Mot de la présidente-directrice générale President s message
|
|
- Gilbert Crépeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1
2 Mot de la présidente-directrice générale President s message Bastion de l industrie aérospatiale canadienne, le Québec figure parmi les trois plus grands centres aérospatiaux du monde avec Seattle et Toulouse. Reconnu pour sa main-d œuvre compétente et ingénieuse, le secteur aérospatial québécois emploie plus de personnes et génère aujourd hui un chiffre d affaires de plus de 12,1 milliards de dollars, soit environ 55 % de la production canadienne totale. Bénéficiant de la présence de chefs de file mondiaux, l industrie aérospatiale québécoise compte sur quatre maîtres d œuvre et une quinzaine d équipementiers intégrateurs s appuyant sur un réseau de près de 200 entreprises spécialisées. Le Québec héberge les plus importants centres d excellence et parmi les meilleurs instituts techniques, écoles, collèges et universités en aérospatiale au Canada, ce qui lui confère une capacité d innovation exceptionnelle positionnant le secteur industriel d ici en tant que chef de file de renommée internationale. Pour maintenir son leadership dans un marché mondial hautement compétitif, l ensemble de l industrie a choisi d investir en R-D afin de développer de nouvelles technologies de pointe toujours plus performantes, sécuritaires et écologiques. D ailleurs, afin de se positionner sur les chaînes d approvisionnement des plateformes du futur, les compagnies québécoises se dotent de nouvelles capacités de production et innovent sur le plan technologique et en matière de gestion. Conscientes de la nouvelle donne mondiale, les PME suivent cette nouvelle cadence et certaines joignent même leurs forces pour créer un effet de levier auprès des grands donneurs d ordres. C est dans cet esprit qu Aéro Montréal a mis sur pied l Initiative MACH, un programme visant à développer une base de PME sous-traitantes plus productives, possédant des compétences distinctives mieux alignées sur les besoins des donneurs d ordres mondiaux. Misant sur les liens privilégiés de collaboration entre clients et fournisseurs, l Initiative MACH a pour objectif de renforcer les entreprises et aspire, par conséquent, au développement d une chaîne d approvisionnement de classe mondiale. Aéro Montréal est fière de présenter sa troisième édition de l annuaire de la grappe aérospatiale du Québec. Cet outil de référence permettra, encore une fois, de renforcer la cohésion au sein de notre industrie et de faire rayonner l expertise de tous les acteurs. L annuaire est également disponible en ligne à l adresse Il permet une recherche par mot-clé afin de faciliter l accès aux coordonnées des entreprises d ici à travers le monde. Aéro Montréal est fière de présenter sa troisième édition de l annuaire de la grappe aérospatiale du Québec. Aéro Montréal is proud to present its third edition of the directory of Québec s aerospace cluster. A bastion of the Canadian aerospace industry, Québec is one of the three largest aerospace centres in the world along with Seattle and Toulouse. Known for its skilled and innovative workforce, Québec s aerospace sector employs more than 42,500 people and currently generates more than $12.1 billion in sales, or about 55% of the Canadian total. Benefitting from the presence of world leaders, Québec s aerospace industry is home to four OEMs and 15 equipment integrators, supported by a network of nearly 200 specialized companies. Québec boasts major centres of excellence and some of Canada s best aerospace technical institutes, schools, colleges and universities, giving it an exceptional capacity for innovation that positions the industry as a recognized world leader. To maintain its leadership in a highly competitive global market, the entire industry has chosen to invest in R&D to develop new cutting-edge technologies that are increasingly high-performance, safe and environmentally friendly. Moreover, in order to position themselves in the supply chains of future platforms, Québec companies are adding new production capacity and innovating in terms of technology and management best practices. Aware of the new world order, SMEs are keeping abreast of these new trends and some have even joined forces to create leverage with major contractors. It is in this spirit that Aéro Montréal established the MACH Initiative, a program designed to develop a base of highly productive SME subcontractors with distinctive skills that are better aligned with global OEMs. Building on special collaborative ties between customers and suppliers, the MACH Initiative aims to strengthen companies and strives to develop a world-class supply chain. Aéro Montréal is proud to present its third edition of the directory of Québec s aerospace cluster. This reference tool will, once again, strengthen cohesion within our industry and promote the expertise of all stakeholders. The directory is also available online at allowing you to search by keyword to facilitate access to our company contacts anywhere in the world. Suzanne M. Benoît Présidente-directrice générale / President 1
3 380, rue St-Antoine Ouest / 380 St-Antoine Street West Bureau 8000 / Suite 8000 Montréal (Québec) H2Y 3X7 info@aeromontreal.ca Aéro Montréal tient à remercier : Sous-traitance industrielle Québec (STIQ) et le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD) pour leur contribution inestimable qui a permis la production de cet annuaire de la grappe aérospatiale du Québec. Aéro Montréal would like to thank: Sous-traitance industrielle Québec (STIQ) and the Department of Foreign Affairs, Trade and Development (DFATD) for their invaluable contribution that has made the production of this Québec s aerospace cluster directory possible. Éditeur : Aéro Montréal Rédaction / Coordination : Aéro Montréal et STIQ Design graphique : Gaspard Communication Visuelle Coordination de l impression : Gestion Daceau Inc. Impression : Imprimerie Transcontinental Photographies reproduites avec la permission de nos membres Note : Dans ce document, la forme masculine désigne aussi bien les femmes que les hommes. Elle est utilisée pour alléger le texte et en faciliter la compréhension. ISBN Dépôt légal - Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2013 Dépôt légal - Bibliothèque et Archives canada, 2013 La photographie du CSeries en page couverture est une courtoisie de Bombardier Inc. L information de cet annuaire a été recueillie auprès de différentes sources publiques de renseignements et transmise par formulaire aux entreprises et aux organisations concernées aux fins de vérification et de mise à jour durant les mois de septembre et octobre Cette information est considérée comme véridique; toutefois, des changements ont pu survenir depuis cette dernière mise à jour. Des inscriptions supplémentaires pourront apparaître dans la version en ligne de cet annuaire ainsi que dans sa prochaine édition. Quelques profils ont pu être abrégés pour des impératifs de mise en page. Les versions intégrales de ces profils se trouvent sur le site Internet d Aéro Montréal. The information in this directory was gathered from various public sources and sent to the companies and organizations concerned for review and updating during the months of September and October While considered accurate, changes may have occurred since this last update. Additional information may appear in the online version of this directory and in its next edition. Some profiles may have been abridged for layout reasons. Full profiles are available on Aero Montreal s website. 2
4 Le cadre d excellence MACH priorise trois axes fondamentaux visant l amélioration de la compétitivité d un fournisseur. l excellence en LEADERSHIP l excellence OPÉRATIONNELLE l excellence en PLANIFICATION et en DÉVELOPPEMENT de la main-d œuvre. SI VOUS ÊTES INTÉRESSÉS À FAIRE PARTIE DE LA PROCHAINE COHORTE, CONSULTEZ LE :
5 plus de 30 fournisseurs engagés dans une démarche Vers l excellence. abipa aérosphère air data air terre équipement alta précision aviation Lemex composites Vci cp tech dcm aéronautique delastek electro-kut elimetal hutchinson aerospace industries trident Lego centre de fi nition Meloche Mesotec Mitchell aerospace nse automatech pcm innovation précision sf tech produits intégrés avior rti claro sido ltée société d outillage M.r. techfab techniprodec tecnickrome aéronautique tékalia aéronautik Xiphos systems corporation et plus à venir... pour en savoir plus sur les labels de performance Mach et les cohortes.
6 The MACH Excellence Framework A tool for becoming a world class supplier excellence in LEADERSHIP OPERATIONAL excellence excellence in WORKFORCE PLANNING and DEVELOPMENT. SHOULD YOU BE INTERESTED IN BEING A PART OF THE NEXT COHORT, PLEASE VISIT:
7 More than 30 suppliers commited to A path towards excellence. abipa aérosphère air data air terre équipement alta précision aviation Lemex composites Vci cp tech dcm aéronautique delastek electro-kut elimetal hutchinson aerospace industries trident Lego centre de fi nition Meloche Mesotec Mitchell aerospace nse automatech pcm innovation précision sf tech produits intégrés avior rti claro sido ltée société d outillage M.r. techfab techniprodec tecnickrome aéronautique tékalia aéronautik Xiphos systems corporation and more to come... to learn more about Mach performance labels and the cohorts.
8 Table des matières Table of Contents Aéro Montréal : Propulse l aérospatiale 13 Aéro Montréal: Shaping Aerospace 14 Membres du conseil d administration / Board Members 16 L industrie aérospatiale québécoise 19 Québec s aerospace industry 20 ASSOCIATIONS / ASSOCIATIONS 21 CENTRES DE RECHERCHE / RESEARCH CENTERS 35 ÉCOLES ET UNIVERSITÉS / ACADEMIA 43 GOUVERNEMENTS / GOVERNMENTS 55 INTÉGRATEURS, ÉQUIPEMENTIERS ET MRO / OEMs, INTEGRATORS AND MROs 63 MAÎTRES D ŒUVRE / PRIME CONTRACTORS 75 SOUS-TRAITANTS / SUB-CONTRACTORS 81 SYNDICATS / UNIONS 241 Index 247 7
9 CAE est fière de promouvoir l industrie aéronautique québécoise et canadienne sur la scène internationale.
10
11
12 QUAND UNE ENTREPRISE RÉUSSIT, C EST PARCE QU UN JOUR, QUELQU UN A PRIS UNE BONNE DÉCISION Choisir la proximité des innovateurs et des visionnaires est une bonne façon de connaître le succès. Ceux qui savent réussir savent toujours s entourer. LAVAL TECHNOPOLE voit les entreprises qui la composent grandir et réussir avec fierté. DÉCOUVREZ L ÉTONNANT POUVOIR DE LAVAL TECHNOPOLE
13 WHENEVER A BUSINESS SUCCEEDS YOU KNOW THAT SOMEONE SOMEWHERE MADE THE RIGHT DECISION Just being around innovators and visionaries tends to make you more focused on your own success. Success does breed success after all. At LAVAL TECHNOPOLE, we re proud to see the businesses that call us home continue to grow and succeed. P UT THE POWER OF LAVAL TECHNOPOLE TO WORK FOR YOU
14 Aéro Montréal, forum de concertation de la Grappe aérospatiale du Québec, regroupe l ensemble des premiers dirigeants du secteur aérospatial du Québec issus de l industrie, des institutions d enseignement et des centres de recherche, en passant par les associations et les syndicats. Aéro Montréal a pour mission de coordonner la mise en place d un environnement permettant d accélérer la productivité et la croissance du secteur afin qu il demeure une source de création de richesse encore plus importante pour le Grand Montréal, le Québec et le Canada. Elle contribue ainsi à renforcer le positionnement de l industrie aérospatiale du Québec et à assurer sa compétitivité face aux autres pôles leaders de l aérospatiale dans le monde. Chantiers stratégiques Afin d atteindre ses objectifs, Aéro Montréal a adopté un plan d action stratégique qui inclut la création de chantiers de travail. Composés de membres de l industrie, les chantiers de travail se consacrent aux six axes d intervention stratégique qui touchent l industrie aérospatiale québécoise. Ils ont pour objectif de mener à bien des projets structurants qui bénéficieront au secteur aérospatial québécois. Chantier Image, visibilité et rayonnement L industrie aérospatiale d ici fait rayonner le Québec sur la scène mondiale et est certainement une source de fierté nationale. Ce Chantier travaille à faire connaître le secteur aérospatial du Québec afin d assurer sa visibilité. Il s emploie à conférer à la grappe aérospatiale une image de marque et à réaliser une stratégie intégrée de communication qui augmentera sa notoriété et profitera ainsi à tous les acteurs du secteur. Chantier Innovation Le Chantier Innovation s emploie à définir la stratégie d innovation aérospatiale pour le Québec, ainsi qu à établir et à coordonner le plan d action qui appuie cette stratégie. Ce Chantier travaille en collégialité avec plusieurs organisations impliquées et s assure d optimiser les efforts de chacun. Son mandat aborde tous les éléments concernant l innovation aérospatiale, du concept à la commercialisation, à la recherche privée (R-D et amélioration continue) et à la recherche publique et universitaire, en collaboration étroite avec le Consortium de recherche et d innovation en aérospatiale du Québec (CRIAQ). Chantier Relève et main-d œuvre Ce Chantier a pour mandat d assurer la planification, la coordination et la réalisation d un plan d action concerté afin de répondre aux grands enjeux regard de la relève et de la main-d œuvre aérospatiale au Québec. Le secteur aérospatial québécois est un véritable modèle d excellence et il est mondialement reconnu pour sa main-d œuvre hautement spécialisée. Au Québec, une personne sur 189 travaille dans ce secteur, soit la plus haute densité d emploi à l échelle mondiale. Chantier Chaîne d approvisionnement Le Chantier Chaîne d approvisionnement a pour mandat d assurer la planification et la mise en œuvre d un plan d action concerté dans l objectif d augmenter la compétitivité des fournisseurs québécois. Il vise ainsi à solidifier la chaîne d approvisionnement aérospatiale du Québec en rapport à la concurrence internationale. Née des travaux du Chantier Chaîne d approvisionnement d Aéro Montréal, l Initiative MACH est le résultat d une réflexion commune entre les acteurs de la grappe et se veut un processus fédérateur qui soutiendra à long terme la croissance stratégique du secteur. En effet, centrée sur les liens privilégiés de collaboration entre clients et fournisseurs, l Initiative MACH a pour but d intervenir directement auprès des entreprises de l industrie de façon à stimuler la collaboration et l innovation au sein de la chaîne d approvisionnement ainsi que d améliorer la performance et la compétitivité des fournisseurs. Chantier Développement de marchés - PME Le Chantier Développement de marchés PME a le mandat d assurer une plus grande synergie entre les PME et les autres acteurs de la grappe et d assurer une présence incontournable des PME québécoises du secteur aérospatial à l échelle mondiale en plus de promouvoir et de favoriser le développement de marchés au profit des PME du secteur. Comité Défense Ce Comité a été mis sur pied afin d assurer l organisation et la mise en application d un plan d action concerté pour répondre aux grands enjeux de la défense et de la sécurité nationale. Par ailleurs, ce Comité promeut les capacités industrielles de la grappe aérospatiale du Québec en matière de défense. Il vise également à faire profiter l industrie québécoise de l aérospatiale des importants approvisionnements militaires effectués par le gouvernement fédéral dans le cadre des retombées industrielles et régionales (RIR). 13
15 Aéro Montréal, Québec s Aerospace Cluster, is a strategic think tank that brings together all the major decision makers in Québec s aerospace sector, including companies, educational and research institutions, associations and unions. Aéro Montréal s mission is to mobilize industry players around common goals and focused actions to increase cohesion and optimize competitiveness. By fostering the growth and expansion of the aerospace cluster, it intends to make this industry an increasingly important source of wealth creation for the Montréal region, Québec and Canada. Aéro Montréal reinforces the positioning of the Québec aerospace industry and ensures its competitiveness in the face of other leading aerospace clusters around the world. Strategic Focus Areas In order to achieve its objectives, Aéro Montréal has adopted a strategic action plan that includes the creation of working groups. Composed of industry players, the working groups are focused on six strategic focus areas. They are working to implement major projects and actions that will benefit Québec s aerospace sector. Branding and Promotion Working Group The aerospace industry enhances Québec s visibility on the global stage and is without a doubt a source of national pride. This Working Group aims to increase awareness of the entire Québec aerospace sector and ensure its outreach. It works to give the aerospace cluster a brand image and implement an integrated communication strategy that will increase its visibility for the benefit of all players in the sector. Innovation Working Group The Innovation Working Group s mandate is to establish Québec s aerospace innovation strategy and develop and coordinate projects in support of this strategy. It collaborates with many organizations involved in innovation and seeks to optimize their efforts. Its mandate encompasses the entire aerospace innovation spectrum, from design to commercialization, private research (R&D and continuous improvement), and public and university research with the collaboration of the Consortium for Research and Innovation in Aerospace in Québec (CRIAQ). Human Capital and Workforce Renewal Working Group This Working Group aims to ensure the planning, coordination and implementation of a concerted action plan addressing the important challenges of aerospace succession and manpower. The Québec aerospace sector is a true model of excellence and has garnered worldwide renown for its highly specialized labour force. One Quebecer out of 189 works in the aerospace sector, one of the highest employment densities worldwide. Supply Chain Development Working Group This Working Group seeks to develop a long-term vision, strategy and concerted action plan to tackle the major supply chain challenges. Its ultimate goal is therefore to strengthen Québec s aerospace supply chain relative to the international competition. Aéro Montréal s MACH initiative is a fruit of the Supply Chain Development Working Group s efforts to optimize the performance of the supply chain and is a unifying process which will support the long-term strategic growth of the sector. The initiative is focused on the privileged client-supplier relationship, and works directly with companies in the aerospace industry in order to stimulate collaboration and innovation throughout the supply chain and improve the performance and competitiveness of suppliers. The Market Development SMEs Working Group The Market Development SMEs Working Group fosters greater synergies among SMEs and other cluster members with a view to strengthening the global positioning of Québec aerospace SMEs as well as promoting and fostering the development of markets for SMEs in the sector. Defence Comity This Comity s mandate is to plan, coordinate and implement a concerted action plan to tackle the important challenges of defence and security while promoting the industrial capabilities of Québec s aerospace cluster in matters of national security. It also works to ensure that Québec s aerospace industry will benefit from the important military supply contracts awarded by the federal government within the Industrial Regional Benefits (IRB) policy. 14
16 DORVAL Plusieurs opportunités. Plusieurs D innombrables opportunités. D innombrables possibilités. possibilités. DORVAL MIRABEL Countless opportunities. Countless opportunities. Infinite possibilities. Infinite possibilities. MIRABEL Emplacement. Emplacement. Emplacement. Être Emplacement. au cœur d une Emplacement. des capitales mondiales Emplacement. de l industrie aéronautique : voilà Être au ce cœur qui motive d une les des entrepreneurs capitales comme mondiales vous de à l industrie s établir chez aéronautique nous. : Ainsi, voilà ce vous qui vous motive retrouvez les entrepreneurs sur l un des deux comme sites vous industriels à s établir de chez classe nous. mondiale, Ainsi, vous vous vous disposerez retrouvez sur d une l un des main-d œuvre deux sites industriels hautement de classe qualifiée et d un mondiale, réseau vous de fournisseurs disposerez d une et de sous-traitants main-d œuvre hautement de renommée qualifiée mondiale. et De d un plus, réseau grâce de à fournisseurs une grande et disponibilité de d espaces sous-traitants industriels, de renommée vous aurez mondiale. tout l espace De plus, voulu grâce non à une seulement grande disponibilité pour démarrer d espaces votre industriels, entreprise, vous mais aurez aussi tout pour l espace la faire voulu grandir. non seulement pour démarrer votre entreprise, mais aussi pour la faire grandir. Location, location, location. To be at the heart of one of the world s aerospace Location, capitals location, that s location. why developers To be at the like heart you of are one choosing of the world s to do business aerospace here. capitals By setting that s up why shop here, you ll developers be in close like you proximity are choosing to two to do world-class business here. industrial By setting sites, up Quebec s shop here, highly-skilled you ll be in close workforce, proximity and to two a network of world-class the world s industrial top suppliers sites, and Quebec s subcontractors. highly-skilled workforce, and a network And of the with world s the vast top amount suppliers of and commercial space subcontractors. available, you ll have plenty of room, And with not the only vast to get amount your of business commercial started space available, but to take you ll it wherever have plenty you of want room, to not go. only to get your business started but to take it wherever you want to go. ADM VERSION OK GRAPHIC DESIGNER ART DIRECTOR CREATIVE DIRECTOR COPY- WRITER INDUSTRIAL; BIL ADM VERSION OK GRAPHIC DESIGNER ART DIRECTOR CREATIVE DIRECTOR COPY- WRITER
17 MeMbres du conseil d AdMinistrAtion présidente du conseil d administration / chair Maria della posta Vice-présidente principale, Ventes et Marketing / Senior Vice-President, Sales and Marketing pratt & Whitney canada Vice-présidente du conseil d administration / Vice-chair hélène séguinotte Déléguée pays / Country Delegate safran secrétaire de la corporation / corporation secretary suzanne M. benoît Présidente-directrice générale / President aéro Montréal trésorier de la corporation / corporation treasurer denis giangi Vice-président, Finances et administration / Vice-President, Finance and Administration rolls-royce canada guillermo Alonso Président / President alta précision éric beauregard Président et chef de la direction / President & CEO sylvain bédard Chef de la direction / CEO sonaca Montréal serge brasset Directeur général / Director école nationale d aérotechnique av&r aérospatial patrick champagne Vice-président, Postes de pilotage et intégration de systèmes / Vice-President, Cockpits and Systems Integration jacques comtois Président / President L-3 communications Mas pierre delestrade Président et chef de la direction / President & CEO eads canada Marc donato Vice-président et directeur général / Vice-President & CEO Mda systèmes satellitaires esterline cmc électronique inc. hélène V. gagnon Vice-présidente, Affaires publiques, communications et responsabilité d entreprise / Vice-President, Public Affairs, Communications and Corporate Social Responsibility Bombardier aéronautique Michel grenier Vice-président, directeur général / Vice-President, General Manager thales canada, aéronautique 16
18 board MeMbers clément fortin Président-directeur général / President & CEO consortium de recherche et d innovation en aérospatiale au Québec (criaq) christophe guy Directeur général / General Director polytechnique Montréal Mario héroux Directeur / Director école des métiers de l aérospatiale de Montréal barry kohler Président / President Bell helicopter textron canada jerzy komorowski Gestionnaire principal, Aérospatiale / General Manager, Aerospace conseil national de recherches canada (cnrc) gilles labbé Président et chef de la direction / President & CEO héroux-devtek claude lessard Président / President delastek hugue Meloche Président et chef de la direction / President & CEO Groupe Meloche Marc parent Président et chef de la direction / President & CEO cae inc. philippe simonato Directeur / Director Ge aviation Bromont gérald tremblay Représentant de la Grande Loge / Grand Lodge Representative association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l aérospatiale (aimta) serge tremblay Directeur général / Executive Director comité sectoriel de main-d oeuvre en aérospatiale du Québec (camaq) observateur / observer diane l écuyer Directrice exécutive régionale intérimaire / Executive Regional Director Interim industrie canada observateur / observer Mario bouchard Sous-ministre adjoint aux industries stratégiques, aux projets économiques majeurs et aux sociétés d État / Assistant Deputy Minister, Major Economic Projects and Government Corporations Ministère des Finances et de l économie 17
19 LOOKING TO SET UP OR EXPAND? GREATER MONTRÉAL THE POWER TO MAKE YOU SUCCEED UN PROJET D IMPLANTATION OU D EXPANSION? LE GRAND MONTRÉAL LE POUVOIR DE VOUS FAIRE RÉUSSIR
20 Le secteur aérospatial québécois bénéficie de la présence de chefs de file dont l expertise et la renommée sont reconnues mondialement. L industrie compte sur quatre maîtres d œuvre, soit Bombardier Aéronautique, Pratt & Whitney Canada, CAE et Bell Helicopter Textron Canada. De plus, l industrie jouit de la présence d une quinzaine d équipementiers intégrateurs de calibre international s appuyant sur un réseau de près de 200 entreprises comprenant des sous-traitants et des fournisseurs de produits spécialisés. Le secteur aérospatial québécois se distingue par une offre diversifiée de produits et services aéronautiques et spatiaux de qualité. En effet, l industrie québécoise a su se tailler une place enviable autant en ce qui a trait à la fabrication d avions commerciaux, d avions d affaires, d hélicoptères, d aéronefs légers, de moteurs et de simulateurs de vols que pour l avionique, les trains d atterrissage, la maintenance et la réparation. En outre, les plus importants centres d excellence en aérospatiale au Canada se retrouvent au Québec, dont le Consortium de recherche et d innovation en aérospatiale au Québec (CRIAQ), sept universités actives en recherche aérospatiale ainsi qu une dizaine de centres de recherche de renom, notamment l Agence spatiale canadienne (ASC), le Centre des technologies de fabrication de pointe en aérospatiale (CTFA-CNRC), l Institut des matériaux industriels (IMI-CNRC), le Centre de technologie en aérospatiale (CTA) ainsi que le Centre de développement des composites du Québec (CDCQ). Le secteur aérospatial québécois s illustre par son leadership au niveau de la recherche et développement et par sa capacité à offrir des produits toujours plus performants, innovateurs et compétitifs. D ailleurs, l industrie aérospatiale du Québec investit dans le développement de nouvelles technologies de pointe, dans le cadre du projet mobilisateur de l avion plus écologique, et dans l amélioration de la compétitivité de ses fournisseurs, dans le cadre de l Initiative MACH, afin de permettre aux entreprises de se positionner sur les chaînes d approvisionnement des plateformes d aéronefs du futur. L industrie aérospatiale EN BREF Une des trois capitales mondiales en aérospatiale avec Seattle et Toulouse Le secteur aérospatial du Québec, c est : Une concentration industrielle remarquable regroupant quelque 215 entreprises; Un chiffre d affaires de 12,1 milliards de dollars, dont 80 % provient de l exportation; Plus de travailleurs; Le 6 e rang mondial après les États-Unis, la France, l Allemagne, le Royaume-Uni et le Japon; L un des rares endroits au monde où il est possible de se procurer la quasi-totalité des composantes d un aéronef dans un rayon de 30 km. Un levier économique majeur qui contribue à faire prospérer le Québec L industrie aérospatiale représente : 55 % de la production totale canadienne en aérospatiale; 50 % des effectifs canadiens du secteur; 70 % des dépenses totales en R-D effectuées au pays. 19
21 The aerospace industry Some Facts and Figures One of the world s three leading aerospace centres, along with Seattle and Toulouse Québec s aerospace sector: Is an industrial base that includes close to 215 companies; Has revenues of $12.1 billion, 80% of which stems from exports; Employs about 42,500 workers; Ranks sixth in the world in terms of sales, after the United States, France, Germany, the United Kingdom and Japan; Is one of the rare places in the world where virtually all the components for a new aircraft can be found within a 30 kilometer radius. A major economic lever which contributes to Québec s prosperity Québec s aerospace industry benefits from the presence of global leaders. The industry is comprised of four major OEMs: Bombardier Aerospace, Pratt & Whitney Canada, CAE and Bell Helicopter Textron Canada, as well as some 15 equipment manufacturers and MROs supported by a network of nearly 200 specialized companies. The aerospace sector in Québec distinguishes itself by its diversified selection of first-class aerospace and aeronautical products and services. The industry occupies a sizeable portion of the market with respect to the manufacturing of commercial and business planes, helicopters, light aircraft, motors and flight simulators, as well as landing gear, and maintenance and repair. Québec is home to Canada s largest aerospace centres of excellence, including the Consortium for Research and Innovation in Aerospace in Québec (CRIAQ), seven universities active in aerospace research, and more than 10 renowned public and semi-public research centres including the Canadian Space Agency (CSA), the Aerospace Manufacturing Technology (NRC-AMTC), the Industrial Materials Institute (NRC-IMI), the Centre de technologie en aérospatiale (CTA), and the Composites Development Centre of Québec (CDCQ). Québec s aerospace sector is recognized for its leadership in research and development and its ability to deliver increasingly efficient, innovative and competitive products. Moreover, the industry is investing in the development of new, leading-edge technologies, in the greener aircraft catalyst project, and, through the MACH Initiative, in enhancing the competitiveness of its suppliers to enable companies to position themselves in the supply chains of future aircraft platforms. 20 Québec s aerospace industry represents: 55% of Canada s total aerospace production; 50% of Canadian employment in the sector; 70% of total Canadian aerospace research and development expenditures.
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailPRELIMINARY PROGRAM PROGRAMME PRÉLIMINAIRE INSCRIPTION DU 15 JUILLET AU 25 NOVEMBRE 2011 REGISTRATION FROM JULY 15 TO NOVEMBER 25 2011
PROGRAMME PRÉLIMINAIRE Palais des congrès de Montréal, 1001, Place Jean-Paul-Riopelle, Montréal (Québec) Canada Aéro Montréal, la grappe aérospatiale, en collaboration avec le CRIAQ, organise le troisième
Plus en détailProjet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
Plus en détailThe space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détailTier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailPOSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL
Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action
Plus en détailSmall Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Plus en détailService management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive
Service management Transforming the IT organization and driving it across the enterprise Carlo Purassanta Integrated Technology Services Executive IBM Global CEO Study L entreprise du futur The study Core
Plus en détailPréparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection
AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou
Plus en détailSMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailMANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Plus en détailProvide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
Plus en détailPrésentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Plus en détailL ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen
L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of
Plus en détailLe projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Plus en détailUN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailPréconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel
Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective
Plus en détailImproving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailLean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Plus en détailPEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
Plus en détailWestern Innovation Forum 2015
Western Innovation Forum 2015 April 16 17, 2015 Fairmont Hotel Vancouver 900 West Georgia St, Vancouver, BC April 16, 2015 8:00 9:00 Registration Innovation Marketplace 9:00 9:30 Panel 1: 9:30 10:30 The
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailRelions les hommes à l entreprise Linking people to companies
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact
Plus en détailLa Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Plus en détailSeptembre 2010 OPTOSECURITE
Septembre 2010 OPTOSECURITE DEVELOPPEMENT DURABLE EN ACTION INTRODUCTION Confidential & Proprietary 2 HISTORIQUE À propos d Optosécurité Démarrée en décembre 2003 Basée à Québec Un centre d excellence
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailPanorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»
Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» L inventaire ci-après, présente des bonnes pratiques des entreprises du CAC40 ainsi que des bonnes pratiques étrangères et, est organisé dans l ordre
Plus en détailMise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailPRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
Plus en détailTROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE
TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE B. Laponche 2 juin 2014 Voir en annexe la présentation de la politique énergétique allemande * 1. Sur la consommation d électricité des
Plus en détailPlateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials
Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies
Plus en détailVERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET
PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009
Plus en détailGEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg
GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailDigital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience
Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads
Plus en détailNOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Plus en détailManager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:
Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailPIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Plus en détailiqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner
Plus en détailF1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
Plus en détailMust Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium
Plus en détailLes marchés Security La méthode The markets The approach
Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.
Plus en détailTHE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012
THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting
Plus en détailMSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des
Plus en détailPAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Plus en détailBNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailPrior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.
CAILLAUD Frédéric Directeur du Licensing L'ORÉAL Frédéric Caillaud joined L'Oréal in 1994 as Director of the Licensing and Business Development Department in charge of negotiating alliances, licensing
Plus en détailTownship of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs
Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailIntroduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved
Publicité et Vidéo sur Internet (1 partie) L Echangeur Paris Le 9 février2010 Introduction Pourquoi cette conférence? 2 Introduction Agenda 9:30 : La vidéo sur Internet 9:30 : L état du marché 10:45 :
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailInstitut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un
Plus en détailMONTRÉAL LA CONFORTABLE MC
Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailLADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City
LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like
Plus en détailPh D. Ph. D. Administration
Ph D Ph. D. Administration HEC MONTRÉAL Établissement universitaire de réputation internationale, entièrement dédié à l enseignement de la gestion, depuis 1907. Parmi les rares écoles de gestion quelque
Plus en détailCURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent
Plus en détailThe UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Plus en détailName of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.
AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailStratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4
Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures
Plus en détailTelephony over IP by. www.m2msoft.com
Telephony over IP by www.m2msoft.com Telephony over IP by ENTREPRISE Au delà des services standards, la téléphonie sur IP de M2Msoft offre aux entreprises le meilleur de la technologie avec : Mobilité,
Plus en détailD R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )
D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailIntegrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants
Plus en détailLa gouvernance des grands projets d infrastructure publique
2006RP-14 La gouvernance des grands projets d infrastructure publique Gestion de portefeuille Roger Miller, Joanne Castonguay Rapport de projet Project report Ce rapport a été réalisé dans la cadre d un
Plus en détailAXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance
AXES MANAGEMENT CONSULTING Le partage des valeurs, la recherche de la performance Sharing values, improving performance Abeille (apis) : les abeilles facilitent la pollinisation en passant d une fleur
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailNetworking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
Plus en détailMedia Pack. À propos de nous. Statistiques par mois. Pourquoi préférer IT Job Board? Références
Media Pack À propos de nous IT Job Board a été créé en 2002 en Angleterre et est devenu l un des grands spécialistes dans la recherche et la sélection de personnel IT en Europe. Avec en moyenne un peu
Plus en détailLa gestion des risques IT et l audit
La gestion des risques IT et l audit 5èmé rencontre des experts auditeurs en sécurité de l information De l audit au management de la sécurité des systèmes d information 14 Février 2013 Qui sommes nous?
Plus en détailYOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement
Plus en détailANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Plus en détailDiscours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
Plus en détailSOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families
Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,
Plus en détailREVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA
REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK
Plus en détailSub-Saharan African G-WADI
Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détail«39 years of experience» (1972 2011)
«39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailEUROPEAN NEIGHBOURHOOD
EUROPEAN NEIGHBOURHOOD TWINNING NEWS 28 European Neighbourhood Twinning Projects Pipeline for August, September and Twinning number ALGERIA Project title Renforcement des structures, pouvoirs et compétences
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détail