue», les auteurs confrontent leurs façons de lire quelques textes, interviews de professionnels, commentaires de lecteurs de la presse on line brésilienne, essais d étudiants états-uniens, commentaires journalistiques divers d un même discours politique... sans qu il soit possible de dire si c est de ces textes-là qu il aurait fallu partir et non pas d autres. Dans quelle mesure d autres textes nous auraient-ils conduits à une autre approche? De toute façon, il n était pas question de revenir sur tout ce qui a été écrit sur l analyse de textes. Ce sera donc au lecteur, et non à nous, d évaluer convergences et divergences entre les commentaires (ou «points de vue») qui suivent.» Anita CARLOTTI Phrase, énoncé, texte, discours : de la linguistique universitaire à la grammaire scolaire 13,5 x 21,5 cm janvier 2012 ISBN pages 20 Comment la grammaire française, issue de l étude de langues mortes le grec et le latin s est-elle accommodée, depuis les années 1970, de l entrée dans les programmes scolaires de sa description scientifique, qui découvre dans le français une langue vivante? Se limitant à quatre mots phrase, énoncé, texte, discours employés tant par les sciences du langage que par les programmes officiels de l enseignement du français et par les manuels scolaires correspondants de la sixième à la terminale, le présent ouvrage montre les contradictions inhérentes à cet aggiornamento didactique et pédagogique. Docteur en linguistique de l Université d Aix-en-Provence, Anita Carlotti poursuit des recherches sur le transfert des concepts linguis-

85 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 91 tiques aux programmes officiels et aux manuels scolaires ainsi qu à leur utilisation en classe de français. Alain CAZADE et alii (éds) L Interculturel en entreprise : quelles formations? Actes du Colloque international de Paris Dauphine et Paris Ouest Nanterre La Défense du 28 février Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris Dauphine et de l Université Paris Ouest Nanterre La Défense. 16 x 24 cm septembre 2011 ISBN pages 16 L «interculturel» s envisage traditionnellement de deux manières : soit comme une connaissance de l autre permettant de trouver un minimum de conventions communes pour pouvoir vivre au mieux ou travailler de concert au sein de l entreprise, soit comme une tolérance qui reconnaît la pertinence des particularités de chacun et les respecte en s accommodant de la diversité des comportements à adopter pour le meilleur fonctionnement de l ensemble. Du fait de la mondialisation et de l uniformisation croissante des valeurs et des modes de vie ou de travail, on peut se demander si la question des différences culturelles dans l entreprise est encore d actualité ou si, à l inverse, la tendance à l uniformisation ne va pas les exacerber. Cette réflexion fait l objet de nombreuses recherches dans les sciences humaines et sociales, lesquelles s avèrent particulièrement utiles aux entreprises qu il s agisse de fusion, de délocalisation, d expansion à l étranger ou de conception publicitaire de produits à exporter. Les Universités Paris Dauphine et Paris Ouest Nanterre La Défense, de par leurs spécialités disciplinaires et leurs capacités d innovation dans les formations offertes aux étudiants, étaient bien placées pour organiser sur cette thématique un colloque commun, avec l objectif, concrétisé dans le présent recueil, de faire progresser les connaissances du point de vue scientifique et d en faire bénéficier les cursus universitaires aussi bien que le monde professionnel. Contributions de Diana Balaci, Christophe Benavent, Fabien Blanchot, Véronique Boirie, Didier Bottineau, Céline Bouleau, Simon Bouquet, Alain Cazade, Jean-François Chanlat, Pierre-Robert Cloet, Cornelius Crowley, Nicolas Delange, Thierry Fouque, Patricia Gutiérrez, Sylvaine Hughes, Danielle Josèphe, Gilles Lecointre, Danielle Leeman, Bénédicte Legué, Jean-Jacques Le Goff, Gilles Louys, Sebastian McEvoy, Mehdi Majidi, María del Carmen Méndez García, Evelyn Odonkor, Philippe Pierre, Martine Piquet, Mercè Pujol, Emmanuelle Sauvage, Jean-Pierre Segal.

86 92 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Patrick CHARAUDEAU Le Discours politique : les masques du pouvoir Reprise fac-similé de Paris, Vuibert, x 24 cm décembre 2014 ISBN pages 26 Cet essai aborde la question du discours politique du point de vue du langage. Sous cet angle, le discours politique est une pratique sociale qui permet aux idées et aux opinions de circuler dans un espace public où se confrontent divers acteurs qui doivent respecter certaines règles du dispositif de communication. Mais le discours politique est également animé par le désir et le besoin d influencer l autre. Instance politique et instance citoyenne se trouvent donc placées dans des rapports de force qui les conduisent à user, au nom de la souveraineté démocratique, de stratégies discursives de persuasion. Au terme de leur description, l ouvrage propose une réflexion sur des phénomènes nouveaux qui surgissent dans l espace social actuel, permettant, d une part, de contrer l idée d une dégénérescence du discours politique et, d autre part, de proposer la recherche d une nouvelle éthique. Patrick Charaudeau, est professeur émérite de l Université Paris 13, ex-directeurfondateur du Centre d Analyse du Discours (CAD), et chercheur au Laboratoire de Communication et Politique (LCP) du CNRS. Il est l auteur de nombreuses publications et co-éditions. Patrick CHARAUDEAU Humour et engagement politique 13,5 x 21,5 cm avril 2015 ISBN pages 20 L humour occupe dans nos sociétés une position ambivalente : il jette un regard déplacé iconoclaste ou provocateur sur les affaires publiques, mais en même temps c est pour nous faire rire. L engagement de l humoriste est-il artistique, est-il politique, est-il les deux à la fois? A-t-il des limites? Telles sont les interrogations auxquelles se sont confrontés les auteurs de l ouvrage, par des analyses de dessin de presse et de sketches d humoristes, par des témoignages de dessinateurs, par l explication de la jurisprudence qui encadre la liberté de la presse. Il apparaît à l examen que l engagement des humoristes n est jamais politicien. Et que lorsqu ils critiquent les pouvoirs publics, c est toujours du point de vue d une éthique de conviction : ils se sentent les porteparole d une voix qui les habite, et s exposent à toutes les critiques, excommunications et agressions qui pourraient leur répondre. Car certains traits humoristiques peuvent avoir des effets pervers. Avec Basile Ader, María José del Río Barredo, Patrick Charaudeau, Mokhtar Farhat, Anne- Marie Houdebine, Philippe Marion, Nelly Quemener, María Dolores Vivero García et des dessinateurs Loup, Kroll et Brito.

87 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 93 Chantal CLAUDEL, Patricia VON MÜNCHOW, Michele PORDEUS RIBEIRO et alii (éds) Cultures, discours, langues. Nouveaux abordages Avec le concours de l ED 268 et du laboratoire Syled Université Sorbonne Nouvelle 13,5 x 21,5 cm octobre 2013 ISBN pages 25 Qu est-ce qu une culture? Quels sont ses rapports avec le discours et la langue? Questions fréquemment abordées en linguistique générale et en linguistique interactionnelle, en pragmatique et en ethno-pragmatique, en didactique. Corollairement, les approches qui prennent en compte la dimension discursive pour aborder la culture sont nombreuses ; le but de cet ouvrage est d en présenter les principales. Réunis par le groupe «Comparaison» du Cediscor-Syled Centre de recherche sur les discours ordinaires et spécialisés (Sorbonne nouvelle - Paris 3), les contributeurs ont accepté un plan de travail relativement contraignant : exposé de leurs objectifs scientifiques, mise en lien des thèmes «langue, discours, culture», choix méthodologiques et corpus. Ils ouvrent la porte à des interrogations et donnent une image d ensemble de la recherche sur le sujet. Contributions de J.-C. Beacco, C. Béal, C. Claudel, P. d Iribarne, C. Kramsch, P. von Münchow, B. Peeters, M. Pordeus Ribeiro, F. Pugnière-Saavedra, V. Traverso, G. Tréguer-Felten. David COHEN et Aziza BOUCHERIT Le Langage, les langues et les nécessités de la communication Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris Descartes (Paris 5) et du GLECS - Groupe linguistique d études chamito-sémitiques. 13,5 x 21,5 cm mars 2010 ISBN pages 39 Les conversations avec David Cohen que publie le présent volume ont été enregistrées en dans son laboratoire de l Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle à Censier par trois de ses collaborateurs, Aziza Boucherit, Antoine Lonnet et Arlette Roth, avant d être prolongées par Aziza Boucherit seule en L ensemble a fait l objet d une transcription de quelque cinq cents pages. Né à Tunis en 1922, D. Cohen est un des grands linguistes français de l après-guerre. D abord chercheur en pathologie du langage puis en traduction automatique, il a été professeur à la Sorbonne nouvelle, directeur d études à l École pratique des hautes études (IV e section). Il est l auteur de nombreux articles et d une douzaine de livres.

88 94 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Marion COLAS-BLAISE, Laurent PERRIN et Gian Maria TORE (éds) L énonciation aujourd hui, un concept clé des sciences du langage Publié avec le concours de l Université du Luxembourg. 16 x 24 cm juin 2016 ISBN pages 45 L époque est-elle révolue où le langage était une référence pour penser des domaines aussi différents que l anthropologie ou la philosophie, la littérature ou les arts visuels? Les sciences du langage ont-elles encore une unité? Ontelles la volonté de confronter leurs acquis respectifs? Le propos de ce livre est de montrer qu il y a au moins un concept qui réunit aujourd hui les différents savoirs en linguistique et en sémiotique. C est celui d énonciation. Vieux de cent ans et riche d une tradition plurielle, l énonciation a une véritable portée épistémologique actuelle. C est ce que le lecteur pourra vérifier à travers un parcours encyclopédique qui définit et développe vingt-cinq composantes de ce concept en autant d approches de spécialistes reconnus. Différents pans du champ des sciences du langage sont ainsi mobilisés autour de questions aussi débattues que la deixis, le point de vue, la subjectivité, l interaction, le contexte socioculturel ou la diachronie. Avec Pierluigi Basso Fossali, Denis Bertrand, Anne Beyaert-Geslin, Antonio Bondì, Jean- François Bordron, Jacques Bres, Marion Colas-Blaise, Bernard Combettes, Jean-Claude Coquet, Jacques Cosnier, Jean-Pierre Desclés, Catherine Détrie, Maria Giulia Dondero, Dominique Ducard, Anna Jaubert, Laurent Jenny, Catherine Kerbrat-Orecchioni, Georges Kleiber, Jean-Marie Klinkenberg, Dominique Maingueneau, Lorenza Mondada, Michèle Monte, Laurent Perrin, André Petitjean, Alain Rabatel, Georges-Élia Sarfati, Gian Maria Tore, Robert Vion. Romain COLONNA (éd.) Les locuteurs et les langues. Pouvoirs, non-pouvoirs et contrepouvoirs Actes du colloque international du Réseau Francophone de Sociolinguistique de Corti, juillet 2013 publiés avec le concours de l UMR CNRS 6240 LISA, Université de Corse 16 x 24 cm décembre 2014 ISBN pages 32 Les rapports entre langues, locuteurs et notions de pouvoir, non-pouvoir et contre-pouvoir sont multiples et ces notions complexes. La collaboration entre le Réseau Francophone de Sociolinguistique, l UMR CNRS 6240 LISA et l Université de Corse a permis de revenir sur ces thématiques. Cinq parties : (1) Le sociolinguiste et le pouvoir politique, juridique et social ; (2) Approche conceptuelle, théorique et critique du pouvoir langagier ; (3) Enjeux de pouvoir du plurilinguisme ; (4) La minoration et le pouvoir en questions ; (5) Le pouvoir d agir. Leur objectif commun est d explorer la manière dont le langage en tant que pratiques, discours et idéologies constitue un instrument

89 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 95 de pouvoirs, de non-pouvoirs et de contre-pouvoirs, pour comprendre les processus sociaux qui font du langage un terrain de lutte, de consensus ou de construction de la différence. Contributions de C. Alén Garabato, M. Zakaria Ali-Bencherif, A. Becetti, M. Bektache, I. Ben Rejeb, G. Bernard- Barbeau, N. Bichurina, H. Boyer, L.-J. Calvet, R. Colonna, M. Debono, L. Devilla, S. Diab Duranton, J.-M. Eloy, A. Etrillard, J.-M. Géa, M. Gonzalez, F. Jablonka, A. Jaffe, F. Leconte, F. Martin, C. Mathieu, M. Matthey, L. Messaoudi, V. Miguel Addisu, S. Moal, S. Quenot, D. de Robillard, J.-G. Talamoni, J. Thiers, F. Viangalli, N. Vincent, M. Zerva. Agathe CORMIER Rôle de l énonciation dans l analyse linguistique du nom propre 13,5 x 21,5 cm mai 2013 ISBN pages 30 La définition du nom propre comme signe linguistique contient, outre le signifiant et le signifié, le référent, c est-à-dire un renvoi à l actualisation du signe dans le discours, ce qui explique la marginalité du nom propre dans la linguistique structuraliste. En mêlant aux analyses linguistiques des réflexions d ordre philosophique, cet ouvrage vise à montrer que l énonciation joue un rôle essentiel dans l institution et l interprétation des noms propres. Le sens d un nom propre «x appelé N par S» y est ainsi défini comme procédant d un acte de nomination et consistant dans une relation de dénomination entre un individu (x) et un nom propre (N) exprimée par un sujet énonciateur (S). Afin de préciser le rôle de l énonciation dans l analyse du nom propre et de rendre compte du rôle du contexte dans son interprétation, la notion linguistique de personne est utilisée pour décrire et distinguer les différents emplois du nom propre, et se révèle notamment indispensable pour l analyse du nom propre hors phrase, qui se caractérise à la fois par son indépendance vis-à-vis du cotexte et par une forte dépendance au contexte non verbal. Docteur en sciences du langage et titulaire d un master de philosophie, Agathe Cormier conduit des recherches en analyse du discours, principalement sur le nom propre et plus largement sur les phénomènes relatifs à la déixis. Nicolas COUÉGNAS Du genre à l œuvre. Une dynamique sémiotique de la textualité Ouvrage publié avec le concours de l Université de Limoges et du projet «Cultures émergentes et médiations sémiotiques». 13,5 x 21,5 cm septembre 2014 ISBN pages 15 Le genre est la première grandeur à analyser si l on veut constituer une sémiotique textuelle spécifiquement littéraire. Quant à la particularisation du

90 96 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 genre en œuvre, c est le seul mouvement qui permette à la sémiotique même d être davantage qu une science du tout général ou du tout particulier. Les éléments de sémiotique textuelle ici réunis se fondent sur le concept de degrés de généricité. Du plus générique au plus singulier, on observe ces degrés sur divers textes des XX e et XXI e siècles : des albums d enfance, des jeux vidéo, des bandes dessinées, le blog littéraire d Éric Chevillard, la poésie contemporaine interrogée pour son traitement du paysage, un texte poétique de Michel Houellebecq, les réflexions de Julien Gracq sur la littérature, les titres de la trilogie nordique Mohammed Dib ou les tropismes dévastateurs de Nathalie Sarraute. Dans tous les cas traités, la généralisation sémiotique s offre toujours comme le chemin le plus sûr vers les œuvres particulières. Nicolas Couégnas est maître de conférences à l Université de Limoges et chercheur au CeReS (Centre de Recherches Sémiotiques). Ses travaux portent sur la communication, les textes littéraires et les discours thérapeutiques. Ils interrogent la dimension heuristique de la sémiotique et tentent le plus possible d associer théorisation et visée pragmatique. Nicolas COUÉGNAS et Érik BERTIN (éds) Solutions sémiotiques Ouvrage publié avec le concours de l Université de Limoges. 13,5 x 21,5 cm septembre 2005 ISBN pages 18 Il y a depuis quelques années dans les études qualitatives un retour prometteur des pratiques sémiotiques héritières de la sémiotique de Greimas et de l École de Paris développées dans le champ de la communication, de la publicité et du marketing. Le présent recueil vise à faire franchir une nouvelle étape à cette «sémiotique concrète» de façon à dépasser le recyclage des outils de base, carré des valeurs et autres, pour accueillir les développements récents de la recherche, en étendre le champ en direction de la stratégie et de la dimension sensible des objets, réfléchir sur ces objets et la manière dont on les aborde pour ancrer un peu plus la sémiotique dans le champ des pratiques sociales et de la culture. Contributions d É. Bertin, D. Bertrand, J.-J. Boutaud, N. Couégnas, J. Fontanille, J.-P. Petitimbert, N. Pignier et A. Zinna. Jacques COURSIL Valeurs pures. Le paradigme sémiotique de Ferdinand de Saussure 13,5 x 21,5 cm décembre 2015 ISBN pages 27 La proposition selon laquelle il y aurait un programme systémique dans les textes du corpus saussurien actuellement connu est le résultat d une révision des méthodes de lecture. Dans la nouvelle façon de lire Saussure que décrit le

91 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 97 présent ouvrage, la valeur d un texte n est pas tant son sens que sa pertinence relative dans la représentation qu on se fait du système. Comme dans un puzzle, les différents sites du corpus entrent en relation par solidarité. Ainsi les notes saussuriennes ne sont-elles pas interprétables isolément, mais constituent les «arguments serrés» d un «système à bâtir». Selon le modèle de lecture adopté, les textes saussuriens se présentent ou bien sous la forme d une théorie générale inachevée, ou bien comme ici sous celle de paradigme scientifique définitivement ouvert. Prenant appui sur le corpus élargi aux Écrits de linguistique générale, le présent essai dégage niveau par niveau l architecture d une grammaire enfouie sous les ronces, tel le château de la Belle au bois dormant, depuis un siècle. Professeur émérite en sciences du langage, Jacques Coursil est docteur en linguistique et en informatique. Il a enseigné à l Université de Normandie (Caen), à l Université des Antilles, à la Cornell University (New York, USA) et à l University of California à Irvine. Ses publications concernent la linguistique, la philosophie du langage et la critique littéraire. Michèle DEBRENNE Les Erreurs de français des russophones 13,5 x 21,5 cm septembre 2011 ISBN pages 15 Cet ouvrage analyse un corpus de erreurs relevées dans les copies du DALF passé à l université de Novossibirsk. Classées en parties du discours, les erreurs sont décrites dans les termes de la grammaire scolaire puis analysées selon leurs causes, au premier rang desquelles l interférence du russe. L analyse est complétée par des remarques de l auteur sur les productions orales et l interlangue des apprenants. Les conclusions sont qualitatives et quantitatives. Première étude exhaustive contrastive français / russe, cette recherche a été conduite dans le but d améliorer les manuels russes de français langue étrangère. Par sa méthodologie et ses résultats, elle intéressera tous les enseignants de FLE, quelle que soit la langue maternelle de leurs étudiants. Docteur d État, Michèle Debrenne est professeur de langue et de civilisation françaises à l université de Novossibirsk. Dominique DELOMIER et Mary-Annick MOREL (éds) Frontières. Du linguistique au sémiotique En hommage à N. Andrieux-Reix sous l égide de l EA 1483, de l EA 2290, et de l ED Langage et Langues de l Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3. 13,5 x 21,5 cm janvier 2010 ISBN pages 30 Cette réflexion sur les frontières est un projet de Nelly Andrieux-Reix ( ), à qui ce volume est dédié. Original et ambitieux, il avait pour objectif

92 98 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 de questionner tout ce qui peut fonctionner comme balises, repères, démarcations dans différents types d écritures et d espaces et de problématiser ces frontières dans des systèmes sémiologiques divers à partir d approches pluridisciplinaires. Une frontière implique une partition dans un espace ou dans un ensemble d éléments hétérogènes. De quelle nature? Quelle est la nature de ces frontières? Quelle est la nature des unités qu elles construisent? Sontelles stables ou ont-elles une certaine variabilité dans tel ou tel domaine? Avec M.-A. Morel, J. Vaissière, I. Vasilescu et M. Adda-Decker, M. Candea et S. Morange, O. Floquet, C. Fortier, M. Charolles, D. Zemmour, A. Bernadet, F. Guyot, M.-C. Lala, D. Morel, A.-S. Janus-Miller, L. Greco, F. Champsiaux et A. Nectoux, N. Rollet. Pascale DELORMAS, Dominique MAINGUENEAU et Inger ØSTENSTAD (éds) Se dire écrivain. Pratiques discursives de la mise en scène de soi Ouvrage publié avec le concours du Conseil norvégien pour la recherche. 13,5 x 21,5 cm juin 2013 ISBN pages 15 Ce livre s intéresse aux gestes par lesquels un individu se met en scène comme écrivain. Dans les approches traditionnelles de la littérature, une telle problématique n a pas lieu d être : il y a d une part les textes, d autre part un certain nombre de facteurs sociaux et psychologiques qui permettent d éclairer leur genèse. En revanche, pour l approche discursive dont se réclame cet ouvrage, il faut donner toute son importance à l activité d ordre institutionnel par laquelle les écrivains légitiment la manière singulière dont ils assument leur statut. Ainsi, «se dire écrivain», c est mettre en cause l opposition spontanée entre le texte et une instance extérieure, «l écrivain», qui n intéresserait pas directement la littérature. En réalité, cet «écrivain» n est ni à l intérieur ni à l extérieur des œuvres, il lui faut sans cesse définir la place qu il entend occuper sur la grande scène de la littérature. Contributions d I. Chanteloube, P. Delormas, J.L. Diaz, R. Luy, D. Maingueneau, I. Østenstad, R. E. Reinton, V. Stiénon. Marina DE PALO L invention de la sémantique. Bréal et Saussure Traduit de l italien par Ana Maria Perrone, préface de Francis Gandon. 16 x 24 cm février pages 30 Brocardant Bréal, Saussure écrit vers 1898 : «Nous disons qu il n y a point de morphologie hors du sens, malgré que la forme matérielle soit l élément le plus facile à suivre. Il y a encore bien moins à nos yeux une sémantique hors de la forme!» (Note Item ). On n en aura jamais fini avec Saussure. Relisant les textes, Marina De Palo montre de façon convaincante que la

93 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 99 théorie saussurienne du signe trouve son point de départ dans la sémiotique du XVIII e siècle, tout en se nourrissant des recherches sociologiques (Durkheim, Tarde), psychologiques (Janet, Eggler) et physiologiques du siècle suivant. Tout en mettant en exergue la rupture épistémologique que constitue le Cours de linguistique générale et les inédits par rapport aux travaux contemporains en matière de théorie du signe, l auteure inscrit la discontinuité de Saussure dans une continuité vieille de deux siècles. Continuité dont elle décortique minutieusement le segment qui conduit de Bréal au maître genevois. À l heure du renouveau des études sémantiques (notamment de corpus), cette description d un Saussure sémanticien avant l heure est une lecture indispensable. Marina De Palo est professeure en philosophie du langage à l Université La Sapienza de Rome, spécialiste en histoire des idées linguistiques. Claire DESPIERRES et Mustapha KRAZEM (éds) Quand les genres de discours provoquent la grammaire... et réciproquement Ouvrage publié avec le concours du CPTC - Université de Bourgogne. 16 x 24 cm décembre pages 26 Les rapports entre genres de discours et grammaire sont généralement abordés dans un seul sens : les genres provoquent de la grammaire quand il s agit d identifier les éléments grammaticaux constitutifs d un genre ou d un sousgenre afin d en stabiliser la structure formelle. Mais l approche inverse est également licite : la grammaire «provoque» alors les genres de discours. Ainsi la prise en compte des caractéristiques sociales et communicationnelles des genres offre-t-elle un nouvel éclairage sur les faits de langue et permetelle de renouveler la perception de leurs propriétés linguistiques. Cet ouvrage, à travers des contributions qui s appuient sur des genres et des points de grammaire variés, illustre les deux approches. Contributions de J.- M. Adam, S. Anquetil, B. Combettes, C. Despierres, F. Favart, S. Freyermuth, Y. Grinshpun, N. Khodabocus, G. Komur-Thilloy, M. Krazem, F. Lefeuvre, J. Longhi, R. Loth, D. Malrieu, A. Petitjean, F. Rinck, N. Tanguy. María Luisa DONAIRE La Place de l adjectif dans les stratégies énonciatives Ouvrage publié avec le concours de l Université d Oviedo. 13,5 x 21,5 cm octobre 2009 ISBN pages 20 De nombreux critères ont été proposés pour expliquer la place de l adjectif et du nom et le changement de sens lié à un changement de place comme dans un grand homme vs un homme grand. Cette problématique est ici abordée dans une perspective polyphonique en distinguant la signification de l adjectif

94 100 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 et le sens de l énoncé, ce dernier dépendant de l intention du locuteur selon qu il y a sélection ou exclusion de point de vue. Quant à l effet sémantique de la place de l adjectif, il dépend du rôle que joue ce terme dans le sens de l énoncé, ce qui permet aussi de comprendre la différence entre, par exemple, un grand homme et une grande entreprise. Professeur à l Université d Oviedo, María Luisa Donaire anime le groupe de recherche francoespagnol Dynamiques argumentatives. Elle est l auteur de publications sur des thèmes de sémantique énonciative qui contribuent à faire connaître en Espagne les travaux développés en France par Georges Kleiber, Oswald Ducrot et Jean-Claude Anscombre. Catherine DOUAY et Daniel ROULLAND Théorie de la relation interlocutive. Sens, signe, réplication Ouvrage publié avec le concours de l Université Rennes II et de l Université de Picardie. 13,5 x 21,5 cm mars 2014 ISBN pages 40 La linguistique structurale a jusqu à présent abandonné la communication à la pragmatique, ignorant ce que la théorie générale des systèmes démontre dans l ensemble des sciences humaines, à savoir que tout système est un système de systèmes. L ordre communicationnel est l interaction «hologrammatique» (Edgar Morin) que ces systèmes établissent entre eux. On montre ici que la communication ne peut pas être réduite à un simple transfert d information et que la linguistique structurale peut intégrer une science de l interlocution qui déborde largement la pragmatique. Ce n est qu en apparence que les interlocuteurs sont usagers des structures : en réalité, ils forment un couple systémique qui ne peut pas ne pas communiquer. La théorie de la relation interlocutive qui en découle permet d aborder sous un jour nouveau de nombreux problèmes grammaticaux du français et de l anglais. Agrégée d anglais, docteur en linguistique, Catherine Douay est professeur de linguistique anglaise à l Université de Picardie - Jules-Verne. Elle a notamment publié une traduction de A. H. Gardiner, Langage et acte de langage, des Éléments pour une théorie de l interlocution et des articles de grammaire anglaise et française. Agrégé d anglais, docteur en linguistique, Daniel Roulland est professeur de linguistique anglaise à l Université Rennes 2. Ses travaux de recherche portent sur la théorisation de la relation interlocutive avec l allocutivité et l ergativité en basque, l imperfectivité en français et en anglais et la théorie générale des systèmes.

95 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 101 Michel FAVRIAUD Le Plurisystème ponctuationnel français à l épreuve de la poésie contemporaine Ouvrage publié avec le concours de l Université Toulouse Jean-Jaurès. 16 x 24 cm décembre 2014 ISBN pages 30 Cet ouvrage a pour objet la ponctuation contemporaine, domaine délicat où chacun se sait hésitant, faute, dit-on, d un traité de ponctuation qui règlerait définitivement les usages... Prenant en compte les marges négligées le blanc, les enrichissements, les diacritiques la présente étude propose un plurisystème comprenant ponctuations (a) noire, (b) blanche, (c) grise, (d) phonique, dont chacune actualise un type d unité discursive, un modèle propre de syntaxe et de sémantique. Le choix d un corpus poétique se justifie par les expérimentations singulières de Nodier et Mallarmé, Saint-John Perse et Michaux, Du Bouchet, Jaccottet, Gaspar et Sacré, les sonores de la génération actuelle, Tarkos, Rebotier, Pey, Verheggen... Le traité parfait de ponctuation n existe pas heureusement. Car c est toute notre liberté qu il mettrait en jeu, toute la négociation entre des normes sociales plus ou moins établies et une subjectivité à réaffirmer sans cesse dans l écriture. La ponctuation reste toujours à étudier, conquérir, inventer. Maître de conférences HDR à l Université Toulouse - Jean-Jaurès, Michel Favriaud a coordonné le n 172 de Langue française sur la ponctuation. Ses recherches l amènent à étudier poètes, romanciers et dramaturges, auteurs d albums de jeunesse et travaux d élèves. Jean FOURQUET et Jean-Marie ZEMB Lettres de Jean Fourquet à Jean-Marie Zemb ( ) avec cinq réponses de Zemb à Fourquet Édition préparée et présentée par Thérèse Robin, préface de Hans-Werner Eroms. Ouvrage publié avec le concours de l Université de Créteil - Paris 12 - Éspé. 13,5 x 21,5 cm à paraître ISBN Ces soixante-huit lettres de Jean Fourquet ( ) à Jean-Marie Zemb ( ) ont été retrouvées par Christine Jacquet-Pfau lors de l établissement des archives Zemb au Collège de France. Leur publication constitue la première étape d un projet plus vaste d exploitation de ces archives. Jean Fourquet ne semble pas avoir conservé les réponses de Jean-Marie Zemb ; les cinq que l on possède ont été retrouvées dans l ordinateur de ce dernier. Nous avons cependant une vision précise de ce que furent leurs relations au plan personnel et scientifique. Pour Jean Fourquet, Jean-Marie Zemb est un élève qui devient un Maître. Pour Jean-Marie Zemb, Jean Fourquet reste le Maître. Il en conserve les lettres, souvent sans les enveloppes ou sans les indications qui permettraient de les classer chronologiquement. Ces lettres sont illustrées de nombreux schémas et graphiques. Fourquet explique ses travaux, établit des correspondances entre leurs apports respectifs, critique les articles et les

96 102 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 livres de Zemb et l amène parfois à modifier ses idées. Sa longévité exceptionnelle lui a permis de poursuivre les échanges de 1958 à On découvre au fil des pages combien ces deux grands linguistes ont contribué aux progrès des connaissances sur l allemand moderne. Hans-Werner Eroms, qui les a bien connus tous deux, a rédigé la préface par amitié. Historien des langues germaniques anciennes, de la langue allemande et de la littérature médiévale allemande, Jean Fourquet est connu pour sa théorie de la syntaxe de l allemand, langue dont il cherche tout au long de sa vie à faciliter l apprentissage, à commencer par sa Grammaire de l allemand, Hachette, 1952 (Grammaire de l allemand. Classes supérieures, Hachette, 1969). Nul mieux que lui ne fut capable de s ouvrir à la pensée de Jean-Marie Zemb, marquée par la philosophie et formée par ses soins à la linguistique. Spécialiste de linguistique, notamment des langues germaniques anciennes, Thérèse Robin est maître de conférences à l Espé de Créteil. Frédéric FRANÇOIS Rêves, récits de rêves et autres textes sur la lecture comme expérience indirecte 13,5 x 21,5 cm décembre 2006 ISBN pages 30 On se demande ici ce qu est un récit de rêve ce récit de rêve par lequel nous entrons dans le rêve de l autre, rêve qui, à des degrés divers, ne peut pas être le nôtre et qui (justement pour cela?) nous attire, nous fascine, agit en nous, devient en quelque façon constituant de nous-mêmes tout autant que nos propres rêves ou nos propres pensées. Sont abordées des questions comme celle des modes d interprétation du rêve et de la diversité des régimes de pensée, en particulier de la relation entre pensée narrative et pensée conceptuelle, contenu et atmosphère, pensée de «on» et pensée de «je», facile à dire, difficile ou impossible à dire et surtout celle de la familiarité de ce qui nous est étranger. Ce qui ouvre sur la question même de la littérature. Professeur honoraire de l Université Paris 5, F. François a dirigé ou rédigé de nombreux ouvrages, notamment sur le dialogue et le récit chez l enfant. Frédéric FRANÇOIS Essais sur quelques figures de l orientation. Hétérogénéité, mouvements et styles 13,5 x 21,5 cm novembre 2009 ISBN pages 20 Points de départ : la contingence de notre préorientation et de la communauté éventuelle des styles d orientation de chacun par rapport aux autres comme à l égard de lui-même ; l espace d incertitude de ce que peut signifier le langage des parents pour les enfants ; la «raison» comme imaginaire, avec le risque

97 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 103 inhérent qui lie «raison» et «délire» ; la lecture du Descartes de l expérience de l unité de l âme et du corps ou de Negri et quelques-uns de ceux qui sont revenus sur le marxisme comme savoir ; la confrontation de quelques-uns des discours savants portés sur l enfant ; quelques textes enfin qui illustrent ce que «le littéraire» peut manifester par rapport aux «discours savants». Frédéric FRANÇOIS Bakhtine tout nu, ou Une lecture de Bakhtine en dialogue avec Volochinov, Medvedev et Vygotski, ou encore Dialogisme, les malheurs d un concept quand il devient trop gros, mais dialogisme quand même 13,5 x 21,5 cm septembre 2012 ISBN pages 15 Comme l indique le titre multiple du livre, celui-ci se donne trois buts. D abord, revenir sur les raisons de remettre en cause le mythe du «Bakhtine total», auteur des œuvres attribuées à Medvedev ou à Volochinov. Ne lisant pas le russe et n étant pas «bakhtinologue», je ne fais que suivre principalement les exposés de Bronckart et Bota dans leur Bakhtine démasqué, ainsi que la préface de Sériot à sa nouvelle édition de Marxisme et philosophie du langage. Mais la critique de Bronckart et Bota semble s interdire de lire ce qui fait la spécificité positive de l œuvre de Bakhtine. On tente d y revenir. Comme sur quelques «aspects chocs» des textes de Medvedev, de Vološinov, comme du livre de Vygotski consacré à la Psychologie de l art. Enfin, quel que soit le danger d un usage vague et répétitif du terme «dialogisme», on s est proposé de rapproche les orientations ici présentées et la tentative ouverte par Politzer visant à constituer une «psychologie concrète». Frédéric FRANÇOIS Communautés et divergences dans l interprétation des récits Séminaire du Cnam, ,5 x 21,5 cm juin 2014 ISBN pages 18 Il s agit ici de questions, plutôt que de réponses, encore moins de théorie constituée. Questions d abord sur la diversité de ce qui peut s appeler «récit», comme sur la diversité encore plus grande de nos modes de lecture, implicites ou explicites dans nos commentaires, nos différents styles de retour implicite dans la lecture ou explicite dans le commentaire qui caractérisent nos modes de compréhension, nos façons, en particulier, de nous rapporter au «point de vue» de l autre. Avec aussi la question de la diversité des façons dont raconter peut manifester la «psychologie concrète» comme histoire ou comme «drame», selon les termes de Politzer. Comme de la façon dont les récits des autres, les romans ou les films constituent en quelque façon des

98 104 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 formes d expérience indirecte au travers desquelles se dessine pour nous le sens de notre expérience propre. Sans qu on puisse privilégier comme «plus important» le commun ou le spécifique, la grande histoire ou la vie de chacun, le présent vécu ou les différents styles selon lesquels nous nous rapportons à l absent. Comme on s interroge sur la difficulté à «théoriser» en particulier lorsqu on cherche à cerner ce qu on peut entendre par des «gros mots» comme «expérience», «croyance», «ressentir» ou «valeurs». Frédéric FRANÇOIS Régimes d expérience et régimes de langage. Quelques remarques et notes de lecture 13,5 x 21,5 cm à paraître ISBN Il s agit ici d un essai et non d un traité d un essai hétérogène et dont on ne voit pas comment il pourrait être «achevé». Un fil conducteur : le temps, ou plutôt la diversité des régimes de temporalité, qu il s agisse de l histoire globale, de celle des individus, de la possibilité de dire le temps ou de le manifester dans telle ou telle forme de récit, sans oublier que les temps de la lecture ou plutôt de la compréhension responsive ne sont pas dictés par le temps de l écrit. Ici diversité des temporalités renvoie à diversité des styles, styles de vie, styles d écriture, styles de réflexion, comme à l impossibilité de se rapporter au «temps tout seul», à l obligation de s interroger sur «temps et...». Un second fil conducteur : la contingence et l hétérogénéité. Ne pensant pas pouvoir écrire du «point de vue de Sirius», l auteur est allé à l extrême opposé : raconter dans des pages de journal le cours de «ce qui lui passe par la tête» comme revenir sur son passé d adolescent. En même temps que d autres chapitres s organisent soit autour de la lecture de quelques récits de vie, autobiographies, romans ou nouvelles, entre autres de Svetlana Alexievitch, Carson McCullers, Julien Gracq, Cesare Pavese ou Edith Wharton, soit de quelques philosophes, Martin Buber, Emmanuel Levinas, Maurice Merleau-Ponty. Ainsi qu un commentaire plus long sur l œuvre de Christa Wolf, où s entremêlent récits et réflexions tant sur l histoire et la mort de la RDA que sur son propre devenir. Mais qu il s agisse de «narrateurs» ou de «philosophes», aucun principe ne peut justifier les présences pas plus que les absences.un troisième fil : il s agit, sur l ensemble des auteurs évoqués, d un dialogue, de remarques, non d une lecture savante, encore moins exhaustive. Avec toujours, manifeste ou à l arrière-fond, une question, elle aussi sans réponse définitive (on s en doute) : Que deviennent les «choses de la vie» quand elles sont dites, puis lues?

99 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 105 Claudine FRÉCHET (éd.) La variation du français dans le monde. Quelle place dans l enseignement? Ouvrage publié avec le concours de la DGLFLF et de l Institut Pierre-Gardette (Université catholique de Lyon). 16 x 24 cm octobre 2016 ISBN pages 15 À l occasion de la sortie du Dictionnaire des régionalismes de Rhône-Alpes paru aux éditions Champion, l Institut Pierre Gardette (Université Catholique de Lyon), spécialisé dans l étude et la valorisation du patrimoine linguistique régional, a organisé en 2015 un colloque sur la variation du français dans le monde et la place faite à celle-ci dans l enseignement. Les contributions rassemblées dans cet ouvrage montrent comment cette richesse, qui concourt à la diversité linguistique et culturelle, est prise en compte, expliquée et/ou sanctionnée dans l enseignement en France mais aussi dans la Francophonie. Est également abordé son impact sur la production langagière et sur la maîtrise des différents registres de langue et de leur utilisation dans la société. Certains régionalismes perdurent à côté des mots du français standard, et d autres sont employés parce qu ils n ont pas d équivalents. Des contributions précisent la place des régionalismes du français dans les systèmes éducatifs francophones à destination de locuteurs francophones ou d allophones. D autres décrivent les attitudes des apprenants vis-à-vis de cette variation, l intérêt qu ils lui portent et la pratique qu ils en font. Contributions de Fanny Auzeau, Marie-Madeleine Bertucci, Cristelle Cavalla, Jean-François De Pietro, Federica Diémoz, Sascha Diwersy, Anika Falkert, Claudine Fréchet, Pierre Gire, Jean-Baptiste Martin, Marinette Matthey, Marie- Thérèse Maurer-Feder et Hugues Sheeren. Mireille FROMENT Mise en texte et mise en scène d un intime public. Une lecture de Corpo di Stato de Marco Baliani Préface de Frédéric François. 13,5 x 21,5 cm octobre 2015 ISBN pages 18 Corpo di Stato, monologue pour la scène de Marco Baliani, revient entre autobiographie et fiction sur l enlèvement et l assassinat d Aldo Moro. La caractéristique dominante de ce récit est de nous faire entrer dans une délibération où le narrateur tourne autour des faits et du souvenir des faits, porte sur eux différents éclairages, différents points de vue qui enclenchent un mouvement de pensée et le nourrissent, donnent accès à un intime public. Le moteur du texte est cette délibération qui selon le niveau d analyse est formulée en termes dialogiques ou hétérologiques. Le commentaire interprétatif explicite le mouvement du texte tel qu on le perçoit à travers ce qui est dit et ses significations singulières. De nombreux extraits (cités en traduction française) permettent au lecteur de juger la façon dont les notions

100 106 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 mobilisées sont mises à l épreuve. Cet ouvrage s interroge sur un style de réception. Il s adresse à toutes celles et à tous ceux qui se préoccupent du récit, de son dialogue avec le lecteur, avec le spectateur, et de l expérience de l altérité que propose un texte littéraire. Il offre des perspectives pour expliciter la façon dont celui-ci affecte ses récepteurs et fait sens pour eux. Maître de conférences à Paris 5, Mireille Froment a enseigné la didactique du français. Ses recherches ont longtemps porté sur les pratiques langagières en milieu scolaire. Elles sont actuellement plus orientées vers l hétérogénéité du récit, les rapports entre fiction et non-fiction, la question de la réception et de l interprétation en lien avec la notion de style de l auteur et du récepteur. Thierry GALLÈPE et Martine DALMAS (éds) Déconstruction reconstruction : Autour de la pensée de Jean- Marie Zemb avec la bibliographie de Jean-Marie Zemb par Christine Jacquet-Pfau. Actes du colloque de Tours, 20 et 21 novembre ,5 x 21,5 cm mai 2011 ISBN pages 35 Jean-Marie Zemb ( ), professeur au Collège de France où il fut titulaire de la chaire de Grammaire et pensée allemandes, a laissé une œuvre considérable aux prolongements multiples, tant en matière de linguistique et de philologie françaises et allemandes que de logique, d épistémologie et de philosophie du langage. La première Rencontre internationale consacrée à cette œuvre s est donné pour objet de mettre en lumière et de discuter les concepts fondateurs de la pensée de Jean-Marie Zemb pour en saisir la portée et les implications scientifiques. La diversité des contributions rassemblées dans ce volume donne la mesure des gains théoriques et descriptifs que ses études contrastives de la proposition, de la phrase et des énoncés français et allemands permettent à tous les niveaux, en particulier morphologique, syntaxique et sémantique. Ce recueil est le meilleur hommage que l on pouvait rendre à cet immense chercheur pour que sa pensée continue à vivre et à se développer. J. Albrecht, J. David, F. Daviet-Taylor, A.-F. Ehrhard- Macris, H.-W. Eroms, L. Gautier, M. Gormann-Thelen, A. Larrory, C. Lecointre, G. Marschall, M.-A. Moreaux, D. Pasques, A. Rebotier, G. Samson. Francis GANDON Le Nom de l absent : Épistémologie de la science saussurienne des signes 13,5 x 21,5 cm décembre 2006 ISBN pages 27 Cet ouvrage confronte les Écrits de linguistique générale, les autographes des Cours, des Anagrammes et de la Légende germanique entre eux et en regard

101 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 107 des questions que posent la linguistique générale et la sémiologie issues du CLG de Ce rabattement critique de la pensée saussurienne sur ellemême rapproche Saussure de ses contemporains linguistes, Müller, Schleicher, Whitney, Havet, Bréal..., mais aussi de la mécanique ondulatoire, apparue à la même époque. Chacun des principaux termes techniques proposés par Saussure fait l objet d une étude particulière. Une synthèse originale pour se mettre à jour sur les problématiques saussuriennes. Spécialiste d épistémologie des sciences du langage, Francis Gandon est membre de l UMR 7597 «Histoire des théories linguistiques» (Paris 7). Francis GANDON La Morale du linguiste : Saussure entre Affaire Dreyfus et massacre des Arméniens ( ) 13,5 x 21,5 cm juin 2011 ISBN pages 15 Le savant se doit-il d être une conscience? Les projets de lettres aux journaux rédigés par Saussure entre 1894 et 1898 répondent manifestement «oui». Mais dans quel sens? Comment comprendre son brouillon de lettre antisémite à la Libre Parole? Puis comment comprendre qu il s affirme «dreyfusiste» en réponse, quatre ans plus tard, à une série d articles parue dans Le Siècle? Y a-t-il eu évolution, «étapes d un intellectuel», ou au contraire à l instar de nombreux contemporains coexistence d un antisémitisme social et d un soutien moral à la personne d Alfred Dreyfus? L analyse de l ensemble des pièces autographes disponibles replacées dans leur contexte idéologique ne permet pas de conclure, sinon pour réfuter les vaines explications auxquelles le sulfureux document a pu donner lieu. Francis GANDON Meillet en Arménie. Journaux et correspondance (1891, 1903) Avec la collaboration d Anne-Marguerite Fryba-Reber et de Martiros Minassian. 13,5 x 21,5 cm janvier 2014 ISBN pages 36 Élève de Louis Havet, de Michel Bréal et de Ferdinand de Saussure, Antoine Meillet ( ) peut être considéré comme le fondateur de l école française de linguistique et le créateur de l arménologie. Sorti premier de l agrégation de grammaire à 23 ans, il a appris l arménien ancien à l École des Hautes Études de la Sorbonne, puis chez les Pères Mékhitaristes de Vienne. Savante, littéraire et liturgique, cette langue morte depuis le XI e siècle est une source essentielle pour la philologie comparatiste indo-européenne à laquelle Meillet va consacrer sa vie, tout en formant à son tour Émile Benveniste, Marcel Cohen, Alfred Ernout et Joseph Vendryes (parmi d autres). Meillet a 24 ans lorsqu il part en mission de terrain de trois mois (mai-juillet 1891) en Arménie caucasienne. Il séjourne d abord dans la communauté arménienne de Tiflis (Tbilissi, Géorgie) où il apprend l arménien moderne, avant de se rendre

102 108 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 à Erevan puis à Etchmiadzine et à Aschtarak, dans la plaine de l Ararat, où il observe une langue en pleine effervescence, éclatée entre dialectes et soumise aux influences du persan, du russe, de l arabe et du turc. Parallèle à son journal, on possède une abondante correspondante (29 avril - 3 août), naturelle et enjouée, avec sa cousine Berthe Esbaupin. Meillet renouvelle l expérience douze ans plus tard (juillet-août 1903), pour étudier les manuscrits des Évangiles de la bibliothèque du couvent d Etchmiadzine, toujours aussi ignorant ou indifférent aux menaces qui pèsent du côté turc sur le peuple arménien. Ce second journal de voyage est ici réédité par Anne-Marguerite Fryba-Reber. Dans ces journaux et cette correspondance, on découvre un Antoine Meillet paradoxal, peinant à apprendre et à parler l arménien moderne, choqué par la vie rustique de ses hôtes, parlant du Caucase comme d un «pays de sauvages» et rêvant «de beefsteak avec des pommes de terre frites». L ouvrage est complété par la reprise de l article de Charles de Lamberterie sur la «loi de Meillet». Bernard GARDIN Langage et luttes sociales Textes édités et présentés par Nanon Gardin et Frédéric François. 13,5 x 21,5 cm novembre 2005 ISBN pages 25 Ce premier de deux tomes d œuvres de B. Gardin met l accent sur la théorie et la méthode sociolinguistiques. Il reprend 19 textes dont l introduction de sa thèse d Etat (1988) et les discussions de l époque sur l orientation à donner à la sociolinguistique après Bernstein et Volochinovembre Suivent des réflexions sur le sens de l enquête sociale, la langue comme pratique sociale (néologie, langues régionales, enseignement du français aux immigrés), le discours rapporté et l analyse de discours. B. Gardin ( ) est avec J.-B. Marcellesi un des fondateurs de la sociolinguistique française. Ses recherches sur la parole ouvrière l amènent à enquêter sur l expression des salariés et des syndicalistes. Maître de conférences puis professeur à l Université de Rouen, il anime le réseau Langage et Travail, non sans consacrer une grande partie de son temps à la coopération universitaire avec les pays d Asie, d Afrique et d Amérique du Sud. Bernard GARDIN Paroles d ouvrières et d ouvriers Textes édités et présentés par Nanon Gardin et Josiane Boutet. 13,5 x 21,5 cm novembre 2005 ISBN : pages 30 Ce second tome a été composé à partir des recherches de B. Gardin sur deux grands corpus : les tracts de la grève avec occupation aux usines Renault de Cléon en 1978 et les comptes rendus de réunion des Groupes d expression

103 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 109 directe mis en place dans les grandes entreprises par la loi Auroux (1982). Autour de ces études de la parole ouvrière viennent des analyses des productions discursives des leaders politiques et des porte-parole syndicalistes dans des contextes polémiques ou coopératifs d interlocution, à la recherche du lien entre les formes de la langue et l idéologie. Christophe GÉRARD et Régis MISSIRE (éds) Eugenio Coseriu aujourd hui. Linguistique et philosophie du langage Publié avec le concours des universités de Tübingen et de Toulouse 2 Le Mirail. 16 x 24 cm février 2015 ISBN pages 30 Toute œuvre majeure suscite une variété de lectures indéfiniment renouvelées. Parmi les classiques de la linguistique moderne, Eugenio Coseriu ( ) continue aujourd hui d inspirer différentes générations de linguistes, en Europe et au-delà, ses écrits bénéficiant depuis une dizaine d années d une riche activité éditoriale. Cependant les conceptions cosériennes demeurent relativement méconnues en France, une large partie en ayant été rédigée en allemand et en espagnol. Nous avons souhaité réduire cette carence. Une initiative que poursuivent les Archives Coseriu à Tübingen et qui, à terme, devrait couvrir l ensemble des écrits de Coseriu. Les articles réunis dans ce livre empruntent une autre voie qui vise à éclairer des lignes de force de cette œuvre, qu il s agisse de ses fondements philosophiques, de la question centrale de la créativité langagière ou de la linguistique du texte. Certaines de ces études avancent des propositions théoriques et descriptives fondées sur celles de Coseriu, d autres commentent sa filiation historique et ses principes fondateurs, d autres réinvestissent des réflexions léguées à l état d esquisse. Contributions de Jörn Albrecht, Heidi Aschenberg, Oana Boc, Cristian Bota, Giuseppe Di Salvatore, Michel Gailliard, Christophe Gérard, Paul Gévaudan, Gerda Haßler, Armelle Jacquet-Andrieu, Johannes Kabatek, Peter Koch, Peter Kuon, Régis Missire, Emma Tămâianu-Morita, Thomas Verjans, Dina Vîlcu. Luca GRECO, Lorenza MONDADA et Patrick RENAUD (éds) Identités en interaction Publié avec le concours du laboratoire ICAR (Lyon) et du CIEH&CIEFi (Paris 3) 16 x 24 cm avril 2014 ISBN pages 25 La notion d «identité» traverse de nombreux cadres théoriques, domaines disciplinaires et approches méthodologiques tout en alimentant régulièrement le débat public. Si elle est abondamment étudiée, revisitée et critiquée en sciences sociales, sa conceptualisation reste à développer en linguistique. Les

104 110 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 contributions de chercheur.e.s issu.e.s de la sociologie, de l anthropologie, de la linguistique et de la psychologie ici réunies proposent une vision située, incarnée et performative de l identité telle qu elle émerge, est négociée et se stabilise au fil de l interaction. Sur la base de données audio-vidéo enregistrées dans différents contextes, elles explorent une grande diversité de situations réunions de travail, interactions entre pairs, dans les institutions et les associations... Elles montrent comment l identité est assemblée par les interactant.e.s qui jouent avec les rapports de genre, les choix de langue en situation plurilingue, la légitimité professionnelle et les troubles langagiers, dans une perspective résolument praxéologique de l identité. Contributeurs Ch. Antaki, B. Bonu, R. Galatolo, E. González Martínez, M. Harness Goodwin, L. Greco, S. Merlino, F. Miranda da Cruz, L. Mondada et V. Traverso. Algirdas Julien GREIMAS Chroniques lithuaniennes Édité par Ivan Darrault-Harris. Traduction française de Lina Perkauskyté. Portrait de Greimas par Emmanuel Crivat. Ouvrage publié pour le centenaire de la naissance de Greimas avec le concours du Centre culturel lituanien de Paris, de l Université de Limoges (CeReS - Centre de recherches sémiotiques), de l Université Paris 8 - Saint- Denis, de l Association française de sémiotique et de l association Information scientifique et interrogations semiotiques (ISIS). 13,5 x 21,5 cm à paraître ISBN L ouvrage comprend 32 articles de la presse lituanienne réunis pour la plupart dans Iš arti ir iš toli : literatūra, kultūra, grožis, recueil publié en 1991 en Lituanie par Saulius Žukas. Algirdas Julien Greimas est né en 1917 à Toula, en Russie, de parents lithuaniens (c est lui qui tenait absolument à ce que Lithuanie, lithuanien, soient écrits avec un h). De 1936 à 1939, il fait sa licence de Lettres à Grenoble. Son service militaire en Lithuanie est marqué par les invasions soviétique, allemande puis de nouveau soviétique de son pays. Il revient en France en 1944 et soutient sa thèse d État à la Sorbonne en Nommé en 1949 maître de conférences à Alexandrie (Égypte), il y rencontre Roland Barthes. Il lit Merleau-Ponty et Lévi-Strauss, Saussure et Hjelmslev, à la recherche d une méthodologie unifiée des sciences sociales. Il est successivement nommé à Ankara (1958), Istanbul (1960) et Poitiers (1962). En 1965, il est élu directeur d études à la VI e section de l École pratique des hautes études et collabore régulièrement à la revue Le français moderne. En 1966, il fonde la revue Langages avec Roland Barthes, Jean Dubois, Bernard Pottier et Bernard Quemada et devient secrétaire général de l Association internationale de sémiotique créée la même année par Roman Jakobson. Toujours en 1966, il fonde le Groupe de recherche sémiolinguistique (GRSL) au sein du laboratoire d Anthropologie sociale de l École pratique des hautes études et du Collège de France avec l appui de Claude Lévi-Strauss et la participation de Roland Barthes. Les principaux membres du groupe sont Jean-Claude Coquet, Oswald Ducrot, Gérard Genette, Julia

105 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 111 Kristeva, Christian Metz, François Rastier et Tzvetan Todorov. En 1970, il est directeur scientifique du Centre international de sémiotique et de linguistique d Urbino (Italie) qui vient d être créé. Il a publié Sémantique structurale en 1966, Du Sens en 1970, Du Sens II en Il crée en 1977 le Bulletin du GRSL, devenu Actes sémiotiques. A. J. Greimas est décédé en 1992 à Paris. Aude GREZKA, Malory LECLÈRE et Malika TEMMAR (éds) Les sciences du langage en Europe (ASL 11) Ouvrage publié avec le concours de la DGLFLF. 13,5 x 21,5 cm janvier 2014 ISBN pages 25 Après s être intéressée aux rapports de la linguistique avec la société en 2003, avec les sciences de l homme en 2005, avec les demandes sociales en 2007, avec les nouvelles technologies en 2009, l Association des Sciences du Langage a souhaité, pour l édition 2011 de son colloque biennal, élargir géographiquement la réflexion en invitant des chercheurs d autres pays d Europe. Ce recueil rend ainsi compte, en douze articles et en langue française, de travaux portant sur le français, l allemand, le grec, le tchèque, le roumain et le finnois, centrés sur la grammaire, l analyse de discours, les rapports entre langue et culture et le multilinguisme. L ouvrage permet au lecteur de prendre connaissance de ce qui se fait ailleurs en matière de recherche et d enseignement universitaires dans le domaine des sciences du langage, en relation ou non avec ce qui se fait en France. D. Maingueneau, S. Raynaud, M. Srpova, L. Rosier, P. von Münchow, M. Munteanu-Siserman, A. Anastassiadis Siméonidis, J. Härmä, J. Erfurt, J.-M. Kalmbach, S. Jansen, L. Baqué et X. Blanco. Sonia GRUBITS Identité et représentation : Créations plastiques des Guarani et des Kadiwéo du Brésil Postface d Ivan Darrault-Harris. Ouvrage publié avec le concours des Universités Dom Bosco (Brésil) et de Limoges. 16 x 24 cm nov ISBN pages En libre accès Les indiens guarani sont partagés entre le respect des traditions et la séduction des technologies modernes. Comme ils refusent de parler de leurs mythes et de leurs rites, l auteur a recours au dessin pour étudier la construction de l identité des enfants. Cette enquête est étendue aux Kadiwéo pour donner lieu à une étude comparative. Sonia Grubits est professeur de psychologie à l Université Dom Bosco de Campo Grande (Brésil).

106 112 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Christine HÉLOT et Jürgen ERFURT (éds) L éducation bilingue en France. Politiques linguistiques, modèles et pratiques Ouvrage publié avec le concours de l Université Franco-Allemande, de l ESPE de Strasbourg, de la Goethe Universität (Frankfurt am Main) et de l Advanced Research Collaborative Center de l Université de New York. 16 x 24 cm octobre 2016 ISBN pages 27 L éducation bilingue en France est le fruit d une longue histoire de relations complexes et tendues entre les langues en présence dans l espace public, que ce soit en métropole, dans l Outre-mer, ou dans la communauté des sourds. De nombreux modèles d enseignement bilingue existent aujourd hui dans lesquels les langues sont à la fois objet et moyen d apprentissage, ce qui veut dire que les élèves acquièrent des savoirs disciplinaires par le biais de deux langues et que la langue française doit partager l espace éducatif avec une autre langue. Cette présence de langues autres que la langue nationale dans le système éducatif français reste très limitée et semble encore faire peur aux acteurs éducatifs. Or de nombreuses recherches dans le monde ont montré les avantages cognitifs, identitaires et culturels de l enseignement bilingue. L ouvrage explique comment se sont développés les différents dispositifs bilingues en France, comment ils diffèrent selon le statut et la dénomination des langues concernées, et comment ils contribuent dans certains cas à reproduire les inégalités entre les langues et leurs locuteurs. Il présente aussi les dernières recherches menées dans le domaine de la didactique du bilinguisme et du plurilinguisme, recherches pour la première fois rassemblées en un volume. Cet ouvrage contribue à consolider le champ des études sur l enseignement bilingue et plurilingue en France. Il s adresse aux chercheurs et aux enseignants qui désirent repenser les relations aux langues dans l espace éducatif français, améliorer leur enseignement et mieux préparer leurs étudiants et leurs élèves à vivre dans un monde multilingue et multiculturel. Il intéressera également les parents d élèves et les militants des associations engagées dans la défense des langues minoritaires et du multilinguisme à l école. Christine Hélot est professeure des universités à l Université de Strasbourg (ESPE), sociolinguiste, spécialiste des questions de politiques linguistiques éducatives, bilinguisme, plurilinguisme, multilittératie et littérature de jeunesse. Auteure et coauteure de nombreux ouvrages en français et en anglais, elle est membre des comités de rédaction des revues Language Policy, International Journal of the Sociology of Language, Mc Gill Journal of Education et Recherches et ressources en éducation et formation. Jürgen Erfurt est professeur à l Université Goethe de Francfort-sur-le-Main, titulaire de la chaire de linguistique romane. Il est spécialiste de sociolinguistique des langues romanes, de plurilinguisme et d études francophones. Il est auteur et directeur de nombreux ouvrages de linguistique, coéditeur de la revue de linguistique générale et appliquée OBST et membre de plusieurs comités de rédaction de revues de sociolinguistique et de linguistique romane. Il dirige la collection «Langue, multilinguisme et changement social» chez Peter Lang.

107 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 113 Sylvie HOUSIEL Dire la guerre. Le discours épistolaire des combattants français de Ouvrage publié avec le concours de l Université de Tel Aviv. 13,5 x 21,5 cm avril 2014 ISBN pages 38 Cette étude s est donné pour corpus quelque lettres, dont inédites, adressées à leurs proches par les combattants français de la Grande Guerre. Elle fait appel aux instruments de l analyse du discours, de l argumentation et de la linguistique de l énonciation pour éclairer les comportements humains en situation de guerre et examiner non seulement le monde qui se reflète dans les correspondances, mais aussi ce qui s y construit. Au-delà de l analyse du témoignage venu de simples soldats sur les événements historiques, cette approche permet d accéder à leurs représentations et à leurs motivations. Les visées énonciatives éthiques, logiques et pathémiques mises en place pour partager la guerre avec l «arrière» donnent accès au «moral des troupes». Comment les poilus ont-ils fait pour «tenir»? Leur engagement au combat était-il contraint? Leur patriotisme était-il un héritage de l École de la République ou le résultat du «bourrage de crâne» d une presse de propagande? Cinq années durant, de l enthousiasme des premiers jours jusqu à l écœurement de la fin, depuis les simples paysans jusqu aux officiers supérieurs, l analyse du courrier des combattants offre un regard nouveau sur leur rapport à la guerre. Sylvie Housiel est docteur de l Université de Tel-Aviv, enseignante en langue, culture et littérature françaises des XIX e et XX e siècles, membre du groupe de recherche ADARR (Analyse du discours, argumentation, rhétorique) de la même Université. Ses recherches portent sur l analyse des discours de guerre. Christian HUDELOT et Christine JACQUET-PFAU (éds) Sciences du langage et demandes sociales (ASL 07) Ouvrage publié avec le concours de la DGLFLF. 13,5 x 21,5 cm décembre 2009 ISBN pages 21 Laissant les esprits chagrins regretter l hypothétique âge d or où la linguistique pilotait les sciences humaines, les contributeurs du présent volume témoignent de l importance croissante des sciences du langage hors de l université, notamment aux plans culturel, politique, social et économique. Ce volume illustre la vitalité des sciences du langage dans des domaines aussi divers que la publicité, les médias, la communication et la documentation, mais aussi en matière de santé, de gestion, de réinsertion sociale et d administration. La Table Ronde finale fait le point en cinq interventions sur les évolutions récentes de la linguistique universitaire en regard du marché du travail. Contributions de Martine Batt, Gabriel Bergounioux, Josiane Boutet, Eliane Damette, Franck Ganier, Michèle Grossen, Caroline Juillard, Bénédicte Laurent, Marie-Thérèse Le Normand, Caroline Ollivier-Yaniv,

108 114 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 André Petitjean, Sylvie Plane, Henri Portine, Béatrix et Roger Rainero, Alain Trognon, Dardo de Vecchi, Mathieu Valette, Geoffrey Williams. Sylvaine HUGHES, Danielle LEEMAN et Bruno LEFEBVRE (éds) De l université à l entreprise : les métiers de l interculturel Publié avec le concours de l Université Paris-Dauphine, de l Université Paris Ouest Nanterre La Défense et de l École des Ponts - ParisTech. 16 x 24 cm septembre 2013 ISBN pages 36 La prise en compte des diversités culturelles et de leurs effets sur l individu et sur les groupes n est pas nouvelle, mais la mondialisation a obligé les entreprises à rechercher dans leur propre intérêt des modalités appropriées pour les intégrer au bénéfice de leur stratégie de développement. L installation de filiales à l étranger, les fusions, les acquisitions, les délocalisations ont montré parfois au prix de cruels échecs que la reconnaissance des représentations, des conventions et des valeurs des Autres est préférable à l ignorance ou au déni. En effet, nos propres us et coutumes n ont rien d universel ni aucun titre à y prétendre. Dans les conflits en cours, locaux ou globaux, les «injustices culturelles» prennent le pas sur les affrontements socioéconomiques et politiques classiques. L heure est à l équité de traitement des individus, au respect de leurs statuts personnels, principalement linguistiques, ethniques, de genre et de religion. Le respect de la part culturelle des droits de l homme ne requiert aucune transformation du système. Davantage : outre le développement économique, il permet d améliorer les relations entre les peuples. La recherche universitaire en sciences humaines a évidemment un rôle important à jouer dans l élaboration des théories, la vérification des méthodes, l analyse empirique des données culturelles. Qu est-ce qu une culture? Comment saisir les traits de sa propre culture? Comment comprendre une culture? Quelle gestion l entreprise peut-elle promouvoir de la différence culturelle, quel en est le prix et quelles en sont les conséquences? Le présent ouvrage expose des points de vue théoriques, des observations et des témoignages sur la stratégie interculturelle des entreprises, des questions de communication verbale et comportementale posées par les différences de contexte culturel et des expériences en matière de formation universitaire. Contributeurs : P. Arnaud, L. Begioni, C. Benavent, V. Boirie, E. Buckwalter, J.-M. Chamot, J.-F. Chanlat, V. Chantebout, P.-R. Cloet, J. Eschenauer, F. Gandon, W. Guehria, A.F.C. Holl, S. Hughes, B. Lefebvre, G. Louÿs, S. Meralli-Ballou Monnot, V. Montenero, E. Mutabazi, P. Pierre, D. Prybis, M. Sauquet.

109 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 115 Denis JAMET L énonciation métaphorique en anglais et en français Ouvrage publié avec le concours de l Université Jean-Moulin Lyon x 24 cm juillet 2009 ISBN pages 36 L ouvrage retrace l histoire de la notion de métaphore depuis Aristote jusqu aux travaux des cognitivistes américains, mettant la métaphore en relation avec d autres réalisations comme la synecdoque, la métonymie ou la comparaison dans le cadre d une synthèse cognitive et énonciative originale. L accent est mis sur le flou et le foisonnement qui en font la raison d être. Les traces de l énonciation métaphorique qui constitue l axe de recherche ici privilégié, aussi bien au niveau lexical et phonologique que morphosyntaxique, tant dans le domaine anglais que français. Denis Jamet est agrégé d anglais et maître de conférences en linguistique. Il dirige le département d études anglophones, la maison des langues et la préparation au capes et à l agrégation d anglais de l Université Lyon III. Jean-François JEANDILLOU Effets de textes Ouvrage publié avec le concours de l Institut Universitaire de France. 16 x 24 cm octobre 2008 ISBN pages 36 Si la textualité n a pas d existence hors de l activité de lecture, le texte n en reste pas moins un dispositif contraignant. Sans revenir à la conception qui en fait une totalité de sens abandonnée à l explication, force est d admettre qu il excède la coopération interprétative du lecteur. L analyse de textes de Racine, Voltaire, Nodier, etc., montre que leur mise en forme ne se subordonne à des genres que pour mieux les transcender. La linguistique textuelle cerne sans préjugés les effets dissipatifs qui éprouvent son efficace et ses limites opératoires. Professeur de sciences du langage à Nanterre, J.-F. Jeandillou est l auteur de nombreuses études linguistiques sur le discours littéraire et d éditions scientifiques de Charles Nodier. Christopher LAENZLINGER et Hugues PÉTERS Des savoirs linguistiques aux savoirs scolaires. L accès à la grammaire par le lexique 16 x 24 cm novembre 2016 ISBN pages 15 Face à un enseignement scolaire de la langue qui s essouffle et aux critiques qui lui sont adressées, cet ouvrage propose une nouvelle approche : l accès à la grammaire par le lexique. Les récents développements de la lexicologie et de la syntaxe structurale et générative permettent de clarifier les analyses de la phrase en partant des informations dont les mots principalement le verbe

110 116 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 sont porteurs. Pris sous l angle grammatical, le lexique permet de mieux structurer les niveaux (morphologie, syntaxe, sémantique et pragmatique) et de les rendre moins abstraits. Le métalangage est motivé, ce qui permet d éviter les confusions terminologiques. La question de la transposition didactique des savoirs linguistiques vers les savoirs scolaires est abordée d emblée. Des séquences d enseignement pour (a) les phrases subordonnées, (b) les compléments du nom et (c) l accord du participe passé mises en place dans le cadre du projet «LexiGrammaIRE» montrent que la grammaire lexicale est pleinement compatible avec la démarche active de découverte préconisée par les programmes d enseignement. Ce modèle pédagogique permet en outre d envisager une grammaire multilingue (sont ici pris en compte le français, l allemand, l italien et l anglais) sur la base de correspondances lexicales dont les informations se répercutent au niveau grammatical (formation des groupes, transformations, construction et interprétation des phrases). On montre que l approche LexiGrammaIRE constitue une bonne base non seulement pour l enseignement du français, mais aussi des langues étrangères et secondes. Christopher Laenzlinger est professeur associé au Département de linguistique et à l Institut universitaire de formation des enseignants de l Université de Genève. Il est l auteur de quatre livres et d une cinquantaine d articles en syntaxe comparative des langues romanes et germaniques, linguistique informatique et théorique, didactique de la grammaire et du lexique. Son enseignement et ses recherches portent sur le lexique et la morphologie, la syntaxe et la didactique (grammaire de phrase, grammaire de texte et lexique). Hugues Péters est Senior Lecturer à la section de français de la Faculté des lettres et sciences sociales de l Université de Nouvelle-Galles du Sud à Sydney (Australie). Il enseigne la langue et la linguistique françaises. Ses recherches portent principalement sur la grammaire du français et l acquisition du français langue étrangère et seconde. Il est l auteur d articles sur la syntaxe de la négation et sur l acquisition du français en contexte créolophone. Robert LAFONT L Être de langage. Pour une anthropologie linguistique Deuxième édition revue et corrigée par l auteur. 13,5 x 21,5 cm juillet 2006 ISBN pages 13 L ouvrage résume le parcours de R. Lafont depuis l invention de la praxématique jusqu aux recherches sur la motivation des racines consonantiques indoeuropéennes. «Le choix d une anthropologie du langage résolument matérialiste nous conduisit à deux décisions : remplacer le signe saussurien [...] par le praxème, unité de praxis signifiante habitée non par un signifié, mais par une puissance à signifier, et placer le sujet schisé, tel que la psychanalyse freudienne le définit, au centre de toutes les opérations langagières. Par ailleurs l héritage, accepté sous la réserve d un réexamen critique [...], de G. Guillaume nous faisait concevoir ces opérations comme inscrites dans un temps d activité nerveuse supérieure [...]» R. Lafont a été professeur à

111 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 117 l Université de Montpellier et écrivain occitan. Chercheur en sciences sociales, en histoire de la littérature et en sociolinguistique, il est connu pour sa construction d une théorie post-structuraliste : la praxématique. Robert LAFONT Il y a quelqu un : La parole et le corps Réédition fac-similé de l édition Montpellier, Praxiling, ,5 x 21,5 cm mars 2007 ISBN pages 32 Le Travail et la langue (1978) a posé les bases épistémologiques de la praxématique par un réexamen d ensemble de la question du langage centré sur le système de la langue. Restait à faire de la parole et du sujet parlant les cibles premières et insistantes de l analyse. C est ce que, quinze ans plus tard, a tenté Il y a quelqu un. Une nouvelle fois, contre les réifications et les essentialisations, l accent est mis sur l activité du locuteur, les concepts d endothème, d actualisation polyergonique, d arthrôme et d esthème permettant de saisir l homme communicant sur les divers registres de sa production signifiante, dans la réalité des corps toujours présents au langage. Christian LAGARDE et Helena TANQUEIRO (éds) (avec S. MORENO) L autotraduction aux frontières de la langue et de la culture 16 x 24 cm mai 2013 ISBN pages 34 L autotraduction est un phénomène culturel universel et néanmoins largement ignoré. L autotraducteur est un bilingue voire un polyglotte, et les parcours sont variés, d une éducation bilingue à des trajectoires migratoires diverses, à l appartenance à des contextes de minoration ou postcoloniaux. On le considèrera avant tout comme un traducteur, mais assurément comme un traducteur privilégié, parfois déçu par le travail d un autre, souvent à la recherche d une plus grande notoriété, désireux d accéder à des «champs littéraires» plus vastes, toujours en situation de prendre toute liberté par rapport à sa propriété intellectuelle. L autotraduction est aussi un exutoire possible à la condition même du bilingue ou du plurilingue dans sa quête d identité. Il s agit d abord de définir le territoire de l autotraduction et de se pencher sur les motivations de ceux qui la pratiquent. D un point de vue technique, les processus mis en œuvre sont multiples et souvent complexes, de la traduction décalée à la traduction en parallèle, suscitant chez certains auteurs-traducteurs, à travers des strates de réécriture, une quête exigeante et au long-cours du dire et de l écrire. Au-delà d un noyau bien identifié d autotraducteurs de grande notoriété, leur nombre est bien plus conséquent, offrant des études de cas surprenantes ou suggestives, et que ce territoire épistémologique, de nature pluridisciplinaire, est aujourd hui très attractif et

112 118 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 pleinement ouvert aux chercheurs et aux lecteurs. Contributions de Maria Alice Antunes, Silvia Audo Gianotti, Alain Ausoni, Claire Chassagne, Tan- Ying Chou, Muguras Constantinescu, Marie-Noëlle Costa, Xosé Manuel Dasilva, Katixa Dolharé-Çaldumbide, Marcos Eymar, Rainier Grutman, Christian Lagarde, Fransiska Louwagie, Elizabete Manterola Agirrezabalaga, Valentina Mercuri, Chiara Montini, Ramon Pinyol i Torrents, Paola Puccini, Mercè Pujol Berché, Pere Quer i Aiguadé, Josep Miquel Ramis, Lyudmila Razumova, Nicoleta Redinciuc, Rosanna Rion, Julio César Santoyo, Agnès Surbezy, Helena Tanqueiro, Ibon Uribarri Zenekorta, Marie-Claire Zimmermann. Chloé LAPLANTINE Émile Benveniste, l inconscient et le poème Ouvrage publié avec le concours de l Université Paris 8 - Saint-Denis. 13,5 x 21,5 cm mai 2011 ISBN pages 30 Avec Benveniste, c est toute la théorie du langage qui se transforme en abandonnant le réalisme. On savait que Benveniste rendait possible une poétique, on sait aujourd hui qu il l a conçue en étudiant Baudelaire ; on découvre la «conversion du point de vue» que cette poétique a représentée pour lui et qu elle représente désormais aussi pour nous qui le lisons. Le présent ouvrage met en lumière l importance de sa réflexion sur l inconscient dans le langage à la suite de Bréal, Saussure, Boas, Sapir, et donne une première analyse de son Baudelaire. Chloé Laplantine est chercheur au CNRS (Histoire des Théories linguistiques, UMR 7597, Paris 7) et membre du groupe Polart (Poétique et politique de l art). Foued LAROUSSI and Fabien LIÉNARD (eds) Language Policy, Education and Multilingualism in Mayotte In English. Published with the assistance of the University of Rouen and the Department Council of Mayotte. 16 x 24 cm june 2013 ISBN pages 20 Mayotte has been French since 25 April Since 31 March 2011 it has been the 101st department of the French Republic. Two main local languages are spoken there: Shimaore (a Bantu variety) and Kibushi (a Malagasy variety). French is the official language. This is the complex multilingual situation in which arises the acute problem of teaching French, the language of education, as well as the island s vernacular languages. If linguistic policy is seen as the context in which the complexity of social relationships in a given situation are evident and become meaningful, it must take as its perspective the island s sustainable development. It can only be fair if of benefit to the island. Linguistic policy cannot be devised without making the

113 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 119 necessary link with school. What will be the consequences on the education system? How is linguistic variation managed in schools? What status should be given to the vernacular languages, invariably excluded from schools? The papers in this volume try to go some way in answering such questions and shedding light on the situation in Mayotte with regard to these major problems. Not all the papers deal exclusively with Mayotte but refer to other situations: New Caledonia, French Polynesia or French Guyana, for example. M. Ngalasso, C. Fleury, C. Deprez, F. Laroussi, F. Liénard, C. Mbom, V. Miguel Adissu, I. Nocus, J. Vernaudon, M. Païa, L. Sam, P. Guimard, A. Florin, M. Launey, S. Greaves, M.-L. Schultze, M. Lafon, K. Yagmur, S. Kroon. Paul-Romain LARREYA Parlez franglais! 13,5 x 21,5 cm juin 2014 ISBN pages 10 Le terme franglais a été sinon inventé du moins popularisé par l écrivain René Étiemble, en 1964, dans un retentissant ouvrage intitulé Parlez-vous franglais? pamphlet sarcastique et virulent qui dénonce la pernicieuse invasion de notre langue par des mots anglais, lesquels transforment le français en un «sabir honteux de son illustre passé». L objectif essentiel d Étiemble était d appeler les francophones à un sursaut pour enrayer cette «épidémie». Un demi-siècle plus tard, l intrusion massive des anglicismes dans la langue française mérite d être revisitée. Parlez franglais! répond sur le mode de l ironie à la question d Étiemble. Mêlant le sérieux à la dérision, il répond aussi de façon érudite et divertissante aux questions que vous vous posez sur le franglais. Paul-Romain Larreya, linguiste, est auteur ou co-auteur de nombreuses publications qui se situent pour l essentiel dans le domaine de la langue anglaise (grammaire, phonologie, stylistique, sociolinguistique). Pierre LEJEUNE Discours d experts en économie : Des Notes de conjoncture de l Insee à la rubrique économique du Monde 13,5 x 21,5 cm déc pages En libre accès Tout premier livre édité par les éditions Lambert-Lucas, cet ouvrage interroge, à travers les comptes rendus dans Le Monde des Notes de conjoncture de l Insee, la façon dont la presse porte à la connaissance du public le contenu de documents spécialisés produits par des experts. L analyse des discours rapportés et des points de vue énonciatifs confronte systématiquement les Notes de conjoncture et les articles du Monde, dégageant les profils du journaliste, auto-promu expert, et de ses lecteurs tels que le texte les construit. Est ainsi mis sur la sellette un certain journalisme documentaire soi-disant objectif et un discours économique totalitaire selon lequel le politique doit se soumettre

114 120 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 aux lois de l économie. L ouvrage intéressera les citoyens frustrés par la faiblesse du débat démocratique. Pierre Lejeune est économiste et linguiste. Il enseigne la traduction économique à l Université de Lisbonne. Membre du groupe de recherche en sémantique énonciative de l Université Nouvelle de Lisbonne, il poursuit des travaux sur la didactique des langues de spécialité, l analyse contrastive des traductions et le discours rapporté. Fabien LIÉNARD et Sami ZLITNI (éds) La communication électronique : enjeux de langues Ouvrage publié avec le concours de l IUT du Havre. 16 x 24 cm septembre 2011 ISBN pages 30 La communication électronique concerne tout le monde, tout le temps et partout, ce qui explique l importance de ses enjeux économiques et sociétaux. Parmi ces enjeux, les langues, leurs variétés, leurs variations, avec un pluriel qui renvoie à la multitude des usagers, des usages, des codes, des modalités, des supports téléphones, tablettes, ordinateurs... Car la convergence des TIC (Technologies de l Information et de la Communication) brouille les cartes ; les pratiques deviennent de plus en plus complexes. À quelles nouvelles formes d interaction donnent-elles naissance? Quels liens entretiennent-elles avec l identité de chacun? Comment les communautés d usagers se structurent-elles? Comment les instances éducatives, politiques, associatives, industrielles et commerciales entrent-elles dans la communication numérique? Autant de questions ici abordées sous l angle conjoint des sciences du langage et des sciences de l information et de la communication. M. Amri, H. Atifi et M. Marcoccia, S. Ben Affana, H. Boufenara, G. Brachotte et A. Frame, E. Costa, E. Delamotte, C. Desoutter et R. Delamotte-Legrand, A. Dragan et M. Fendrich, V. Feussi et I. Pierozak, Y. Gambier, L. Gandolfo, V. Goddard, E. Gruppioni, E. Guéguen et C. Vaissaire, R. Joannides, L. Komito, P. Lardellier, F. Laroussi, G. Ledegen, J. Seeli, M. Blondel et J. Gonac h, D. Marley, R. Panckhurst et D. Marsh, J. Salve, A. Staii, L. Soliman, Thi Mai Tran, A. Laporte, M. Le Galloudec, M. Trancart et D. Servent. Fabien LIÉNARD et Sami ZLITNI (éds) La communication électronique : enjeux, stratégies, opportunités Ouvrage publié avec le concours de l IUT du Havre. 16 x 24 cm avril 2015 ISBN pages 30 Quelle que soit sa situation personnelle ou institutionnelle notamment en politique, dans l entreprise, en formation, chacun ou chacune d entre nous converse aujourd hui avec une grande variété d interlocuteurs ou d interlocu-

115 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 121 trices par le biais des TIC. Les outils de communication électronique confèrent un pouvoir de parole considérable, une puissante liberté d expression et de choix. Chaque usager participe ainsi activement, en tout temps et en tout lieu, à la construction de nouveaux espaces intermédiaires qui rendent perméable la frontière entre les sphères publique et privée. Afin de mieux rendre compte de cette richesse et de cette complexité, l ouvrage adopte une perspective pluridisciplinaire, recourant selon les cas aux sciences de l information et de la communication, mais aussi aux sciences politiques, aux sciences du langage, à la psycholinguistique, aux sciences de gestion, à la sociologie et aux sciences de l éducation. Présenté par F. Liénard et S. Zlitni, il se divise en quatre parties : (1) Rapport au corps et identités numériques, (2) Éducation aux TIC et éducation par les TIC, (3) Participation politique et communication électronique, (4) Marketing et stratégies numériques. S. Arrivé, S. Ben Affana, S. Blocquaux, M. Bouchard, G. Brachotte, C. Combes, C. Crumière, B. De Cock, A. Dufour-Baïdouri, Daiana Dula, M. El Golli, A. Frame, S. Ghourabi, I. Hare, R. Hétier, T. Hulin, F. Jacob, A. Keszeg, F. Lancella, F. Laroussi, M. Le Béchec, A.-S. Letellier, F. Liénard, V. Madelon, T. Martin, A. Mercier, M. Millette, T. Ouerfelli, M. Perrinel, S. Rocheleau, S. Roginsky, O. Volckaert-Legrier, S. Zlitni. Juan Manuel LÓPEZ MUÑOZ (éd.) Aux marges du discours. Personnes, temps, lieux, objets 16 x 24 cm octobre 2015 ISBN pages 48 Ce volume est une invitation à réfléchir aux marges du discours pour chercher à savoir jusqu où on peut pousser l étude de la langue sans sortir des sciences du langage. Où, quand et comment le discours cesse-t-il d être un fait langagier pour devenir autre chose? Les travaux ici réunis analysent comment les discours se structurent par différenciation des supports (ou l inverse) et comment les lieux réels ou virtuels de production, de réception et de circulation déterminent les formes d interaction, les contenus des propos et les manières de dire, tout en contribuant avec les coordonnées temporelles à la construction de l identité et de la mémoire discursives, individuelles et collectives. Le défi a été d approcher l objet d étude (le discours) en l esquivant, afin de pouvoir l examiner avec la distance nécessaire, pour mieux considérer ses contours. Car une très large part de la difficulté à cerner le discours tient précisément à la pleine insertion de celui-ci dans son environnement. Contributions de Lotfi Abouda, Michel Arrivé, Abdelnour Benazzouz, Elzbieta Biardzka, Pierre Blanchaud, Carmen Boustani, Manuel Bruña Cuevas, Daniela Capin, Thierry Revol, Andrée Chauvin-Viléno, Isabel Colon De Carvajal, Maria Rosaria Compagnone, José Manuel Cruz Rodriguez, Pascale Delormas, Mirta Desnica, Séverine Équoy-Hutin, Mercedes Eurrutia Cavero, Sonia Gómez-Jordana Ferary, Katarzyna Kwapisz-Osadnik, Meri Larjavaara, Julie Lefebvre, Sabine Lehmann, Elena Llamas Pombo, Mercedes López Santiago, Mongi Madini, Vicky Markaki,

116 122 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Musanji Ngalasso-Mwatha, Verli Petri, Florimond Rakotonoelina, Sandrine Reboul-Touré, Nina Rendulic, Nathalie Riou, Michela Russo, Mokhtar Sahnoun, Lucília M. Sousa Romão, Sandra Teston-Bonnard, Anne-Gaëlle Toutain, Biagio Ursi, Marc Viémon. Heinz-Helmut LÜGER, Hans W. GIESSEN et Bernard WEIGEL (éds) Entre la France et l Allemagne : Michel Bréal, un intellectuel engagé Ouvrage publié avec le concours de le fondation Josef-David. 13,5 x 21,5 cm mars 2012 ISBN pages 15 Michel Bréal ( ) compte parmi les plus grands savants de son temps. Il a su poser des jalons dans de nombreux domaines et donner des impulsions nouvelles, en particulier en créant la sémantique. Loin du spécialiste enfermé dans sa tour d ivoire, il se préoccupait de renforcer les échanges scientifiques entre l Allemagne et la France et d améliorer la pédagogie des langues vivantes dans le système scolaire français. Les articles réunis dans cet ouvrage mettent en valeur les mérites de Bréal ainsi que la complexité, la diversité et la richesse de son œuvre. Contributions de Vilmos Bárdosi, Fernand Carton, Marc Décimo, Hans W. Giessen, Françoise Hammer, Heinz-Helmut Lüger, avec la collaboration de Bernard Weigel. Mongi MADINI, A. CHAUVIN-VILENO et S. EQUOY-HUTIN (éds) Jean Peytard, syntagmes et entailles Actes du colloque international de Besançon, 7-9 juin Ouvrage publié avec le concours du Conseil Régional de Franche-Comté, de la Ville de Besançon, de l Université de Franche-Comté, du laboratoire ELLIADD, du Centre de Linguistique Appliquée et de l AUF. 16 x 24 cm décembre 2014 ISBN pages 42 Cet ouvrage fait le point sur l œuvre de Jean Peytard ( ) et éclaire l histoire et l épistémologie des recherches en discours et en communication. Trente-cinq contributions illustrent la dynamique d un dialogue interdisciplinaire et transgénérationnel. Elles s inscrivent dans une activité éditoriale qui témoigne de l actualité de sa pensée : publication d Écouter / lire Pierre- Jakez Hélias (Lambert-Lucas, 2012) et parution des actes du colloque-miroir du Brésil dans Synergies Monde n 10 (2013). L œuvre de Peytard, indissociable de son activité de directeur de thèse, se caractérise par l ouverture aux disciplines et aux objets de recherche et par la place faite au social dans la construction du sens. Il a milité pour le décloisonnement de la linguistique et de la littérature, de la linguistique et des sciences humaines, pour une sémiolinguistique centrée sur l analyse textuelle. Il s est particulièrement intéressé aux phénomènes de circulation des discours et des savoirs et à la plurimoda-

117 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 123 lité. Ses compagnons, élèves ou lecteurs, auteurs de ce volume, expliquent, situent ou remettent au travail dans les contextes d aujourd hui les conceptsclés d altération, de variation, d évaluation, au fondement de la «sémiotique différentielle». Contributions de Driss Ablali, Jean-Michel Adam, Saburo Aoki, Djillali Attatfa, Jeanne-Marie Barbéris, Alpha Barry, Jean-Claude Beacco, Marie J. Berchoud Gourmelin, Dominique Bourgain, Henri Boyer, Daniel Coste, Martine Cotin, Bernard Couty, Christine Develotte, Yves Gilli, Corinne Grenouillet, Daniel Jacobi, Yves Jeanneret, Djamel Kadik, Margareta Kastberg Sjoblom, Monique Lebre, Sylvain Le Gall, Juan Manuel López Muñoz, Sophie Mariani-Rousset, Marie-Françoise Mortureux, Loïs Nathan, Musanji Ngalasso-Mwatha, Hiroko Noda, Isabelle Parnot, Marie- Anne Paveau, Rémy Porquier, Anthippi Potolia, Florimond Rakotonoelina, Sandrine Reboul-Touré, Eliana Scotti-Muzzi, Justine Simon. Morteza MAHMOUDIAN Le Langage et le Cerveau 16 x 24 cm avril 2016 ISBN pages 18 Ce livre est l œuvre d un chercheur qui a entrepris d estimer d un point de vue empirique la valeur des sciences du langage. L auteur part du principe que les connaissances linguistiques sont provisoires tant qu elles ne sont pas confortées par des recherches expérimentales. Jusqu à présent, l observation et la mesure du comportement et de l intuition des sujets parlants étaient les seules voies ouvertes à l expérimentation. Or, comme l a dit Freud il y a à peu près un siècle : «On doit se rappeler que toutes nos connaissances psychologiques devront être un jour établies sur des substrats organiques.» Ce qui vaut aussi pour la linguistique. Les techniques d imagerie cérébrale offrent aujourd hui des possibilités telles que grâce au rapprochement et à la confrontation des modèles linguistiques avec ceux des neurosciences, de tels fondements ne sont plus hors de portée. Après un doctorat en Sorbonne, Morteza Mahmoudian a enseigné la linguistique générale à Paris V, à l Ecole des Hautes Études et à l Université de Lausanne. Principales publications : Les Modalités nominales en français, Puf, 1970 ; Pour enseigner le français (en coll.), Puf, 1976 ; La Linguistique, Seghers, 1982 ; Linguistique fonctionnelle : débats et perspectives (en coll.), Puf, 1979 ; Modern Theories of Language, Duke University Press, 1993 ; Le Contexte en sémantique, Peeters, 1997.

118 124 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Lorenza MONDADA et Luci NUSSBAUM (éds) Interactions cosmopolites. L organisation de la participation plurilingue Ouvrage publié avec le concours du projet européen Dylan, de l Université autonome de Barcelone et du laboratoire Icar de l Université de Lyon. 16 x 24 cm juin 2012 ISBN pages 30 Ce livre veut contribuer à une meilleure compréhension des pratiques cosmopolites des élites européennes managers, responsables industriels et administratifs, étudiants, professeurs, intellectuels, experts à travers une étude détaillée de leurs activités situées. Comment se déploie l agir cosmopolite en contexte? Comment s organisent des formations sociales cosmopolites? Comment se comprennent et agissent ensemble des professionnels en situation cosmopolite? Quelles ressources interactionnelles mobilisent-ils et parfois inventent-ils, et quelles sont les conséquences de la disponibilité et de la mobilisation de certaines ressources plutôt que d autres pour communiquer? Vers quelles finalités et quelles valeurs s orientent les choix de ressources linguistiques lors de l organisation de rencontres cosmopolites? Comment la diversité des cultures, des langues, des identités est-elle traitée dans de tels contextes? Quels en sont les effets en termes d inclusion ou d exclusion de certains participants autrement dit en termes d opportunités, facilités, contraintes, difficultés de participer? Contributeurs : A.-C. Berthoud, E. Borràs, L. Gajo, L. Greco, A. Grobet, K. Höchle Meier, G. Lüdi, V. Markaki, S. Merlino, L. Mondada, E. Moore, G. M. Müller, L. Nussbaum, F. Oloff, A. Patiño, P. Renaud, L. Spreafico, G. Steffen, F. Steinbach Kohler, R. Taquechel, V. Traverso, D. Veronesi, P. Yanaprasart. Audrey MOUTAT Du sensible à l intelligible. Pour une sémiotique de la perception Ouvrage publié avec le concours de l Université de Limoges. 16 x 24 cm août 2015 ISBN pages 30 Partant de l hypothèse selon laquelle il existerait une communauté d organisation entre perception et langage, cet ouvrage propose de réinterroger les deux niveaux de pertinence sémiologique et sémantique posés par la Sémantique structurale d Algirdas Julien Greimas afin d en dégager les points d articulation. À partir des théories de l iconicité de Jean- François Bordron et de la sémantique interprétative de François Rastier, l auteure analyse le lexique de la dégustation œnologique et son actualisation au sein de commentaires parus dans la presse afin de montrer comment se construisent et s interprètent les discours sensoriels sur les propriétés olfactogustatives du vin. Interrogeant le lien entre perception et langage, l ouvrage confronte des pensées philosophiques (Kant) et sémiotiques (Eco, Fontanille, Bordron) pour déterminer la structure dynamique et tensive de l iconicité du

119 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 125 monde sensible. La confrontation de ces structures iconiques aux molécules sémiques dégagées des commentaires œnologiques souligne la communauté d organisation et les articulations entre schématisme et sémie. Audrey Moutat est maître de conférences à l Université de Limoges. Chercheure au Centre de Recherches Sémiotiques (CeReS), elle poursuit des travaux sur la sémiotique de la perception et notamment sur l énonciation et les reconfigurations discursives de la sémiose perceptive dans les discours sensibles (textes, photographie, peinture). Franck NEVEU et Sabine PÉTILLON (éds) Sciences du langage et sciences de l homme (ASL 05) 13,5 x 21,5 cm mars 2007 ISBN pages 18 Quel regard l information et la communication, la sociologie, la psychologie, l histoire, la philosophie portent-elles aujourd hui sur la langue et le langage? Les frontières disciplinaires ont-elles bougé? Deux ans après le colloque «Mais que font les linguistes?» qui a proposé un état des lieux dans le domaine des sciences du langage, on a orienté le débat vers le dialogue avec d autres disciplines des sciences humaines en s intéressant à la fois aux contenus scientifiques, notamment du point de vue épistémologique et terminologique, aux positions institutionnelles et à la valorisation des savoirs. Contributions de Marc Arabyan, Jean-Paul Bronckart, Marc Dominicy, Arlette Farge, Michel Hupet, Guy Jucquois, Alice Krieg-Planque, Gilbert Lazard, Michele Prandi. Aya ONO La Notion d énonciation chez Émile Benveniste Préface de M. Arrivé, postface de C. Normand, avec le concours de Kansai University. 13,5 x 21,5 cm septembre 2007 ISBN pages 30 Dans cet ouvrage issu d une thèse soutenue à Paris X - Nanterre, l auteur analyse, occurrence par occurrence les deux tomes des Problèmes de linguistique générale (1965 et 1974), Noms d agent et noms d action en indoeuropéen (1948) et le Vocabulaire des institutions indo-européennes (1969). Conduite comme une fouille archéologique, cette recherche permet de retracer l émergence et l évolution de la notion d énonciation. Benveniste n en est pas l inventeur, mais il la porte à un tel point de développement qu elle accède avec lui au rang de paradigme des sciences humaines. Docteur de l Université Paris X - Nanterre, Aya Ono enseigne à Kansai University. Ses recherches portent sur l histoire des sciences du langage.

120 126 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Pascal OTTAVI et Alain DI MEGLIO (éds) Faire société dans un cadre pluriculturel. L école peut-elle didactiser la pluralité culturelle et linguistique des sociétés modernes? Actes du 5e Colloque international du Réseau de sociodidactique des langues, Corte, 11 et 12 juillet 2012, publiés avec le concours du CNRS et de l Université de Corte 16 x 24 cm décembre 2014 ISBN pages 24 L hétérogénéité des langues et des cultures dans le monde est le fruit d une somme d aléas, de ruptures et de continuités qui n a pas connu de réelle forme d organisation ou de gestion globale. Avec l évolution des technologies, la réduction des distances et une économie mondialisée, on peut aujourd hui conjecturer des processus glottophages tendant vers l uniformisation. Dans ces conditions, «l école peut-elle didactiser la pluralité culturelle et linguistique des sociétés modernes?». Faire société par l école est un projet permanent. Pour autant la dimension didactique de cette question n apparaît pas d emblée comme une évidence tant elle s est confinée à des aspects techniques prudents, sans doute pour ne pas faire ombre à la pédagogie, toujours plus ouverte, transversale et fille des thèses croisées de la philosophie et de la psychologie. Dans une région comme la Corse, la dimension contextuelle de la didactique des langues met à jour des enjeux qui vont bien audelà de la simple méthode ou des modèles d enseignement. Contributions : S. Aeby Daghé, M. Almgren, N. Berdous, S. Clerc, C. Cortier, M. Cotnam, P. Dalley, A. Di Meglio, V. Fillol, R. Gagnon, B. Garnier, M. Lacave, V. Lapique, I. Manterola, M. Okbi, P. Ottavi, M. Rispail, M. Surian, A.-L. Thiers. Houda OUNIS Coup de foudre : Étude linguistique d une métaphore Préface de M. Arrivé, ouvrage publié avec le concours de l Université de Nanterre. 13,5 x 21,5 cm mars 2007 ISBN p. En libre accès L analyse de l expression coup de foudre et des termes qui la composent montre qu elle possède trois acceptions : «frappe d un feu céleste», «amour subit et violent», «désir irrésistible de posséder quelque chose», autour d un signifié générique : «événement ponctuel et brutal provoquant une rupture dans l ordre des choses». L approche sémantico-syntaxique montre les limites de la notion de métaphore telle que la conçoivent les cognitivistes (Lakoff et Johnson 1985). Il n y a pas lieu d établir de hiérarchie entre les sens ni de distinguer entre sens source et sens figuré. Finalement, c est la notion même de métaphore qui est ici remise en cause. Houda Ounis est rattachée à l UMR MoDyCo de l Université Paris X - Nanterre.

121 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 127 Herman PARRET Sutures sémiotiques 13,5 x 21,5 cm avril 2006 ISBN pages 16 Une suture, en botanique, est une ligne généralement peu saillante qui indique le point où une rupture doit avoir lieu. En littérature, c est le travail fait pour dissimuler une suppression. Mais même si elle se présente comme si elle n existait pas, elle reste observable. Elle instaure une rhétorique du simulacre, du non-lieu, de l incertitude. Une épistémologie de la suture rend sans doute compte des relations problématiques que la sémiotique entretient avec les disciplines adjacentes. Quel est son rapport avec les sciences naturelles ou les sciences humaines? Il nous a semblé que le concept de suture, dans sa complexité, pouvait caractériser le contact de la sémiotique avec les autres disciplines, anthropologie, rhétorique, phénoménologie et esthétique. Herman Parret est professeur de philosophie du langage et d esthétique à l Université de Louvain (Belgique). Ses publications concernent la pragmatique linguistique et philosophique, la sémiotique générale et la sémiotique visuelle, l épistémologie de la linguistique et de la sémiotique. Herman PARRET Le Son et l Oreille Six essais sur les manuscrits saussuriens de Harvard 13,5 x 21,5 cm mars 2014 ISBN pages 18 En 1967, sur l intervention de Roman Jakobson, la bibliothèque de l Université Harvard achète au docteur Raymond de Saussure 638 feuillets manuscrits de Ferdinand de Saussure environ un millier de pages inédites. En 1971, Roman Jakobson les montre à Herman Parret, mais ce n est que pendant l été 1992 que ce dernier a l occasion d en faire le dépouillement systématique et d en transcrire tout ce qui concerne la théorie du langage. Publiée en 1994 dans les Cahiers Ferdinand de Saussure, cette transcription bouleverse l image que l on se faisait jusqu alors des recherches saussuriennes. L approfondissement de l épistémologie du corpus saussurien sera confirmée en 2002 avec la publication des Écrits de linguistique générale par Simon Bouquet et Rudolf Engler. «Mon intérêt pour les manuscrits de Harvard, écrit H. Parret, s est focalisé d emblée sur le statut linguistique du son et sur la quasi-absence de conception élaborée de la voix, du corps, du sujet parlant et de la temporalité.» Outre la centaine de fragments publiés en 1994, le présent volume réédite les études qui leur sont consacrées : «Réflexions saussuriennes sur le Temps et le Moi» (1995), «Métaphysique saussurienne de la voix et de l oreille» (2003), «Le fondement impensable de la théorie linguistique saussurienne» (2011), «Les grandeurs négatives : de Kant à Saussure» (2011) et «L intimité fuyante de Saussure» (2013).

122 128 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 Sylvie PATRON Le Narrateur, un problème de théorie narrative Ouvrage publié avec le concours du CÉRILAC (Paris Denis-Diderot) et du Paris Centre for Narrative Matters. 16 x 24 cm octobre 2015 ISBN pages 30 Précédemment publié par Armand Colin en 2009 (sous le titre «introduction à» au lieu de «un problème de»), l ouvrage propose une synthèse originale et critique de la question du narrateur chez les narratologues et les autres théoriciens de la communication narrative de tradition française (Genette), tchèque (Doležel), allemande (Stanzel, Fludernik), américaine (Chatman, Ryan), chez les philosophes du langage (Searle, Gabriel) et les linguistes français (Danon-Boileau, Rabatel, Rivara) qui se sont intéressés aux problèmes posés par le récit de fiction, ainsi que chez les représentants des théories «non communicationnelles» du récit de fiction : Käte Hamburger en Allemagne, S.-Y. Kuroda et Ann Banfield aux États-Unis, les chercheurs en sciences cognitives de l Université de Buffalo. L auteure remet en cause la domination du paradigme communicationnel dans la théorie et dans l analyse des récits de fiction. Elle constate que la permanence de certains présupposés (le narrateur est une voix et que, puisque c est une voix, il parle) et la sous-détermination de certaines notions (comme celles de déixis ou de subjectivité) résultent d une attention insuffisante portée aux faits de langue. Elle propose les éléments d une problématisation linguistique et pragmatique de la question du narrateur, fondée sur l idée que le récit de fiction a le pouvoir de signaler par des marques particulières que le lecteur doit construire le narrateur, et qu en l absence de ces marques, il lui est possible de percevoir d autres formes et d autres effets narratifs que certains auteurs se sont tout particulièrement efforcés d obtenir. S. Patron est maître de conférences HDR en langue et littérature françaises à l Université Paris Diderot, membre du Centre d études et de recherches interdisciplinaires de l UFR Lettres, arts, cinéma (Cérilac), codirectrice du Paris Centre for Narrative Matters. Spécialiste d histoire et d épistémologie de la théorie narrative, elle a publié plusieurs ouvrages personnels et collectifs et traduit Ann Banfield et S.-Y. Kuroda. Sylvie PATRON La Mort du narrateur et autres essais 13,5 x 21,5 cm août 2015 ISBN pages 20 La notion de narrateur (réponse à la question «Qui parle?») est très présente dans l enseignement de la littérature et dans la critique littéraire alors qu elle fait l objet d un débat théorique encore trop méconnu. Sa clarification nécessite une approche historique et épistémologique de l opposition entre les théories communicationnelles du récit en général (pas de différence entre le récit fictionnel, le récit non fictionnel et le discours communicationnel) et les théories non communicationnelles ou poétiques du récit de fiction en particulier (théories basées sur les particularités linguistiques et textuelles du

123 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 129 récit de fiction). Les huit articles rassemblés ici analysent les deux courants de recherche à partir de problèmes tels que la réfutation des théories ou la réinterprétation de théories anciennes dans des théories nouvelles, les relations d homonymie et de synonymie entre les notions d «histoire» et de «discours», ou encore de «voix», chez différents théoriciens du récit, les difficultés que peuvent poser les traductions françaises de théoriciens de langue anglaise. Deux études de cas illustrent les avantages et les limites de ces théories. L ensemble replace la question des récits sans narrateur dans le cadre de la narratologie dite «postclassique». Marie-Anne PAVEAU Langage et morale. Une éthique des vertus discursives 13,5 x 21,5 cm mai 2013 ISBN pages 25 Pour le sens commun, il existe de bonnes et de mauvaises paroles, identifiées selon une morale sociale relative aux époques et aux cultures : tout locuteur européen maîtrisant les codes discursifs de son environnement sait qu en principe, la médisance est un «mauvais» énoncé, au contraire du compliment. Pour les disciplines savantes, il n existe rien de tel. La question morale n appartient pas au programme de la linguistique. Pourtant, depuis une soixantaine d années, le développement des travaux en éthique et en épistémologie ont modifié la définition des catégories de pensée. Pour le courant pragmatiste et pour l épistémologie des vertus, de tradition aristotélicienne, la vertu morale et la vertu intellectuelle sont enchevêtrées et parfois confondues : le savoir a des aspects normatifs. À partir de là l hypothèse d un aspect normatif du discours peut se formuler et la question éthique se poser à la linguistique. Cet ouvrage est consacré à l élaboration des conditions de l intégration de la dimension morale à l analyse linguistique des discours, en particulier à travers la notion de vertu discursive. À partir d exemples contemporains d événements discursifs débats et scandales provoqués par les mots, on montre qu un énoncé témoigne d une vertu discursive quand il est ajusté aux critères de décence en cours et témoigne de la réflexivité discursive de son producteur. Marie-Anne Paveau est professeure en sciences du langage à l Université Paris 13. Bert PEETERS et Nathalie RAMIÈRE (éds) Tu ou vous : l embarras du choix 13,5 x 21,5 cm mai 2009 ISBN pages 39 Que l on s étonne ou que l on éprouve un certain malaise à voir tutoyer ou vouvoyer quelqu un que l on traiterait soi-même différemment n est pas surprenant dans le monde francophone d aujourd hui. Au lieu d un système simple et clair de pronoms d adresse, on rencontre de nos jours toute une

124 130 Éditions Lambert-Lucas, Catalogue octobre 2016 collection d indications hétérogènes, souvent contradictoires, qu il est difficile voire impossible de respecter. Une douzaine de contributions font ici le point sur la recherche et ses applications au Français langue étrangère. L oral de Paris et d autres villes (Lausanne, Liège, Limoges, Montréal...) est privilégié, mais l écrit n a pas été ignoré, pas plus que l usage «générique» des pronoms d adresse. Les contributeurs qui se tutoient mutuellement pour la plupart d entre eux exercent en Europe, en Amérique du Nord et en Australie. Les responsables scientifiques de l ouvrage sont basés à Sydney. Bert Peeters est chef du programme d études françaises à l Université Macquarie, qui accueillait également, jusqu il y a peu, Nathalie Ramière, traductrice. Contributions de C. Béal, G. Blattner, C. Claudel, A. Coveney, O. Halmøy, E. Havu, J.-A. Hughson, C. Kinginger, S.-N. Kwon, B. Peeters, M. Pires, G. Planchenault, N. Ramière, S. Roulon et J. Warren. Sabine PÉTILLON, Fanny RINCK et Antoine GAUTIER (éds) La ponctuation à l aube du XXI e siècle. Perspectives historiques et usages contemporains Actes des journées d études de Nanterre, 29 mars 2013 et 4 avril Ouvrage publié avec le concours de l Université de Grenoble (Lidilem) et de l Université Paris Ouest Nanterre La Défense (Modyco). 16 x 24 cm novembre 2016 ISBN pages 28 Les écritures actuelles ne se limitent pas aux caractères issus d Égypte et de Chine : les signes dits «de ponctuation» peuvent paraître secondaires, ils sont pourtant essentiels à la construction du sens. Ne serait-ce que dans la prose linéaire de langue française celle des best sellers et de la presse écrite par exemple, les hésitations sur la présence ou l absence de trait d union (compte-rendu et compte rendu, vis-à-vis mais face à face...), les formats de guillemets du code typographique français (« »), la multiplication des points d exclamation, les «trois petits points», les parenthèses et les tirets d incise (mais les virgules aussi peuvent disloquer), même les italiques et les sauts de ligne soulèvent des questions sur la structure des textes, sur le sens du visuel et sur ce que saint Augustin nommait «la bouche du cœur», Valéry «la secrète voix de l œil». Le présent ouvrage fait suite à deux journées d étude organisées à l Université Paris Ouest Nanterre La Défense aux printemps 2013 et Il réunit des contributions sémiotiques, linguistiques et littéraires. Qu elles abordent un signe en particulier ou le système ponctuationnel en général, elles restituent un parcours qui mène du XVI e siècle à nos jours. Elles mettent en évidence une énonciation fondée sur la notion de «phrase» et ses reconfigurations dans les nouveaux genres et supports de la communication écrite, tweets, tchats et forums. Elles discutent de normes et de variation, du rôle des grammariens et des typographes, des effets d écriture (le rythme, le style), d attente et de réception et questionnent l enseignement des langues dans une société plurilingue. Contributions de

125 9. Linguistique, sociolinguistique, info-com et sémiotique 131 Maria Victoria Alday, Marc Arabyan, Michel Arrivé, Stéphane Bikialo, Bernard Combettes, Michel Favriaud, Antoine Gautier, Marie-Odile Hidden, Jean-François Jeandillou, Annie Kuyumkuyan, Alexei Lavrentiev, Cécile Narjoux, Sabine Pétillon, Henri Portine, Valérie Raby, Julien Rault, Fanny Rinck, Jacques-Philippe Saint-Gérand, Baoqing Shao. Thierry PONCHON et Isabelle LABORDE-MILAA (éds) Sciences du langage et nouvelles technologies (ASL 09) Ouvrage publié avec le concours de la DGLFLF. 13,5 x 21,5 cm octobre 2011 ISBN pages 12 Actes du colloque de l Association des Sciences du Langage, 5 décembre 2009 à la Sorbonne, avec le soutien de l université Paris-Sorbonne (Paris IV) et de son équipe d accueil Sens - Texte - Informatique - Histoire. Les liens entre la linguistique et les nouvelles technologies sont déjà anciens. N ont-ils pas présidé, du côté anglais, à la naissance de l informatique au cours de la deuxième guerre mondiale? Les progrès accomplis depuis les débuts du traitement automatique des langues, les outils linguistiques intégrés aux logiciels «grand public», développés et exploités par les «industries de la langue» et par les laboratoires de recherche, montrent la part prise par les nouvelles technologies dans l avancement des sciences du langage. Réalisés dans les deux domaines grâce à leurs synergies, ces progrès méritent d être régulièrement portés à la connaissance de la communauté scientifique ; c était l objectif du colloque dont ces actes rendent compte en donnant à voir un échantillon des apports des nouvelles technologies à la recherche en sciences du langage. Contributions de Philippe Caron, Sonia Branca-Rosoff et Serge Fleury, Emmanuel Cartier et Jean-François Sablayrolles, Thierry Olive, Christian Hudelot, François-Xavier Bernard et Michael Baker, Ivan Smilauer. Ghislain POTRIQUET, Dominique HUCK et Claude TRUCHOT (éds) «Droits linguistiques» et «droit à la langue». Identification d un objet d étude et construction d une approche Ouvrage publié avec le concours du laboratoire Lilpa, Université de Strasbourg, et du SEARCH - Savoirs dans l espace anglophone, représentations, culture, histoire. 16 x 24 cm à paraitre ISBN Actes du colloque international de Strasbourg, septembre 2014.

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015 L OFFRE DES MASTERS DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015 ARTS, LETTRES ET LANGUES NOUVEAUTÉ 2014 MÉTIERS DE L ENSEIGNEMENT, DE L ÉDUCATION ET DE LA FORMATION CE CATALOGUE VOUS PRÉSENTE L OFFRE DES

Plus en détail

Qu est-ce que le pansori? Je voudrais pour commencer interroger les raisons qui m ont amenée à me poser cette question, et à me la poser en français

Qu est-ce que le pansori? Je voudrais pour commencer interroger les raisons qui m ont amenée à me poser cette question, et à me la poser en français AVANT-PROPOS Qu est-ce que le pansori? Je voudrais pour commencer interroger les raisons qui m ont amenée à me poser cette question, et à me la poser en français dans le cadre d une recherche avancée.

Plus en détail

Formations et diplômes

Formations et diplômes Yann CANTIN Email : yann.cantin@ehess.fr http://cernach.free.fr Formations et diplômes Doctorat d Histoire, depuis octobre 2010, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, sous la direction du M. Gérard

Plus en détail

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot majuscu conjugaison >>>, L orthographe singulier syllabe virgule mémoire lettres et son enseignement graphie suffixe usage accent ; écrire féminin temps voyelles mot point Renforcer l enseignement de l

Plus en détail

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2 Résultats aux évaluations nationales CM2 Annexe 1 Résultats de l élève Compétence validée Lire / Ecrire / Vocabulaire / Grammaire / Orthographe /

Plus en détail

RÉGIBEAU Julien. Aspirant F.R.S.-FNRS

RÉGIBEAU Julien. Aspirant F.R.S.-FNRS RÉGIBEAU Julien Aspirant F.R.S.-FNRS Université de Liège Faculté de Philosophie et Lettres «Transitions». Département de recherches sur le Moyen tardif & la première Modernité Service d Histoire moderne

Plus en détail

Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques

Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques SEPTET Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES http://www.septet-traductologie.com/ http://www.reseau-asie.com/ http://www.eurasiane.eu/ Organisé par : Colloque

Plus en détail

2010/2011 MASTER 2 SPECIALITE 8 MEF (IUFM/UPV/INSHEA)

2010/2011 MASTER 2 SPECIALITE 8 MEF (IUFM/UPV/INSHEA) 2010/2011 MASTER 2 SPECIALITE 8 MEF (IUFM/UPV/INSHEA) ACCOMPAGNEMENT DE PUBLICS A BESOINS EDUCATIFS PARTICULIERS PAR UNE PEDAGOGIE INSTITUTIONNELLE ADAPTEE Responsable : CANAT Sylvie MASTER 2 SPECIALITE

Plus en détail

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE ÉCOLE DOCTORALE CONCEPTS ET LANGAGE T H È S E pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Discipline : LINGUISTIQUE Présentée et soutenue par : Zeina EL HELOU

Plus en détail

Problématique / Problématiser / Problématisation / Problème

Problématique / Problématiser / Problématisation / Problème Problématique / Problématiser / Problématisation / PROBLÉMATIQUE : UN GROUPEMENT DE DÉFINITIONS. «Art, science de poser les problèmes. Voir questionnement. Ensemble de problèmes dont les éléments sont

Plus en détail

LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION

LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION DES NOMBRES par Jean-Luc BREGEON professeur formateur à l IUFM d Auvergne LE PROBLÈME DE LA REPRÉSENTATION DES NOMBRES On ne conçoit pas un premier enseignement

Plus en détail

Séminaire LIDILEM. vendredi 25 juin 2010 ET LA RECHERCHE ACTUELLE

Séminaire LIDILEM. vendredi 25 juin 2010 ET LA RECHERCHE ACTUELLE Séminaire LIDILEM vendredi 25 juin 2010 LE MÉTIER DE CHERCHEUR ET LA RECHERCHE ACTUELLE Salle Jacques Cartier Maison des Langues et des Cultures Organisatrices : Cristelle Cavalla & Françoise Raby Thierry

Plus en détail

La promotion de la pluralité linguistique dans l usage des nouvelles technologies de l information et de la communication

La promotion de la pluralité linguistique dans l usage des nouvelles technologies de l information et de la communication Intervention de M. Khamsing Sayakone, Président de la section Lao de l APF à la 32 ème session de l APF (30juin-3 juillet 2006, Rabat, Maroc) (31 La promotion de la pluralité linguistique dans l usage

Plus en détail

DOCUMENT L HISTOIRE DE L ÉDUCATION EN FRANCE

DOCUMENT L HISTOIRE DE L ÉDUCATION EN FRANCE 209 DOCUMENT L HISTOIRE DE L ÉDUCATION EN FRANCE Pierre Caspard Service d Histoire de l Éducation, France. En février 2013, Antoine Prost a reçu des mains du ministre de l Éducation nationale français,

Plus en détail

Une discipline scolaire

Une discipline scolaire Les éléments constitutifs d une discipline scolaire Selon Michel Develay, De l apprentissage à l enseignement, Paris ESF éditeur, 1992, 2004 6, p. 32, «une discipline scolaire peut être définie par objets

Plus en détail

Qu est-ce qu un emprunt linguistique?

Qu est-ce qu un emprunt linguistique? EOLE - Quelle langue parlons nous donc? Annexe documentaire 18 Qu est-ce qu un emprunt linguistique? Un emprunt est un mot ou une expression qu un locuteur ou une communauté emprunte à une autre langue,

Plus en détail

Les nouveaux programmes de l él. école primaire. Projet soumis à consultation

Les nouveaux programmes de l él. école primaire. Projet soumis à consultation Les nouveaux programmes de l él primaire Projet soumis à consultation primaire Les nouveaux programmes sont plus courts : environ 36 pages format BO contre 104. Ils sont écrits dans un langage clair sans

Plus en détail

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2015-2016 Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Plus en détail

JOURNEE PORTES OUVERTES CPGE SAMEDI 7 février 2015

JOURNEE PORTES OUVERTES CPGE SAMEDI 7 février 2015 JOURNEE PORTES OUVERTES CPGE SAMEDI 7 février 2015 Un Lycée au cœur de Bordeaux dans un quartier privilégié. Accessible facilement En Bus : la ligne 16 vous conduit directement de la gare SNCF de Bordeaux.

Plus en détail

LES SEMINAIRES DOCTORAUX PAR DISCIPLINE

LES SEMINAIRES DOCTORAUX PAR DISCIPLINE LES SEMINAIRES DOCTORAUX PAR DISCIPLINE DROIT CANONIQUE La Faculté de Droit canonique propose désormais deux modalités pour préparer un doctorat : - 1 ère modalité : programme canonique facultaire D1 :

Plus en détail

Les documents primaires / Les documents secondaires

Les documents primaires / Les documents secondaires Les documents primaires / Les documents secondaires L information est la «matière première». Il existe plusieurs catégories pour décrire les canaux d information (les documents) : - Les documents primaires

Plus en détail

Prise en compte de la population sourde dans le système de soins

Prise en compte de la population sourde dans le système de soins Prise en compte de la population sourde dans le système de soins Création d unités de soins pour personnes Sourdes en France Présenté le 16 février 2010 Docteur Isabelle RIDOUX Les personnes Sourdes Combien

Plus en détail

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE Programme de la formation Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE o 36 h pour la préparation à l'épreuve écrite de français Cette préparation comprend : - un travail sur la discipline

Plus en détail

Master Etudes françaises et francophones

Master Etudes françaises et francophones Master Etudes françaises et francophones 1. modèle scientifique et profilage des contenus de la filière / Présentation et spécificités de la filière Les études romanes à Leipzig sont considérées comme

Plus en détail

DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS

DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS A M E N A G E M E N T E T U R B A N I S M E professionnelle Ingénierie de projets de solidarité internationale Aménagement de l'espace, urbanisme et développement

Plus en détail

N 334 - SIMON Anne-Catherine

N 334 - SIMON Anne-Catherine N 334 - SIMON Anne-Catherine RÉALISATION D UN CDROM/DVD CONTENANT DES DONNÉES DU LANGAGE ORAL ORGANISÉES EN PARCOURS DIDACTIQUES D INITIATION LINGUISTIQUE A PARTIR DES BASES DE DONNÉES VALIBEL Introduction

Plus en détail

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année PALIER 2 CM2 La maîtrise de la langue française DIRE S'exprimer à l'oral comme à l'écrit dans un vocabulaire approprié

Plus en détail

I/ CONSEILS PRATIQUES

I/ CONSEILS PRATIQUES D abord, n oubliez pas que vous n êtes pas un enseignant isolé, mais que vous appartenez à une équipe. N hésitez jamais à demander des idées et des conseils aux autres collègues (linguistes et autres)

Plus en détail

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LITTERATURE, PHILOLOGIE, LINGUISTIQUE Spécialité : LANGUE ET INFORMATIQUE

Plus en détail

UNE UNIVERSITÉ DE CULTURE OUVERTE SUR LE MONDE. www.univ-montp3.fr ROUTE DE MENDE F-34199 MONTPELLIER CEDEX 5 +33(0)4 67 14 20 00

UNE UNIVERSITÉ DE CULTURE OUVERTE SUR LE MONDE. www.univ-montp3.fr ROUTE DE MENDE F-34199 MONTPELLIER CEDEX 5 +33(0)4 67 14 20 00 ARTS, LETTRES, LANGUES, SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES UNE UNIVERSITÉ DE CULTURE 06/2015 ROUTE DE MENDE F-34199 MONTPELLIER CEDEX 5 +33(0)4 67 14 20 00 OUVERTE SUR LE MONDE www.univ-montp3.fr Université

Plus en détail

Bulletin d infos et de liaison destiné aux plongeurs-archéologues de l EST

Bulletin d infos et de liaison destiné aux plongeurs-archéologues de l EST n 1 - juin 2009 Bulletin d infos et de liaison destiné aux plongeurs-archéologues de l EST PAGE 2 Mandat 2009-2012 Le mot de la nouvelle équipe Actions Com en région PAGE 3 Des outils de communication

Plus en détail

P R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R»

P R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R» P R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R» Parler Apprendre Réfléchir Lire Ensemble pour Réussir Pascal BRESSOUX et Michel ZORMAN Laboratoire

Plus en détail

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE Fiche n 1 : Les 4 types de texte Fiche n 2 : La situation d énonciation 1- Le texte narratif qui sert à raconter 2- Le texte descriptif qui sert à faire voir 3- Le texte explicatif qui sert à faire comprendre

Plus en détail

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail Université en Arts, Lettres et Langues (ALL) Sciences Humaines et Sociales (SHS) Sciences, Technologies, Santé (STS) Droit, Économie, Gestion (DEG) Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le

Plus en détail

Fiche de poste : PAST Tourisme Culturel & Territoires. Publication du poste : 7 avril 2015

Fiche de poste : PAST Tourisme Culturel & Territoires. Publication du poste : 7 avril 2015 UFR Langues et Études Internationales (LEI) Fiche de poste : PAST Tourisme Culturel & Territoires Publication du poste : 7 avril 2015 Date- limite d envoi des dossiers de candidature : 26 mai 2015 (le

Plus en détail

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014 Contacts Frédéric HAMBERGER 05 63 48 19 62 frederic.hamberger@univ-jfc.fr CUFR Jean François Champollion Campus d Albi Place de Verdun 81012 ALBI Cédex 9 DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Plus en détail

Joëlle Bolot, Stéphane Cipriani.

Joëlle Bolot, Stéphane Cipriani. Joëlle Bolot, Stéphane Cipriani. Sommaire Programme, Capacités (http://www.education.gouv.fr/cid50636/ mene0925419a.html) Dossier documentaire d histoire géographie en CAP : Note de cadrage de l épreuve.

Plus en détail

LE CADRE COMMUN DE REFERENCE LA CONVERGENCE DES DROITS 3 e forum franco-allemand

LE CADRE COMMUN DE REFERENCE LA CONVERGENCE DES DROITS 3 e forum franco-allemand LE CADRE COMMUN DE REFERENCE LA CONVERGENCE DES DROITS 3 e forum franco-allemand Guillaume Wicker Professeur à l Université Montesquieu - Bordeaux IV 1 Je commencerais par cette interrogation : est-il

Plus en détail

Thomas Dutronc : Demain

Thomas Dutronc : Demain Thomas Dutronc : Demain Paroles et musique : Thomas Dutronc Mercury / Universal Music Thèmes La conception de la vie, la joie de vivre, l insouciance. Objectifs Objectifs communicatifs : Donner son avis,

Plus en détail

NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS

NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS Les Presses de l Université du Québec NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS Le manuscrit, en version complète et définitive, doit être présenté de la manière la plus simple et uniforme possible, afin de

Plus en détail

ASSEMBLEE GENERALE DE L ASSOCIATION FRANCAISE DES MAGISTRATS DE LA JEUNESSE ET DE LA FAMILLE des 16 et 17 MAI 2014

ASSEMBLEE GENERALE DE L ASSOCIATION FRANCAISE DES MAGISTRATS DE LA JEUNESSE ET DE LA FAMILLE des 16 et 17 MAI 2014 ASSEMBLEE GENERALE DE L ASSOCIATION FRANCAISE DES MAGISTRATS DE LA JEUNESSE ET DE LA FAMILLE des 16 et 17 MAI 2014 LA JUSTICE DES MINEURS : CAP SUR L AVENIR La Garde des Sceaux a lancé une vaste consultation

Plus en détail

Commentaires de. l Association québécoise pour le patrimoine industriel (Aqpi) sur le document. Un regard neuf sur le patrimoine culturel

Commentaires de. l Association québécoise pour le patrimoine industriel (Aqpi) sur le document. Un regard neuf sur le patrimoine culturel Commentaires de l Association québécoise pour le patrimoine industriel (Aqpi) sur le document Un regard neuf sur le patrimoine culturel Dans le cadre de la consultation publique pour une révision de la

Plus en détail

L héritage Gréco-latin dans le monde contemporain. Ecole pratique des hautes études - Université de Paris-Sorbonne

L héritage Gréco-latin dans le monde contemporain. Ecole pratique des hautes études - Université de Paris-Sorbonne L héritage Gréco-latin dans le monde contemporain Ecole pratique des hautes études - Université de Paris-Sorbonne Organisateurs : Bénédicte GORRILLOT, Université de Valenciennes (UVHC) Perrine GALAND,

Plus en détail

FICHE D AUTO - EVALUATION

FICHE D AUTO - EVALUATION FICHE D AUTO - EVALUATION Cette fiche permet de déterminer le montant de la bourse qui peut être attribué au candidat retenu par la commission ministérielle. Le montant de la bourse allouée est déterminé

Plus en détail

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 01/017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL Les présentes règles s inscrivent dans le cadre réglementaire national défini par les tetes

Plus en détail

SERVICE D ACCOMPAGNEMENT PEDAGOGIQUE DE L UNIVERSITE SORBONNE PARIS CITE

SERVICE D ACCOMPAGNEMENT PEDAGOGIQUE DE L UNIVERSITE SORBONNE PARIS CITE SERVICE D ACCOMPAGNEMENT PEDAGOGIQUE DE L UNIVERSITE SORBONNE PARIS CITE CATALOGUE DE FORMATION POUR LES ENSEIGNANTS DE USPC 2014-2015 Le service SAPIENS créé en janvier 2014 propose durant l année 2014-2015

Plus en détail

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français Badreddine Hamma To cite this version: Badreddine Hamma. Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français. Revue française de linguistique appliquée,

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Préface...xvii

TABLE DES MATIÈRES. Préface...xvii TABLE DES MATIÈRES Préface.................................................................................xvii Correspondance....................................................................... 1 1956-1973...........................................................................

Plus en détail

Les Éditions du patrimoine présentent La tenture de l Apocalypse d Angers Collection «Sensitinéraires»

Les Éditions du patrimoine présentent La tenture de l Apocalypse d Angers Collection «Sensitinéraires» é Les Éditions du patrimoine présentent La tenture de l Apocalypse d Angers Collection «Sensitinéraires» >Un ouvrage conçu en collaboration avec l IRAG (Institut pour la recherche d applications gravées),

Plus en détail

Document d aide au suivi scolaire

Document d aide au suivi scolaire Document d aide au suivi scolaire Ecoles Famille Le lien Enfant D une école à l autre «Enfants du voyage et de familles non sédentaires» Nom :... Prénom(s) :... Date de naissance :... Ce document garde

Plus en détail

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel eduscol Ressources pour la voie professionnelle Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel Français Présentation des programmes 2009 du baccalauréat professionnel Ces documents

Plus en détail

«Je pense, donc je suis» est une grande découverte

«Je pense, donc je suis» est une grande découverte 6 «Je pense, donc je suis» est une grande découverte Cette affaire-là est assez claire. On lit dans le Discours de la méthode, Quatrième Partie : «[ ] Je me résolus de feindre que toutes les choses qui

Plus en détail

MASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT. Description des UE, semestres 3 et 4 2011-2012

MASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT. Description des UE, semestres 3 et 4 2011-2012 MASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT Description des UE, semestres 3 et 4 2011-2012 UE 1 Médiation et communication dans les organisations 40h CM, 20h TD - 6 ECTS, coefficient 2 Session

Plus en détail

Introduction. 1. une pratique de déclinaison de la stratégie et du management

Introduction. 1. une pratique de déclinaison de la stratégie et du management Introduction L a succession des crises économiques et financières, la possible crise écologique et climatique, ou encore les crises sociales (augmentation de la pauvreté, vieillissement de la population)

Plus en détail

DIPLOMES UNIVERSITAIRES

DIPLOMES UNIVERSITAIRES ALEXANDRE DESRAMEAUX MAÎTRE DE CONFERENCES EN DROIT PUBLIC (depuis 2009) Titulaire du Certificat d Aptitude à la Profession d Avocat (CAPA) DIPLOMES UNIVERSITAIRES 2006 Doctorat en droit de l Université

Plus en détail

master Droit bancaire Georges DECOCQ Yves GÉRARD Juliette MOREL-MAROGER 2 e édition Collection BANQUE FINANCE ASSURANCE

master Droit bancaire Georges DECOCQ Yves GÉRARD Juliette MOREL-MAROGER 2 e édition Collection BANQUE FINANCE ASSURANCE Collection master BANQUE FINANCE ASSURANCE Droit bancaire Georges DECOCQ Yves GÉRARD Juliette MOREL-MAROGER 2 e édition SOMMAIRE Chapitre 1 Introduction 9 Chapitre 2 L organisation de l activité bancaire

Plus en détail

Atelier rédactionnel

Atelier rédactionnel Baccalauréat professionnel Gestion - Administration Atelier rédactionnel Exemples de séances réalisées en première et au début de l année de terminale Joëlle PERRETIER & Patrice VIRIEUX Lycée professionnel

Plus en détail

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN) COMMENTAIRE Séminaire national Réforme de la série Gestion-administration Lyon 10 et 11 mai 2012 Vendredi matin Martine DECONINCK (IEN EG), Michèle SENDRE (IEN L), Isabelle VALLOT (IEN EG) Diapo 1. Objet

Plus en détail

GRAVER LA PAIX Projet de création artistique collective dans le cadre des Rencontres de Genève Histoire et Cité Construire la Paix (14-16.05.

GRAVER LA PAIX Projet de création artistique collective dans le cadre des Rencontres de Genève Histoire et Cité Construire la Paix (14-16.05. GRAVER LA PAIX Projet de création artistique collective dans le cadre des Rencontres de Genève Histoire et Cité Construire la Paix (14-16.05.2015) LE PROJET DÉTAILLÉ Présentation générale Graver la Paix

Plus en détail

TITRE: CENTRE PANAFRICAIN D INTERPRETARIAT ET DE TRADUCTION

TITRE: CENTRE PANAFRICAIN D INTERPRETARIAT ET DE TRADUCTION TITRE: CENTRE PANAFRICAIN D INTERPRETARIAT ET DE TRADUCTION LIEU: BAMAKO- MALI CONTEXTE ET JUSTIFICATION Les OMD pour un pour un Développement Humain Durable L EPT L avènement de l Union Africaine, Le

Plus en détail

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il

Plus en détail

Institut des Humanités de Paris. «Réinventer les Humanités» Compte-rendu du séminaire du Vendredi 23 mars 2012

Institut des Humanités de Paris. «Réinventer les Humanités» Compte-rendu du séminaire du Vendredi 23 mars 2012 Institut des Humanités de Paris «Réinventer les Humanités» Compte-rendu du séminaire du Vendredi 23 mars 2012 Humanités/Sciences «Humanités scientifiques» (Enregistrement sur le site (provisoire) de l

Plus en détail

Etudier l informatique

Etudier l informatique Etudier l informatique à l Université de Genève 2015-2016 Les bonnes raisons d étudier l informatique à l UNIGE La participation à des dizaines de projets de recherche européens Dans la présente brochure,

Plus en détail

MASTER ENSEIGNEMENT Musique et Musicologie LETTRES ET SCIENCES HUMAINES. Une formation à votre rythme

MASTER ENSEIGNEMENT Musique et Musicologie LETTRES ET SCIENCES HUMAINES. Une formation à votre rythme MASTER ENSEIGNEMENT Musique et Musicologie LETTRES ET SCIENCES HUMAINES Une formation à votre rythme DE QUOI S AGIT-IL? Ce master, mis en place par l Université de Rouen, s adresse aussi aux professionnels

Plus en détail

L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail)

L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail) L ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE AU LYCEE PICASSO DE PERPIGNAN (Document de travail) 1. Définition L'accompagnement personnalisé, qui s'adresse à tous les élèves, est un espace de liberté pédagogique permettant

Plus en détail

Forum annuel 2011 Mercredi 23 novembre 2011

Forum annuel 2011 Mercredi 23 novembre 2011 Forum annuel 2011 Mercredi 23 novembre 2011 En partenariat avec la Caisse des Dépôts, 3 quai Anatole France, Amphi Gérard Bureau, Paris 7e PROGRAMME DE LA JOURNÉE, transitions économiques 1 MATIN 8H00-8H30

Plus en détail

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités.

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités. Hoda Moucannas Rue Dawha School, Greenhill building Dawhat al Hoss Liban Tél.: +961 3 73 07 66/ +961 5 80 34 40 Courriel : hoda.moukannas@gmail.com Fonctions assurées I- Enseignement 1- Enseignement au

Plus en détail

Conclusion : -30- 41 Voir Annexe p.33

Conclusion : -30- 41 Voir Annexe p.33 Conclusion : Les trois collections universitaires qui viennent d être évoquées sont les seules des universités françaises que l on peut toujours visiter. Toutes les autres collections universitaires comme

Plus en détail

ACTEURS DE LA DÉFENSE ET FACTEURS DE SÉCURITÉ

ACTEURS DE LA DÉFENSE ET FACTEURS DE SÉCURITÉ INSTITUT DE MANAGEMENT PUBLIC ET GOUVERNANCE TERRITORIALE 21 RUE GASTON DE SAPORTA 13100 AIX EN PROVENCE DIPLOME UNIVERSITAIRE (DU) ACTEURS DE LA DÉFENSE ET FACTEURS DE SÉCURITÉ OBJECTIFS Faire comprendre

Plus en détail

LA VISIO-CONFÉRENCE AU SERVICE DE L INTÉGRATION DES SOURDS

LA VISIO-CONFÉRENCE AU SERVICE DE L INTÉGRATION DES SOURDS 99 LA VISIO-CONFÉRENCE AU SERVICE DE L INTÉGRATION DES SOURDS La formation à distance, en tant que méthode d acquisition des connaissances, offre aujourd hui des possibilités multipliées de transmettre

Plus en détail

COMPTE RENDU DE REUNION DU CONSEIL D ADMINISTRATION

COMPTE RENDU DE REUNION DU CONSEIL D ADMINISTRATION COMPTE RENDU DE REUNION DU CONSEIL D ADMINISTRATION Vendredi 8 octobre 2010 de 14h à 17h Salle de réunion Château MORARD Les Arcs Ordre du jour : - Point sur le dossier. - Préparation de la concertation

Plus en détail

Qu est-ce que le dialogue

Qu est-ce que le dialogue Après avoir interviewé sur le dialogue interculturel la Directrice Générale de l Éducation et de la Culture de la Commission européenne 1, Diasporiques/Cultures en mouvement a recueilli l avis complémentaire

Plus en détail

Présentation de la session 2015 du Master de deuxième niveau

Présentation de la session 2015 du Master de deuxième niveau Présentation de la session 2015 du Master de deuxième niveau MEDIATIONS INTERCULTURELLES LES SIGNES, LES MOTS, LES IMAGES POUR LA MISE EN ŒUVRE DE PROJETS PERSONNELS D UTILITE PUBLIQUE Directeur : prof.

Plus en détail

Languedoc - Roussillon

Languedoc - Roussillon Master Métiers de l enseignement, de l éducation et de la formation 1 er degré MEEF Concours préparés : Concours de recrutement des professeurs des écoles (CRPE) Lieu : Carcassonne - Mende - Montpellier

Plus en détail

Comprendre un texte fictionnel au cycle 3 : quelques remarques

Comprendre un texte fictionnel au cycle 3 : quelques remarques Contribution aux travaux des groupes d élaboration des projets de programmes C 2, C3 et C4 Anne Leclaire-Halté, Professeure d université, Université de Lorraine/ESPÉ Comprendre un texte fictionnel au cycle

Plus en détail

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE , chemin de la côte Saint-Antoine Westmount, Québec, HY H7 Téléphone () 96-70 RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE À TRANSMETTRE AU PARENTS Année scolaire 0-0 Document adapté par Tammy

Plus en détail

Physique Chimie. Utiliser les langages scientifiques à l écrit et à l oral pour interpréter les formules chimiques

Physique Chimie. Utiliser les langages scientifiques à l écrit et à l oral pour interpréter les formules chimiques C est Niveau la représentation 4 ème 2. Document du professeur 1/6 Physique Chimie LES ATOMES POUR COMPRENDRE LA TRANSFORMATION CHIMIQUE Programme Cette séance expérimentale illustre la partie de programme

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE 2 CONCOURS COMMUNS 6 ECOLES HTTP://CC.IEP.FR. Contact presse : Catherine Amy

DOSSIER DE PRESSE 2 CONCOURS COMMUNS 6 ECOLES HTTP://CC.IEP.FR. Contact presse : Catherine Amy IntégrerSciencesPoAix en Provence,Lille,Lyon,Rennes,Strasbourg,Toulouse Lundi24juin2013 DOSSIER DE PRESSE 2 CONCOURS COMMUNS 6 ECOLES HTTP://CC.IEP.FR Contact presse : Catherine Amy Coordination de la

Plus en détail

Comité de suivi de la licence et de la licence professionnelle Comité de suivi du cursus master

Comité de suivi de la licence et de la licence professionnelle Comité de suivi du cursus master Comité de suivi de la licence et de la licence professionnelle Comité de suivi du cursus master Tableau de compatibilité entre les mentions de master et les mentions de licence Comité de suivi de la licence

Plus en détail

UNIVERSITE MONTPELLIER I UFR de PHARMACIE

UNIVERSITE MONTPELLIER I UFR de PHARMACIE UNIVERSITE MONTPELLIER I UFR de PHARMACIE DOPAGE «DE L ANALYSE A LA PREVENTION» EN PARTENARIAT AVEC DOPAGE : de l analyse à la prévention PORTEURS DU PROJET RESPONSABLES S Michel AUDRAN Professeur de pharmacie

Plus en détail

Juin 2006 Obtention des deux concours de l enseignement : CAPES d anglais (64 ème ) et agrégation d anglais.

Juin 2006 Obtention des deux concours de l enseignement : CAPES d anglais (64 ème ) et agrégation d anglais. CV Céline SABIRON 1. Parcours universitaire Formations et diplômes Sept. 2007 Sept. 2011 Allocataire-monitrice dans le département d anglais de la Sorbonne Paris IV de 2007 à 2010, puis demi-ater de 2010

Plus en détail

TABLEAU RECAPITULATIF DES POSSIBILITES D ECHANGE POUR LES ENSEIGNANTS

TABLEAU RECAPITULATIF DES POSSIBILITES D ECHANGE POUR LES ENSEIGNANTS FACULTE DES SCIENCES ECONOMIQUES, SOCIALES, POLITIQUES ET DE LA COMMUNICATION Allemagne Universität Bremen Langues étrangères B2 en anglais ou en allemand - Universität Bamberg, - 3 semaines B2 en anglais

Plus en détail

Aucun territoire n est désespéré

Aucun territoire n est désespéré Aucun territoire n est désespéré Yves Lion Grand Prix de l urbanisme 2007 Nominés François Grether, David Mangin, Nicolas Michelin et Laurent Théry Sous la direction d Ariella Masboungi Parenthèses Le

Plus en détail

La diversité culturelle en question (s)

La diversité culturelle en question (s) 1 Université de Versailles-St-Quentin-en-Yvelines Colloque international organisé par la Chaire Jean Monnet et le service culturel de l Université La diversité culturelle en question (s) 14 et 15 novembre

Plus en détail

LE PROGRAMME DES CLASSES DE BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EN FRANÇAIS

LE PROGRAMME DES CLASSES DE BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EN FRANÇAIS A. Armand IGEN lettres avril 2009-1 LE PROGRAMME DES CLASSES DE BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EN FRANÇAIS Cette présentation du programme de français pour les classes de seconde, première, et terminale du

Plus en détail

El Tres de Mayo, GOYA

El Tres de Mayo, GOYA Art du visuel / «Arts, ruptures, continuités» Problématique : «Comment l expression du sentiment surgit-elle dans l art au XIX è siècle?» El Tres de Mayo, GOYA Le Tres de Mayo, Francisco Goya, huile sur

Plus en détail

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII Découverte de la France et des Français 1. L orthographe est-elle trop compliquée? Réalisation

Plus en détail

Ci-après, la liste des masters proposés par les universités françaises pour se former, en 2 ans après la licence, à l un des métiers de la culture.

Ci-après, la liste des masters proposés par les universités françaises pour se former, en 2 ans après la licence, à l un des métiers de la culture. Masters culture Ci-après, la liste des masters proposés par les universités françaises pour se former, en 2 ans après la licence, à l un des métiers de la culture. activités culturelles anthropologie métiers

Plus en détail

ESA DES BIBLIOTHÈQUES NUMÉRIQUES POUR LES ÉTUDIANTS AFRICAINS UN PROJET D ENTREPRENEURIAT SOCIAL

ESA DES BIBLIOTHÈQUES NUMÉRIQUES POUR LES ÉTUDIANTS AFRICAINS UN PROJET D ENTREPRENEURIAT SOCIAL ESA DES BIBLIOTHÈQUES NUMÉRIQUES POUR LES ÉTUDIANTS AFRICAINS UN PROJET D ENTREPRENEURIAT SOCIAL Résumé Le projet vise à offrir aux étudiants des universités et des écoles d enseignement supérieur d Afrique

Plus en détail

Le plus grand dictionnaire actuel!

Le plus grand dictionnaire actuel! Le plus grand dictionnaire actuel! Un contenu exceptionnel 100 000 mots, 350 000 sens, toutes les orthographes, étymologies et nuances d'emploi 25 000 expressions, locutions et proverbes 5 000 remarques

Plus en détail

Les formes de l hégémonie européenne

Les formes de l hégémonie européenne LE CENTRE CANIEN D ÉTUDES ALLEMANDES ET EUROPÉENNES Université de Montréal, 3744, rue Jean Brillant, bureau 525, H3T 1P1 EAE 1000 Introduction aux études européennes Mardi, 13 à 16 heures, Salle Lothar

Plus en détail

COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL BEAUCE-APPALACHES POLITIQUE RELATIVE À LA FORMATION GÉNÉRALE COMPLÉMENTAIRE

COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL BEAUCE-APPALACHES POLITIQUE RELATIVE À LA FORMATION GÉNÉRALE COMPLÉMENTAIRE COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL BEAUCE-APPALACHES POLITIQUE RELATIVE À LA FORMATION GÉNÉRALE COMPLÉMENTAIRE 1055, 116 e rue Ville Saint-Georges (Québec) G5Y 3G1 La présente politique a

Plus en détail

VILLE DE NOUMEA ---- N 2007/68 SECRETARIAT GENERAL ---- SERVICE DES FINANCES ---- AS NOTE EXPLICATIVE DE SYNTHESE ----

VILLE DE NOUMEA ---- N 2007/68 SECRETARIAT GENERAL ---- SERVICE DES FINANCES ---- AS NOTE EXPLICATIVE DE SYNTHESE ---- VILLE DE NOUMEA N 2007/68 SECRETARIAT GENERAL SERVICE DES FINANCES AS NOTE EXPLICATIVE DE SYNTHESE OBJET : Vente aux enchères publiques de matériels réformés P.J. : - 1 projet de délibération - 1 liste

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain www.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain Objectif de la formation Ce master propose une formation de haut niveau en histoire moderne et contemporaine. Il a pour objectif

Plus en détail

VILLE D'APT EXTRAIT DU REGISTRE DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL --------------------------

VILLE D'APT EXTRAIT DU REGISTRE DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL -------------------------- VILLE D'APT REPUBLIQUE FRANÇAISE EXTRAIT DU REGISTRE DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL -------------------------- PP/MG ( V A U C L U S E ) N 001778 Service Finances - Réaménagement 5 emprunts Caisse

Plus en détail

«Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie. Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, 75008 Paris

«Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie. Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, 75008 Paris «Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, 75008 Paris OBJECTIFS 1- Niveau et insertion dans la programmation 2-

Plus en détail

Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE)

Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE) Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE) Février 2008 SOMMAIRE Communiqué de presse de synthèse... 3 1. Le Bureau d accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE)........

Plus en détail

ANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015

ANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015 ANNÉE UNIVERSITAIRE 2014-2015 UFR D ÉTUDES IBÉRIQUES ET LATINO-AMÉRICAINES MODULES PROPOSÉS AUX ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES DE LICENCE ET DE MASTER ESPAGNOL 1 UFR D ÉTUDES IBÉRIQUES ET LATINO-AMÉRICAINES

Plus en détail