CARREFOUR EXCHANGE. Business & Technology. d Affaires & de Technologies. THE SPRING OF SMEs Tunisia displays its Assets

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CARREFOUR EXCHANGE. Business & Technology. d Affaires & de Technologies. THE SPRING OF SMEs Tunisia displays its Assets"

Transcription

1 Ministère de l Industrie, de l Energie et des Mines Ministry of Industry, Energy and Mines Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation Agency for the Promotion of Industry and Innovation CATALOGUE Offres Tunisiennes de Cooperation Tunisian Cooperation Profiles CARREFOUR d Affaires & de Technologies Business & Technology EXCHANGE Parc des Expositions du Kram Tunis 16,17,18 Octobre 2014 Exhibition Park Kram, Tunis 16 th,17 th,18 th October 2014 LE PRINTEMPS DES PME la Tunisie décline ses atouts THE SPRING OF SMEs Tunisia displays its Assets partenaire média UTICA

2

3 Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation Agency for the Promotion of Industry and Innovation CATALOGUE OFFRES TUNISIENNES DE COOPERATION TUNISIAN COOPERATION PROFILES PARC DES EXPOSITIONS DU KRAM TUNIS, OCTOBRE 2014 EXHIBITION PARK KRAM TUNIS, 16TH 17TH 18TH OCTOBER 2014 LE PRINTEMPS DES PME, LA TUNISIE DÉCLINE SES ATOUTS THE SPRING OF SMES TUNISIA DISPLAYS ITS ASSETS

4

5 Sommaire Content 4 Editorial 6 Message 8 Présentation 12 Présentation 16 Les 55 Offres 182 Fiche Editorial de l Organisateur Message of the Organizer de l API API overview du CAT 2014 CAT 2014 overview secteurs porteurs Promising sectors de coopération Offers of cooperation de participation Application form

6 Editotial Message de Monsieur Kamel BENNACEUR, Ministre de l Industrie, de l Énergie et des Mines La Tunisie vient de franchir l un des pas qui la séparent du monde développé en ajoutant le chainon manquant, celui de la démocratie, de la liberté d'expression et de la dignité de sa population, sans lequel aucune nation ne peut prétendre atteindre le stade de développement nécessaire pour asseoir sa souveraineté, son indépendance et ancrer son économie dans le contexte de la mondialisation. Ces fondamentaux, chèrement acquis par ses forces vives et en particulier sa jeunesse à la recherche de meilleures conditions sociales, au delà des tiraillements, sans doute inévitables et parfois douloureux, vont permettre aux entreprises implantées en Tunisie et celles à venir, une visibilité meilleure sur le long terme, d'accéder à plus de transparence et de bénéficier des avantages accrus d'une bonne gouvernance d'où seront exclues toutes formes de prévarication. Avec une nouvelle Constitution adoptée, un gouvernement délié de toute affiliation politique, le soutien des pays partenaires et l'amélioration du climat et de l'environnement des affaires, les ingrédients sont maintenant réunis pour conduire la Tunisie sur la voie de la stabilisation et de la pérennité de son devenir. Afin d'y parvenir, le pays s'est attelé au redressement des déséquilibres économiques et financiers tout en s'attachant à redonner également espoir à sa population et notamment sa jeunesse formée et compétente. Il importe de souligner que la Tunisie, petit pays par sa dimension géographique, est grande par ses compétences en ressources humaines, par sa capacité d'assimiler et de maîtriser les nouvelles technologies, par son ouverture sur l'innovation et sa proximité de marchés porteurs, une image, certes insuffisamment connue, mais néanmoins réelle. Cette démonstration se fera immanquablement à travers ce qui se réclame tous les jours, un partenariat public-privé au concret. Telle est l approche adoptée par la Tunisie toujours avec cette volonté de recherche d'une politique consensuelle entre Gouvernement, patronat, syndicat et les autres composantes de la société civile. Il reste que l'ensemble ne peut en effet se concevoir ni se construire sans la participation active et effective de l'entreprise, qui se trouve face à une multitude d'opportunités. Elle gagnerait à les saisir, particulièrement au niveau des régions intérieures du pays lesquelles disposent d'intéressantes potentialités qui n'attendent qu'à être valorisées. Ainsi le Carrefour d'affaires et de Technologies, CAT 2014, dont la sixième édition va se tenir à Tunis du 16 au 18 octobre 2014, vient à point nommé pour permettre aux participants attendus, d'examiner, sur le terrain, les différentes opportunités d'investissements offertes tant à travers les thématiques qui feront l'objet de débats et d'échanges que des rencontres B2B pré programmées sur la base de projets de partenariat présentés par des partenaires tunisiens inscrits dans le présent document. Les quelques milliers de participants qui vont se côtoyer et se rencontrer à cette occasion, entreprises comme institutionnels, tant tunisiens qu'internationaux, sauront, avec le soutien des organisateurs mobilisés à cet effet, tirer avantage de leur présence en Tunisie, durant les trois journées du CAT 2014, pour la prospérité de leurs initiatives respectives. Ils pourront également se rendre compte de la volonté de la Tunisie à montrer au monde qu'elle veut et qu'elle peut réussir dans ses efforts 4

7 Editotial Message of Mr. Kamel BENNACEUR, Minister of Industry, Energy and Mines Tunisia has just taken a further step towards the developed world by adding the missing link, that of democracy, freedom of expression and dignity of its people, without which no nation can claim to reach the stage of development necessary to establish its sovereignty, independence and to anchor its economy in the context of globalization. M. Kamel BEN NACEUR, Ministre de l Industrie, de l Energie et des Mines Hard-won by its vital forces and especially its youth in search of better social conditions beyond surely inevitable but sometimes painful conflicts, these fundamentals will provide companies operating in Tunisia and future ones improved visibility over the long term and ensure access to greater transparency while enjoying increased levels of good governance where all forms of abuses will be excluded. With a newly adopted constitution, a government acting freely from any political affiliation, the support of partner countries and an improved investment climate and business environment, the ingredients are now combined to lead Tunisia on the path of stabilization and sustainability of its future. To achieve this, the country is committed to the recovery of economic and financial imbalances while also endeavoring to restore hope in the heart of its population and in particular its youth. It is important to emphasize that Tunisia, a small country by its geographical dimension is a large one in terms of skills within its human resources, its ability to absorb and master new technologies, its openness to innovation and proximity to growth markets. This picture is certainly not yet adequately explored, but nonetheless real. This demonstration will inevitably go through what is called for everyday: the materialization of a public-private partnership. This is the approach adopted by Tunisia always with the desire to search for political consensus between government, employers, unions and other components of the civil society. Nevertheless nothing can indeed be conceived or built without the active and effective participation of businesses, which are facing a multitude of opportunities. They would greatly benefit from seizing them, particularly in inland regions of the country which have interesting potential just waiting to be explored. The Business and Technology Exchange, CAT 2014, the sixth edition of which will be held in Tunis from 16 to 18 October 2014, is held just in time to allow expected participants to consider on the ground the various investment opportunities offered both through the themes that will be subject to discussion and exchanges and through the B2B meetings prearranged according to partnership projects submitted by the Tunisian partners listed in this document. The thousands of participants who will mingle and meet on this occasion, such as institutional businesses, both Tunisian and foreign, with the support of the organizers mobilized for this purpose, will take advantage of their presence in Tunisia, during the three days of CAT 2014 for the prosperity of their respective initiatives They will also realize the determination of Tunisia to show the entire world that it wants and has the capacity to succeed in its efforts. 5

8 Message de l Organisateur Le printemps des PME : la TUNISIE décline ses atouts En Tunisie, l air est si doux qu il empêche de mourir. Cette phrase du célèbre écrivain Gustave FLAUBERT reprend l idée que tout le monde se fait de la Tunisie, à savoir un pays ouvert, tolérant, accueillant grâce à une histoire trois fois millénaire. Une terre magique qui a tant séduit les étrangers à travers les temps, et un air qui vient d être enrichi par une bouffée de liberté tant attendue et espérée. Aux visiteurs de cette terre, prenez garde par ce que tout peut vous ensorceler : les paysages, le climat, la culture et surtout le peuple. Un peuple réputé par sa gentillesse et son hospitalité et qui, depuis le 14 janvier 2011 a exprimé sa soif de liberté, de la démocratie et de bonne gouvernance. En plus des atouts structurels et historiques, de nouvelles donnes, telle que la transparence, Etat de droits et bonne gouvernance, ne peuvent que renforcer l attractivité et la compétitivité du site tunisien, aussi bien pour les entreprises tunisiennes qu internationales. Dans un environnement de plus en plus concurrentiel et incertain, et en présence d une économie globalisée et évolutive une seule certitude : seules survivront et se développeront les entreprises capables de défricher de nouveaux secteurs d activité, de développer des créneaux porteurs par leur créativité et d exploiter des marchés existants en y prenant une place prépondérante grâce à leur compétitivité et à leur capacité d innover. En réponse à cette réalité, l Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation a tenu à organiser la 6ème édition du Carrefour d Affaires et de Technologies CAT 2014, une plateforme idéale en faveur des échanges entre professionnels des secteurs à fort potentiel de croissance. La Tunisie déjà carrefour des civilisations, elle est aujourd hui Carrefour d affaires de Technologies. Vous avez admiré le printemps libéral de la Tunisie, venez participer à son printemps économique. En Tunisie et avec les tunisiens vous ne pouvez que Réussir. 6

9 Message of the Organizer SMEs Spring: TUNISIA Displays its Assets In Tunisia, the air is so mild that it prevents you from dying. This sentence of the famous writer Gustave Flaubert shows the picture that everyone has of Tunisia, namely an open, tolerant and welcoming country with a three thousand-year-old history. A magical land that deeply enchanted foreign visitors across time, and an air refreshed by a whiff of freedom that was long awaited and expected. To the visitors of this land, beware of everything that can bewitch you: the landscapes, the climate, the culture... and especially the people. A people known for their kindness and hospitality and, since January 14, 2011 expressed their desire for freedom, democracy and good governance. In addition to structural and historical strengths, the advent of new realities, such as transparency, the rule of law and good governance, can only strengthen the attractiveness and competitiveness of the Tunisian site, for both Tunisian and international companies. In an increasingly competitive and uncertain environment, and in a context of a globalizing and continuously changing economy there is only one certainty: only the companies that are capable of opening up to new industries, of developing niches with their innovation and of exploiting existing markets by taking a dominant position thanks to their competitiveness and their ability to innovate will survive and grow. In response to this reality, the Agency for the Promotion of Industry and Innovation was committed to organizing the 6th Exchange for Business and Technology CAT 2014, an ideal platform for exchanges between professionals from sectors with high growth potential. Tunisia is already a homeland for civilization exchanges; it is now the homeland of the Exchange for Business and Technology. You admired the liberal Spring of Tunisia, join its economic spring. In Tunisia and with Tunisians you can only be successful. M. Noureddine TAKTAK, Directeur Général de l Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation 7

10 Présentation de l API République Tunisienne Ministère de l Industrie, de l Energie et des Mines Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation Nous vous accompagnons pour réussir TUNISIE PORTE OUVERTE SUR VOTRE PROCHAIN INVESTISSEMENT POUR VOUS INFORMER dans le cadre de votre projet sur: le cadre légal, administratif et fiscal les exonérations fiscales les primes d investissement et aides de l Etat le tissu industriel à travers une base de données de plus de 6000 entreprises les opportunités d investissement les études de positionnement stratégique par branche et secteur les monographies sectorielles les études de stratégie sectorielle et notes d analyses spécifiques la recherche d informations personnalisées POUR CREER votre entreprise en vous appuyant sur les démarches simplifiées mises en place pour la déclaration d investissement et la constitution de sociétés le guichet unique certifié ISO 9001 l'interlocuteur unique pour assister les promoteurs dans la constitution juridique de leurs sociétés POUR VOUS DEVELOPPER en s adossant à un réseau de partenaires et à des activités comprenant: une Bourse de sous-traitance et de partenariat le rapprochement via le réseau d entreprises européennes - EEN l organisation de rencontres sectorielles en Tunisie et à l étranger la recherche de solutions possibles de site d implantation l accompagnement des entreprises à l international POUR INNOVER à travers un système d appui aux PME dédié à la promotion et à la diffusion de la culture de l innovation la recherche de partenariats ciblant le développement technologique l API pour vous accompagner parce que la liberté d entreprendre est maintenant consacrée pour réussir votre implantation pour démarrer votre entreprise dans les meilleures conditions. 8

11 L AGENCE DE PROMOTION DE L INDUSTRIE ET DE L INNOVATION - API 400 collaborateurs, présents sur l ensemble de la Tunisie, sont à l écoute des entrepreneurs durant toutes les phases de l implantation de leurs projets, mettant à leur disposition leurs connaissances et savoir faire. POUR ENCOURAGER ET SOUTENIR LES JEUNES TALENTS PORTEURS DE PROJETS, l API, avec le concours de l Université, a développé un réseau de pépinières d entreprises implantées dans chaque gouvernorat. Ces espaces, dédiés principalement aux projets innovants, assurent: la formation de créateurs d entreprises l accompagnement personnalisé et les supports logistiques le soutien à l élaboration de plans d affaires l hébergement dans des locaux adaptés les services mutualisés le suivi post création UNE PRÉSENCE DÉCENTRALISÉE 24 Directions Régionales assurent aux promoteurs et aux entreprises un service de proximité Guichet Unique présent dans 19 gouvernorats pour créer votre société 27 Pépinières d entreprises pour accompagner les jeunes promoteurs L API est depuis 1972 le partenaire des acteurs et des professionnels de l industrie, de l innovation et des services ENVIE D ENTREPRENDRE? Contacter: AGENCE DE PROMOTION DE L INDUSTRIE ET DE L INNOVATION 63, Rue de Syrie Tunis Belvédère - Tunisie Tél. : Fax : [email protected] la Tunisie d aujourd hui : encore plus d opportunités L Agence de Promotion de l Industrie est un organisme public relevant du Ministère de l Industrie, de l Energie et des Mines. Ses prestations sont fournies gratuitement. UN RESEAU DE PRESTATIONS AU SERVICE DU PROMOTEUR ET DE L ENTREPRISE 9

12 API Overview Republic of Tunisia Ministry of Industry, Energy and Mines The agency for the promotion of industry and innovation Your partner for success TUNISIA, AN OPEN DOOR TO YOUR NEXT INVESTMENT TO INFORM YOU within the framework of your project on: the legal, administrative and tax conditions tax exemptions investment incentives and state subsidies the industrial fabric of over 6,000 companies in its database investment opportunities the strategic positioning studies by industry and by sector monographs by sector strategic studies by sector and specific analytical notes customized information search TO CREATE by supporting you through the simplified procedures implemented for reporting investment and company incorporation one-stop shop ISO 9001 certified single point of contact to assist entrepreneurs in the legal constitution of their companies TO DEVELOP with the support of a network of partners and activities including: an exchange base of subcontracting and partnership a closer collaboration via the European Business Network - EEN the organization of sector-based meetings in Tunisia and abroad the search for possible solutions to the implementation site supporting businesses in international markets TO INNOVATE through a support system devoted to SMEs aiming to: the promotion and dissemination of innovation culture the search for partnerships targeting technological development API your support because entrepreneurial freedom is now consecrated for a successful implementation to start your business in the best conditions. 10

13 THE AGENCY FOR THE PROMOTION OF INDUSTRY AND INNOVATION agents, available throughout Tunisia to assist entrepreneurs in the implementation of their projects with the required knowledge and knowhow are ready: API TO ENCOURAGE AND SUPPORT YOUNG TALENTS INITIATING PROJECTS API, in close cooperation with the University, has developed a network of business incubators established in each governorate. These spaces are mainly devoted to innovative projects and provide: training of new entrepreneurs personalized assistance and logistical support support for the development of business plans hosting in suitable premises shared services monitoring in post establishment phase A DECENTRALIZED, RESPONSIVE AND EMPOWERED FIELD PRESENCE 24 Regional Directorates provide entrepreneurs and companies with close services one-stop shop in 19 governorates to start your business 27 business incubators to support young entrepreneurs API: Since 1972, the pro-active partner to industry actors and professionals, to innovation and services WILLING TO START A BUSINESS? please contact: AGENCY FOR THE PROMOTION OF INDUSTRY AND INNOVATION 63, Rue de Syrie Tunis Belvédère - Tunisie Tél. : Fax : [email protected] Web : Today s Tunisia: greater opportunities The Agency for the Promotion of Industry and Innovation is a public body under the aegis of the Ministry of Industry, Energy and Mines. Its services are provided free of charge. A NETWORK OF SERVICES BENEFITING THE ENTREPRENEUR AND BUSINESSES 11

14 CARREFOUR D AFFAIRES ET DE TECHNOLOGIES PARC DES EXPOSITIONS DU KRAM TUNIS, OCTOBRE 2014 LE PRINTEMPS DES PME, LA TUNISIE DÉCLINE SES ATOUTS Face à l incontournable développement, dans le pays, des secteurs à haute valeur ajoutée, tributaire de la mise en place de conditions adaptées à l intégration du pays dans les chaînes de valeur mondiales, l Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation organise, du 16 au 18 octobre 2014, à Tunis, la sixième édition du Carrefour d Affaires et de Technologies CAT 2014, une plateforme idéale en faveur des échanges entre professionnels des secteurs à fort potentiel de croissance: Mécanique, électrique et électronique; composants automobiles et aéronautique Plastique technique Agroalimentaire Energies renouvelables et environnement Nouvelles technologies de l information et de la communication Santé (biotechnologie, pharmaceutique, science de la vie ). POUR PARTICIPER CONTACTER L Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation 63 Rue de Syrie, 1002 Tunis Belvédère TUNISIE Tél. : Fax : [email protected] [email protected] Site web : LE CAT 2014 C EST : m 2 dédiés à la manifestation ; visiteurs professionnels attendus dont 1000 étrangers 400 exposants dont 200 industriels tunisiens et 100 entreprises internationales 800 contacts B2B préprogrammés. NOUVEAUTÉ Concours National de l Innovation Une cérémonie, avec la remise de prix aux lauréats de ce Concours, est prévue à la clôture du CAT Espace Exposition : composé de 3 salons - Salon International du développement industriel - Centre de l Innovation et de la Technologie - Centre d Appui et de Financement Espace de Partenariat International consacré aux Rencontres B to B entre entreprises et aux rencontres Recherche-Université-Entreprises. Espace Conférences Les thèmes couverts feront un focus sur la technologie et l innovation, le développement régional, l entrepreneuriat et les PME, avec la participation de personnalités nationales et internationales du monde de l économie et des affaires. 12

15 OUI, J INVESTIS DANS MON PAYS OUI, J INVESTIS EN TUNISIE La Tunisie reste toujours un pays où il fait bon vivre 6,3 millions de touristes ont été reçus en 2013 LA TUNISIE Un pays convivial, dynamique et ouvert Une liberté d investir dans de nombreux secteurs Une législation favorable à l investissement regroupée en un code unique d incitations aux investissements Un guichet unique pour simplifier et faciliter les procédures administratives Un personnel compétent apte à maîtriser et à assimiler rapidement les nouvelles technologies Une réelle protection juridique de l investisseur Un marché des changes avec une liberté de transfert Une infrastructure fonctionnelle en constante amélioration Le tissu industriel de la Tunisie compte environ entreprises ayant un effectif supérieur ou égal à 10 emplois Plus de d entre-elles sont totalement exportatrices soit près d une entreprise sur deux travaille exclusivement à l exportation 2 emplois sur trois sont actifs exclusivement à l exportation 1 entreprise sur 5 est totalement exportatrice dans les branches des composants aéronautiques, automobiles électriques et électroniques. Les industries, mécaniques, électriques et électroniques ont contribué, à elles seules, à près de 40 % des recettes d exportations du pays en 2013, en croissance de 6,7% par rapport à 2012 Une volonté de faire de l innovation une culture d entreprise A travers 241 laboratoires et 174 unités de recherches scientifiques, 9 pôles de compétitivité et technopoles spécialisés dans la biotechnologie, la mécatronique, l agroalimentaire, l informatique, le multimédia, les nouvelles technologies de la communication, les énergies renouvelables, l eau et l environnement. Un important potentiel humain, qualifié, encore inexploité Plus de étudiants, dont 62% d étudiantes, fréquentent les 200 établissements d enseignement supérieur, publics et privés, d où sortent, annuellement, informaticiens, gestionnaires et ingénieurs. ILS ONT FAIT CONFIANCE A LA TUNISIE 13

16 BUSINESS AND TECHNOLOGY EXCHANGE EXHIBITION PARK KRAM TUNIS, 16TH 17TH 18TH OCTOBER 2014 THE SPRING OF SMES TUNISIA DISPLAYS ITS ASSETS With the inevitable development in Tunisia of sectors with high added value, which itself is subject to the establishment of suitable conditions for the country s integration into the world value chains, the Agency for the Promotion of Industry and Innovation is organizing in Tunis, from 16 to 18 October 2014, the sixth edition of the Business and Technology Exchange (Carrefour d Affaires et de Technologies) CAT 2014 an ideal platform for exchanges between professionals from sectors with high growth potential: Mechanics, electricity and electronics, automotive and aeronautic components; Technical Plastics; Food industry; Renewable Energies and Environment; New information and communication technologies; Health, biotechnology, pharmarcy, life sciences ). TO PARTICIPATE, PLEASE CONTACT Agency for the Promotion of Industry and Innovation 63 Rue de Syrie, 1002 Tunis Belvédère TUNISIA Tel.: Fax: [email protected] [email protected] Site web: CAT 2014 IS : m 2 dedicated to the event; 10,000 expected professional visitors, including 1,000 foreign participants 400 exhibitors, including 200 international and 100 Tunisian industrial companies 800 pre-scheduled B2B contacts NOVELTY National Innovation Competition An award ceremony will be hosted for the winners of this Competition at the closing session of CAT Exhibition Area compound with 3 specific Centers: - International Fair of Industrial Development - Innovation and Technology Center - Funding and Support Center International Partnership Area dedicated to B to B meetings and Research- University-Enterprises meetings Conference Areas The covered topics will focus on technology and innovation, regional development, entrepreneurship and SMEs with the contribution of national and international personalities of the world of the economy and the Business. 14

17 YES! I INVEST IN MY COUNTRY YES I INVEST IN TUNISIA Tunisia remains a country where it is always good to live: 6,3 million tourists were welcomed in 2013! TUNISIA A dynamic and open friendly country Freedom to invest in many sectors A favorable investment legislation pooled into a single investment incentives code A one-stop shop to simplify and facilitate the administrative procedures Competent staff capable of mastering and quickly assimilating new technologies Real legal protection for investors An exchange market with freedom of transfer A continuously improving functional infrastructure Le The industrial fabric of Tunisia has about 6,000 companies with a staff of ten or more employees More than 2,600 of these companies are totally exporting, i.e. one out of two companies working exclusively for export Two out of three jobs are active exclusively for export 1 out of 5 companies is wholly exporting in the industries of aeronautic, electrical, electronic and automotive components The mechanical, electrical and electronic industries, alone, contributed to nearly 40% of the country s export revenues in 2013 representing an increase of 6.7% compared to 2012 A determination to make innovation a corporate culture Through 241 laboratories and 174 scientific research units, 9 competitiveness clusters and technology poles specialized in organic technology, mecatronics, food industry, IT, multimedia, new communication technologies, renewable energy, water and environment. Significant human resources, skilled and yet untapped More than 300,000 students, including 62% female, attend 200 higher public and private educational institutions, which annually graduate 12,000 IT professionals, managers and 8,000 engineers. THEY TRUSTED TUNISIA 15

18 Les secteurs porteurs Promising sectors 17 les 20 Les 26 L industrie 30 L industrie 34 L'industrie 39 L Industrie 43 Les 47 Le 51 Le Industries Agroalimentaires en Tunisie Agrifood Industries in Tunisia Industries Mécaniques et Électriques en Tunisie Electrical and Mechanical Industries in Tunisia des Composants Automobiles en Tunisie Automotive Components Industry in Tunisia Aéronautique entunisie Aeronautic Industry in Tunisia Pharmaceutique et la Biotechnologie en Tunisie Pharmaceutical Industry and Biotechnology in Tunisia de la Plasturgie en Tunisie Plastics Industry in Tunisia Énergies Renouvelables en Tunisie Renewable Energies in Tunisia Développement Durable en Tunisie Sustainable Development in Tunisia secteur TIC en Tunisie ICT sector in Tunisia 16

19 LES INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES EN TUNISIE AGRIFOOD INDUSTRIES IN TUNISIA Secteur phare de l industrie Tunisienne L industrie agroalimentaire compte parmi les premières activités industrielles du pays. Depuis quelques années, elle connait une vraie dynamique caractérisée par la croissance, l amélioration de la qualité et la diversification de la production. La production a atteint MTND en 2012 contre MTND en 2008 enregistrant un taux de croissance annuel moyen de 6%. Le secteur agroalimentaire compte entreprises, employant plus de 10 personnes dont 198 entreprises totalement exportatrices. Les entreprises dont l effectif est supérieur ou égal à 10 salariés emploient personnes dont pour les entreprises totalement exportatrices et pour les entreprises non totalement exportatrices, représentant ainsi 14% de l ensemble des emplois du secteur manufacturier. On dénombre 260 entreprises du secteur agroalimentaire certifiées : ISO, HACCP, OHSAS Partenariat International On compte 113 entreprises à participation étrangère dont 29 sont à capitaux 100% étrangers et 84 entreprises sont en partenariat. Les principales marques étrangères présentes en Tunisie sont : Coca-Cola, Danone, Candia, Yoplait, Mamie-Nova, Nestlé, Président, Heinz, Orangina, Nabisco, Alsa, Knorr, Maïzena, Reynolds, Chambourcy, Emmi,..etc Secteur Exportateur Les exportations du secteur sont passées de millions de dinars en 2008 à millions de dinars en La branche huile d olive en constitue 48%, les produits de la mer 12% et les dattes 17% et ce pour l année The leading sector of Tunisian industry The agri-food industry is one of the first industrial activities of the country. In recent years, it experienced a real momentum characterized by growth, an improved quality and a diversified production. Production reached 10,668 million TND in 2012 compared to 8,444 million TND in 2008, averaging an annual growth rate of 6%. The agri-food sector comprises 1,043 companies with a workforce of more than 10 employees including 198 totally exporting companies. The companies with a workforce of 10 or more workers employ 70,904 people including: 16,572 employees in totally exporting companies and 54,332 in non-totally exporting companies, representing 14% of all manufacturing jobs. 260 agri-business firms are certified: ISO, HACCP, OHSAS International Partnership There are 113 companies with foreign participation including 29 with a 100% foreign capital and 84 companies in partnership. The main foreign brands present in Tunisia are: Coca- Cola, Danone, Candia, Yoplait, Mamie-Nova, Nestlé, Président, Heinz, Orangina, Nabisco, Alsa, Knorr, Maïzena, Reynolds, Chambourcy, Emmi,..etc An Exporting Sector The exports of the sector increased from 1,850 million dinars in 2008 to 2,065 million dinars in The olive oil branch represented 48%, seafood 12% and dates 17% in

20 Répartition des exportations des principaux produits Distribution alimentaires of main food exports in 2012 Distribution of main food exports en 2012 in 2012 Produits de la mer Conserves de fruits et légumes Boissons Dattes Huile d olives Céréales et dérivés Autres Les importations sont en hausse Les importations du secteur agroalimentaire totalisent millions de dinars en 2012 contre 2601 millions de dinars en Les huiles de graines, le sucre et dérivés et les dérivés de céréales représentent en moyenne 73% des importations du pays en Principaux produits alimentaires importés en 2012 Produits de la mer Viandes Sucre et dérivés Huile de Graine Lait et dérivés Céréales et dérivés Autres 10% 5% 12% 5% 48% 3% 17% Imports are Increasing The agri-food sector imports totaled 3,156 million dinars in 2012 against 2,601 million dinars in Seed oils, sugar and derivatives, and derivatives of cereals represent on average 73% of the country s imports in Main Imported food products imported Main in Imported 2012 food products imported in % 20% 3% 1% 12% 3% 19% Seafood products Canned Fruits and Vegetables Drinks Dates Olive Oil Cereals & Derivatives Others Seafood products Meat Sugar & Derivatives Seed Oil Milk & Derivatives Cereals &Derivatives Others Vision stratégique et créneaux porteurs : vers une plus grande valeur ajoutée Pour accélérer la croissance de l Industrie Agroalimentaire, une stratégie spécifique de développement a été menée depuis Le processus de montée en gamme suit aujourd hui son cours à l instar des programmes d agréage technique, d innovation technologique des produits prioritaires et de mise à niveau des circuits de collecte. Strategic vision and promising niches: Towards higher value-added To accelerate food industry growth, a specific development strategy has been conducted since The process to move up-market is today underway which is also the case of the programs of technical certification, technological innovation, priority products and upgrade of collection circuits. 18

21 L industrie agroalimentaire présente ainsi une forte marge de progression compte tenu du potentiel de valorisation, de mise à niveau et d innovation technologique des produits. Elle est en position de développer certains créneaux porteurs, comme : Le conditionnement de l huile d olive Le conditionnement des fruits et des légumes, les semi-conserves Les produits surgelés Les plats cuisinés et semi-cuisinés Les semi-conserves Les conserves : tomates, sardines, harissa Les produits de la mer Les produits surgelés Les tomates séchées Les produits Bio Les vins Le conditionnement des fruits et des légumes La nouvelle orientation stratégique est : 1. d accroitre le niveau d intégration de la filière: collecte, agrégation, transport, entreposage frigorifique 2. de consolider le développement sur les marchés limitrophes (Algérie, Libye), en encourageant notamment la mise en place des consortiums d exportation 3. de valoriser les produits: paiement à la qualité des intrants, conditionnement, recours aux circuits de distribution modernes 4. de renforcer le positionnement sur les marchés de la santé-nutrition : produits enrichis en fibres, produits bio, produits de nutrition pour enfants, produits sans sucre, produits riches en vitamines Oméga 3 The agri-food industry has a strong growth margin taking into consideration its products potential for development, upgrade and technical innovation. It is in a position to develop certain promising niches, such as: Packaging of olive oil Packaging of fruits and vegetables, semi-preserves Frozen products Prepared and semi-cooked meals Semi-preserves Preserves: tomatoes, sardines, harissa (local chilly pepper sauce) Seafood Deep frozen products Dried tomatoes Organic products Wines Packaging of fruits and vegetables The new strategic direction consists in: 1. Enhancing the integration level of the chain: collection, aggregation, transportation, cold storage, 2. Consolidating the development in neighbouring markets (Algeria, Libya), in particular by encouraging the establishment of export consortia, 3. Developing products: payment based on quality of inputs, packaging, use of modern distribution channels, 4. Strengthening the positioning in health and nutrition markets : fiber-enriched products, organic products, child nutrition products, sugar-free products, products containing vitamins Omega 3. 19

22 LES INDUSTRIES MECANIQUES ET ELECTRIQUE EN TUNISIE ELECTRICAL AND MECHANICAL INDUSTRIES IN TUNISIA Au centre du dynamisme économique Tunisien, le secteur des Industries Mécaniques et Electrique a acquis une place prépondérante dans le tissu industriel. Il représente 18% de l ensemble des Industries Manufacturières en nombre d entreprises et 28% en nombre d emploi Plus de 1000 Entreprises dont 435 sont Totalement Exportatrices, employant prés de postes d emplois. Le secteur IME dénombre 304 unités certifiées, soit 37% du total des entreprises manufacturières certifiées. LES ENTREPRISES TUNISIENNES FABRIQUENT UNE GAMME DE PRODUITS VARIÉS PARMI LESQUELLES : Fils, câbles et faisceaux de câbles Appareils de coupure et de commande électrique Transformateurs Circuit imprimés Bobines et transformateurs Disjoncteurs Connecteurs Pièces fondues sous pression Pièces mécaniques usinées Disques d embrayage Carrosseries pour automobiles Fabrication d injecteurs de carburant At the center of the Tunisian economic dynamism, the sector of Electrical and Mechanical Industries acquired a prominent position in the industrial fabric. It represents 18% of all Manufacturing Industries in terms of number of companies and 28% in number of jobs in More than 1,000 Enterprises 435 of which are totally exporting, providing about 130,000 job positions. EMI comprise 304 certified units, representing 37% of total certified manufacturing firms TUNISIAN COMPANIES MANUFACTURE A VARIED RANGE OF PRODUCTS INCLUDING THE FOLLOWING: Wires, cables and wire harnesses Switchgear at electrical control devices Transformers Printed circuits boards Coils and transformers Breakers Connectors Pressure castings Machined mechanical parts Clutch plates Bodies for motor Manufacture of fuel injectors Une large chaîne de valeurs pour le secteur des industries IME A wide value chain for MEI industries Le secteur des Industries Mécaniques et Electriques a enregistré, durant l année 2013, des investissements réalisés, s élevant à MD, soit une augmentation de 81.8% par rapport à The sector of Electrical and Mechanical Industries recorded in 2013 an achieved investment of M TND, representing an increase of 81.8% compared to

23 Le secteur des Industries Mécaniques et Electriques (IME) recèle d'importantes potentialités à l'exportation. Il est le 1er secteur exportateur en Tunisie avec 45% des exportations industrielles, concernant essentiellement les produits suivants: Les câbles Les faisceaux de câbles Connecteurs Cartes imprimées Transformateurs Composants automobiles Pièces mécaniques usinées Constructions métalliques préfabriquées The sector of Electrical and Mechanical Industries (EMI) has significant potential for export. It is the first export sector in Tunisia with 45% of industrial exports, mainly involving the following products: Cables wire harnesses Connectors Printed circuit board Transformers Automotive components Machined mechanical parts Prefabricated metal structures Exportation / Export Importation / Import INFRASTRUCTURE DÉDIÉE AU SECTEUR DES IME Un pôle de compétitivité à Sousse, dédié au secteur des IME, notamment à la mécatronique (55 Ha), une zone d offshoring spécialisée dans les services (48 ha) et d une zone industrielle multisectorielle (142ha), Pôle de formation aux métiers aéronautiques à El Mghira qui comporte également des plateformes technologiques dans des centres de formation sectoriels, Un Centre Technique spécialisé dans le Secteur Mécanique et Electrique (CETIME), Un centre de recherche en micro-électronique et nanotechnologie, ingénieurs et techniciens supérieurs diplômés/an, 8 écoles d ingénieurs, Une école d ingénieurs spécialisée en mécatronique et en électronique. INFRASTRUCTURE DEDICATED TO EMI A competitiveness pole in Sousse, dedicated to the sector of EMI, hosting mechatronics (55 ha), an off shoring area specializing in services (48 ha) and a multipurpose industrial area (142 ha) A training center for aviation industries in El Mghira which also includes Technology Platforms in sectoral training centers, A specialized technical center in the Mechanical and Electrical Industry (CETIME) A research center in microelectronics and nanotechnology, graduation of 4500 engineers and senior technicians / year, 8 engineering schools, An engineering school specializing in mechatronics and electronics. Activités à développer Composants automobiles, automobiles, Composants aéronautiques, Composants Sous ensembles câblés et soudés (cartes électroniques aéronautiques, ), Les énergies Sous renouvelables ensembles (chauffe câblés eau et soudés solaire, cellule et panneaux photovoltaïques, éléments pour (cartes éoliennes ), électroniques La mécanique ), Les de énergies précision, renouvelables Moules, outillage et traitement de surface, La mécatronique, Les (chauffe Technologies eau de l'information solaire, cellule et de la et Communication panneaux (TIC) et du Business Process Outsourcing (BPO) photovoltaïques, Activities be developed éléments pour éoliennes ), La Automotive mécanique components, de précision, aerospace Moules, components, outillage wired and welded subsets (electronic cards ), Renewable et energies traitement (solar de water surface, heaters, La mécatronique, cell and photovoltaic Les panels, wind turbine components...) Mechanical Technologies precision, molds, de l'information tooling and et surface de la Communication treatment, Mechatronics, Information and Communication Technology (TIC) (ICT) et and du Business Process Outsourcing (BPO)... 21

24 L INDUSTRIE MÉCANIQUE ET MÉTALLURGIQUE IMM Le secteur des IMM est composé des branches suivantes: La sidérurgie, la métallurgie et la fonderie Le travail des métaux Les machines et équipements Les composants automobiles, motocycles, cycles et le montage de véhicules industriels La construction et réparation navales L INDUSTRIE MÉCANIQUE ET MÉTALLURGIQUE EN CHIFFRES Le secteur des Industries Mécaniques et Métallurgiques compte, en 2014, plus de 640 entreprises employant 10 personnes et plus dont 191 produisent totalement pour l exportation. Ces 641 entreprises occupent personnes dont relèvent des entreprises totalement exportatrices. Le partenariat dans le secteur a connu un développement appréciable passant de 110 entreprises en 2005 à 197unités en Le nombre d entreprises dont le capital est détenu à 100% par des étrangers est passé de 46 à 129 entreprises durant la même période. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRY MMI MMI is made up of five sub-sectors : Steel, metallurgy and foundry Metalworking Machinery and equipment Automotive components, motorcycles, cycles and assembly of industrial vehicles Shipbuilding and repair MECHANICAL AND METALLURGY INDUSTRY IN FIGURES The area of Mechanical and Metallurgical Industries in 2014 has more than 640 companies employing 10 workers or more including 191 totally exporting companies. These 641 companies employ 42,270 people of which 16,525 employees working for totally exporting companies. Partnership in the sector experienced a significant development growing up from 110 companies in 2005 to 197 units in The number of enterprises with a capital 100% owned by foreigners increased from 46 to 129 companies during the same period. Entreprises des IMM à capitale 100 %étrangers MMI Companies with 100 % foreign capital La production des Industries Mécaniques et Métallurgiques IMM a été en croissance annuelle régulière de 7%, passant d une valeur de MTND en 2008 à MTND en La valeur ajoutée moyenne sur cette période, représente 29% de la production du secteur. La structure par branche d activité, en 2013, fait ressortir une prédominance de la branche «Travail des métaux» avec 32%. La branche «Industries Autos et cycles» vient en deuxième place avec une part de 31%. The production of Mechanical and Metallurgical Industries MMI had a steady annual growth of 7% growing up from a value of 4,962 TND in 2008 to 6,940 MTND in The average value added over this period accounts for 29% of the production of the sector. The structure by branch of activity in 2013 shows a predominance of "Metalworking" with 32% of the sector. Car and cycle industries are second with a share of 31%. 22

25 18% 6% Construction et réparation navales Industries autos et cycles Fabrication de machines et équipements Travail des métaux Sidérurgie,fonderie, métallurgie 32% LES CRÉNEAUX PORTEURS Les deux axes suivants offrent un potentiel de développement des IMM en Tunisie: Le développement des infrastructures de base : la fonderie «alliage» pour produire des pièces automobiles et industrielles d une qualité supérieure (radiateurs en aluminium, robinetterie industrielle, raccords de circuits hydrauliques, ) la fonderie «fonte» pour la production des pièces techniques pour l automobile et l industrie (disques de freins, volants moteurs, ) La fabrication de moules La fabrication d outillages mécaniques Le traitement thermique Le traitement de surface L engineering, la chaudronnerie et la construction métallique : Le marché est très vaste et le développement de nombreuses installations industrielles, minières, d infrastructure ainsi que les nouveaux projets sont très demandeurs de ces activités. La construction métallique : Equipements pour les grands projets (pétrole, industrie, etc.) Découpage laser des tôleries fines La fonderie et l'usinage : Fabrication de pièces mécaniques fondues sous pression Usinage de pièces mécaniques avec machines à commande numérique Fabrication et maintenance des moules Les articles domestiques et sanitaires (accessoires de tuyauterie, radiateurs, robinetterie, etc.) La robinetterie industrielle, pièces d adduction d eau et raccords de circuits hydrauliques Les parties d équipements et machines ou parties de machines industrielles Traitement de surface : Les composants pour automobiles Equipements mécaniques Equipements thermiques (radiateurs, évaporateurs, condensateurs ) Carrosserie intérieure (planche de bord, mécanismes de porte, panneaux de toit, pare-soleil, toits ouvrants, isolation phonique ) Carrosserie extérieure Pièces pour moteurs Pièces de châssis Pneumatiques et glaces 13% 31% Shipbuilding and Repair Auto and Cycle Industries Machinery and Equipment Manufacturing Metal Work Steel, Foundry, Metallurgy NICHE MARKETS The following two areas offer potential for MMI development in Tunisia: Development of basic infrastructure: Alloy foundry for the production of the highest quality auto and industrial parts (aluminum radiators, industrial valves, hydraulic circuit fittings,...) Cast iron foundry for the production of technical parts for automobile and industry (brake discs, flywheels,...) manufacture of molds The manufacture of mechanical tools Heat Surface treatment Engineering, boiler making and steel construction: The market is very large and the development of many industrial and mining facilities, infrastructure and new projects are very demanding of these activities. Metallic Construction: Equipments for major projects (oil, industry, etc.) Laser cutting of thin sheet metal. Foundry and machining: Manufacture of mechanical parts melted under pressure Machining of mechanical parts with CNC machines Manufacture and maintenance of molds Domestic and sanitary articles (fittings, radiators, valves, etc.). Industrial valves and water supply parts and fittings for hydraulic circuits Parts of machinery and equipment or parts of industrial machinery Surface treatment: Automotive components mechanical equipment Thermal equipment (radiators, evaporators, condensers) Inner body (dashboard, door mechanisms, roof panels, sun visors, sunroofs, soundproofing...) Exterior body Engine parts Chassis parts Tires and glasses 23

26 LES INDUSTRIES ELECTRIQUES, ELECTRONIQUE ET DE L ÉLECTROMÉNAGER Les produits des IEEE fabriqués en Tunisie relèvent des trois branches suivantes : Branche électrique : Conducteurs nus, isolés et accessoires Machines tournantes et accessoires Machines statiques et accessoires Appareils de connexion, de commande et de protection Piles et accumulateurs Lampes et dispositifs d éclairage Branche électronique : Circuits imprimés Modems Afficheurs électroniques Ordinateurs Assemblages électroniques Branche de l électroménager : Les équipements électriques à usage domestique : réfrigérateurs, machines à laver, appareils électriques de chauffage (chauffe-eau, sèche cheveux, fers à repasser, cuisinières, ) Les produits à usage industriel qui viennent en extension aux produits ménagers comme les chambres froides, les ventilateurs, les meubles réfrigérés, etc. L INDUSTRIE ELECTRIQUES, ELECTRONIQUE ET DE L ELECTROMÉNAGER EN CHIFFRE Le secteur IEEE compte 375 entreprises de 10 emplois et plus et un effectif de personnes, soit 16% des emplois des industries manufacturières. Les entreprises totalement exportatrices TE sont au nombre de 244 unités employant personnes, soit 89% des emplois du secteur. Le nombre d entreprises en partenariat est passé de 153 unités en 2005 à 243 en ELECTRICITY, ELECTRONICS AND HOUSEHOLD APPLIANCES The products of these industries manufactured in Tunisia belong to the three following branches: Electricity: Bare conductors, insulated conductors and accessories Rotating Machines and accessories Static Machines and accessories Switching, control and protection devices Batteries and accumulators Lamps and lighting Electronics: Printed circuits boards Modems Electronic displays Computers Electronic assemblies Household Appliances: Electrical equipment for domestic use: refrigerators, washing machines, electric heating (water heaters, hair dryers, irons, cookers,...) Products for industrial use that are an extension of household products such as coolers, fans, refrigerated cabinets,... etc. ELECTRICITY, ELECTRONICS AND HOUSEHOLD APPLIANCES IN FIGURES This sector comprises 375 enterprises employing 10 or more workers and accounts for a total workforce of people representing 16% of employment positions in manufacturing industries. There are 244 totally exporting companies employing workers representing 89% of employment positions in the sector. The number of companies in partnership grew from 153 units in 2005 to 243 in Le nombre d entreprises IEEE en partenariat Number of companies in partnership Le savoir faire, la qualité de la main d'œuvre et le niveau élevé de la technicité des entreprises font du secteur IEEE, une plate forme idéale et attractive pour les investissements et donneurs d'ordre étrangers. 243 The know-how, the quality of the labor force and the technicality level of the companies transformed the sector into an ideal and attractive platform for investments and foreign contractors. 24

27 43% des entreprises du secteur IEEE sont certifiées 43% of the sector s companies are certifieds Au cours des cinq dernières années, la valeur de la production du secteur des IEEE a connu une croissance moyenne de 18% par an. Elle a évolué de MTND en 2006 à MTND en Les principaux produits exportés du secteur sont : Les composants automobiles (40%) Les matériels électriques de distribution et de commande (20%). Les composants électroniques L électronique grand public Electronique industrielles Moteurs, génératrices et transformateurs électriques During the last five years, the production value of the sector experience an average growth of 18% per year. It progressed from MTND in 2006 to MTND in Main exported products in the sector: Automotive components (40%) Electrical distribution and control equipment (20%). Electronic Components Consumer electronics Industrial Electronics Motors, generators and transformers 25

28 L INDUSTRIE DES COMPOSANTS AUTOMOBILES EN TUNISIE AUTOMOTIVE COMPONENTS INDUSTRY IN TUNISIA L industrie automobile constitue l un des principaux segments de l économie tunisienne, au même titre que l aéronautique ou l agroalimentaire. Au cours de ces dernières années, la filière des composants automobiles, principale filière du secteur des IME, occupe, en Tunisie, une place de tout premier plan dans l Afrique. The automotive industry is one of the main segments of the Tunisian economy, just as aerospace or agribusiness. In recent years, the automotive components industry, which is the main branch of EMI Sector in Tunisia, plays a prominent role in Africa. La Tunisie réalise 6 % des exportations totales de la zone MEDA Tunisia achieves 6% of total exports in the MEDA region POSITIONNEMENT DE LA TUNISIE SUR LA CARTE MONDIALE DE L INDUSTRIE AUTOMOBILE Comparé aux pays concurrents africains (le Maroc et l Egypte), la Tunisie vient en deuxième position en termes de part de marché mondiale avec une amélioration remarquable de sa performance à l export durant les six dernières années. Cette part a atteint 0,15% en 2012 contre 0,07% en POSITIONING OF TUNISIA ON THE WORLD MAP OF THE AUTOMOTIVE INDUSTRY Compared to competitor countries in Africa (Morocco and Egypt), Tunisia ranks second in terms of global market share with a remarkable improvement in its export performance over the last six years. This share reached 0.15% in 2012 against 0.07% in ,25% Évolution de la part de marché de la Tunisie et des pays concurents Progress of the Tunisian Market Share and of African Competitor Countries (%) 0,20% 0,15% 0,10% Tunisie Maroc Egypte 0,05%

29 LA FILIÈRE DES COMPOSANTS AUTOMOBILES EN CHIFFRES : 267 Entreprises dont 65% sont Totalement Exportatrices. Près de emplois directs et indirects. La branche des Composants Automobiles Electriques monopolise l industrie Automobile Tunisienne avec 107 entreprises employant, à elle seule, plus que personnes. Production totale de l ordre de 4105 MTND en 2012 dont 66% relève de la branche des composants Automobiles électriques et électroniques MTND sont exportés vers des marchés les plus concurrentiels, à savoir celui de l Union européenne, faisant de la France le premier client de la Tunisie. Une performance à l export très remarquable expliquée par le développement de l activité du câblage. Un taux d encadrement moyen de 9%. THE SECTOR OF AUTOMOTIVE COMPONENTS IN FIGURES 267 companies of which 65% are totally exporting, Nearly 80,000 direct and indirect jobs. The branch of Electrical Automotive Components leads Tunisian Automotive industry with 107 companies employing alone more than 50,000 people. Total production of around 4,105 million TD in 2012 of which 66% falls within the branch of automotive electrical and electronic components. 3,600 million TD are exported to more competitive markets, namely the European Union, making France the first customer of Tunisia. A remarkable performance in export explained by the development of the wiring activity. An average management-to-staff ratio of 9%. Polarisation de l Industrie Automobile en Tunisie Polarization of the Automobile Industry in Tunisia Prés de 70% des entreprises actives dans le domaine d automobile en Tunisie sont implantées dans la Zone du Nord-Est. About 70% of companies active in the automotive sector in Tunisia are located in the Northeast Zone. 27 Bizerte Grand Tunis 14 8 Jendouba Béja Nabeul 3 Zaghouan Ariana 13 Le Kef Siliana Manouba Tunis 3 Sousse Ben Arous Kairouan Monastir Kasserine Mahdia Sidi Bouzid Gafsa Sfax Tozeur Gabès Médenine Kébili Tataouine 27

30 La Tunisie est une plate-forme idéale et attractive pour les investisseurs et les donneurs d ordre, en raison du savoirfaire des entreprises, de leur niveau de technicité élevé et de la qualité des ressources humaines. Tunisia is an ideal and attractive platform for investors and prime contractors thanks to the expertise of companies, their high technical skills and the quality of human resources. L industrie automobile est le premier client de plusieurs secteurs industriels, tels que la fonderie, la métallurgie ou la plasturgie. La branche Câbles et Faisceaux de Câbles (CFC) représente la principale composante automobile avec 54 % des exportations de ce secteur. The automotive industry is the largest customer of several industrial sectors, such as molding, metalworking or plastics. Cables and Cable harnesses are the main automotive components with 54% of exports in this sector. Répartition des entreprises de la branche des composants électriques automobiles par produit Distribution of companies in the electrical components of automotive branch by product range Câbles et faisceaux de câbles Radios autos Blocs optiques et feux autos Eléments de connexion de contrôle et de distribution Accumulateurs Composants électroniques Autres produits 8% 4% 11% 2% 2% 5% 69% Cables and cable harnesses Car radios Headlight and taillight Connection, contrôle and distribution elements Batteries Electronic componets other products Ce segment représente un enjeu important pour l industrie tunisienne des composants automobiles. This segment has a strong stake in the Tunisian industry of automotive components. Avec une capacité de production d une valeur totale de 862 MTND en 2012, le secteur des composants mécaniques automobile comporte 95 entreprises dont 60% d entre elles sont totalement exportatrices. Les réalisations à l export de ce secteur sont évaluées à 632 MTND en 2012 (dont 21% relève des matériels roulants) soit 70% de la production. Les composants fabriqués localement sont: Airbag, Ceinture de Sécurité, Pompe à Eau et à Essence, Filtres, Jantes, Bloc cylindre, Culasse, crémaillères, Volant, Plaquette de Frein With a production capacity amounting 862 million TD in 2012, the industry of automotive mechanical components features 95 companies, 60% of which are totally exporting. The achievements in the export sector are estimated at 632 million TD in 2012 (21% of which are generated by the rolling stock) representing 70% of production. Locally manufactured components are: Airbags, safety belts, water and fuel pumps, filters, rims, cylinder blocks, cylinder heads, racks, steering wheels, brake pads Ventilation des entreprises automobiles mécaniques par produit Breakdown of automotive components by product Équipement de carrosserie interne Équipement de carrosserie externe Équipement de moteur Organes de suspension Organes de freinage Pièces moulées / Pièces usinées Câbles de commande à distance Autres produits 13% 5% 7% 3% 7% 24% 8% 33% Interior body equipment Exterior body equipment Engine equipment Suspension Systems Breaking systems Molded/Manufactured Parts Remote Control Cables Other products 28

31 La branche des Composants Automobiles chimiques regroupe 46 entreprises, employant prés de personnes. Plus que 50% des ces entreprises sont totalement exportatrices. Les principaux produits sont des accessoires en plastiques (48%), des articles en caoutchouc (37%) et d autres produits chimiques (15%) tels que les lubrifiants et les produits de peinture. Le revêtement et la tapisserie de l intérieur d une voiture sont fabriqués par des entreprises de la branche de Composants Automobiles Textiles, qui dénombre 10 entreprises employant prés de personnes. Grands groupes implantés en Tunisie The sector of chemical automotive components comprises 46 companies, employing nearly 5,500 people. More than 50% of these companies are totally exporting. The main products are plastic accessories (48%), rubber products (37%) and other chemicals products (15%) such as lubricants and paint products. Coating and upholstery of the car interior are manufactured by companies of the textile branch of Automotive Components, which includes 10 companies employing about 2,500 people Major Groups Established based in Tunisia 29

32 L INDUSTRIE AÉRONAUTIQUE EN TUNISIE AERONAUTIC INDUSTRY IN TUNISIA Le secteur aéronautique est l un des moteurs de croissance de l économie tunisienne, eu égard son potentiel dégagé dans moins d une décennie. Il revêt un caractère stratégique dans la politique industrielle nationale. Indicateurs de l Industrie Aéronautique Tunisienne : 65 entreprises, Près de emplois, Plus que 2/3 de la production est exportée vers des marchés concurrentiels tels celui de l Union européenne; 392 MTND d exportations de produits et services en 2013, soit un taux de croissance de 38% par rapport à 2012, Les importations s élèvent à 419 MTND et concernent les aéronefs, outils de production et les matières premières (aluminium en plaques, lingots et barres, alliages de cuivre, plaques et feuilles de caoutchouc, composites, etc) Des activités à haute valeur ajoutée allant de l ingénierie software/hardware à la production des systèmes aéronautiques en passant par le décolletage et l usinage de haute précision. Principaux produits exportés Ensembles électriques Composantes électroniques Equipements et systèmes aéronautiques Faisceaux de câbles : câblage, assemblage de sous ensembles électroniques Pièces mécaniques de précision Pièces en tôlerie fine Pièces en plastique technique Logiciels informatiques Traitement de surface Structures aéronautiques Aerospace Aeronautic industry an engine of growth of the Tunisian economy considering the potential it created in less than one decade. It has a strategic importance in the national industrial policy. Indicators of aeronautic Industry in Tunisia: 65 companies; Nearly 10,000 jobs; More than two thirds of the production is exported to competitive markets such as the European Union; 392 MTND of exported goods and services in 2013, representing a growth rate of 38% compared to 2012, Imports totaled 419 MTND and involve aircraft, production equipment and raw materials (aluminum plates, ingots and bars, copper alloys, plates and sheets of rubber, composites, etc. ) Activities with high added value ranging from software / hardware engineering for the production of aeronautical systems to high precision cutting turning and machining. Main Exported Products Electrical assemblies; Electronic Components; Aerospace Aeronautic equipment and systems; Wiring harnesses: wiring assembly of electronic subassemblies; Precision mechanical parts; Thin sheet metal parts; Engineered plastic parts; Software; Surface Treatment; Aeronautical structures 30

33 Maillage territorial de l industrie aéronautique en Tunisie Territorial Coverage of the aeronautic Industry in Tunisia 5 36 Béja Tunis Autoroutes 5 Jendouba Siliana Zaghouan Le Kef Kairouan Kasserine Nabeul Sousse Monastir Highways Autoroutes programmées Importance de la région en terme d'entreprises présentes 1 Sidi Bouzid Gafsa 1 Planned highways Importance of the region in terms of established Tozeur Gabès Médenine Kébili Tataouine Le secteur des Industries Mécaniques et Electriques est un secteur performant d appui pour l industrie aéronautique. Mechanical and Electrical Industries are a powerful support sector for the aeronautic the aerospace industry. Une chaîne de valeur efficiente dans un environnement compétitif Orienté vers l export, le secteur aéronautique tunisien est constitué d entreprises exerçant dans les activités de production, de services et d ingénierie qui constituent les composantes principales de la chaine de valeur aéronautique. La diversité et la complémentarité des activités aéronautiques en Tunisie ont permis aux entreprises installées de réaliser des gains en productivité. Ceci est dû notamment à : Des faibles coûts de transport et des délais d approvisionnement ou de livraisons faibles courts (proximité % par rapport à l Europe) Une proximité entre les industriels en Tunisie (périmètre de 140 Km) La présence de partenaires avec des certifications et agréments aéronautiques (EN9100, ISO 9001, ISO14001, PART 21, Agréments Clients ) An efficient Value Chain in a Competitive Environment Export oriented, the Tunisian aerospace sector consists of companies operating in production activities, services and engineering which are the main components of the aerospace value chain. Diversity and the complementary nature of aeronautical activities in Tunisia have enabled companies established to achieve substantial gains in productivity. This is largely due to: Low-cost of transport and short supply or delivery deadlines times (% proximity to Europe); A closeness between manufacturers in Tunisia (a perimeter of 140 Km) The presence of partners with aerospace aeronautic certifications and approvals (EN9100, ISO9001, ISO14001, PART 21 Customer Approvals...). 31

34 Chaîne de Valeur Aéronautique Générale Aerospace Aeronautic General Value Chain Etude de Marché (Evaluation des risques du marché, Identification des besoins des clients...) Market study (Risk Assessment of the market Identification of customer needs...) Services (SAV,...) Conception (Conception et architecture détaillée, Organisation du projet, Dessin de base, conception définitive du produit...) Services (customer service,...) Design (Detailed design and architecture, Project organization, Basic drawing, final design of the product...) Marketing (Financement, Vente, Essai et Certification..) Production Assemblage des soussystèmes, d'aéroneufs, Production des composantes électriques et électronique, Traitement de Surface, Tôlerie, Mécanique... Marketing (Financing, Sales, Tests, and Certification..) Production Assembly of sub-systems aircraft subsystems of aircrafts, Production of electrical and electronic components, Surface treatment, Sheet metal, Mechanics... Positionnement de la Tunisie Positioning of Tunisia Le secteur aéronautique Tunisien est une réelle opportunité d investissement pour les entreprises en quête de meilleures performances. Tunisian aerospace aeronautic sector offers investment opportunity for companies seeking better performance. Activités et Savoir-faire Une panoplie d activités assez pointues sollicitant un grand savoir-faire est parfaitement maîtrisée par les entreprises sous-traitantes en Tunisie au niveau : de l ingénierie : développement de logiciels, composantes électroniques. de la production : système électrique et câblage, matériaux composites, fonderie, usinage mécanique de précision, tôlerie fine et chaudronnerie, assemblage d avions, pièces en plastique, traitement de surfaces et peinture ; des services : réparation moteur, transformation et modification, maintenance et autres services. Activities and Know-how Subcontracting companies are well experienced in a wide range of quite sophisticated activities requiring extensive know-how at the following levels such as: Engineering: Software development, electronic components. Production: electric system and wiring, composite material, foundry, mechanical precision machining, precision sheet metal and boiler making, aircraft assembly, plastic parts, surface treatment and painting ; Services: repair, changes and modifications, maintenance and other services. Répartition des industries aéronautiques par métier Distribution of Aeronautic Industries by activity 8% Travail des Méteaux Électrique / Électronique Systèmes Composites Ingénerie Aéronautique et conseil Maintenance Aéronautique 9% 14% 51% Metal work Electric/Electronic Composite systems Aeronautical Engineering and Consulting Maintenance Aeronautic 18% 32

35 Atouts du Secteur Des Ressources Humaines qualifiées grâce à des structures de Formation dédiées Une position géostratégique et des infrastructures adaptées Infrastructures Technologiques de Qualité Opportunités d investissement Des opportunités sont à saisir en vue de renforcer le positionnement de la Tunisie en tant que hub régional pour les échanges commerciaux tels : la création de nouvelles activités comme le stockage d avions, le démantèlement d avions, les textile aéronautiques, la fabrication de rechanges pour avions ; la clusterisation des activités du secteur Ll encouragement de la création de cellules R&D par les entreprises du secteur. Lla focalisation sur la chaine de valeur dans l industrie aéronautique, permettant de la replacer dans son environnement (transport aérien et univers socioéconomique) la migration des entreprises tunisiennes vers des produits et services à plus forte valeur ajoutée (logiciels embarqués, plastiques techniques, textiles technique.), Success Stories Les Grands groupes qui ont choisi le Site «Tunisie» Assets of the Sector Skilled Human Resources thanks to dedicated training structures Geostrategic position and appropriate infrastructure Quality of Technological Infrastructures Investment Opportunities Opportunities have to be seized in order to strengthen the positioning of Tunisia as a "hub" for regional trade such as: The creation of new activities such as aircraft storage, aircraft dismantling, aircraft textiles, manufacture of spare parts for aircraft...; Clustering the sector s activities; Encouraging the creation setting up of R & D units by the industry. The focus on the value chain in the aerospace aeronautic industry, to replace put it in its environment (air transport and socio-economic environment); Migration of Tunisian companies towards products and services with high added value (embedded software, engineered plastics, technical textiles...). Success Stories Major Groups that Chose the Tunisia site 33

36 L'INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE ET LA BIOTECHNOLOGIE EN TUNISIE PHARMACEUTICAL INDUSTRY AND BIOTECHNOLOGY IN TUNISIA L industrie pharmaceutique, secteur à fort contenu technologique, propose une très large variété de métiers. C est un secteur de transfert et de maîtrise de technologie, qui dynamise et tire vers le haut d autres secteurs à savoir: Fluides Traitements d Air Mécanique Emballage Biotechnologie Recherche et développement En 2012, le marché mondial du médicament est évalué à environ 856 milliards de dollars de chiffre d affaires "contre moins de 200 milliards de dollars en 1990". The pharmaceutical industry, a sector with high technological content, covers a wide variety of trades. This is an area of transfer and command of technology that boosts and pulls up other sectors namely: Fluids Air treatment Mechanics Packaging Biotechnology Research and Development In 2012, the global drug market was estimated at about 856 billion dollars in sales "against less than $ 200 billion in 1990." Le Marché Pharmaceutique mondial par zone géographique en 2012 The Global Pharmaceutical Market by Geographical Area in 2012 Europe Afrique/Asie/Pacifique/Australie Amérique Latine Amérique du nord 41% 25% Europe Africa/Asia/Pacific/ Australia Latin America North America 6% L industrie pharmaceutique tunisienne s est développée, vite et bien, portée par l instauration d un cadre juridique rigoureux, accompagné d un contrôle encore plus drastique des produits avant et après leur mise sur le marché. 28% The Tunisian pharmaceutical industry has quickly and efficiently developed, driven by the introduction of a strict legal framework, together with an even more drastic control of products before and after their marketing authorization. 34

37 La fabrication locale de médicaments couvre prés de la moitié de la consommation nationale avec, en particulier, des génériques "made in Tunisia" répondant aux normes internationales. La réussite à l export semble donc déjà presque acquise. En revanche, s ils ne veulent pas être happés par les «Big Pharma» américains et européens, les laboratoires tunisiens doivent, certes, poursuivre leur collaboration avec ces derniers. Mais ils doivent aussi, impérativement, se donner les moyens humains et financiers de développer leur capacité d innovation. Pour cela, une seule voie possible : renforcer les partenariats de recherche et développement entre laboratoires privés et leurs homologues nationaux. L'INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE EN CHIFFRES Le secteur des industries pharmaceutiques regroupe 56 unités employant 5000 personnes réparties ainsi: 28 unités de production des médicaments à usage humain 6 unités de médicaments à usage vétérinaire 22 entreprises de dispositifs médicaux dont 50% sont totalement exportatrices. En 2011, la valeur de la production est de 509 millions de dinars contre 15 millions de dinars en La production nationale couvre près de la moitié de ses besoins en médicaments (47% en valeur et 65 % en volume). La fabrication locale s est développée sur les formes galéniques classiques suivantes : les formes sèches (gélules, comprimés, poudres) qui représentent 44% de la production nationale. 23% pour les formes pâteuses et semi pâteuses (suppositoires, pommades). Les exportations du secteur ont atteint 42 millions de dinars et un investissement de 500 millions de dinars. INDICATEURS DE DEVELOPPEMENT HUMAIN EN TUNISIE Espérance de Vie allongée: 74,9 ans Croissance démographique maîtrisée : 1% Mortalité infantile :16.1 pour 1000 naissances Couverture médicale : 1 médecin pour 1000 personnes Couverture vaccinale :96% Dépenses de santé: 577 TND /habitant Dépenses de médicaments: 116 TND/habitant. Local manufacture of drugs covers nearly half the domestic consumption with, in particular, generic drugs "Made in Tunisia" that meets international standards.success in export is therefore likely to be virtually granted. However, if Tunisian laboratories do not want to be overridden by American and European big pharma, they are required to continue working with the latter. But they are also strongly required to provide human and financial resources to develop their capacity for innovation. To do so, the only possible solution consists in strengthening partnerships between private research and development laboratories and their national counterparts. PHARMACEUTICAL INDUSTRY IN FIGURES The pharmaceutical industry consists of 56 units employing 5,000 people distributed as follows: 28 production units of human drugs 6 units of veterinary drugs 22 medical device companies, 50% of which are totally exporting. In 2011, the production value was 509 million dinars against 15 million dinars in National production covers almost half of its demand in drugs (47% in value and 65% in volume). Local manufacturing has developed in the following standard pharmaceutical forms: Dry forms (capsules, tablets, powders) which represent 44% of the national production. 23% for pasty and semi pasty forms (suppositories, ointments). Sector exports reached 42 million dinars and involved an investment of 500 million dinars. INDICATORS OF HUMAN DEVELOPMENT IN TUNISIA Increased life expectancy : 74.9 years Population growth under control: 1% Infant mortality: 16.1 per 1000 births. Medical Cover: 1 doctor per 1,000 people Vaccination coverage: 96% Health expenditure: 577 TND / inhabitant Drug expenditure: 116 TND / inhabitant. Source : PNUD IDH Turquie 0,722 Algérie 0,713 Tunisie 0,712 Jordanie 0,700 Chine 0,699 La Tunisie est classée parmi les pays développés en Indice de Développement Humain (IDH) Tunisia is ranked among developed countries according to the Human Development Index (HDI) 35

38 DES INFRASTRUCTURES PERFORMANTES L offre est assurée par un dispositif composé de structures publiques, parapubliques et privés : 22 CHU 34 hôpitaux régionaux 118 hôpitaux circonscription centres de santé de base 99 cliniques privées 105 centres de dialyse privés 5602 cabinets médicaux cabinets de médecine dentaire officines RESSOURCES HUMAINES En Tunisie la formation médicale et paramédicale est assurée par : 4 facultés de médecine 1 faculté de pharmacie 1 faculté de médecine dentaire 19 écoles professionnelles de santé 5 écoles supérieures de santé 21 écoles d ingénieurs LA BIOTECHNOLOGIE FAIT SON NID Si l industrie pharmaceutique tunisienne veut conforter son essor, elle n a d autre choix que d investir dans les activités de recherche et développement (R & D). Ces dernières sont encouragées par une défiscalisation importante, et diverses incitations ont été lancées pour le développement de produits issus de la biotechnologie à travers des partenariats entre laboratoires tunisiens et étrangers, la création d unités de production offshore et la création d unités de R & D au sein des laboratoires. Le secteur privé consacre 1 % de son chiffre d affaires au financement de la recherche, ce qui représente 10 % à 15 % de l effort de recherche national. L objectif est que cette part atteigne 25 % en UNE PLATEFORME ACADEMIQUE CONFIRMEE La recherche académique tunisienne compte: 75 laboratoires, 300 unités de recherche, chercheurs enseignants-chercheurs dans le domaine des biotechnologies, et des filières spécialisées ont été créées. PERFORMING INFRASTRUCTURES The supply is ensured by a health network composed of public, semi-public and private structures: 22 CHU (University hospitals) 34 regional hospitals 118 hospitals riding basic health centers 99 private clinics Private dialysis centers medical practices dental practices dispensaries HUMAN RESOURCES In Tunisia medical and paramedical training is provided by: 4 faculties of medecine 1 faculy of pharamacy 1 faculy faculty of dental medicine 19 health professional schools 5 higher schools of health 21 engineering schools BIOTECHNOLOGY IS MAKING ITS WAY If the Tunisian pharmaceutical industry wants to strengthen its development, it has no choice but to invest in research and development (R & D). R&D activities are encouraged by significant tax exemptions. Furthermore, various incentives were initiated for the development of biotechnology products through partnerships between Tunisian and foreign laboratories, the creation of offshore production units and the creation of R & D units in laboratories. The private sector devotes 1% of its turnover to research funding, which represents 10% to 15% of the national research effort. The aim is that this tate reaches 25% in 2016 AN EXPERIENCED ACADEMIC PLATFORM Tunisian academic research include: 75 laboratories, 300 research units, researchers teachers-researchers in the field of biotechnologies and specialized programs were created. 36

39 L un des principaux objectifs est de favoriser le développement de produits bio similaires (génériques issus de la biotechnologie), ainsi que de médicaments traditionnels améliorés (MTA). One of the main objectives is to promote the development of biosimilars (generic drugs derived from biotechnology) and improved traditional medicines (ITM). LE CADRE INCITATIF SPÉCIFIQUE AU SECTEUR Exonération pour l achat des matières premières et des articles de conditionnement importés Taux de Valeur Ajoutée (TVA) réduit, 6 % au lieu de 16,82% Possibilité de participer aux appels d offre des marchés publics pour plus de deux AMM Préférence nationale de 10% dans le cas des appels d offre internationaux. LE SYSTÈME NATIONAL D ASSURANCE QUALITÉ La Tunisie a mis en œuvre des mesures juridiques et financières pour promouvoir la recherche et le développement, elle dispose aujourd hui de 35 centres de recherche, de 147 laboratoires et de 610 unités spécialisées dans la recherche scientifique dont 50% opèrent dans la biotechnologie. REALISATION ALLÉCHANTE DANS LE DOMAINE R&D Deux vaccins dont un antirabique Trois sérums, brevetés par l Institut Pasteur de Tunis, marquent l entrée du pays dans l ère de l industrie pharmaceutique biotechnologique. Les partenariats engagés par la Bio technopole favorisent la valorisation de la recherche, tel celui établi avec l Institut des zones arides, l Institut national des sciences et technologies de la mer de Tunisie et les laboratoires Pierre Fabre, pour approfondir l approche des biomolécules issues de la flore et de la faune tunisienne. PERSPECTIVES DE DEVELOPPEMENT DU SECTEUR Au regard des potentialités du marché mondial et des atouts de la Tunisie, l industrie de santé, enveloppant l industrie paramédicale, l industrie pharmaceutique, les services de santé, la télémédecine, les biotechnologies et les activités R&D seront le moteur de la croissance de la prochaine décennie et renforceront le positionnement de la Tunisie dans les secteurs de l économie du savoir. SECTOR-SPECIFIC INCENTIVE FRAMEWORK Exemption for the purchase of imported raw materials and packaging items Reduced rate of the Value Added Tax (VAT) 6% instead of 16.82% Opportunity to participate in tenders for public procurement for than two MA National preference of 10% in case of international tenders NATIONAL QUALITY ASSURANCE SYSTEM Tunisia implemented legal and financial measures to promote research and development. It now has 35 research centers, 147 laboratories and 610 units specializing in scientific research 50% of which are operating in biotechnology. ATTRACTIVE ACHIEVEMENT IN R&D Two vaccines including one rabies vaccine Three serums patented by the Institut Pasteur de Tunis, marking the country's entry into the era of pharmaceutical biotechnology industry. The partnerships initiated by the Bio technopole promote the enhancement of research, such as the one concluded with the Institute of Arid Zones, the National Institute of Science and Technology of the Sea of Tunisia and Pierre Fabre Laboratories to enhance the integration of biomolecules derived from the Tunisian flora and fauna. DEVELOPMENT PROSPECTS Taking into account the potential of the global market and the assets of Tunisia, the health industry, enveloping the paramedical industry, pharmaceutical industry, health services, telemedicine, biotechnology and R & D activities will be the driving engine in the next decade and will strengthen the position of Tunisia in the sectors of the knowledge economy. 37

40 Parmi les créneaux innovateurs liés à l industrie pharmaceutique en Tunisie figurent : La production de vaccins et médicaments à partir de la biotechnologie : Les aromes Les produits paramédicaux Les articles de conditionnement La verrerie pharmaceutique L externalisation des activités de Recherche & Développement. Par ailleurs, l industrie pharmaceutique et paramédicale gagnerait à profiter de la bonne notoriété de la Tunisie dans le domaine de la santé pour envisager un positionnement autour de deux axes : Le façonnage en petites et moyennes séries. La Tunisie comme plateforme de distribution de l industrie paramédicale de la région Nord Afrique et Afrique LES LABORATOIRES INTERNATIONAUX PRESENTS EN TUNISIE The innovative niches related to the pharmaceutical industry in Tunisia include the following: The production of vaccines and drugs from biotechnology: Aromas Paramedical products Packaging articles Pharmaceutical glassware Outsourcing of Research & Development. In addition, the pharmaceutical and paramedical industry would benefit from taking advantage the good reputation of Tunisia in the field of health by considering a positioning in two areas: Manufacturing in small and medium volumes. Tunisia as a distribution platform for paramedical industry in North Africa and Africa. INTERNATIONAL LABORATORIES PRESENTS IN TUNISIA 38

41 L INDUSTRIE DE LA PLASTURGIE EN TUNISIE PLASTICS INDUSTRY IN TUNISIA LE PLASTIQUE : CHAMPION DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE L INNOVATION Les plastiques jouent un rôle crucial dans la vie. Non seulement ils nous fournissent des produits utiles, légers et durables, mais leur rôle est essentiel au développement durable de notre monde. En plein essor et dans un souci d innovation permanente, la plasturgie se mobilise chaque jour pour adapter les matériaux de demain : éco-conception, plastiques intelligents, matériaux écologiques, etc. LE PLASTIQUE DANS LE MONDE La production mondiale des matières plastiques a augmenté de 10 millions de tonnes pour atteindre près de 300 millions de tonnes en 2013, conformément à un rythme de croissance que le secteur a connu depuis 1950 d environ plus 9 % par an. La production de plastiques consomme 8% de la consommation mondiale de pétrole. PLASTICS: CHAMPIONS OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INNOVATION Plastics play a crucial role in life. Not only do they provide us with useful, lightweight and durable products, but their role is also essential to sustainable development in our world. Plastics industry which is booming and constantly innovating, rallies every day to adapt the materials of the future: eco-design, smart plastics, environmentally friendly materials, etc. PLASTICS IN THE WORLD The global production of plastics has increased by 10 million tons to reach nearly 300 million tons in 2013, following a rate of growth that the industry has known since 1950 of about more than 9% per year. Plastics production consumes 8% of global petroleum consumption. 350 Production mondiale de matières plastiques (millions de tonnes) Global Production of Plastics (millions of tons)

42 Types de plastiques les plus couramment utilisés : Le polyéthylène - dont le polyéthylène à basse densité (PEbd), le polyéthylène à basse densité linéaire (PEbdl) et le polyéthylène à haute densité (PEhd) Le polypropylène (PP) Le polychlorure de vinyle (PVC) Le polystyrène (PS solide et PSE expansé) Le polyéthylène téréphtalate (PET). Types of most commonly used plastics: Polyethylene - including low density polyethylene (LDPE), the linear low density polyethylene (LLDPE) and high density polyethylene (HDPE) Polypropylene (PP) The polyvinyl chloride (PVC) Polystyrene (Solid PS and expanded PSE) Polyethylene terephthalate (PET). La concurrence internationale s intensifie. Depuis 2000, les échanges dans le monde ont presque doublé. L Allemagne est devenue le premier pays exportateur de produits de matières plastiques, avec 18 % des parts de marché, place qu occupaient les États-Unis en La France qui regroupe 4,6 % des exportations mondiales, a régressé à la septième place. La Chine occupe désormais le second rang des exportateurs mondiaux. Les marchés des matières plastiques se déplacent de plus en plus vers l Asie où les taux de croissance sont supérieurs à la moyenne. LA PLASTURGIE TUNISIENNE : UN SECTEUR DYNAMIQUE ET CRÉATIF L industrie de la plasturgie comprend, 295 entreprises de 10 salariés et plus dont 86 d entre elles travaillent pour l export. Elles emploient plus que personnes dont 44% relèvent des unités offshores. Elle contribue à hauteur de 3.8% du PIB. Les entreprises tunisiennes de plasturgie interviennent pour des secteurs de pointe tels que l aéronautique, l emballage, l automobile, la construction et encore le médical. Présente partout sur le territoire tunisien, l industrie du plastique est prédominante dans la région du Grand Tunis. Les autres pôles importants se situent dans la région de Sfax, Sousse, Zaghouan, Bizerte et Nabeul. The international competition intensifies. So, since 2000, trade in the world has almost doubled. Germany became the first exporter of plastic products, with 18% of market share, a position occupied by the United States in France, which used to provide 4.6% of world exports, fell to the seventh place. China is now the second largest exporter in the world. Plastics markets are moving increasingly to Asia where growth rates are higher than the average. TUNISIAN PLASTICS INDUSTRY: A DYNAMIC AND CREATIVE SECTOR The plastics industry includes 295 companies with 10 or more employees, 86 of which are working for the export market. They employ more than 16,000 people of which 44% are in offshore units. Its share of the GDP is of 3.8%. Tunisian plastics companies operate in high-tech sectors such as aeronautic, packaging, automobile, construction and even medical material. Present everywhere on the Tunisian territory, the plastics industry is predominant in the Greater Tunis. Other major hubs are in the regions of Sfax, Sousse, Zaghouan, Bizerte and Nabeul. Répartition régionale des entreprises Regional Distribution of Companies Grand Tunis Sfax Sousse Zaghoun Bizerte Nabeul Autres régions 19% 5% 6% 11% 13% 16% 30% Grand Tunis Sfax Sousse Zaghoun Bizerte Nabeul Other regions 40

43 LES PLASTIQUES TECHNIQUES À L HONNEUR La fabrication de pièces techniques est une activité qui se développe. Ayant démarré en Tunisie au début des années 2000 avec une activité de sous-traitance, cette industrie se présente aujourd hui comme un créneau porteur à haute valeur ajoutée dont le développement est lié au dynamisme des Industries Mécaniques et Electriques et celles de l Agroalimentaire. Plus que 60 entreprises opèrent dans ce créneau et emploient environ 6000 salariés. L AÉRONAUTIQUE : UN NOUVEAU DÉFI À RELEVER Les plastiques techniques qui étaient, il y a peu, principalement destinés à l industrie automobile, se tournent davantage vers d autres secteurs d activités et notamment celui de l aéronautique. Un nouveau né vient même agrandir la famille des fabricants et transformateurs de plastique en Tunisie. Il s'agit d Aérolia, la filiale de la compagnie Airbus. La société qui siègera à la Zone industrielle d El Mghira, nécessitera un investissement global d'environ 60 millions d'euros et créera à terme, en 2014, emplois dans les hautes technologies. HONOR TO TECHNICAL PLASTICS Manufacture of technical parts is a growing activity. Having started in Tunisia in the early 2000s with an outsourcing activity, this industry stands today as a promising niche with high added value where development is linked to the dynamism of Mechanical and Electrical Industries and agribusiness. More than 60 companies operate in this sector and employ about 6,000 people. AEROSPACE AERONAUTIC: A NEW CHALLENGE TO MEET The industry of engineered plastics, which not long ago was mainly intended for the automotive industry, is now increasingly turning to other sectors including aerospace aeronautic industry. A new born has just joined the family of plastics manufacturers and transformers in Tunisia. It is Aérolia, an Airbus subsidiary. It will be based in the industrial area of El Mghira. Will require a total investment of approximately 60 million and will eventually create, in 2014, 1,500 jobs in high technology. 41

44 INNOVATION ET VALORISATION DES DÉCHETS DE PLASTIQUE Les plastiques contribuent à alléger les voitures et les avions et à mieux isoler les bâtiments. Ils permettent ainsi de réduire la consommation d énergie et les émissions de gaz à effet de serre. Ils participent très largement à l économie des resources, par : l utilisation de moins de matières plastiques dans les applications existantes; le remplacement d autres matériaux dans de nouvelles applications la réduction du gaspillage alimentaire grâce aux emballages plastique intelligents; le développement des ressources renouvelables, que ce soit l énergie éolienne ou les panneaux solaires. INNOVATION AND RECOVERY OF PLASTIC WASTE Plastics help reduce the weight of cars and airplanes and better insulate buildings. They thus reduce energy consumption and greenhouse gas emissions. They participate significantly in saving resources by: using less plastics in existing applications; replacing other materials in new applications; reducing food waste through smart plastic packaging; developing renewable resources, whether in wind energy or in solar panels. DIVERS PLASTIQUES POUR DIFFÉRENTES UTILISATIONS VARIOUS PLASTICS FOR DIFFERENT USES 42

45 LES ÉNERGIES RENOUVELABLES EN TUNISIE RENEWABLE ENERGIES IN TUNISIA Principal moteur de croissance, l énergie joue un rôle important dans le développement économique et social de la Tunisie, en dépit d une production d hydrocarbures relativement faible. Selon le rapport «The Global Energy Architecture Performance Index», la Tunisie occupe la première place dans la zone MENA en matière de fourniture d énergies sure ; abordable et durable Une transition riche en opportunités L industrie énergétique tunisienne représente aujourd hui 5% du PIB de la Tunisie et 7% de ses exportations. Depuis le début des années 2000, la croissance moyenne de la demande intérieure d énergie est d environ 10% par an, tandis que les besoins en électricité progressent en moyenne de 5% par an. La production d électricité La STEG dispose d un parc de production diversifié et réparti en 24 unités de production (Turbines à gaz, turbines à vapeur, cycles combinés, hydrauliques, éolienne) d une puissance installée de l ordre de 4061 MW en 2012 (contre MW en 2011). Energy is a main driver of growth and as such, plays an important role in the economic and social development of Tunisia, despite a relatively low production of hydrocarbons. According to «The Global Energy Architecture Performance Index» report, Tunisia ranks first in the MENA region in the provision of safe, affordable and sustainable energy. A transition full of opportunities The Tunisian energy industry accounts today for 5% of Tunisia s GDP and 7% of its exports. Since the early 2000s, the average growth in domestic energy demand is of about 10% per year, while electricity demand rose on average by 5% per year. Electricity production STEG has diversified power generating facilities which are distributed into 24 production units (gas turbines, steam turbines, combined cycles, hydro and wind energy) with an installed capacity of about 4061 MW in 2012 (against 3598 MW in 2011). Production Totale en GWh Total production in GWH

46 Les hydrocarbures, premier secteur de l investissement étranger en Tunisie L énergie est le premier secteur récepteur des flux d IDE en Tunisie : le secteur de l énergie totalise un investissement de près de 1,4 milliard de dinars (environ 700 M ) en 2012, qui représente 44,7% du total des investissements étrangers en Tunisie. L exploitation du pétrole et du gaz domine largement le palmarès des IDE énergétiques, avec 85% du nombre d investissements annoncés et 94% des montants détectés. Hydrocarbons, the first sector of foreign investment in Tunisia The energy sector is the first recipient of FDI flows in Tunisia: the energy sector totals an investment of about 1.4 billion dinars (approximately 700 million ) in 2012, representing 44.7% of total foreign investment in Tunisia. The exploitation of oil and gas dominates the ranking of FDI in energy, with 85% of the number of announced investments and 94% of the recorded amounts Evolution des IDE dans le Secteur de l énergie FDI Growth in Energy 1934 Energie / Poly. (Energie) Tunisie : Origines des investisseurs dans l énergie (en nb. de projets, ANIMAZ-MIPO) Tunisia: Origin of Investors in Energy (nr of projects, ANIMA-MIPO UK USA+ Canada Australie Autre UE EAU MED Autres UK USA+ Canada Australia Others UE EAU MED Others Les énergies renouvelables, un secteur attractif mais sensible à la conjoncture nationale et internationale. Elles représentent 10% des IDE dans le secteur de l énergie en Tunisie. Renewable energy, an attractive sector, but which remains sensitive to the national and international economic environments. It represents 10% of FDI in the energy sector in Tunisia 44

47 L efficacité énergétique, une priorité La promotion des énergies renouvelables va de pair avec des politiques favorisant l efficience énergétique. Plusieurs mesures concernent le secteur du bâtiment, l industrie, et la consommation résidentielle. Deux programmes sont mis en œuvre pour soutenir l apport des énergies renouvelables au secteur du bâtiment, notamment les projets PROSOL thermique et PROSOL électrique. Tissu industriel énergétique en Tunisie Plus que 50 entreprises opèrent dans le secteur des Energies Renouvelables en Tunisie: La fabrication de Chauffe-eaux Solaires, on dénomme principalement SOFTEN, SEN, ATS SOLAR, ENERGY DEL SOLE, SOLTEC La récupération de chaleur solaire, on cite : SIER, SINES INDUSTRIE, SOLITECH, La fabrication de modules photovoltaïques avec une capacité de 71MW, on nomme : AURASOL, IFRI SOL, NR SOL, ATS SOLAR, Pour l éolien, SOCER est une unité en phase de démarrage D autres projets sont encours de réalisation telle GREEN PANEL TECHOLOGY, ENERGY INDUSTRIE avec une capacité prévisionnelle de 70MW Pour faire face aux défis du secteur de l énergie, l État tunisien vise une contribution de 30 % des énergies renouvelables à la production électrique à l horizon Chaine de valeur des énergies renouvelables La chaîne de valeur des Energies Renouvelables Photovoltaïque à partir du silicium est un créneau porteur à développer en Tunisie : Energy efficiency: a priority The promotion of renewable energy goes hand in hand with policies that promote energy efficiency. Several measures concern the building sector, industry, and residential consumption. Two programs are implemented to support the provision of renewable energy in the building sector, namely the thermal and electrical PROSOL projects. Energy industrial fabric in Tunisia More than 50 companies operate in the sector of renewable energies in Tunisia: The manufacture of Solar Water Heaters, such as mainly: SOFTEN, SEN, ATS SOLAR ENERGY DEL SOLE, SOLTEC... Recovery of solar heat, such as: SIER, SINES INDUSTRY SOLITECH... The manufacture of photovoltaic modules with a capacity of 71 MW, such as: AURASOL, IFRI SOL NR SOL, ATS SOLAR... For wind energy, SOCER is a unit in the development stage; Other projects are underway such as GREEN PANEL TECHOLOGY, ENERGY INDUSTRY with a planned capacity of 70MW. To face the challenges of the energy sector, the Tunisian State aims at a 30% contribution of renewable energy to electricity production by Value chain of renewable energy The value chain of photovoltaic renewable energy from silicon is a promising niche to be developed in Tunisia: Systèmes Solaires Solar System Silicium Brut Raw Silicon Wafer Solaire Solar Wafer Cellule Solaire Solar Cell Panneau Solaire Solar Panel Des sources d énergies renouvelables diversifiées De par ses conditions pédoclimatiques, la Tunisie peut compter, pour l avenir de son secteur énergétique, sur la valorisation de ses ressources renouvelables telles que : l énergie solaire, éolien, la biomasse et la géothermique. Diversified sources of renewable energy Thanks to its soil and climate conditions, Tunisia can rely for the future of its energy sector on the development of its renewable resources such as solar, wind, biomass and geothermal energies. 45

48 Perspectives de développement Particulièrement riche en ressources éoliennes et solaires, la Tunisie pourrait devenir un carrefour de connaissances et de savoir-faire dans le domaine des énergies renouvelables. La production d électricité à partir des ER prévue à l horizon 2030 sera de 4033 MW répartie comme suit : Development prospects With its natural wind and solar resources, Tunisia could become a hub of expertise and know-how in the field of renewable energy. Electricity production based on RE scheduled for 2030 will be of 4033 MW distributed as follows: Production d énergies renouvelables à l horizon 2030 Renewable Energy Production by % 11% Biométhanisation Centrale solaire photovoltaïque (CSP) Photovoltaïques Éolienne 44% Biogas Concentrating Solar Photovoltaic (CSP) Photovoltaic Wind Turbine 38% La stratégie nationale doit miser sur un certain nombre de mesures clés dont : L adoption de politiques nationales et régionales visant la mise en place d un environnement attractif pour le développement des technologies des ER, La mise en place d un code des Energies Renouvelables, Le soutien des projets visant le développement des ER, L échange d expertise et la promotion de mécanismes pour renforcer la coopération régionale et internationale L encouragement du secteur privé à participer au développement des technologies, de l innovation, de la recherche et du transfert technologique. The national strategy must rely on a number of key measures including: Adopting national and regional policies aimed at establishing an attractive environment for the development of RE technologies, Developing a Renewable Energy Code, Supporting projects aiming at developing of RE, Exchanging expertise and promoting mechanisms to reinforce regional and international cooperation, Encouraging the private sector to participate in developing technologies, innovation, research and technology transfer. 46

49 LE DÉVELOPPEMENT DURABLE EN TUNISIE SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN TUNISIA Face aux enjeux d un monde en perpétuelle évolution, mettre en place les modalités d un développement à la fois performant sur le plan économique, responsable sur le plan social et respectueux de notre environnement est un défi qu on doit relever après la Révolution. Ces trois aspects constituent les piliers du développement durable. Soucieuse de préparer son avenir sur une base solide tenant compte des enjeux et des défis économiques, sociaux et écologiques, la Tunisie envisage de s engager d une matière résolue dans la voie du développement durable et de mettre en place une stratégie nationale de développement durable (SNDD). DÉFIS DE LA TUNISIE EN MATIÈRE DE DÉVELOPPEMENT DURABLE Neuf défis/axes stratégiques ont été identifiés: Instaurer une consommation et une production durables (économie verte, ) Renforcer l équité sociale et la solidarité nationale, Gérer durablement les ressources naturelles, Promouvoir la qualité de vie des citoyens, Développer des villes durables, Gérer harmonieusement et durablement le littoral, Promouvoir un transport durable, Rationaliser la consommation énergétique et promouvoir les énergies nouvelles et renouvelables. LES ACTEURS DU DÉVELOPPEMENT DURABLE EN TUNISIE MEATD : Le Ministère de l'équipement, de l aménagement du territoire et du développement durable: participe à l élaboration de la politique de l Etat en matière de protection de l environnement et de gestion durable des ressources naturelles. ONAS : Office National de l Assainissement: lutte contre la pollution hydrique, par le traitement des eaux usées. To meet the challenges of a continuously changing world, the need for implementing development conditions that are both economically efficient, socially responsible and respectful of the environment, is a challenge we must face after the Revolution. These three aspects constitute the pillars of sustainable development. To ensure a solid basis for its future and taking into account the economic, social and environmental challenges, Tunisia is firmly committed to take the path of sustainable development and to implement a National Strategy for Sustainable Development (NSSD). TUNISIA S CHALLENGES IN SUSTAINABLE DEVELOPMENT Nine challenges/strategic priorities were identified: Establishing a sustainable consumption and production (green economy...) Strengthening social equity and national solidarity, Sustainable management of natural resources, Promoting quality of life, Developing sustainable cities, Managing the coastline harmoniously and sustainably, Promoting sustainable transport, Streamlining energy consumption and promoting new and renewable energies. ACTORS OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN TUNISIA MELPD Ministry of Equipment, Land-use planning and sustainable development : participates in the development of state policy in the field of environmental protection and sustainable management of natural resources. ONAS: The National Sanitation Utility: Struggle against Water pollution control by wastewater treatment. 47

50 SNDD NSSD Instaurer une consommation et une production durables Promouvoir une économie performante, renforcer l'équité sociale et lutter contre les disparités régionales Sustainable patterns of consumption and production Promote an effective economy (strengthen social equity and tackle regional disparities) Adapter la gouvernance pour une meilleure promotion du développement durable Gérer durablement les ressources naturelles Adapt governance for better promoting sustainable development sustainable management of natural resources Promouvoir la société du savoir Développer l'éfficacité énergétique et promouvoir les énergies renouvelables to promote the society knowledge Develop energy efficiency and promote renewable energy Renforcer les capacités d'adaptation aux changements climatiques Promouvoir une meilleure qualité de vie pour les citoyens Strengthening capacities to adapt to climate change Promoting a better quality of life for citizens Promouvoir un aménagement du territoire plus équilibré s'appuyant sur un transport performant et durable To promote a more balanced regional development based on a sustainable and effective transport system ANPE : L Agence National de Protection de l Environnement: applique les programmes ministèriels en matière de lutte contre la pollution par le contrôle des activités économiques et leurs rejets et veille au respect de la réglementation environnementale. ANGED : l Agence Nationale de Gestion de Déchets: applique les programmes visant une gestion durable de tout type de déchets. APAL : L Agence de Protection et de l Aménagement du Littoral: a pour mission la protection des zones humides sensibles. CITET: Tunis International Center for Environmental Technologies : participe à promouvoir les nouvelles technologies environnementales et aide les entreprises à adopter des processus de production propre. OTED : L Observatoire Tunisien du Développement Durable: prépare l état annuel de l environnement et calcule les indicateurs de développement durable. ANPE:The National Agency of Environmental Protection: implements ministry anti-pollution programs through the supervision of economic activities and their discharges and ensures compliance with environmental regulations. ANGED: The National Waste Management Agency: It implements the programs for sustainable management of all types of waste. APAL: The Coastal Protection and Planning Agency: Its mission is to protect sensitive wetlands. CITET: Tunis International Center for Environmental Technologies: It participates in promoting new environmental technologies and assists companies in adopting cleaner production processes. OTEDD : The Tunisian Observatory for Environment and Sustainable Development: prepared the annual report of the environment and calculates the indicators of sustainable development. PROGRAMMES DE LA TUNISIE DANS LE DOMAINE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE Des acquis importants et significatifs sont à mettre en évidence en matière de politique dans les domaines de l'assainissement urbain, de la gestion des déchets et surtout de la conservation des ressources naturelles terrestres, marines et côtières. Plusieurs programmes ont été développé afin de protéger la santé humaine et la biodiversité, de lutter contre les nuisances et d appuyer les différents secteurs économiques dont notamment : TUNISIA S PROGRAMS IN SUSTAINABLE DEVELOPMENT Important and significant achievements can be highlighted in the policies of urban sanitation, waste management and especially the conservation of terrestrial, marine and coastal natural resources. Several programs have been developed in order to protect human health and biodiversity, to fight against pollution and to support various economic sectors including in particular: 48

51 L assainissement: La Tunisie a mis en œuvre plusieurs programmes, depuis la création de l Office national de l Assainissement, qui lui ont permis d atteindre les résultats suivants: Un taux de raccordement au réseau public d assainissement de 89 % Un réseau d assainissement comprenant 106 stations d épuration réparties sur tout le territoire tunisien. La réutilisation de 30 % des eaux usées traitées, dans les domaines écologique et agricole. Le programme actuel de transfert des eaux usées traitées vers les régions intérieures permettra d amener le taux de réutilisation à environ 50 % à l horizon de La gestion des déchets Plusieurs programmes ont été engagés: La gestion des déchets ménagers et assimilés, à travers l instauration d un réseau de décharges contrôlées et de centres de transferts. La gestion des déchets industriels, à travers la réalisation d une décharge spécialisée à Jradou (Zaghouan) et de 3 centres de transfert couvrant tout le territoire national. La mise en place d un système de gestion durable des déchets hospitaliers. Le développement des filières de collecte et de valorisation pour les déchets plastiques, les piles et accumulateurs usagés et les huiles usagées. La valorisation des déchets organiques pour la production de l énergie électrique. Sanitation: Tunisia has implemented several programs since the establishment of the National Sanitation Utility, which contributed to the following achievements A connection rate to the public sewerage network of 89%. A sewerage network consisting of 106 treatment plants spread over the whole country. The reuse of 30% of treated wastewater in the environmental and agricultural fields. The current program of treated wastewater transfer to inland areas will bring the reuse rate to about 50% by Waste Management Several programs were initiated: The management of household and related waste, through the establishment of a network of controlled landfills and transfer stations. The management of industrial waste, through the implementation of a specialized landfill in Jradou (Zaghouan) and three transfer stations covering the entire national territory. The implementation of a sustainable management system for hospital waste. The development of waste collection and recycling channels for plastic waste, used batteries and accumulators and waste oils. The recovery of organic waste for the production of electrical energy 49

52 La Protection des ressources naturelles La Tunisie a accordé, un intérêt particulier à la préservation des ressources biologiques et des écosystèmes naturels, et ce à travers plusieurs programmes dont : L instauration d un réseau d aires protégées couvrant actuellement, environ 6% de la superficie totale de la Tunisie. La construction et la mise en activité, de la Banque Nationale des Gènes, permettant le stockage et la valorisation d échantillons de souches génétiques floristiques et faunistiques locales. La promotion de l esthétique urbaine Plusieurs programmes ont été engagés pour améliorer les conditions de vie dans les agglomérations urbaines dont : Le programme de réalisation des parcs urbains, Le programme national des boulevards de l environnement, Le programme national de promotion des espaces verts, Le programme national des circuits d écotourisme La mise à niveau environnementale Dans une perspective d intégration des préoccupations environnementales, plusieurs programmes ont été mis en place, visant notamment à : Développer des normes environnementales nationales, incitant les entreprises tunisiennes à mettre en œuvre des programmes de préservation de l environnement, de l utilisation rationnelle des ressources naturelles (énergie, eaux, sols, ) et de gestion durable des déchets. Accompagner et renforcer les capacités des entreprises pour l obtention des certificats internationaux relatifs à la gestion et au respect de l environnement (ISO 14000) L appui aux entreprises La mise en place du fonds de dépollution (FODEP) ; permettant de fournir aux entreprises industrielles un soutien financier. Le soutien et l appui aux investisseurs privés pour la conception et la mise en œuvre des projets de réduction des gaz à effet de serre, dans le cadre du mécanisme de développement propre du Protocole de Kyoto. L organisation d un forum international relatif à l investissement dans le domaine de l environnement «Green Ifriqiya» une fois tous les 2 ans. Protection of Natural Resources Tunisia has paid particular attention to the conservation of biological resources and natural ecosystems, through various programs including: The establishment of a network of protected areas currently covering about 6% of the total area of Tunisia. Construction and implementation of the National Gene Bank in order to store and enhance the genetic strains of samples of local flora and fauna. Promotion of Urban Design Several programs were undertaken to improve living conditions in urban areas including: The program for implementation of urban parks, The national program of Environment Boulevards, The national program for the promotion of green spaces, The national program of ecotourism circuits. Environmental Upgrade With a view to integrate environmental concerns, several programs were implemented, inter alia to: Develop national environmental standards, prompting Tunisian companies to implement programs for environmental protection, rational use of natural resources (energy, water, soil,...) and sustainable waste management. Support and build the capacity of companies so that they can obtain international certificates relating to the management and preservation of the environment (ISO 14000) Support to Companies The implementation of the fund for reducing pollution (FODEP) which provides financial support to industrial enterprises. The support and assistance to private investors for the development and implementation of projects to reduce greenhouse gas emissions under the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. The organization of an international forum on investment in the field of the environment "Green Ifriqiya" once every 2 years. 50

53 LE SECTEUR TIC EN TUNISIE ICT IN TUNISIA Le secteur des technologies de la communication est un secteur prioritaire en Tunisie. Il est l un des plus dynamiques et parmi ceux dont le taux de croissance est le plus élevé (14,6% en 2012). The field of communication technologies is a priority sector in Tunisia. It is one of the most dynamic sectors and features the highest growth rate (14.6% in 2012). Selon la dernière édition du Global Information Technology 2012 publiée par le Forum Economique de Davos, la Tunisie est classée 1ère en Afrique et 50 ème sur 142 pays selon l'indice 'Network Readiness Index NRI' qui mesure le degré de préparation d'une nation à participer et à bénéficier des développements des TIC, devançant ainsi plusieurs pays européens comme l'italie, la Grèce et la Pologne et des pays asiatiques comme la Chine et l'inde. LE SECTEUR TIC EN CHIFFRES Taux d'évolution du secteur 14,6%, en 2012 Part du secteur dans le PIB 7,6% Volume des investissements 720 MTND Plus de entreprises privées 219 centres de services partagés employant personnes De 3000 à 4000 emplois créés par an 19 fournisseurs de services internet servant la totalité du pays 8 centres de développement servant des multinationales Une densité téléphonique de 98,8 lignes pour 100 habitants Plus de 3 millions d internautes avec une évolution annuelle de 38 % 11 centres de contrôle de sécurité existants et aux certificats électroniques distribués. Ces derniers ont atteint les 9000 certificats en 2012 contre 7000 en auditeurs certifiés dans le domaine de la sécurité informatique 20 cyberparks répartis sur plusieurs régions du pays According to the latest edition of the Global Information Technology 2012 published by the World Economic Forum in Davos, Tunisia is ranked 1st in Africa and 50th out of 142 countries according to the 'Network Readiness Index - NRI' which measures the degree of preparation of a nation to participate in and benefit from ICT developments. Tunisia thus ranks ahead of several European countries such as Italy, Greece and Poland and Asian countries such as China and India. ICT SECTOR IN FIGURES Growth rate in the sector of 14.6% in 2012; Sector's share in GDP: 7.6 %; Investment volume : 720 MTND; More than 1,800 private companies; 219 shared service centers employing 17,500 people; From 3,000 to 4,000 newly created employment positions per year; 19 internet service providers for the whole country; 8 development centers serving multinationals; A telephone density of 98.8 lines per 100 inhabitants; More than 3 million internet users with an annual growth of 38%; 11 operational security control centers with distributed digital certificates. They have reached 9000 certificates in 2012 against 7000 in certified security auditors in the field of IT; 20 cyber parks in several parts of the country. 51

54 Le réseau de télécommunications tunisien est parmi les plus modernes du bassin méditerranéen, composé de sept nœuds à l échelle nationale, équipés de commutateurs multiservices à haut débit, intégrant le trafic téléphonique, le trafic Internet et multimédia. The Tunisian telecommunication network is among the most modern in the Mediterranean, composed of seven knots nationwide, fitted with high-speed multiservice switches integrating telephone traffic, Internet traffic and multimedia. Indicateurs d infrastructure TIC ICT Infrastructure Indicators Indicateur d infrastructure / Infrastructure Indicator Nombre d abonnés au téléphone fixe et mobile (Millions) Subscriber Number to fixed and mobile telephone lines (Millions) Nombre d ordinateurs par 100 habitants Number of computers per 100 inhabitants Nombre d utilisateurs de l internet (milliers) Number of Internet users (thousands) Nombre d abonnés à internet/100 habitants Number of Internet subscribers /100 inhabitants ,6 11,6 13,7 6,3 13,1 16, ,7 6 10,3 Capacité de la bande passante internationale d'internet Gb/s 1, ,5 Nombre de sites web Number of web sites UNE POLITIQUE DE FORMATION APPROPRIÉE ET UN VASTE RÉSEAU D INSTITUTIONS UNIVERSITAIRES NATIONALES Plus de étudiants suivent un enseignement supérieur et technique dans les filiales des TIC en Tunisie. Ils sont appuyés par des instituions privées spécialisées dans la recherche de pointe liées aux TIC. Nombre des diplômés en TIC La Tunisie compte aujourd hui plusieurs établissements d enseignement supérieur chargés de former des ingénieurs dans le domaine des TIC. UN INTÉRÊT CROISSANT DES INVESTISSEURS ÉTRANGERS Plusieurs entreprises et grands groupes étrangers ont retenu la Tunisie pour le développement de leurs activités, tels que : AN ADEQUATE TRAINING POLICY AND A LARGE NETWORK OF NATIONAL HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS More than students following curricula in higher education and technical training in ICT sections in Tunisia. They are supported by private institutions specializing in cutting-edge research related to ICT. Number of ICT graduates Currently, Tunisia has several higher education institutions providing training programs for engineers in the field of ICT. A GROWING INTEREST OF FOREIGN INVESTORS Several companies and major foreign groups chose Tunisia to develop their business such as : 52

55 OPPORTUNITÉS BPO: Business Process Outsourcing Centres de contacts et centres d appel Recherche marketing Télévente Support Technique Assistance Télétravail Saisie de données SSII (OFFSHORING) Développement de logiciels et applicatifs web TMA: Tierce Maintenance Applicative Intégration de systèmes Conseil et assistance OPPORTUNITIES BPO: Business Process Outsourcing Contact and call centers Marketing research Telesales Technical support Assistance Telecommuting or E-Work Data Input SSII (Offshoring) Software development and web applications TMA: third-party application maintenance System integration Consulting and assistance 53

56 54

57 OFFRES DE COOPÉRATION OFFERS OF COOPERATION 55

58 OFFRES TUNISIENNES DE COOPÉRATION TUNISIAN COOPERATION PROFILES 57 TIC 69 COMPOSANTS 81 INDUSTRIES 91 INDUSTRIES 115 INDUSTRIES 131 SANTE 141 INDUSTRIES 173 ENERGIE & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES AERONAUTIC AND AUTOMOTIVE COMPONENTS ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES MECHANICAL AND METALLURGY INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES (industrie pharmaceutique, biotechnologie, sciences de la vie) HEALTHCARE (pharmaceutical industries, biotechnologie, life sciences) AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT 56

59 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING 57

60 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 001 Société de services opérant dans le domaine des TIC, son activité principale est l'étude, la conception et le développement des logiciels de comptabilité, des logiciels de déclaration, des logiciels de gestion commerciale et de paie et des logiciels de télécommunication. A service company operating in the field of ICT, its main activity is the study, design and development of accounting software, reporting software, business management and payroll software and telecommunications software. - Etablir des relations avec représentants permettant la commercialisation des solutions développées par l'entreprise. - Etablir une coopération technique d'échange de savoirfaire et de formation. - Cooperation with representatives in order to market the solutions developed by the company - Technical cooperation to exchange expertise and training. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in Progress Emplois/ Employees : 3 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 002 Une agence de web marketing, récemment créée, offre des services de création des applications web, applications mobiles (Android, ios ), de design graphique (identités visuelles, 3D ), des applications Web (adaptées aux mobiles), E-commerce et SEO. 90% de services fournis sont destinés à l exportation vers la France et le Canada. La société compte élargir la gamme de ses services dans le cadre d un projet d extension. A recently founded web marketing agency, offers services of web application creation, mobile applications (Android, ios ), graphic design (visual identities, 3D ), Web applications (adapted to mobiles), E-commerce and SEO. 90% of provided services are intended for export to France and Canada. The company intends to widen its services range within an expansion project. Recherche d une coopération avec des intégrateurs ainsi que des commerciaux et des représentants sur le marché international. Des accords de coopération et de synergie avec des entreprises et des partenaires du secteur TIC sont sollicités. Seeks cooperation with integrators as well as with business and delegates on the international market. Cooperation and synergy agreements with partners and companies within ICT sectors are sought. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en Avril 2013/created in April2013 (Export 90%) Emplois/ Employees : 3 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% 58

61 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 003 Créée en 1986 par un expert en investissement dont la compétence lui a permis de réaliser et de participer à différentes études stratégiques, sectorielles et de faisabilité, un cabinet d'études et de conseils offre des services d assistance et d'accompagnement aux investisseurs en Tunisie (étrangers, locaux, promoteurs, PME et TPE). Founded in 1986 by an investment expert whose competence allowed him to participate and realize various strategic and sectorial studies of feasibility. A consulting and research firm offers assistance and support services for investors in Tunisia (foreigners, local, promoters, PME and TPE). Accompagnement des investisseurs pour l installation de projets en Tunisie (création, management et développement d'entreprises, transmission d'entreprises...) à travers la réalisation de missions d étude et de conseil. Investors support to implement projects in Tunisia (creation, company development and management, supporting business transfer ) through the realization of consulting and research missions. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 85%) (Export 85%) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 83% TN 004 Entreprise off shore active dans le domaine des TIC, spécialisée dans la création d applications web et mobile. Ses partenaires sont principalement des grands comptes internationaux auxquels elle apporte un savoir-faire et met à leur disposition ses compétences (applications Web, applications Mobiles, UX/UI) avec un esprit d innovation continu de produits et services commercialisables lui assurant une compétitivité sensible pour se positionner sur son marché et faire distinguer ses partenaires et donneurs d ordres par rapport à leurs compétiteurs. Ses produits et services sont réalisés et assurés par un effectif dont le taux d encadrement technique est de 87%. An off shore company active in ICT field. It is specialized in the creation of mobile and web applications. Its partners are mainly international key accounts for which the company provides know-how and offers its skills (Web applications, Mobiles applications, UX/UI) with an ongoing innovative spirit of products and marketable services that provides it with a sensitive competitiveness position on its market and to distinguish its partners and customers in relation to their competitors. The company s products and services are executed and provided by a workforce whose technical supervision rates 87%. Recherche de partenaires intéressés par une coopération: - dans le cadre de projets de développement d applications web et mobiles; - dans le cadre de projets innovants par une synergie de compétences technologiques It seeks partners interested in a cooperation within: - a project of web and mobiles applications development; - innovative projects through a synergy of technological competencies Chiffres d affaires /Turnover ( ) (export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 87% 59

62 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 005 Cabinet d études et de conseils off shore en matière de services et consulting Télécoms notamment l assistance technique, l audit des réseaux mobiles de télécommunication, l évaluation et l optimisation de la QoS (Quality of Service) et la QoE (Quality of Experience) des réseaux 2G/3G et 4G auprès des opérateurs et acteurs télécoms. L'entreprise dispose d'un savoir faire et d'une expertise dans le domaine des technologies et des équipements de télécommunications à forte valeur ajoutée. Elle offre une maîtrise des techniques à forte valeur ajoutée et des solutions permettant l optimisation des réseaux mobiles par l amélioration de la productivité et de la qualité aux opérateurs et acteurs télécoms. An off shore consulting and research firm operates in the fields of services and telecom consulting mainly technical assistance, mobiles telecommunication networks audit, the optimization and assessment of QoS (Quality of Services) and of the QoE(Quality of Experience) of 2G/3G networks from telecommunication operators and actors. The company has a know-how and an expertise in technologies and telecommunication fields with high added value. It offers a mastery of techniques with high added value as well as solutions that assure mobile networks optimization by enhancing the productivity and the quality for telecom operators and actors. Coopération avec des partenaires techniques et donneurs d'ordres internationaux à travers l échange de savoir faire dans la prospection de clients potentiels (opérateurs mobiles) ainsi que des accords de soustraitance de services liés aux activités de l entreprise. A cooperation with technical partners and overseas customers through the exchange of know-how in potential clients prospection (mobile operators) as well as subcontracting agreements of services linked to the company s activity. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 8 Taux d'encadrement/ Management ratio : 87% TN 006 Une société active dans le domaine des TIC, Offre des services de conseils et d information technologique, spécialisée dans le développement des applications web et mobile outsourcing. Une partie de ses services est exportée vers le Luxemburg. An active company in the field of ICT, Offers consulting and technological information services specialized in mobile and wed application development. A parcel of its services is exported to Luxemburg. Coopération avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux auxquels elle offre un savoir faire et une maitrise des techniques à forte valeur ajoutée. Cooperation with partners and international customers to which it offers know-how and high added-value technical mastery. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 10%) (Export 10%) Emplois/ Employees : 3 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% 60

63 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 007 Une société de services de TIC proposant des prestations de développement, d'hébergement et de maintenance d'applications Web et Mobile principalement axées autour du langage PHP. Son équipe est composée de développeurs disposant d un savoir-faire et d une expertise reconnue en termes de pilotage de projets DS pour proposer une solution qui réponde aux besoins et aux attentes du client. Company operating in ICT services expert in development, hosting and maintenance of Web and Mobile applications primarily using PHP language. Its team is made up of developers with recognized expertise and know-how in terms of DS projects steering and proposes solutions that meet - Coopération avec de donneurs d ordres et partenaires internationaux dans le cadre de projets d ingénierie et de développement des solutions informatiques ; - Coopération technologique dans le cadre d échange du savoir faire et d innovation. - Cooperation with contractors and international partners in the framework of projects in engineering and development of IT solutions; - Technological cooperation through exchange of knowledge and innovation. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en juillet 2013/created in July 2013 (Export 10%) Emplois/ Employees : 5 Taux d encadrement/ Management ratio : 80% TN 008 Créée en 2013, la société est active dans le domaine TIC & Ingénierie : Consulting, Gestion de projet, Développement de logiciels et web, Business décision Software, Marketing en ligne. Founded in 2013, the company is active in the field of ICT & Engineering: Consulting, Project Management, Software and Web Development, Business Decision Software, Online Marketing. - Coopération avec des partenaires et donneurs d ordres à travers des accords de sous-traitance de services de développement liés aux activités de l entreprise. - Des accords de coopération et de synergie avec des entreprises du secteur de TIC, dans le cadre de projets de développement sont aussi sollicités. - Cooperation with partners and outsourcers through subcontracting agreements for development services related to the company s activities. - Cooperation agreements and synergy with ICT companies in the context of development projects. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2013/created in 2013 Emplois/ Employees : 2 Taux d encadrement / Management ratio: 100% 61

64 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 009 Un centre de formation professionnel à plusieurs niveaux (BTP et BTS), avec un diplôme homologué dans plusieurs domaines : informatique de gestion, réseaux informatiques, télécommunication, commerce international, comptabilité, finance, Le centre compte développer ses services et évoluer les cycles de formation en cycle d ingénieurs. A professional training center at several levels (BTP and BTS), with a degree approved in several fields: IT management, IT networks, telecommunications, international business, accounting, finance,... The center plans to develop its services and develop the training courses in engineering cycle. - Un partenariat étranger pour améliorer le niveau de la formation privée en Tunisie - Une convention avec un partenaire étranger pour évoluer d un cycle de formation vers un cycle d ingénieurs. - A foreign partnership to improve the level of private training in Tunisia - An agreement with a foreign partner to develop a training cycle to a cycle of engineering. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 12 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 010 Opérateur dans le domaine des TIC, ayant pour activités le développement de solutions telles que logiciels de traitement de l information, l image et données issues des caméras de surveillance, gestion d accès et de suivi et de présence. Egalement, elle offre des services de développement sur mesure et de projets de vidéosurveillance intelligente ainsi que des applications de formation via le mobile. L'entreprise dispose d'un effectif de 06 cadres informaticiens disposant d'une bonne expérience dans le domaine des TIC. Operator in the field of ICT, specializing in the development of software solutions such as processing of information, images and data obtained from surveillance cameras, and access, monitoring and presence management. In addition, it offers development services and custom projects of intelligent video surveillance as well as mobile training applications. The company has a staff of 06 IT managers with solid experience in the field of ICT. Intéressée par une coopération: - Dans le cadre de projets de développement à travers une synergie et d échange de savoir-faire ; - Dans le cadre de développement de solutions pour le compte de donneurs d ordres et partenaires ; - Industrielle et financière avec des partenaires intéressés par son projet d extension IP-Surveillance. Interested in cooperation: - as part of development projects through synergy and exchange of know-how; - as part of developing solutions on behalf of contractors and partners; - Industrial and financial cooperation with partners interested in its extension project of IP-Surveillance. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 6 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% 62

65 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 011 Entreprise active dans le domaine des TIC, spécialisée dans la conception et le référencement de sites Internet, vitrine, catalogue, E-commerce, applications mobile ou plateforme web. Partenariat de sous-traitance avec des donneurs d ordres ou des clients directs pour tous types d application informatique. A company active in ICT field, specialized in the conception and reinforcement of internet sites, showcase, catalogue, E-commerce, mobile applications or web platform. A subcontracting partnership with customers or direct clients for all types of computer applications. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 12 Taux d encadrement/ Management ratio : 100% TN 012 Filiale d un groupe actif dans les TIC, le premier data center privé en Tunisie spécialisé dans l hébergement des équipements informatiques et de télécommunication à travers un service de sécurité des systèmes d informations avec virtualisation et haute disponibilité (High Availability Housing). Le centre offre des espaces dédiés au soutien de l activité opérationnelle, des opérations de back office et de front office avec des positions de repli entièrement équipées afin de garantir une continuité d activité pour les clients sinistrés. Le data centre répond également aux standards internationaux de sécurité et de conformité en matière de normes d infrastructures télécoms : une connectivité haut-débit avec redondance des liens, contrôle d accès biométrique, détection des intrusions, vidéo surveillance et des équipements et circuits d énergie et de climatisation garantissant une continuité de service optimale. Subsidiary of an active group in ICT, the first data center in Tunisia specialized in private hosting computer and telecommunication equipments through security information systems with virtualization and High Availability Housing (HAH). The center offers dedicated areas to support operational activities, back office and front office operations with fallback positions fully equipped in order to ensure business continuity for affected clients. The data center also meets international safety and compliance standards in terms of telecom infrastructure standards: high-speed connectivity with redundant links, biometric access control, intrusion detection, video surveillance and redundant equipment and circuits of energy and air conditioning, in order to ensure optimum continuity of service. - Partenaires stratégique dans le domaine de la technologie de l information et de la communication notamment en Outsourcing et consulting en informatique en vue de conquérir de nouveaux marchés - Coopération avec des intégrateurs et représentants dans le cadre de la commercialisation à l international des services «High Availability Housing» developpés par l entreprise - Strategic partners in the field of information and communication technology particularly in IT outsourcing and consulting to enter new markets; - Cooperation with integrators and representatives for international marketing of "High Availability Housing" services developed by the company. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 15 Taux d encadrement / Management ratio: 63

66 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 013 Agence récemment créée, spécialisée dans le Search Marketing, assurant le lancement, la gestion, l audit et l optimisation de campagnes de liens sponsorisés (SEM / SEA/ PPC) sur les moteurs de recherche principalement GOOGLE, BING et YAHOO. Elle est certifiée GOOGLE PARTNER et BEING ADS ACCREDITED PROFESSIONAL. Newly established Agency, specializing in search marketing, it ensures the initiation, management, auditing and optimization of sponsored link campaigns (SEM / SEA / PPC) on search engines mainly GOOGLE, BING and YAHOO. It is certified GOOGLE PARTNER and BEING ADS ACCREDITED PROFESSIONAL. Cherche à nouer des relations de partenariat technique et commercial avec des sociétés de différent domaine pour assurer le lancement et la gestion de leurs campagnes de liens sponsorisés. Interested in building relationships of technical and commercial partnership with companies from various fields to ensure the launch and management of their sponsored link campaigns Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) Emplois/ Employees : 6 Taux d encadrement / Management ratio: 100% TN 014 Société active dans le domaine des TIC spécialisée dans la réalisation et développement des solutions logiciels sur mesure pour ses clients (de plus critique au plus sophistiqué) : logiciels de gestion de la qualité, QSE, gestion documentaire qualité, Workflow qualité, formulaires qualité, sécurité (gestion des risques), environnement, management de la qualité, management intégré QSE, ISO 14001, ISO 9001, OHSAS L entreprise s engage sur la qualité du logiciel produit par l adaptation de bonnes pratiques de réalisation quelles que soient les technologies utilisées et les domaines fonctionnels. Sa démarche de gestion de projet couvre les phases d'étude, de conseil, de conception, d'analyse, de réalisation et de mise en œuvre chez le client. Un processus de contrôle qualité est assuré pendant toute la chaîne. Ses produits propres sont des logiciels quality manager, des progiciels de gestion intégré, CRM et des cartes d étudiant multiservices. - Partenaires commerciaux et donneurs d ordres internationaux pour la réalisation des projets liés au développement des solutions logiciels sur mesure et à la sous-traitance en matière de consulting et de gestion de qualité. Company active in ICT specialized in the production and development of software solutions for its clients (from the most critical to the most sophisticated): quality management software, QSE, quality document management, quality workflow, quality forms, security (risk management), environment, quality management, integrated QSE management, ISO 14001, ISO 9001, OHSAS The company is committed to software quality by adapting good practices in the implementation of services whatever the technology used and the functional areas. Its approach to project management covers the study phases, consulting, design, analysis, execution and implementation for the client. A process of quality control is ensured throughout the chain. Its products are quality manager software, integrated management software, CRM and multiservice student cards. - Trading partners and international customers to implement the projects related to the development of customized software solutions, and to outsourcing in the field of consulting and quality management. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 38%) Emplois/ Employees : 5 Taux d'encadrement/ Management ratio : 80% 64

67 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 015 Première plateforme Social TV en Tunisie spécialisée dans le développement d applications en ligne orientée vers la télévision ainsi que des replays (émissions enregistrées) permettant aux utilisateurs inscrits au service d interagir entre eux, de commenter les vidéos ou de participer aux votes. Elle propose également le développement d applications mobile, web et récepteur numérique. First Social TV platform in Tunisia specialized in the development of online applications especially oriented TV and replays (recorded programs) allows registered users to this service to interact with each other, to comment on videos or to vote. It also proposes the development of mobile applications, web and digital receiver. Cherche: - A établir des accords avec des chaines de télévisions internationales par le développement des applications TV sociale. - A échanger le savoir faire technologique et l aspect innovant de ce type de projet avec des opérateurs internationaux de son domaine. Interested In: - Establishing agreements with international TV channels through the development of social TV applications. - Exchanging technological know-how and the innovative features of this type of project with international operators in its field. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2013/created in 2013 Emplois/ Employees : 4 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% TN 016 Filiale d un groupe actif dans les TIC, une société nearshore leader dans les prestations de services d'ingénierie informatique, spécialisée dans les nouvelles technologies de l'information et de la communication (e-commerce, serveurs vocaux, ERP, cartes de service) et le développement des Applications Mobiles Multiplateformes pour Android, ios, BlackBerry, Windows Phone pour le compte des SSII, agences (web et mobile) et des éditeurs européens. Elle est certifiée SCRUM MASTER et WORKLIGHT par IBM Subsidiary of an active group in ICT, a nearshore company leader in the provision of services in IT engineering, specialized in new communication and information technologies (e-commerce, voice servers,erp, service cards.) and the development of Multiplatform Mobile Applications for Android, ios, BlackBerry, Windows Phone for the IT services, agencies (web and mobile) and European publishers. It is certified SCRUM MASTER and WORKLIGHT by IBM - Coopération avec des partenaires et des donneurs d ordres à travers des accords de sous-traitance de services de développement mobile et web. - Des accords de coopération et de synergie avec des entreprises du secteur TIC sont aussi sollicités. - Cooperation with partners and contractors through subcontracting agreements in mobile and web development services. - Cooperation agreements and synergy with companies in ICT are also sought. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 85 Taux d encadrement / Management ratio : 70% 65

68 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 017 Un bureau de conseil et de formation en qualité, santé et sécurité au travail et environnement, il assure aussi l accompagnement pour la certification ISO 9001, OHSAS et l ISO council and training company in field of quality, health and safety and the environment, it also provides support for ISO 9001, OHSAS and ISO certification. Coopération dans le cadre de contrats de mise en place de projets de certification ou de formation dans le domaine de qualité, santé et sécurité au travail et environnement Cooperation within the framework of contracts implementation of certification schemes or training in the field of quality, health and safety and environment Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in Progress Emplois/ Employees : 1 Taux d encadrement/ Management ratio : 100% TN 018 SSII tunisienne ayant pour activité le développement de logiciels de gestion (suivi, pointage, stock,..), sites web interactifs, infographie. Les langages de développement exploités par l entreprise sont essentiellement GDV, JAVA, Windev. Son effectif est constitué d ingénieurs et techniciens supérieur. Soit un management-to-staff ratio technique de 100%. Son porte feuille clients compte notamment des grandes surfaces. Elle exporte 20% de ses produits sur le marché brésilien. Tunisian IT service company specializing in the development of management software (monitoring, in punching, stock,..), interactive websites, computer graphics. Development languages used by the company are mainly GDV, JAVA, Windev. Its staff consists of engineers and senior technicians. The technical management-to-staff ratio is of 100%. Its customer base includes supermarkets. It exports 20% of its products in the Brazilian market. Recherche à établir des accords de coopération dans le cadre de : contrats de sous-traitance de développement de logiciels pour le compte de partenaires et donneurs internationaux. - Accords commerciaux avec des distributeurs de logiciels de gestion intéressés à coopérer avec l entreprise ; - Accords de collaboration avec des partenaires intéressés par une collaboration et une synergie dans le cadre de réalisation de projets de développement de logiciels pour le compte de grands comptes. Seeking cooperation agreements under subcontracting contracts for software development on behalf of partners and international contractors. - Trade agreements with management software distributors interested in cooperating with the company; - Collaboration agreements and synergy with partners interested in software development projects for the key accounts. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 20%) Emplois/ Employees : 4 Taux d encadrement/ Management ratio : 100% 66

69 TIC & INGENIERIE ICT AND ENGINEERING TN 019 Entreprise active dans le domaine des TIC, spécialisée dans la conception et la fabrication de maquettes et bancs didactiques en automatisme industriel ainsi que les enregistreurs de données agronomiques (Station de transfert de pièces, anti-intrusion, Conversion numérique analogique, Simulateur logique, Tampographieuse, Station de pompage, Automates Modulaires, Automates Compactes) Elle offre aussi des services de développement de solutions de commande et de supervision à base d automates et de cartes à microcontrôleurs. Ses produits et services sont réalisés et assurés par un effectif dont le taux d encadrement technique est de 70%. Recherche de partenaires disposant d un savoir faire et d une maitrise des techniques à forte valeur ajoutée pour une collaboration dans le cadre de réalisation de projets de développement industriel en agriculture A company active in the field of ICT, specialized in the conception and manufacturing of internet web site template and didactic benches in industrial atomism as well as agronomic data recorders (parts transfer stations, anti-intrusion, analogical digital conversion, logic simulator, tampography machine, pumping station, modular PLCs, compact PLCs) It offers as well PLC based services of supervision and control solutions development and microcontrollers cards. The company s products and services are processed and provided by workforce whose technical supervision rate is 70%. Seeks partners with know-how and mastery of high added value techniques to cooperate in the implementation of industrial development projects in agriculture. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 9 Taux d'encadrement/ Management ratio : 70% TN 020 Une société de service certifiée ISO 9001, ISO 14001, OHSAS et accréditée ISO/CEI 17020, spécialisée dans l'évaluation de conformité et la maitrise des risques techniques: contrôle technique, inspection, expertise, formation, conseils et accompagnement dans des diverses domaines d'activités (pétrole & gaz, énergie, pétrochimie, aéronautique, métallurgiques et génie civil). A travers ses filiales et partenaires en France, Moyen-Orient et Afrique, elle a su développer sa présence internationale sur des marchés porteurs. Presentation of the company A service company certified ISO 9001, ISO 14001, OHSAS and accredited ISO/ I EC 17020, specialized in conformity assessment and mastery of technical risks: technical inspection, inspection, expertise, training, advice and support in various fields of activities (oil & gas, energy, petrochemicals, aerospace, metallurgical and civil engineering). Through its subsidiaries and partners from France, Middle east and Africa, it has developed its international presence in growth markets. Recherche à développer des relations de partenariat (industriel, commercial et financière) dans le domaine des nouvelles technologies touchant le secteur de l'inspection. Elle recherche aussi à coopérer avec des partenaires techniques disposant d'une technologie et d'un savoir faire innovant dans son domaine de compétence. Research to develop partnership relations (industrial, commercial and financial) in the field of new technologies affecting the inspection activity. It also seeks to cooperate with technological partners who have technology and innovate know how in its fields of competence. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 10.45%) (Export 7.87%) Emplois/ Employees : 263 Taux d'encadrement/ Management ratio : 49% 67

70 68

71 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES AERONAUTIC AND AUTOMOTIVE COMPONENTS 69

72 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 021 Entreprise off-shore, certifiée ISO9001 (2008), active dans le domaine de la fonderie de métaux non ferreux par injection (zamac). Sa production porte à hauteur de 50% sur des articles à usage automobile de première monte OEM (corps de pompe à huile, carcasse démarreur, raccords, poignets de porte, corps de haut-parleur, base pour antenne) ainsi que des pièces à usages industriels (composants pour compteurs de fluides et électriques, engrenages pour, contacteurs,..) et pour le bâtiment (accessoires et quincaillerie menuiserie aluminium). Elle offre des pièces de 2 à 900gr. L'entreprise dispose également d'un atelier d'injection de plastique technique. Etablir des accords de sous-traitance en matière d'injection sous-pression de métaux non ferreux (zamac) et d'injection de plastique technique. Accords industriels et technologiques dans le cadre du développement de nouveaux produits et sous-ensembles relevant des compétences de l'entreprises, destinés au marché d'exportation. Coopération commerciale pour développer des marchés à l international. AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS Offshore Company ISO9001 (2008) certified, active in the field of nonferrous metals by injection (Zamak). 50% of its production is devoted to automotive original equipment manufacturing OEM (oil pump casing, starter casing, fittings, door handles, loudspeaker casing, antenna bases) as well as parts for industrial use (components for fluid and electrical meters, contactor mechanisms,..) and construction (accessories and hardware for aluminum joinery). It provides items ranging from 2 to 900 gr. The company also has a workshop for engineered plastics injection. Subcontracting agreements in high-pressure injection of non-ferrous metals (Zamak) and injection of engineered plastics. Industrial and technological agreements as part of the development of new products and subassemblies within the competence of the company for the export market. Trade cooperation to develop international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 45 Taux d encadrement/ Management ratio : 13% TN 022 Située dans la ville de Tunis, la première société industrielle de tricycle en Tunisie, agréée et approuvée par le ministère de l industrie a été créée en 2011 avec un partenaire de renommé international, qui dispose de plusieurs certificats (ISO9001/2000.CCC. EEC), pour la fabrication de la première tricycle tunisienne de haut niveau. Elle a enregistré plus de 5 brevets sur toutes sortes de tricycle (plateaux, cargo, frigo, resto, vente, pub,tuk-tuk, collecte ) avec une capacité de production qui dépasse les 5000 pièces/an destinée pour le marché local et pour l export essentiellement vers les pays Arabes et Africains. - L'entreprise cherche à coopérer avec des partenaires techniques disposant d une technologie et d un savoir faire innovant dans son domaine de compétence. - Intéressée par une coopération commerciale pour un accès et positionnement sur de nouveaux marchés internationaux. Situated in Tunis the city, it is the first company in Tunisia specialized in tricycle industry; it was authorized and approved by the ministry of industry. It was founded in 2011 with an internationally famous partner who obtained several certificates (ISO 9001/2000.CCC.EEC), for the fabrication of the first Tunisian high level tricycle. It has recorded more than 5 diplomas on all sorts of tricycles (trays, cargo, frigo, restaurant, sale, publicity, tuk-tuk, collection ) with a production capacity that exceeds 5000 piece per year destined for the local market and for export mainly for Arab and African countries. - The company seeks to cooperate with technical partners who own technology and innovative know-how in its expertise field. - Interested in a trade cooperation to have access and to be positioned on new international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 45 Taux d'encadrement/ Management ratio : 70

73 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS TN 023 Entreprise totalement exportatrice certifiée ISO 9001, opérant dans le secteur des industries mécanique et métallurgique. Son activité est la transformation de tous métaux ainsi que le traitement de surfaces par électrophorèse et poudrage époxy (cataphorèse et thermo-laquage). An ISO 9001 certified and exclusively export company that operates in the field of mechanical and metallurgical industries. Its activity is the transformation of all metals as well as surfaces treatment by electrophoresis and epoxy powder ( cataphoresis and thermo-lacquering) - Coopération commerciale avec des opérateurs sur le marché international. - Trade cooperation with operators on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 60 Taux d'encadrement/ Management ratio : 7 % TN 024 Entreprise spécialisée dans la conception, la fabrication et le montage de semi remorques. Elle offre une gamme étendue de semi remorques : citerne, benne, porte engin, plateau, fourgon, bitume et aspiratrice. Disposant d un bureau d études équipé en outils CAO, l entreprise a développé de nouveaux produits (semi remorque hydrocarbure). Elle est en mesure d offrir une solution personnalisée adaptée aux attentes des ses partenaires clients. Company specializing in the design, manufacture and assembly of semi trailers. It offers a wide range of semi trailers: tanks, trucks, gear transporters, trays, vans, bitumen and suction. With its design and engineering department equipped with CAD tools, the company has developed new products (hydrocarbon semi trailer). It is able to offer a solution tailored to the expectations of its partners and customers. Recherche de partenaire intéressé à établir une coopération technologique dans le cadre d un projet de développement de nouveaux produits et accessoires innovants permettant à l entreprise d offrir une gamme de bennes et produits à usage de transport de marchandises et logistiques innovants associés à son activité. Une coopération commerciale sur le marché international est également sollicitée. Seeking partners interested in technological cooperation in the framework of a company s project to develop new innovative products and accessories in order to provide a range of trucks and innovative products for freight and logistics associated with its activity. Commercial cooperation in the international market is also sought. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 70%) (Export 70%) Emplois/ Employees : 400 Taux d encadrement/ Management ratio : 20% 71

74 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 025 Entreprise Certifiée ISO 9001 (2008) créée en 1981, elle a pour vocation la fabrication des éléments de connexion pour l'électronique et l électrotechnique à usage automobile, et industriel (connecteurs pour circuit imprimés, barrettes à Bornes, connecteurs à fiches plates, barrettes nues, barrettes à Bornes céramique). L'entreprise est en mesure de proposer articles portant les sigles d'homologation industrielle les plus importantes comme VDE, CSA UL, etc AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS Company ISO-9001 (2008) certified, founded in 1981, its mission the manufacture of connecting elements for electronics and electrical engineering for automotive and industrial use designed (connectors for printed circuit, terminal strips, flat connectors, bare strips, ceramic terminals strips). Thanks to ultra-modern under German standards and international manufacturing methods we are today able to offer 10,000 articles with acronyms of all the most important industrial nations such as VDE, CSA UL registration, etc... Coopération avec des partenaires et donneurs d'ordres internationaux. (Partenariat, sous-traitance). Cooperation with international partners and contractors (Partnership, subcontracting). Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 255 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% TN 026 Entreprise certifiée ISO 9001 et ISO 14001, spécialisée dans la production de filtres pour automobiles et de filtres industriels. Elle offre une gamme de plus de 900 références de filtres à huile, filtres à air, filtres à essence et des filtres à gasoil. ISO 9001 and ISO certified company specializing in the production of automotive and industrial filters. It offers a range of more than 900 references of oil filters, air filters, fuel filters and diesel filters. - Accords commerciaux et de distribution des produits de l entreprise sur le marché international; - Coopération industrielle dans le cadre d accords de production sous la marque de donneurs d ordres ou partenaires intéressés aux produits de l entreprise; - Echange d un savoir faire technique avec des partenaires de même secteur d activité. - Commercial and distribution agreements for the products of the company and under its own brand in the international market; - Industrial cooperation in the context of production agreements under the brand of clients or partners interested in the company's products; - Exchange of technical know-how with partners operating in the same field of activity. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 36%) (Export 16%) Emplois/ Employees : 272 Taux d'encadrement/ Management ratio : 17% 72

75 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 027 Groupe industriel créé depuis plus de 20 ans spécialisé dans la fabrication de matériels et équipements de manutention et de transport à température contrôlée (fourgon légers, caisses frigorifiques et isothermes, chambres froides) ainsi que des produits hydrauliques (basculeurs, vérins industriels et agricoles, systèmes hydrauliques). AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS Industrial group established for over 20 years specializing in the manufacture of machinery and equipment for handling and transport at controlled temperature (light van, refrigerated and calorimeter boxes, cold rooms) and hydraulic products (tippers, industrial and agricultural cylinders, hydraulic systems). Recherche des partenaires internationaux intéressés à établir une coopération industrielle et technologique pour la diversification et le développement de la production de l entreprise à travers des produits innovants destinés au marché d exportation. Un partenariat commercial avec des opérateurs disposant de réseaux commerciaux et de distribution de matériel de transport et de manutention industriel et à température contrôlée ainsi que de produits hydrauliques et également sollicité. Seeking international partners interested in industrial and technological cooperation for the development and diversification of the company s production through innovative products for the export market. Commercial partnership with operators having commercial and distribution networks for temperature controlled transport and industrial handling equipment as well as for hydraulic products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 50%) Emplois/ Employees : 71 Taux d encadrement/ Management ratio : 15% TN 028 Entreprise certifiée ISO 9001, active dans le domaine automobile ayant pour activité principale, la conception et la réalisation d autocars et d autobus Elle assure également le montage SKD de véhicules industriel pour le compte de partenaires donneurs d ordres. L Entreprise dispose d un savoir faire et de capacité en matière de travail de précision de tôles et composants en polyester stratifié. An ISO 9001 certified company active in the field of automobiles it has as a main activity the design and realization of coaches and buses. The company carries out industrial vehicles SKD assembly for its customers. The company possesses the know-how in terms of precision work capacities of sheets and stratified polyester. Intéressée par une coopération commerciale et industrielle dans le cadre de conventions de soustraitance de composants pour autocars, autobus et véhicules industriels pour le compte de partenaires et donneurs d ordres internationaux. The company seeks industrial and trade cooperation within subcontracting conventions of coaches, buses, and industrial vehicles components for its overseas partners and customers. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 410 Taux d'encadrement/ Management ratio : 35% 73

76 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 029 Filiale d'un groupe de sociétés totalement exportatrices qui opèrent dans les industries métallique et électrique et l'ingénierie diverses. L entreprise est spécialisée dans l'injection plastiques et le montage de pièces techniques et de sécurité. - Industrielle avec des partenaires ou des donneurs d'ordres dans le cadre d'un accord de production. - Commerciale avec des réseaux de distribution sur le marché international. AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS A subsidiary within exclusively export groups which operate in the field of metallic and electrical industries as well as diverse engineering. The company is specialized in plastic injection as well as technical and security units assembly. - Industrial with partners or customers within production agreements. - Trade with distribution networks on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 2% TN 030 Nouvelle entreprise tunisienne entrée en production depuis 2012, spécialisée dans la recherche et le développement des solutions techniques et industrielles. Ses produits sont destinés aux secteurs automobile et aéronautique notamment par la fabrication des outils et des équipements de contrôle, de test et d assemblage des faisceaux de câble électrique destinés totalement à l export pour le marché européen et maghrébin. L entreprise possède un bureau d étude de recherche et développement équipé d outils tels que : Solidworks, Camworks et Inventor et compte dans son effectif 12 personnes avec un taux d intégration de 16%. En perspective de développement, l entreprise prépare un projet d extension de euros pour l intégration des nouvelles technologies d usinage et de modélisation. - Recherche de partenaires intéressés par une coopération industrielle exerçant dans la même activité, capable d apporter sa capacité technique (équipement d usinage CNC, logiciels de conception et de programmation FAD, formation...) pour un développement de la gamme des produits et des demandes du marché. Une contribution financière aux projets de développement de l entreprise est sollicitée. - Une coopération commerciale et de représentation sur le marché international. New Tunisian company which started production in 2012, specializing in research and development of technical and industrial solutions. Its products are intended for the automotive and aerospace sectors particularly through manufacturing monitoring, test and assembly tools and equipment, for electrical wire harnesses. Its products are exclusively intended for export to the European and North African market. The company has an engineering and research & development department with tools such as Solidworks, Camworks and Inventor and has 12 people in its workforce with an integration rate of 16%. In view of its development, the company is preparing an expansion project of 250,000 euros for the integration of new machining and modeling technologies. - Partners interested in industrial cooperation operating in the same activity, able to provide technical capacity (CNC machining equipment, software design and ADF programming, training...) for the development of the range of products and market demands. A financial contribution to development projects the company is requested. - Business and representation cooperation in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 12 Taux d'encadrement/ Management ratio: 16% 74

77 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 031 Un grand groupe tunisien implanté en Tunisie et à l international depuis 2003 multisectoriel, spécialisé dans la sous-traitance de l'injection de pièces techniques en thermoplastiques, l entretien et la maintenance des moules, l assemblage et l intégration de systèmes électriques et électromécaniques pour les secteurs des industries électriques, de la santé, de l automobile et de l aéronautique en Europe, aux États-Unis, en Asie et au Moyen Orient. L activité du groupe se répartit principalement entre quatre secteurs : automobile (39,15%), électricité (27,40%), industrie (19,06%) et médical (confection de bandages techniques de protection et de maintien : 7,47%). Les trois autres activités (instruments d écriture, électroménagère et aéronautique) totalisant moins de dix pour cent. La France est le marché le plus important du groupe (51,80%), suivi des Etats-Unis (24,48%) et de l Espagne-Portugal (13,98%). L entreprise est certifiée ISO 9001 / ISO TS / ISO / ISO et ISO Le groupe compte 1300 personnes. - Coopération industrielle et technique avec des donneurs d ordres et partenaires internationaux. - Coopération commerciale avec des opérateurs sur le marché international. AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS A major Tunisian group based in Tunisia and abroad since Operating in various fields, it specializes in subcontracted projects in injection of technical thermoplastic parts, servicing and maintenance of molds, assembly and integration of electrical and electromechanical systems for the sectors of electrical, healthcare, automotive and aerospace industries in Europe, the United States, Asia and the Middle East. The group's activity is divided into four main sectors: automotive (39.15%), electricity (27.40%), industry (19.06%) and medical (manufacture of technical protective and retaining bandages: 7 47%). The other three activities (writing devices, Household appliances and aeronautical instruments) totaling less than ten percent. France is the largest market of the group group (51.80%), followed by the United States (24.48%) and Spain-Portugal (13.98%). The company is ISO 9001 / ISO TS / ISO / ISO and ISO certified. The group has a staff of 1,300 employees. - Industrial and technical cooperation with contractors and international partners. - trade cooperation with operators in the international market Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 1300 Taux d encadrement / Management ratio: TN 032 Filiale d un groupe opérant dans le domaine aéronautique, l entreprise est spécialisée dans la conception des drones et la photographie aérienne professionnelle (Photos aériennes, vidéos, reportage photographiques et visites virtuelles), Ses appareils sont totalement non polluants, respectueux de l'environnement (0% d émission de CO2) et silencieux. L entreprise est homologuée par la DGAC et elle est en totale conformité avec la législation française relative au pilotage et à l'exploitation des drones. - Coopération technologique en termes de recherche et d innovation dans le domaine aéronautique et traitement d images. - Coopération commerciale avec des opérateurs et des représentants sur le marché local et international. Subsidiary of a group operating in the field of aviation, the company specializes in the design of drones and professional aerial photography (aerial photos, videos, photographic reportage and virtual tours). Its devices are totally non-polluting, environmentally friendly (0% CO2 emission) and silent. The company is approved by the DGAC (civil aviation authority) and is in full compliance with French legislation on the control and operation of drones. - Technological cooperation in terms of research and innovation in aviation and image processing. - Business cooperation with operators and representatives of the local and international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en Décembre 2013 / created in december 2013 Emplois/ Employees : 6 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% 75

78 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 033 Société totalement exportatrice opérant dans le domaine da la transformation des plastiques et composites par injection de pièces techniques, Surmoulage sur inserts métalliques ou plastiques, injection bi-composants, tampographie (Pad Printing), Soudure ultrasonore, assemblage manuel et semi automatique. Elle est présente dans des domaines variés de l industrie, et notamment l automobile, la domotique, la mécatronique et la connectique. Elle est dotée, d une infrastructure, d un parc machine, des mains d œuvre qualifiées et d une organisation certifiée ISO 9001 et ISO TS16949, ISO 14001, OHSAS Coopération technique et industrielle pour améliorer et développer la production et élargir sa gamme de production. - Coopération commerciale avec des opérateurs disposant de réseaux de distribution sur le marché international - Coopération industrielle par la création d un projet mixte dans le domaine de la plasturgie. AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS Totally exporting company operating in the field of plastics and composites processing by injection of technical parts, over-molding on metal or plastic inserts, bi-component injection, pad printing (Pad Printing), ultrasonic welding, manual and semi automatic assembly. It is present in various industrial fields, including automotive, automation, mechatronics and connections. It has an infrastructure, a park machine, a skilled workforce and its organization is ISO 9001 and ISO TS16949, ISO 14001, OHSAS certified. - Technical and Industrial cooperation, to improve, develop and expand its range of production. - Commercial cooperation with operators having distribution networks in the international market. - Industrial cooperation through the creation of a joint project in the field of plastics. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 185 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% TN 034 Entreprise off-shore certifiée ISO TS active dans le domaine de la transformation de métaux (acier, laiton, cuivres, ) sans enlèvement de matière (découpe, emboutissage et assemblage). Sa production porte sur des pièces et sous ensembles métalliques et mécaniques à usage automobile, (Parasol, pièces pour avant) avec traitement de surface. Cette opération est assurée par un effectif constitué de 145 personnes avec un taux d encadrement de 8.5%. An off shore ISO TS certified company operating in transforming metals (steel, brass, copper ) without material removal (cutting, pressing and joining). Its production covers metallic and mechanical items and sub-units for automotive use (survey umbrella, front parts) and surface treatment. This operation is undertaken by a total workforce of 145 worker with a supervision rate of 8.5% Intéressée par une coopération industrielle avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux dans le cadre de projets de sous-traitance et d accords de production de composants et sou ensembles métalliques et mécaniques à usage automobile et industriels divers. Interested in an industrial cooperation with overseas partners and contractors within a subcontracting project and production agreements of metallic and mechanical components and sub-units for divers automotive and industrial use. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 145 Taux d'encadrement/ Management ratio : 8.5% 76

79 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 035 Entreprise offshore active dans le domaine de l usinage mécanique de précision (tournage CNC, usinage sur centre CNC, décolletage 0,1 à 3,5 mm) à usage aéronautique, automobile, médical et connectique. Elle est certifié ISO 9001 et EN9100. Le taux d encadrement de son effectif est de 70%. AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS An off shore company specialized in precision engineering (CNC turning, CNC center machining, bar turning 0.1 to 3.5 mm) for aeronautical use, vehicles, medical and connector. It is an ISO 9001 and EN9100 certified company. The rate of its staff supervision is 70%. Cherche à établir des coopérations industrielles avec des partenaires et des donneurs d ordres internationaux dans le cadre d accords de sous-traitance et de production de composants et sous ensembles mécaniques. It seeks to establish an industrial cooperation with international partners and contractors within a subcontracting framework and the production of mechanical components and mechanical sub-units. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 39%) (Export 45%) Emplois/ Employees : 16 Taux d'encadrement/ Management ratio :70% TN 036 Entreprise de sous-traitance, totalement exportatrice, spécialisée dans la fabrication de pièces et produits en plastique technique injecté avec ou sans traitement de surface (décoration, peinture) dédiées aux secteurs automobile, aéronautique et industriel. Sa production est assurée par des moyens matériels performants. Elle est partenaire d'un opérateur européen de renommée dans le domaine de la plasturgie et est certifiée ISO TS A subcontracting company, totally export, specialized in manufacturing plastic items and products by injecting technique with or without surface treatment (decoration, painting) for automotive sectors, aeronautics and industrial. Its production is provided by efficient tools. It is a partner of a well known European operator in plastics manufacturing and who is an ISO TS certified company. Recherche des partenaires et donneurs d'ordres internationaux auxquels elle offre ses capacités et son savoir faire en matière de transformation du plastique technique, par injection (réalisation de pièces, assemblage, décoration et/ou peinture). It seeks international partners and customers to whom it offers its capacities and its know-how in technical plastic transformation by injection (parts manufacturing, assembly, decoration and/or painting) Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 180 Taux d'encadrement/ Management ratio : 77

80 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS TN 037 Filiale d un groupe industriel opérant dans le secteur des composants automobiles, l entreprise est spécialisée dans la fabrication de batteries de démarrage et plaques pour batteries, destinées aux marchés de l automobile, l électrique, l électronique et l industrie. L entreprise est certifiée ISO 9001 et en cours de certification pour ISO La majorité de la production est exportée sur le marché maghrébin. Elle compte un effectif de 130 personnes avec un taux d'encadrement de 19%. En perspective de développement, l'entreprise compte améliorer ses capacités et son savoir pour pénétrer de nouveaux marchés à travers un projet d extension avec un partenaire pour un investissement de 2.5 millions d euros. Propose d établir une coopération industrielle et technique avec des partenaires disposant d une technologie et d un savoir faire innovant dans son domaine de compétence, favorisant ainsi l intégration de l industrie tunisienne dans l espace économique euro-méditerranéen et la concrétisation de projets mixte innovants (investissement 2.5 millions d euros) à contenu technologique élevé. Subsidiary of an industrial group operating in automotive components, the company is specialized in the manufacture of starter batteries and battery plates, intended for the automotive, electrical, electronics and industrial markets. The company is ISO 9001 certified and is being certified ISO Most of the production is exported to the North African market. It has a staff of 130 people with a Management ratio of 19%. In view of its development, the company intends to improve its capabilities and expertise in order to penetrate new markets through an expansion project with a partner for an investment of 2.5 million. Industrial and technical cooperation with partners having innovative technology and know-how in its field of competence, thus promoting the integration of Tunisian industry in the Euro-Mediterranean economic area and the implementation of innovative joint projects (investment of 2.5 million) with high technological content. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 74%) (Export 57%) Emplois/ Employees : 130 Taux d'encadrement/ Management ratio : 19% TN 038 Filiale d un groupe industriel, l entreprise est certifiée ISOTS-16949, ISO et OHSAS 18001, elle est active dans le domaine des composants automobiles, et est spécialisée dans la fabrication de filtres (filtre à air, à carburant, huile et d habitacle) pour véhicules légers, camions, bus et engins. Elle fournit des produits OEM, de rechanges constructeurs et standards. Sa maîtrise de son activité lui a permis de procéder à des innovations de produits. La majorité de sa production est exportée sur les marchés d Europe, d Afrique et d Amérique. Recherche à coopérer avec des partenaires intéressés par : - des accords commerciaux et de distribution des produits de l entreprise sur le marché international - une coopération industrielle dans le cadre d accords de production sous la marque du donneur d ordres ou partenaire intéressé aux produits de l entreprise - Coopération technologique dans le cadre de projets d innovation dans le domaine des produits de filtration à usage automobile et leurs accessoires. Subsidiary of an industrial group, the company is ISOTS , ISO and OHSAS certified. It is active in the field of automotive components, and is specialized in the manufacture of filters (air, fuel oil and cabin filters) for light vehicles, trucks, buses and engines. It provides OEM products as well as manufacturers and standard spare parts. With its expertise in its activities it initiated product innovations. The majority of its production is exported to the European, African and American markets. Seeking cooperation with partners interested in: - trade and distribution agreements of the company s products under its own brand in the international market - industrial cooperation in the context of production agreements under the brand of contractor or a partner interested in the company's products - Technological cooperation in innovative projects in the field of filtration products for automotive uses and their accessories. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 86%) (Export 88%) Emplois/ Employees : 795 Taux d encadrement/ Management ratio : 78

81 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 039 Entreprise spécialisée dans la transformation du caoutchouc par injection et par compression (capacité 30T/an). Sa production porte sur des articles en caoutchouc et métal / caoutchouc à usage automobile et industriel (supports moteurs, supports de boite à vitesse, bloc, soufflet crémaillère, potin de cher, support de sandwich). Cherche à établir une coopération - Industrielle avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux - Commerciale à travers des accords commerciaux et de distribution avec des partenaires disposant de leurs propre réseaux ou introduits dans des réseaux commerciaux de composants automobiles et /ou industriels. - Technique et de développement de nouveaux composants ou produits avec des partenaires associés dans des projets de développement de produit à l export. AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS A company specialized in rubber transformation by injection and compression (30T per year capacity) Its production covers rubber and rubber/metal items for industrial and automotive usage (engine mounts, gear box, unit, bellows rack, pewter, sandwich rack) Seeks to establish: - Industrial partnership with overseas customers. - Trade cooperation through trade agreements and distribution with partners who have their own networks or who take part in trade and/or industrial networks of vehicles components. - technical cooperation within the development of new components or products with partners taking part in developing products destined for exportation. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production 2014/ Started production in 2014 Emplois/ Employees : 10 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% TN 040 Filiale d un groupe industriel multisectoriel (automobile, peinture, électroménager, plastique, médical.) l entreprise opère dans le domaine du montage de véhicules. Sa production porte sur des camions et camionnettes de charges utiles respectivement supérieur et inférieur à 2.5 T. Subsidiary of a multi-sector industrial group (automobile, paint, household appliances, plastics, medical devices...), the company operates in the field of vehicle assembly. Its production involves trucks and vans with payloads respectively above and below 2.5 T. Cherche à établir un joint-venture avec un partenaire intéressé pour la création en commun d une unité de fabrication de composants automobiles, disposant d une expérience industrielle. Une coopération commerciale est également sollicitée pour une exportation sur le marché international aussi bien de véhicules que des produits de peinture à usage automobile, industriel et pour la construction. Seeking to establish a joint venture with a partner interested in the joint creation of a manufacturing unit in automotive components, with industrial experience. Commercial cooperation is also sought for export to the international market of both vehicles and paint products for automotive, industrial and construction uses. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 110 Taux d encadrement/ Management ratio : 17% 79

82 COMPOSANTS AERONAUTIQUES & AUTOMOBILES TN 041 Concessionnaire automobile actif dans le domaine depuis L entreprise commercialise des véhicules automobiles, des pièces de rechange ainsi que des équipements de garage. Des services après vente sont assurés par l entreprise à travers son personnel dont le management-to-staff ratio est de 20%. AERONAUTIC & AUTOMOTIVE COMPONENTS Car dealer operating in the field since The company sells motor vehicles, spare parts as well as garage equipment. After sales services are provided by the company through its staff whose management-to-staff ratio is of 20%. Cherche un partenaire actif dans le domaine des composants automobiles intéressé par une joint venture dans le cadre d un projet de fabrication de composants automobiles destinés au marché international. Seeking partners operating in the field of automotive components interested in a joint venture as part of a project to manufacture automotive components for the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 260 Taux d encadrement/ Management ratio : 20% 80

83 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES 81

84 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES TN 042 Filiale d un groupe suisse, l entreprise est spécialisée dans la fabrication de supports numériques divers : - CD, DVD, CD-CARD, Carte SD, (capacité de pièces/jour) - Clés USB (capacité : pièces/jour) ; - Tablettes, notebooks, téléphonie mobile (capacité unités/jour) La production est totalement exportée vers des marchés européens et africains. En perspective de développement, l entreprise compte améliorer ses capacités et son savoir faire pour pénétrer de nouveaux marchés à travers un projet d extension avec un partenaire (investissement euros). - Coopération avec des partenaires dans le domaine du développement des supports numériques; - Coopération industrielle et commerciale pour la diversification de la production et la commercialisation directe et/ou à travers des distributeurs sur le marché international. A subsidiary within a Swiss group, the company is specialized in manufacturing diverse digitals supporters: - CD, DVD, CD-CARDS, SD cards,(its production capacity is Items per day) - USB drivers (capacity: items per day); - Tablets, notebooks, mobile phones (capacity of 3.OOO Items per day) The production is wholly exported for European and African markets. For development sake the company intends to develop its capacities and its know-how in order to penetrate in new markets through an expansion project with a partner (investment Euros). - Cooperation with partners who are active in the domain of the development of digital supports. -Industrial and trade cooperation to diversify the production and for direct marketing and/or through distributions on the international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50% TN 043 Depuis sa création en 1985, l entreprise s est consacrée à la fabrication et à la commercialisation des transformateurs de distribution monophasés et triphasés, des moteurs électriques asynchrones et des électropompes. Pour assurer une meilleure performance et une amélioration continue de ses produits, l entreprise dispose d un bureau d étude et d un personnel qualifié capable d analyser et cibler clairement les besoins des clients. L entreprise est aussi certifiée ISO9001 (Version 2000) Une grande partie de la production est exportée vers l Europe (Grande Bretagne, Espagne) et l Afrique. Since its creation in 1985, the company has been operating in the manufacture and marketing of singlephase and three-phase distribution transformers, asynchronous electric motors and electric pumps. To ensure better performance and continuous improvement of its products, the company has an engineering department and qualified staff able to analyze and identify clearly customers needs. The company is also ISO9001 (2000 version) certified. A large portion of the production is exported to Europe (UK, Spain) and Africa. - Coopération technique et industrielle en vue d une optimisation et diversification de la production - Commerciale avec des partenaires et distributeurs actifs dans le domaine de l électromécanique. - Collaborer avec des donneurs d ordres à travers des accords de sous-traitance de produits et des travaux de l entreprise. - Technical and industrial cooperation in order to optimize and diversify production; - Business cooperation with partners and distributors active in the electromechanical field; - Collaboration with customers through subcontracting agreements of the company's products and work. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 40%) (Export 40%) Emplois/ Employees : 50 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 82

85 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES TN 044 Fondée en 1972 et certifiée ISO 9001, l entreprise est spécialisée dans la fabrication d'équipements frigorifiques pour collectivités. Elle offre également des services de transformation de tôlerie fine de précision (découpe à jet d eau, poinçonnage à CNC, découpe, pliage). Disposant de son bureau d études équipé d'un Topsolid et Autocad, l'entreprise offre à ses partenaires une solution globale. ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES Founded in 1972 and ISO 9001 certified, the company specializes in the manufacture of refrigeration equipment for community services. It also provides processing precision sheet metal (water jet cutting, CNC punching, cutting, and bending). With its engineering department equipped with Topsolid and Autocad, the company offers its partners a comprehensive solution. Etablissement d une coopération : - Industrielle et technologique pour le développement de la gamme de produits de l entreprise ; - Commerciale avec des partenaires commerciaux disposant d un réseau commercial et de distribution - Offre de capacités de sous-traitance de travaux de tôlerie fine de précision à des partenaires et donneurs d ordres internationaux. - Industrial and technological cooperation for the development of the company s product range; - Business cooperation with commercial partners having marketing and distribution networks. - Provides subcontracting capacities precision sheet metal work to partners and international contractors. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 75 Taux d encadrement/ Management ratio : 60% TN 045 Filiale d un groupe, créée en 1991, leader tunisien dans la production des circuits imprimés (capacité m² par an). L entreprise offre des technologies spécifiques destinées aux secteurs automobile, médical, télécom et industriel : la technologie copper inlay, la Profondeur Contrôlée (Depth Control) et l Impédance Contrôlée (Controlled Impedance) allant jusqu à 26 couches. Elle est certifiée ISO 9001 (2008) et ISO/TS (2009), ISO (2004) et OHSAS (2007). Elle a engagé un investissement de 9 millions d'euros pour augmenter la capacité de production de 25% et améliorer la compétitivité technologique. Subsidiary of a group, created in 1991, Tunisian leader in the production of printed circuit boards (capacity of 450,000 square meters per year). The company offers specific technologies for automotive, medical, telecom and industrial uses: Copper Inlay, Depth Control and Controlled Impedance technologies up to 26 layers. It is ISO 9001 (2008) and ISO / TS (2009), ISO (2004) and OHSAS (2007) certified. It devoted an investment of 9 million to increase its production capacity by 25% and improve technological competitiveness. Dans le cadre du développement de son activité, l entreprise cherche à coopérer avec des partenaires industriels et commerciaux en vue de conquérir de nouveaux marchés à l export. As part of the development of its business, the company is seeking to cooperate with industrial and business partners to conquer new export markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 78 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% 83

86 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES TN 046 Société offshore, certifiée ISO 9001, spécialisée dans l assemblage de cartes et des sous-ensembles électroniques, basée en Tunisie. Ces services fournis couvrent tous les domaines de la Supply Chain. Elle propose des prestations de haut niveau technologique dans son domaine d activité. Ces secteurs d intervention sont diversifiés: équipements télécoms, ferroviaire, médical, industriel, produits grand public,.pour des petites et moyennes séries (jusqu à 1M pièces par an). ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES An ISO 9001 certified off shore, specialized in the assembly of electronic cards and sub-units based in Tunisia. Its provided services cover all Supply Chain fields. It offers high technological services quality in its domain of activity. It has diverse focus areas: telecommunication equipments, railways, medical, industrial, mainstream products for small and medium-size series (until 1M item per year). Etablir une coopération industrielle et commerciale : - Contrats de sous-traitance pour le compte de donneurs d ordres et partenaires internationaux - Accord de productions spécifiques - L extension de son marché d exportation en collaboration avec des clients directs et/ou de partenaires disposant de réseaux de distributeurs sur le marché international. It seeks to establish trade and industrial cooperation: -a subcontracting agreement for overseas partners and customers. -Specific products agreement. -to widen its export market through collaboration with direct clients and/or partners who have distribution networks on the international trade market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 320 Taux d'encadrement/ Management ratio : 18% TN 047 Après 34 ans d'expérience, leaders dans le domaine de construction métallique et transformation de matière, sa production porte principalement sur la fabrication des candélabres, des pylônes HT et MT, de charpente métallique, des glissières de 2 à 3 ondes, la galvanisation à chaud... After 34 years of experience, it is considered one of the leaders in the field of metallic construction and material transformation, its production covers candelabras manufacturing, HT and MT pylons, metallic frames, slides of 2 to 3 waves, hot-dip galvanization - Une coopération technique avec échange de savoir faire et développement de nouveaux produits. - Une coopération commerciale en vue de conquérir de nouveaux marchés. - Une coopération financière est également recherchée. -Technical cooperation with know-how exchange and new products development. -Trade cooperation with a view to invade new markets. -Financial cooperation is as well sought Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 50%) (Export 50%) Emplois/ Employees : 150 Taux d'encadrement/ Management ratio : 84

87 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES TN 048 Créée en 2001, la société est spécialisée dans la soustraitance électronique, micro-électronique (CMS et Trad.), et les petits montages électrotechniques de tous types. Elle est totalement exportatrice, ses principaux clients sont dans les domaines de la signalisation lumineuse, de l aéraulique, de l alimentation, des véhicules industriels, des commandes logiques et de la protection périphérique. Pour accroître la compétitivité, la société est certifiée ISO 9001 (certification ISO et OHSAS en cours). Etablir une coopération : - Industrielle à travers des accords de production pour le compte de partenaires et donneurs d ordres dans le domaine électronique et électrotechnique pour des petites et moyennes séries. - Commerciale pour l extension de son marché à travers des accords avec des clients et partenaires sur le marché international Founded in 2001, the company is specialized in electronic, micro-electronic (CMS and Trad.), and all types of small electronic assemblies subcontracting. It is exclusively an export company. Its main clients belong to light signaling, ventilation, alimentation, industrial vehicles, logic controls and device protection. In order to increase its competitiveness, the company is an ISO 9001 certified company (in the process of ISO and OHSAS certification). It seeks to establish : - Industrial cooperation through production agreements for partners and customers in electronic and electro technical fields for small and medium size series. - Trade cooperation to widen its market through agreements with clients and partners on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 50 Taux d'encadrement/ Management ratio : 14% TN 049 Entreprise certifiée ISO 9001 (2008), spécialisée dans la fabrication et la commercialisation des fils et câbles électriques. Sa production porte sur les fils électriques pour utilisation domestique, les câbles électriques tressés et les câbles téléphoniques. Dotée d un bureau d étude, l entreprise offre une solution complète à ses clients ainsi que des produits répondant aux normes européennes. un investissement de euros est prévu pour financer un projet d extension. - Coopération industrielle et technique, avec des partenaires dans le domaine, maitrisant des techniques de production et de produits innovants, pouvant contribuer à l extension des activités de l entreprise - Nouer des relations commerciales avec des distributeurs et/ ou des représentants des produits de l entreprise sur le marché international. - Une prise de participation au capital social de l entreprise est également offerte pour les partenaires financiers intéressés par le domaine. ISO 9001 (2008) certified company specializing in the manufacture and marketing of electric cables and wires. Its production involves electrical wires for domestic use, braided electric cables and telephone cables. With its design and engineering department, the company offers complete solutions to its customers as well as products that meet European standards. An investment of EUR is earmarked to finance an expansion project - Industrial and technical cooperation with partners in the field, expert in production techniques and innovative products that can contribute to the expansion of the company s activities. - Establishing business relationships with distributors and / or representatives of the company's products in the international market. - A stake in the share capital of the company is also offered to financial partners interested in the field. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 40 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% 85

88 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES TN 050 Entreprise récemment créée, spécialisée dans la conception, la fabrication et le montage des modules de test destiné aux câbles automobiles et aux cartes électroniques. Elle dispose d un bureau d étude équipé de MASTERCAM et SOLIDEWORKS. Newly established company specializing in the design, manufacture and assembly of test modules for automotive cables and electronic cards. It has a design and engineering department equipped with MASTERCAM and SOLIDWORKS. - Coopération industrielle avec des partenaires et des donneurs d ordres dans le cadre d un accord de production. - Coopération commerciale pour la distribution de ses produits sur le marché international. - Industrial cooperation with partners and outsourcers under a production agreement. - Commercial cooperation for the distribution of its products in the international market Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2013 / Came into production in (Export 100%) Emplois/ Employees : 7 Taux d encadrement / Management ratio: 28% TN 051 Une entreprise de fabrication et montage des climatiseurs et autres produits électroménagers (rideau d air, extracteur, capteur solaire, fontaine fraîche & téléviseur). Elle dispose des agents distributeurs agréés sur une grande partie des territoires Tunisiens & Libyens. Son effectif compte 18 dont 25% des ingénieurs, des techniciens et des cadres. A company operating in the manufacture and assembly of air conditioners and other electrical appliances (air curtains, extractors, solar collectors, fresh fountains & TV sets). It has authorized distribution agents on a large part of the territories of Tunisia & Libya. Its workforce is made up of 18 employees, including 25% of engineers, technicians and managers. - Coopération commerciale, de distribution et de représentation de ses produits sur le marché international. - Coopération financière dans le cadre de développement son activité. - Business, distribution and representation cooperation for its products in the international market. - Financial cooperation under its development plans. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 24%) (Export 18%) Emplois/ Employees : 18 Taux d'encadrement/ Management ratio : 25% 86

89 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES TN 052 Entreprise totalement exportatrice, récemment créée, spécialisée dans la conception, la fabrication et le montage de cartes et de produits électroniques dédiés aux marchés de l automobile, l électrique, l électronique et l industrie (GPS tracker, alarm system...). ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES Newly established totally exporting company specializing in the design, manufacture and assembly of electronic cards and products dedicated to the automotive, electrical, electronics and industrial markets (GPS tracker, alarm system...). - Industrielle avec des partenaires et des donneurs d ordres dans le cadre d un accord de production. - Commerciale pour la distribution de ses produits sur les marchés européens. - Financière à travers un accord d association dans le capital social. - Industrial cooperation with partners and contractors as part of a production agreement. - Commercial cooperation for distribution of its products in European markets. - Financial cooperation through an association agreement in the capital. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Récemment créée./ newly created Emplois/ Employees : 7 Taux d encadrement / Management ratio: 50% TN 053 Créée depuis 1966, la société est spécialisée dans la fabrication et la vente de différentes gammes de transformateurs électrique. Elle est certifiée ISO 9001 (2008), ISO (2004) et OHSAS (2007) pour la conception, la fabrication, la vente, la réparation et le service après-vente des transformateurs de distribution électrique monophasés, triphasés et spéciaux. Ses produits sont certifiés par la CEI (Commission Electrotechnique Internationale). Company specialized since its creation in 1966 in the manufacture and sale of various ranges of electrical transformers. It is ISO 9001 (2008), ISO (2004) and OHSAS (2007) certified for the design, manufacture, sale, repair and after-sales service of electrical distribution transformers in single phase, three phase and special versions. Its products are certified by the IEC (International Electrotechnical Commission) Cherche de marchés d exportation en coopération avec des clients ou de partenaires disposant d une connaissance de réseaux de distribution relatifs aux transformateurs électriques. Interested in export markets in cooperation with customers or partners having distribution networks for electrical transformers. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 51%) (Export 49%) Emplois/ Employees : 290 Taux d encadrement / Management- ratio: 10% 87

90 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES TN 054 Entreprise active depuis 1964 dans le montage et l assemblage et la commercialisation des produits électroniques tels que les cuisinières, les réfrigérateurs, les encastrables, les laves linge, les chauffages à gaz et à pétrole. L entreprise compte 150 personnes avec un taux d encadrement de 15%. ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES Company active since 1964 in the assembly and marketing of electronic products such as stoves, refrigerators, builtin appliances, washing machines, gas and fuel heaters. The company employs 150 people with a managementto-staff ratio of 15%. - Coopération industrielle dans le cadre d une synergie technologique et de développement de nouveaux produits, - Commerciale et de distribution sur le marché international; - Industrial cooperation in the framework of a technological synergy and development of new products. - Business and distribution cooperation in the international market; Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 150 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% TN 055 Entreprise spécialisée dans la fabrication de tablettes. Elle dispose de son propre bureau d études et développement de services et produits TIC. L Entreprise offre également des capacités de fabrication de produits électroniques. Son effectif constitué à 100% de cadres techniques qualifiés offrant aux partenaires de l entreprise une assurance de la qualité des produits et services fournis. A company specialized in tablet manufacturing. It has its own unit of research and services and products development TIC. The company, as well, offers manufacturing capacities of electronic products. Its workforce is 100% consisted of qualified technical executives who offer to the company partners an assured quality of products and services provided. L entreprise cherche à développer une coopération commerciale avec des partenaires disposant de réseau de distribution de produits hard et multimédia ainsi que des partenaires industriels et technologiques actifs dans le domaine du matériel TIC. Une coopération Industrielle technique et technologique dans le domaine des produits électriques est également recherchée. The company seeks to establish trade cooperation with partners with distribution networks of hard products and multimedia as well as industrial and technological partners who are actively engaged in TIC material domain. An industrial and technological cooperation in the domain of electrical products is sought as well. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 20%) Emplois/ Employees : 10 Taux d'encadrement/ Management ratio :100% 88

91 INDUSTRIES ELECTRIQUES & ELECTRONIQUES TN 056 Entreprise en cours de création spécialisée dans la fabrication des accumulateurs électriques pour les motocycles, les chaises roulantes, le jet ski, les systèmes d alarme et de sécurité, les tendeuses électriques, les onduleurs, L entreprise compte employer 30 personnes avec un taux d encadrement de 40%. ELECTRICAL & ELECTRONIC INDUSTRIES Company being created specialized in manufacturing storage batteries for motorcycles, wheelchairs, jet skis, alarm and security systems, electric mowers, inverters,... The company plans to hire 30 employees with a management-to-staff ration of 40%. - Coopération commerciale : recherche des débouchés commerciaux. - Coopération industrielle : recherche des donneurs d ordres intéressés par ses produits. - Coopération technique : recherche d un partenaire ayant un savoir faire pour améliorer les procédés de fabrication et innover ses produits. - Business cooperation for business opportunities. - Industrial cooperation with contractors interested in its products. - Technical cooperation with a partner having an expertise to improve manufacturing processes and develop innovative products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de mise en place/ Being put in place Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% TN 057 Société créée en 1993, certifiée ISO 9001, elle est spécialisée dans la fabrication des transformateurs électriques et des luminaires, et de tout type de transformateur monophasé et triphasé de commande, d isolement et de sécurité. Egalement l'entreprise opère dans la fabrication et le montage de réglettes pour salles de bain, luminaires étanches, de blocs secours, de hublots décoratifs et de douilles et coupe fils. Company established in 1993, ISO 9001 certified, it is specialized in the manufacture of electrical transformers and light fixtures, and any type of single phase and three phase control, isolation and security transformers. It also operates in the manufacture and assembly of strips for bathrooms, waterproof lights, spare blocks, decorative windows and sockets and wire cutters. - Accords de coopération technologique et de production pour développer les cartes électroniques et LED. - Coopération commerciale avec des distributeurs internationaux. - Technological cooperation and production agreements to develop electronic and LED boards. - Trade cooperation with international distributors. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 58.5%) (Export 56%) Emplois/ Employees : 45 Taux d encadrement/ Management ratio : 12 % 89

92 90

93 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES MECHANICAL AND METALLURGY INDUSTRIES 91

94 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES TN 058 Entreprise active dans le domaine de la construction métallique. Elle produit des articles à usage environnemental (conteneurs à ordures, bennes, caissons) ainsi que des ouvrages mécano-soudés. Ces produits sont conformes aux normes EN840. L entreprise dispose d un bureau d études (outils CAO, Autocad et solidworks). Son effectif compte 16 personnes avec un taux d'encadrement de 20%. An active company in the domain of metallic construction. It produces articles for environmental usage (garbage containers, buckets, boxes) as well as welded structures. These products conform to EN840 norms. The company has a research unit (CAO tools, auto cad and solidworks). Its workforce encompasses 16 workers with a supervision rate of 20%. - Cherche de partenaires intéressés par une coopération technique et industrielle, pour un développement de la gamme des produits. Le partenaire recherché apportera sa contribution financière aux projets de développement de l entreprise. - Une coopération commerciale et de représentation sur le marché international. - Seeks partners who are interested in technical and industrial cooperation. In order to develop its products range, the partner sought carries his financial contribution to the company s development projects. - Trade cooperation and of representation on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 16 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% TN 059 Créée depuis 1974, l'entreprise opère dans le secteur Founded since 1974, the company operates in the field de la construction métallique et métallurgique et s est of metallic and metallurgical construction and it has spécialisée dans la fabrication des équipements pour specialized in buildings equipment construction and bâtiments et travaux publics ainsi que la réparation des public works as well as repair of all types of machines. engins de tous genres. - Coopération industrielle et technique dans le cadre du transfert technologique - Coopération commerciale avec des partenaires européens avec la possibilité d'association offertes aux partenaires intéressés. - Industrial and technical cooperation within the framework of technological transfer. - Trade cooperation with European partners with a possibility of association agreements to the interested partners. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 50%) (Export 60%) Emplois/ Employees : 35 Taux d'encadrement/ Management ratio : 18 % 92

95 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 060 Société créée en 1999, spécialisée dans la conception et la fabrication des pièces de rechange industrielles (tournage et fraisage à commande numérique, taillage d'engrenage intérieur et extérieur, rectification et affutage, moule en plastique, découpe laser,...). MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Company founded in 1999, specializing in the design and manufacture of industrial spare parts (turning and milling CNC, cutting of indoor and outdoor gear, grinding and sharpening, plastic mold, laser cutting,...) A la recherche d'un apport technologique et/ou financier. Interested in technological and / or financial support. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 20 Taux d encadrement/ Management ratio : 25 % TN 061 Leader en Tunisie et au Maghreb, l entreprise est certifiée ISO 9001 (2008) et spécialisée dans l'étude, la conception, la fabrication, la commercialisation, l'installation et le service après vente de tous genres de meubles frigorifiques, d'agencements et de matériels en inox (Armoires, Comptoirs Réfrigérés, Vitrines, Modules chauds, Chariots, Chambres froides). Disposant d'un bureau d'études moderne et équipé de logiciels informatiques spécifiques (CAO, DAO, TOP AGENCEMENT et AUTOCAD) conçues pour l'agencement d hôtels, restaurants, et collectivités. Elle conçoit et propose des solutions adaptées aux besoins. Leader in Tunisia and North Africa, ISO 9001 (2008) certified the company specializes in the study, design, manufacture, marketing, installation and after sale of all types of refrigeration appliances, fixtures and equipment in stainless steel (cabinets, refrigerated counters, showcases, hot modules, trolleys, cold rooms). It has a modern engineering department equipped with specific software (CAD, CAM, TOP AGENCEMENT and AUTOCAD) designed for layouts of hotels, restaurants, and communities. It designs and delivers tailored solutions, adapted to each client. - Dans le cadre de l extension de son activité, l entreprise cherche une coopération industrielle, technique et commerciale à travers des accords de production pour la création d une unité de fabrication de meuble de cuisson avec un investissement prévisionnel de euros; - Cherche de partenaires intéressés par une coopération commerciale pour le développement de réseau de distribution international. - As part of the expansion of its business, the company is seeking an industrial, commercial and technical cooperation through production agreements for the establishment of a unit for manufacturing of cooking furniture with a projected investment of EUR 750,000; - Partners interested in business cooperation for the development of the international distribution network. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 20%) (Export 25%) Emplois/ Employees : 300 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% 93

96 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 062 Entreprise à participation étrangère avec des partenaires Italien et Irlandais. Spécialisée dans la fabrication d ustensils de cuisine en aluminium antiadhésif (casserole, couscoussier, poêle ). Un projet d extension est en cours d étude pour la diversification de la gamme de ses produits à un investissement prévisionnel de 2 M. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Foreign invested company with Italian and Irish partners. Specializing in the manufacture of kitchen utensil in nonstick aluminum (pot, steamer, stove...). An extension project is under study to diversify its range of products at an estimated investment of 2 million. - Coopération technique et industrielle dans l objectif d amélioration de la qualité et l élargissement de la gamme de produits. - Coopération commerciale avec des partenaires disposant de réseaux de distribution sur des marchés voisins. - Coopération financière dans le cadre de son projet d extension. - Technical and industrial cooperation with the aim of improving the quality and expanding the range of products. - Business cooperation with partners having distribution networks in neighboring markets. - Financial cooperation in the framework of its extension project. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 6%) (Export 12%) Emplois/ Employees : 28 Taux d'encadrement/ Management ratio : 35 % TN 063 Entreprise active dans le secteur de construction métallique depuis plus de 26 ans. Son activité principale consiste en la conception et la fabrication de pièces métalliques et plus précisément la branche de travail des meubles en métaux (bureautiques et médicaux). L'entreprise offre pour ses clients une large gamme de produits en tubes et en tôles (fabrication des enseignes, découpe laser, peinture au four cintrage pliage, fabrication de présentoirs, des potences publicitaires, plaques en tôle). The company is active in metal construction sector for more than 26 years. Its main activity is the conception and manufacturing of metal items particularly metal furniture manufacturing branch (office and medicals). The company offers for its clients a large range of products of tubes and sheet metals (signboard manufacturing, laser cutting, oven painting, bending, folding, display shelves manufacturing, advertising panels, and metal sheets plates). - Coopération industrielle dans le cadre de contrats de sous-traitance pour le compte de donneurs d'ordres; - Coopération technique en matière de technologie industrielle de production de métal, de contrôle et d analyses et essais. - Industrial cooperation within subcontracting agreements for its customers; - Technical cooperation in industrial technology manufacturing of metal production, control and analysis of essays. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 14% 94

97 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 064 Entrée en production en 1998, certifiée ISO 9001, filiale d'un groupe Tunisien active dans le domaine de la fabrication des emballages à usage alimentaire et industriel. Ses produits comportent les boites à conserves, les bidons métalliques et articles similaires de conditionnement. Sa production porte aussi sur une gamme de peinture, vernis et encres pour des articles métalliques. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES The company started production in 1998, ISO 9001 certified, Tunisian subsidiary of a group active in the field of manufacturing of packaging for food and industrial use. Its products include tin cans, steel drums and similar packaging items. Its production also covers a range of paints, varnishes and inks for metal items. Technologique permettant un développement et optimisation de la production en vue de la diversification et l'élargissement de la gamme des produits d emballage. Cherche une coopération commerciale pour l exportation de ses produits de peinture, d encres et de vernis vers des marchés internationaux. Technological cooperation to develop and optimize production for the diversification and expansion of the range of packaging products. Interested in commercial cooperation for the export of products such as paint, inks and coatings to international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 800 Taux d encadrement/ Management ratio : 15 % TN 065 Société nouvellement créée spécialisée dans la conception et la fabrication du robots, grâce à son expertise combinée dans les logiciels, le matériel et la perception. Avec une approche multidisciplinaire, elle offre une large gamme de services techniques pour aider ses clients à chaque étape du processus de développement des systèmes robotiques. A newly established company specializing in the design and manufacture of robots thanks to its combined expertise in software, hardware and perception. With a multidisciplinary approach, it offers a wide range of technical services to help customers at every stage of the development process of robotic systems. A la recherche d'accords de fabrication et d'une coopération commerciale permettant le développement de son marché. Agreements in for manufacturing. Trade cooperation for the development of its market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ creation progres Emplois/ Employees : 10 Taux d encadrement/ Management ratio : 70 % 95

98 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 066 Depuis 20 années, l entreprise opère dans le domaine de la construction métallique et de la chaudronnerie, l installation et le montage sur site d ouvrages mécanosoudés (tuyauterie, structures et usines ). MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES For 20 years, the company has been operating in the field of metal construction and boiler making, onsite installation and mounting of welded structures (piping, structures and plants...). Etablissement d une coopération industrielle et technique dans le but de développer les activités de l entreprise et ses produits et technologies à haute valeur ajoutée répondant à un besoin de marchés plus étendus. Industrial and technical cooperation in order to develop the company's activities and products as well as high value-added technologies to meet a need for larger markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 20 Taux d encadrement/ Management ratio : 15% TN 067 Société spécialisée dans le façonnage de ferraillage pour le bâtiment : pose de cadre d armatures pour le béton, le service du coffrage métallique des poutres, longrines et poteaux. Elle exerce principalement sur des chantiers de construction dans les secteurs du génie civil (pont, viaduc, barrage, métro, station d'épuration, silo, éoliennes...). Company specialized in shaping reinforcements for building: installation of reinforcement frameworks for concrete, metal formwork service for beams, girders and columns. It operates mainly in construction sites in the areas of civil engineering (bridges, viaducts, dams, underground wastewater treatment plants, silos, wind mills...). - Intéressée par une coopération industrielle, technique, commerciale et financière avec des partenaires disposant d une technologie et d un savoir faire innovant dans son domaine de compétence. - Interested in industrial, technical, commercial and financial cooperation with partners having innovative technology and know-how in its field of competence. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 10 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 96

99 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 068 Société nouvellement créée, spécialisée dans l'étude, la conception, la fabrication et l'installation de matériels frigorifiques (tous genres de meubles et comptoirs frigorifiques, d'agencements et de chambres de froides, ). L entreprise dispose d'un bureau d'études équipé en outils (CAO, DAO, SOLDWORK) lui permettant d offrir des solutions répondant aux attentes de ses clients et partenaires. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Newly established company, specializing in research, design, manufacture and installation of refrigeration equipment (all kinds of furniture and refrigerated counters, fixtures and cold rooms...). The company has a design office equipped with tools (CAD,CAM, SOLDWORK) allowing to offer solutions that meet the expectations of its customers and partners. - Coopération avec des partenaires industriels et techniques pour de nouveaux procédés industriels de conception et de fabrication de matériels et agencements frigorifiques; - Accords commerciaux avec des clients directs et des distributeurs sur le marché international. - Cooperation with industrial and technical partners for new industrial design processes and for manufacturing refrigeration equipment and fixtures. - Business agreements with direct customers and distributors in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Nouvellement créée/ newly created Emplois/ Employees : 110 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50% TN 069 Entreprise certifiée ISO 9001 (2008) active dans le domaine de fermeture de bâtiment et agencement spécialisée dans la menuiserie aluminium (Portes, fenêtres et séparations, murs rideaux composites). 50% de sa production est destinée à l exportation. En perspective de développement, l entreprise se propose de réaliser une extension à travers un projet de fabrication d articles de menuiserie alu-bois et de coffrets en polystyrène. An ISO 9001 (2008) certified company active in the field of buildings locking and layout specialized in aluminum carpentry (doors, windows and partition walls, curtains composites) 50% of the whole production is destined for exportation. For development perspective, the company intends to extent its activity through a project of alu-wood joinery manufacture and polystyrene boxes. Intéressée par l établissement d une coopération technique dans le domaine des études de projets particuliers et complexes. Egalement, une coopération industrielle et commerciale est recherchée à travers des partenaires et donneurs d ordres actifs sur le marché international auxquels l entreprise offre des services d études et de réalisation de la production. Interested in the establishment of a technical cooperation in the field of specific and complex project studies. Similarly, customers and partners who are active actors in the trade market seek industrial and trade cooperation in which the company offers studies services and production realization. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 50%) (Export 50%) Emplois/ Employees : 73 Taux d'encadrement/ Management ratio : 24% 97

100 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 070 Entreprise totalement exportatrice, nouvellement créée active dans le domaine de construction métallique, menuiserie et de fermetures métalliques et fabrique essentiellement les ossatures métalliques pour la construction. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Newly created company operating exclusively for export active in the field of metal construction, carpentry and metal closures and mainly manufactures metal closures for construction. Souhaite établir toute coopération technique, industrielle, commerciale et financière avec des partenaires intéressés par son domaine de compétence. Any proposed cooperation: technical, commercial and financial with industrial partners interested in its field of competence. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée fin 2012 / Created in the end of (Export 100%) Emplois/ Employees : 10 Taux d encadrement/ Management ratio : 2 % TN 071 Unité industrielle de construction iso-thermique et modulaire soudée (bâtiment préfabriqués, chambres froides, charpente métallique ). Industrial unit of isothermal and modular welded construction (prefabricated buildings, cold rooms, steel structure construction...). - Coopération technologique et financière pour développer de nouveaux produits et activités dans le cadre d un projet d extension de l entreprise d un investissement prévisionnel de 1M ; - Coopération commerciale avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux. - Technological and financial cooperation to develop new products and activities as part of the company s extension project with a projected investment of 1million, - Commercial cooperation with partners and international contractors. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 20%) (Export 20%) Emplois/ Employees : 18 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30 % 98

101 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 072 En évolution depuis l'année 1997, l'entreprise s'est spécialisée dans la fabrication de mobilier métallique et semi métallique à usage bureautique et de rangement. Elle offre à travers ses produits diversifiés des solutions pour l'archivage et le stockage... L entreprise se propose également de réaliser divers travaux spécifiques ainsi que de la sous-traitance. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES An evolving company since 1997, it is specialized in manufacturing metallic and semi metallic furniture for office and arrangement usage, it offers through its various products solutions for archiving and storage. The company as well offers special tasks and subcontracting agreements. - Industrielle et technique dans le cadre d'échange de savoir faire; - Commerciale et de représentation sur le marché local et / ou à l'étranger. - Industrial and technical cooperation in know-how exchange. - Trade and representing on the local and foreign markets Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 20%) (Export 20%) Emplois/ Employees : 105 Taux d'encadrement/ Management ratio : 35 % TN 073 Unité de fonderie par gravité et sous pression de métaux non ferreux (aluminium, magnésium,..), produisant des pièces mécaniques à usages automobile, aéronautique, mine et énergie, électrique et industriel. Ces produits sont livrés à l état brut ou usinés, avec ou sans traitement de surface. En cours de la mise en place d un SMI (Système Management d Innovation). Foundry unit by gravity and pressure of non-ferrous metals (aluminum, magnesium,..), producing mechanical parts for automotive, aerospace, mining, energy, electrical and industrial uses. These products are delivered raw or machined, with or without surface treatment. The implementation of the IMS (Innovation Management System) is underway. - Etablir une coopération technique et industrielle pour le développement de nouveaux produits en magnésium moulé sous pression; - Synergie avec des partenaires pour accéder aux marchés relevant des domaines de l énergie renouvelable, transport d énergie et éclairage public; - Coopération avec des donneurs d ordres dans le domaine de la fonderie aluminium sous pression et par gravité. - Industrial and technical cooperation for the development of new products in die cast magnesium; - Synergy with partners for market access in the areas of renewable energy, energy transport, and public lighting; - Cooperation with contractors in the field of aluminum gravity and pressure die casting. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 100 Taux d'encadrement/ Management ratio : 99

102 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 074 Entreprise industrielle, spécialisée dans la fabrication de rouleaux de convoyeur en acier et de bandes transporteuses en caoutchouc utilisés dans la manutention de marchandises. Son effectif compte 15 personnes avec un taux d'encadrement de 40%. L entreprise compte consolider sa production à travers des accords avec des clients et partenaires sur le marché international par la réalisation d un projet d extension de son unité (investissement de euros). MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Industrial company, specializing in the manufacture of steel conveyor rollers and rubber conveyor belts used in handling goods. A workforce of 15 people with a management-to-staff ratio of 40%. The company plans to consolidate its production through agreements with customers and partners in the international market by implementing an extension project of its unit (investment of 300,000 euros). - Recherche d un partenaire technique intéressé par son projet d extension et disposant d un savoir faire technologique en vue de favoriser la modernisation de l'entreprise, le développement de son activité et le développement de sa capacité de production; - Coopération commerciale avec des opérateurs sur le marché international. - Looking for a technical partner interested in its extension project and having technological know-how in order to promote the modernization of the company, the development of its business and the development of its production capacity; - Cooperation with commercial operators in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% TN 075 Entreprise opérante dans le domaine de la mécanique de précision (outils de coupes et de presses, fabrication des moules, confection des pièces mécanique de précision de petite et moyenne série) et la construction métallique (fabrication des remorques pour tracteurs, diables élévateurs et chariots). Disposant d un bureau d étude intégré (outil AutoCAD, Solid Work et O-Devis), elle offre des produits finis conformes aux cahiers des charges clients. Company operating in the field of precision engineering (cutting and press tools, mold making, manufacture of mechanical precision parts in small and medium series) and metal construction (manufacture of trailers for tractors, trucks and trolleys). Featuring an integrated engineering department (AutoCAD, Solid Work and O-Devis), it offers finished products in accordance with customer specifications. L entreprise cherche dans le cadre de la diversification de ses clients et le développement de son marché, une coopération industrielle, technique et financière avec des partenaires pour créer une unité industrielle destinée à la fabrication de moules de haute précision pour l injection plastique. The company is seeking as part of the diversification of its customers and the development of its market, industrial, technical and financial cooperation with partners to create an industrial unit for the manufacture of high precision molds for plastic injection. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 25 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 100

103 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 076 Filiale d'un groupe, l'entreprise est active dans la transformation industrielle des tôles, profilés et poutrelles métalliques moyennant des équipements de découpe et emboutissage pour le découpage des tôles et des bobines, la fabrication des lames rideaux et des tôles micro-nervurées, le pliage, découpe laser... MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Subsidiary of a group, the company is active in the industrial processing of sheet metal, metal studs and joists with cutting and stamping equipment to cut metal sheets and coils manufacture curtain blades and microcorrugated sheets, folding, laser cutting... - Industrielle avec des partenaires intéressés par des accords de production et/ou de sous-traitance. - Une coopération commerciale est aussi demandée. - Cooperation with industrial partners interested in production agreements and / or subcontracting. - Trade cooperation is also sought. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : Taux d encadrement/ Management ratio : TN 077 Entreprise industrielle de fabrication et installation de fermetures métalliques pour construction. Sa production porte sur des rideaux et portes métalliques de tous genres (basculantes, sectionnelles, coulissantes...). Elle dispose d'un savoir faire à travers son bureau d'étude qui assure la réalisation des plans d'implantation pour répondre aux exigences de ses clients. Etablir une coopération industrielle et technique avec des partenaires disposant d'une technologie et d'un savoir faire innovant dans le domaine des fermetures et accès pour bâtiments résidentiels et industriels, permettant un développement de son activité sur le plan technologique. Une coopération commerciale est aussi demandée à fin d'élargir le marché de l'entreprise en Tunisie et à l'étranger. Toute coopération pourrait être réalisable dans le cadre d'un projet d'extension de l'entreprise. Industrial company specializing in the manufacture and installation of metal closures for construction. Its production covers curtains and metal doors of all types (overhead, sectional, sliding...) With its design and engineering department, it has expertise in the realization of implementation plans to meet the requirements of its clients. Establish an industrial and technical cooperation with partners having technology and expertise in the field of innovative closures and access to residential and industrial buildings, for the technological development of its business. Commercial cooperation is also sought in order to expand the company s market in Tunisia and abroad. Any form of cooperation within the framework of a project to expand the company is also possible. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 10 Taux d encadrement/ Management ratio : 40 % 101

104 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 078 Une Société tunisienne créée En 1982 active dans la fabrication du matériel de boulangerie et pâtisserie. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Tunisian company founded in 1982, active in the manufacture of bakery and pastry equipment. Ouverte à toute forme de coopération notamment avec des partenaires commerciaux. Open to any type of cooperation, particularly with trading partners. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 51.28%) (Export 40.28%) Emplois/ Employees : 33 Taux d encadrement/ Management ratio : 7 % TN 079 Entreprise créée en 1990 dans le domaine de la fonderie sous pression de métaux non ferreux. Elle fabrique des accessoires métallique pour les industries de maroquinerie et de cosmétique (mousquetons et fermoirs pour sac à main, bouton, anneaux rivets plaques et plaquettes personnalisés). Disposant de son bureau d étude équipé en CAD, DAO et FAO (prototypage rapide et revers engineering) l entreprise offre une solution globale de la conception au produit fini avec revêtement de surfaces (galvanisation, nickelage, dorure, ). L entreprise exporte 37% de sa production (France, Italie, Maroc, Portugal). The company was founded in It operates in the foundry of non ferrous metals under pressure. It manufactures metallic accessories for leather and cosmetic industries (snap links and handbags clasps, buttons, rivet rings plates, and customized slabs). It owns a research unit equipped with CAD, DAO and FAO (rapid prototyping, reverse engineering). The company offers an overall solution from conception to the final product with surface coating (galvanization, nickel plating, gilding, ). The company exports 37% of its production (France, Italy, Morocco, Portugal). Reherche à établir - Un joint venture avec des partenaires internationaux actifs dans le domaine de compétence de l entreprise ; - Coopération industrielle avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux auxquels l entreprise offre un service de sous-traitance de produits haut de gamme. - Coopération commerciale avec des opérateurs disposant de réseaux de distribution sur le marché international. It seeks to establish: - A joint-venture with overseas partners active in the field of the company competence. - Industrial cooperation with overseas partners and customers to which the company offers a top of the range subcontracting service. - Trade cooperation with operators who have distribution networks on the international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 38%) (Export 36%) Emplois/ Employees : 42 Taux d'encadrement/ Management ratio :20% 102

105 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 080 Entreprise en cours de démarrage, spécialisée dans le développement et la fabrication de produits de couverture et d isolation thermique (panneaux sandwich, toiture et bardage pour les bâtiments, portes frigorifiques ). Son savoir-faire et son parc machine lui permettent de répondre aux demandes diversifiées dédiées aux secteurs de construction industrielle et urbaine. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES An imminent company specialized in the development and manufacturing of covering products and thermal insulation (sandwich panels, buildings roof assembly and cladding, refrigerating doors ). Its know-how and machine-tools enable it to satisfy the diverse needs in industrial and urban building sectors. - Coopération commerciale et de représentation sur le marché international; - - Coopération technique et d'échange de savoir faire pour le développement et la fabrication de nouveaux produits de couverture et d isolation thermique, It seeks: - Trade cooperation and representation on the international market. - Technical and know-how exchange cooperation for the development and manufacturing of new covering and thermal insulation products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in Progress Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 081 Filiale d un groupe tunisien, l'entreprise est active dans le domaine de la construction métallique et de la maintenance industrielle. Dotée d un Know how, elle intervient dans tous les domaines d activités industrielles pétrochimiques, environnementaux, pharmaceutiques et agroalimentaires notamment dans des travaux et couvre tous les types d ouvrages : travaux de chaudronnerie, montage industriel, sablage, calorifugeage, confection de pièce mécaniques, Subsidiary of a Tunisian group, the company is active in the field of metal construction and industrial maintenance. With its know how it works in all areas of industrial petrochemical, environmental, pharmaceutical and food industries particularly in construction work and covers all types of structures: sheet metal work, industrial assembly, sanding, insulation, manufacture of mechanical parts... Reherche d un partenaire industriel et technique disposant d un savoir faire technologique en vue de favoriser la modernisation de l'entreprise et le développement de son activité. Interested in an industrial partner with technical and technological know-how in order to promote the modernization of the company and the development of its business. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 99%) Emplois/ Employees : 10 Taux d encadrement / Management ratio : 20% 103

106 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 082 Entreprise active dans le domaine de construction métallique, de la tuyauterie et de la chaudronnerie, elle assure la réalisation et le montage de charpente et de la tuyauterie industrielle. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Company active in the field of steel construction, piping and boiler making, it ensures the production and assembly of structural and industrial piping. - Coopération industrielle et technique avec des partenaires et donneurs d ordres à travers des accords de production. - Coopération commerciale dans le cadre de réalisation de projets à l export. - Coopération financière à travers une participation dans le capital social de la société. - Industrial and technical cooperation with partners and contractors through production agreements. - Commercial cooperation in the framework of export projects. - Financial cooperation through participation in the share capital of the company. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 12 Taux d encadrement/ Management ratio : 40% TN 083 Entreprise de construction métallique et mécanique, spécialisée dans la fabrication des équipements industriels mécano-soudés en aciers noir et inoxydable (cuves, citernes, monte-charges industriels, système de convoyage, rampe de chargement mobile certifiée ). Disposant d un bureau d études, l entreprise offre à ses clients une solution complète de la conception à la réalisation du produit fini. Company operating in metal and mechanic construction specializing in the manufacture of mechanically welded industrial equipment in black and stainless steel (vats, tanks, industrial hoists, conveyor system, certified mobile loading ramp...). Having an engineering and design department, the company offers its customers a complete solution from design to completion of the finished product. - L entreprise cherche à établir une coopération industrielle pour la réalisation d équipements et d ouvrages mécano-soudés (tôle noire et inox) pour le compte de partenaires et donneurs d ordres internationaux. Egalement, elle offre ses services d ingénierie pour des travaux d élaboration des études (calcul et conception) de produits et de projets pour le compte de donneurs d ordres et partenaires. - Des partenaires commerciaux sur le marché international sont aussi sollicités. - The company is interested in establishing an industrial cooperation for the production of mechanically welded equipment and structures (black and stainless steel) on behalf of partners and international contractors. It also offers its engineering services for work studies (calculation and design) of products and projects on behalf of contractors and partners. - Trading partners on the international market are also sought. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 20%) (Export 25%) Emplois/ Employees : 22 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50 % 104

107 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 084 Entreprise de services d entretien industriel et d assistance technique dans la fumisterie à savoir la réparation des conduites de cheminée, les travaux concourant à l évacuation des fumées de la combustion. Elle est opérationnelle depuis 1990 et 50% de ses services sont fournis sur les marchés lybien et algérien. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Company of industrial maintenance and technical assistance services in chimney sweeping including particularly the repair of chimney pipes, and the extraction of combustion fumes. It has been operational since 1990 and 50% of its services are provided on the libyan and algerian markets. Dans le cadre du développement de son activité, - Une coopération technique et de production pour le développement de nouveaux produits est sollicitée, - L entreprise cherche à établir : Une coopération industrielle et technologique avec des partenaires en vue de diversifier son champ d application notamment par un service d assistance technique en cimenterie et autres (pétrochimie, industrie de transformation,..). As part of the development of its business the company is interested in: - Technical and production cooperation for the development of new products; - Industrial and technological cooperation with partners in order to diversify its scope of service including technical assistance to cement manufacturing and other sectors (petrochemicals, processing industry,..). Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 50%) (Export 50%) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50% TN 085 Société nouvellement créée spécialisée dans la Newly created company specializing in manufacturing of fabrication de bateaux pneumatiques. pneumatic boats. Le projet est extensible pour fabriquer les bateaux de The project is scalable to produce pleasure boats and plaisance et de secourisme. rescue craft. Le développement des services techniques et commerciaux avec des partenaires et des clients sur le marché international. The development of technical and commercial services with partners and customers in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in Progress Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : 105

108 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 086 Depuis plus de 12 ans, l entreprise est spécialisée dans la sous-traitance en tôlerie industrielle et mécano soudure, en fabrication des pylônes et matériels de télécommunication. Elle dispose d une chaine de fabrication polyvalente, une équipe performante (préparateurs, assembleurs, soudeurs), ainsi qu un bureau d étude et de contrôle équipé des outils de développent et de calcul. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES For over 12 years, the company has been operating in subcontracting in industrial sheet metal and mechanic welding, and in manufacturing telecommunication towers and equipment. It has a flexible manufacturing chain, a successful team (processors, assemblers, welders), and a study and control department equipped with development and computing tools. - Reherche de partenaires et de donneurs d ordre intéressés par une coopération industrielle et/ ou commerciale auxquels l entreprise offre des compétences dans le domaine de la tôlerie industrielle et la mécano soudure. - Elle est aussi à la recherche d un partenaire financier dans le cadre d un projet de développement de son activité. Interested in: - Partners and customers interested in industrial and / or business cooperation to whom the company provides expertise in the field of industrial sheet metal and mechanized welding. - A financial partner as part of a project to develop its business. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 70%) (Export 70%) Emplois/ Employees : 50 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% TN 087 Une entreprise industrielle créée en 1987, spécialisée dans la fabrication de colliers de fixation sanitaire, visserie et autres articles de fixation. An industrial company founded in 1987, specialized in manufacturing sanitary fixing clamps, screws and other fastening devices; - Coopération industrielle et technique dans le cadre d un transfert de technologie et un échange de savoir-faire pour innover au niveau du process de production. - Développement du marché local et international à travers des accords de production et/ou de commercialisation. - un apport financier est aussi souhaitable pour un projet d extension. - Industrial and technical cooperation through technology transfer and exchange of know-how to innovate in the production process. - Development of the domestic and international market through production and / or marketing agreements. - Financial support is also sought for an extension project Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 40%) (Export 40%) Emplois/ Employees : 40 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10 % 106

109 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 088 Entreprise de construction métallique, certifiée ISO 9001, offrant des produits et services dans le secteur de la mécano- soudure industrielle (ouvrages et produits de construction métallique, chaudronnerie et services de manutention). MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Steel construction company, ISO 9001 certified, offering products and services in the sector of industrial mechanized welding (structures and products of metal construction, boiler making and handling services). - Technique et industrielle en matière de construction métallique et de technologie de production d'ouvrages et produits à forte valeur ajoutée ; - Commerciale et industrielle avec des clients directs et partenaires dans le cadre de projets de réalisation d'ouvrages et produits de construction métallique et chaudronnerie. - Partenariat dans un projet de fabrication de bouteilles à gaz. - Technical and industrial cooperation in metal construction and production technology of structures and products with high added value; - Trade and industrial cooperation with direct customers and partners in projects of execution of works and steel construction products and boiler making. - Partnership in a project to manufacture gas cylinders. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 150 Taux d encadrement / Management ratio: TN 089 Entreprise active dans le domaine de la construction métallique, des tuyauteries et chaudronneries ainsi que la charpente métallique. 30% de sa production est destinée au marché export. Possédant un effectif de 90 personnes avec un taux d encadrement de 80%. Company active in the field of steel construction, piping and boiler-making as well as structural steel. 30% of its production is intended for the export market. It has a staff of 90 employees with a management-tostaff ratio of 80%. Coopération commerciale et industrielle avec des clients directs et partenaires dans le cadre de projets de réalisation d'ouvrages et produits de construction métallique et chaudronnerie. Commercial and industrial cooperation with direct customers and partners in construction projects and products of metallic structures and boiler making. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 21%) (Export 40%) Emplois/ Employees : 90 Taux d'encadrement/ Management ratio : 80% 107

110 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 090 Entreprise créée en 2007, active dans le domaine de la transformation de métaux et de plastique par enlèvement de copeaux. Elle fabrique des pièces mécaniques usinées (en conventionnel et en CNC) à usage industriel (secteur mines et carrières) ainsi que des flexibles. Elle dispose de son bureau d études équipé en Solidworks et Autocad. En perspective de développement, l entreprise projette de créer un atelier de fabrication de rouleaux pour convoyeurs. Reherche de partenaires donneurs d ordres intéressés par une coopération industrielle et de développement de pièces et sous-ensembles mécaniques, ainsi que des marchés de sous-traitance dans sa spécialité. Coopération dans le cadre de son projet de fabrication de rouleaux pour convoyeurs, auquel une prise de participation au capital social est envisageable. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Company founded in 2007, active in the field of metal and plastic processing by chip removal. It manufactures mechanical machined parts (Conventional and CNC) for industrial uses (mining and quarrying sector) as well as hoses. It has its engineering department equipped with Solidworks and Autocad. In view of its development, the company plans to establish a manufacturing workshop for rollers for conveyors. Partnership with contractors interested in industrial cooperation and development of parts and mechanical sub-assemblies as well as subcontracting contracts in its field. Cooperation in the framework of its project for manufacturing roller conveyors, in which a stake in the share capital is possible. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 6 Taux d encadrement/ Management ratio : TN 091 Depuis plus de 25 ans, la société est spécialisée dans le domaine de fabrication de tout type d engrenage: droit, à denture hélicoïdale, conique, crémaillère, pignon à chaîne, roue et vis sans fin et toute pièce de rechange mécanique destinée à la maintenance industrielle. Elle est certifié ISO 9001 et disposant d un bureau d étude équipé d un CAO/DAO. For over 25 years, the company has been operating in the field of manufacturing all types of gears: spur, helical, and bevel gears, racks, sprockets, wheels and worms, and any mechanical spare part for industrial maintenance. It is ISO 9001 certified and has a design and engineering department equipped with CAD / CAM. - Extension vers le marché d exportation à travers des partenaires internationaux; - Coopération technique et industrielle avec des partenaires disposant d une connaissance du domaine pour élargir la gamme de produits. - Extension to the export market through international partners; - Technical and industrial cooperation with partners expert in the field to expand the range of products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 10%) (Export 10%) Emplois/ Employees : 23 Taux d encadrement/ Management ratio : 21% 108

111 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 092 Créée depuis 10 ans, filiale d'un groupe multinational, une entreprise de transformation de métaux spécialisée dans la fabrication de rond à béton. Technique et industrielle avec des opérateurs maîtrisant de nouvelles technologies dans le domaine d'activité de l'entreprise. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Established for 10 years and subsidiary of a multinational group, a metal processing company specializing in the manufacture of concrete reinforcement bars. Technical and industrial cooperation with operators having expertise in new technologies in the company s field of activity. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 218 Taux d encadrement/ Management ratio : 16 % TN 093 Entreprise créée en 1985, active dans le domaine de la fabrication d emballages métalliques à usage industriel (produits chimiques) et de conditionnement de produits agro-alimentaires (huiles alimentaires). Sa gamme de produits porte sur des emballages d un volume allant de 100 ml à 22 litres. - Collaboration commerciale avec des partenaires et clients directs consommateurs d emballages métalliques imprimés ainsi que des partenaires commerciaux disposant de réseaux de distribution sur le marché international. - L entreprise offre des capacités de sous-traitance de travaux d impression sur fer blanc. Company founded in 1985, operating in the manufacture of metal packaging for industrial use (chemicals) and food products packaging (edible oils). Its product range covers containers with volumes ranging from 100 ml to 22 liters. - Commercial cooperation with partners and direct customers using printed metal packaging and commercial partners having distribution networks in the international market. - The company provides subcontracting capacities for print jobs on tinplate Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 70 Taux d encadrement/ Management ratio : 12% TN 094 Entreprise en cours de démarrage dans le domaine de fabrication des produits tréfilés et articles en métal (fil pick up, fil d'attache, clous,...). - Coopération industrielle avec des partenaires ou donneurs d'ordres à travers des accords de production. - Coopération commerciale à travers des accords de commercialisation et de représentation. Company being started in the field of manufacturing of wire products and metal items (pick up wires, tie wires, nails,...). - Industrial cooperation with partners or contractors through production agreements. - Trade cooperation through marketing and representation agreements. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in Progress Emplois/ Employees : 52 (prévu) Taux d encadrement/ Management ratio : 80% 109

112 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 095 Une société créée en 1990, certifiée ISO 9001, spécialisée dans la construction métallique et mécanique (charpentes, chaudronneries, tuyauterie et les réservoirs de stockage), Sa première vocation a été la réalisation de projets industriels dans le secteur privé et public : le montage, la maintenance et l assistance technique en Tunisie et à l étranger. Elle dispose d une gamme en matériel de montage, soudure, outillage de chantier et équipements de bâtiment et poses des conduites et pipeline de gaz et pétrole (gazoduc et oléoduc). Souhaite établir une collaboration industrielle et commerciale avec des partenaires nationaux et internationaux intéressés par sa gamme de produits. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES A company established in 1990, ISO 9001 certified, specialized in metal and mechanical construction of structures, boiler-making, piping and storage tanks, Its primary purpose has been the realization of industrial projects in the private and public sectors: installation, maintenance and technical assistance in Tunisia and abroad. It has a range of mounting hardware, welding, tooling construction and building equipment and installs pipes and pipeline for gas and oil (gas and oil pipelines). Industrial and commercial collaboration with national and international partners interested in its products Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 17%) (Export 35%) Emplois/ Employees : 85 Taux d'encadrement/ Management ratio : 11 % TN 096 Filiale d'un groupe industriel opérant dans le domaine de menuiserie aluminium et PVC. L entreprise est spécialisée dans la fabrication de tous les articles en aluminium ou PVC, le modelage et la façonnage ainsi que le traitement et le revêtement des métaux. Le groupe, ainsi que ses filiales, interviennent aussi bien à l international que sur le marché tunisien. Ils exécutent des contrats d envergure présentant une grande diversité où s expriment leur capacité à innover et leur maîtrise des techniques de pointe de tous les métiers de la menuiserie aluminium et PVC Subsidiary of industrial group operating in the field of carpentry and PVC, the company specializes in the manufacture of all articles of aluminum or PVC, modeling and shaping as well as treatment and coating of metals; the group and its subsidiaries operate both internationally and in the Tunisian market. They execute major contracts presenting a large diversity in which they express their innovative capacities and mastery of production techniques in Aluminum Carpentry and PVC. Reherche à établir : - une coopération industrielle dans le cadre d accords de production pour le compte de partenaires et de donneurs d ordres internationaux; - des accords commerciaux et de distribution des produits et services de l entreprise avec des opérateurs sur le marché international. It seeks to establish : - an industrial cooperation within a production agreement for its partners and international customers. - Trade and distribution agreements for the company s products and services with operators on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production prévu 2014/ First production planned in 2014 Emplois/ Employees : 120 Taux d'encadrement/ Management ratio : 4% 110

113 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 097 Entreprise active dans le domaine de transformation de métaux spécialisée dans la fabrication de ferraillage pour béton avec une capacité de 600 tonnes /an ainsi que des échafaudages. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES Company active in the field of metal processing specialized in the manufacture of concrete reinforcement with a capacity of 600 tons / year and of scaffolding. Etablissement d une coopération : - Industrielle et technique pour le développement de nouveaux produits et élargissement de la gamme de production. - Commerciale avec des partenaires disposant de réseaux de distribution sur le marché international de la construction. - Etablissement d une joint venture, en vue d une fabrication de portes blindées. - Une prise de participation au capital social de l entreprise est envisageable. - Industrial and technical cooperation for the development of new products and the expansion of the product range. - Business cooperation with partners having distribution networks in the international construction market. - Establishing a joint venture for the manufacture of armored doors. - A stake in the share capital of the company is possible. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 12 Taux d encadrement/ Management ratio : 10% TN 098 Entreprise spécialisée dans la construction métallique pour équipements industriels (séchoirs pour produits agricoles, mobiliers en fer forgé, ). Sa gamme de produits couvre du rayonnage, tables, chaises, bureaux, et ouvrages mécano soudés. Son effectif compte 140 personnes avec un taux d'encadrement de 7%. A company specialized in metallic construction for industrial equipments (dryers for agricultural products set of furniture in rought iron,). Its production range covers shelving, tables, chairs, offices, and mechanically welded structures. Its workforce encompasses 140 persons with a supervision rate of 7%. - Reherche de marchés d exportation, - Offre ses services de sous-traitance en construction métallique (découpe laser, façonnage et formage de tubes, profilés et tôle, peinture), - Coopération technique et technologique et d échanges de savoir faire pour un développement en matière d innovation produit (robotisation et process technologique développé). - It seeks export markets - Offers subcontracting services in metallic construction (laser cutting, tubes molding and shaping, profiling and metal sheet, painting) - Technological and technical cooperation and know-how exchange for the development in terms of innovation, (products robot and developed technological process). Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 140 Taux d'encadrement/ Management ratio : 7% 111

114 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 099 Une nouvelle unité de construction métallique et mécanique pour la fabrication des bennes, semi remorques, citernes, porte charges, disposant d un bureau d étude et envisage employer 60 personnes dont 21 sont des ingénieurs et des techniciens. MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES A new unit of steel and mechanical construction for the manufacture of tippers, trailers, tanks, load carrier... With its engineering and design department with it plans to employ 60 people including 21 engineers and technicians. Reherche à établir une collaboration industrielle et commerciale avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux intéressés par son domaine de compétence. Industrial and commercial collaboration with partners and international contractors interested in its field of competence Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in Progress Emplois/ Employees : 60 Taux d'encadrement/ Management ratio : 34 % TN 100 Entreprise active dans le domaine de la mécanique de précision dotée d équipements conventionnel et CNC. Elle est spécialisée dans la fabrication de moules pour injection de plastique. Elle offre également de services de sous-traitance d usinage mécanique de précision en petites et séries. L entreprise compte des clients relevant notamment des secteurs composants automobiles et électriques. Elle dispose d un effectif de 7 personnes dont le taux d encadrement est de 40%. An active company in the field of precision engineering equipped with CNC conventional equipments. It is specialized in moulds fabrication for plastic injection. It offers subcontracting services of machining precision mechanics for small sets. The company has customers including vehicles electrical components sectors. It has a staff whose rating supervision is 40%. Coopération industrielle à travers des accords de soustraitance de travaux de réalisation de pièces mécaniques et assemblage de sous ensemble et ensembles mécaniques intégrés (composants mécaniques, plastiques et garnitures). Recherche de partenaire intéressé par une coopération dans le cadre d un projet de mise en place d une ligne de montage de produits électriques et/ou électromécanique. Industrial co-operation through subcontracting working agreements of mechanical items and sub-units assembly and integrated mechanical assemblies (mechanical components, plastic and jointing) Search for partners interested in a cooperation project within line assembly establishing of electrical and/or electromechanical products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 8%) (Export 8%) Emplois/ Employees : 7 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% 112

115 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 101 Unité de fonderie off shore spécialisée dans le moulage de pièces en aluminium (gravité, coquille et sous pression) en petites et moyennes séries à usage automobile, cycle et motocycle, sport et loisirs et bâtiment. L entreprise dispose de son propre bureau d études équipé en CAO (solidworks). Elle offre à ses partenaires des solutions complètes allant de l étude, réalisation de moules et production de pièces moulées avec ou sans usinage et traitement de surface. Son taux d encadrement est de 12%, elle est en cours de certification ISO MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES An off shore foundry unit specialized in molding aluminum items (gravity, shell, and under pressure) in small and medium sets for automotive use, cycles and motorcycles,entertainment and sport, and buildings) The company has its own design department equipped with computer assisted design. It offers to its clients complete solutions that range from study, moulds creation, castings with and without machining, and surface treatment. Its supervision rate is 12% and is in its way to ISO 9001 certification. Reherche à établir une coopération industrielle avec des partenaires et des donneurs d ordres internationaux auxquels l entreprise offre des services de réalisation de pièces et sous ensembles en aluminium moulés qu ils intègrent dans leurs produits. Seeks to establish industrial cooperation with international partners and contractors to which the company shall serve in the production of molded aluminum sub-units they will integrate in their products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 12% TN 102 Entreprise en cours de constitution dont la production porte sur des panneaux sandwich pour la construction (capacité m 2 /an, épaisseur 40 à 60mm) et pour la fabrication de chambres froides (capacité : m 2, épaisseur 40 à 60mm) ainsi que de la tôle ondulée (capacité m 2, épaisseur de 20/10 à 50/10) et des cabines de chantier. L investissement prévisionnel est de euros. Company being created specializing in the manufacture of sandwich panels for use in construction (capacity: m 2 / year, thickness: 40 to 60 mm) and for the manufacture of cold storage rooms (capacity: m 2, thickness: 40 to 60mm) as well as corrugated metal sheets (capacity: m 2, thickness: 20/10 to 50/10) and site booths. The estimated investment is of 1.5 million Euros. Etablissement d une joint venture avec un partenaire actif dans le domaine d activité de l entreprise et/ou dans les domaines de la construction et des équipements à température contrôlée. Une participation au capital social de l entreprise est à négocier. Coopération avec des clients et/ou partenaires commerciaux disposant de réseaux de distribution. A joint venture with a partner in the field of activity of the company and / or in the fields of construction and equipment under controlled temperature. A participation in the share capital of the company can be negotiated. Cooperation with customers and / or business partners having distribution networks. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in Progress Emplois/ Employees : 70 Taux d'encadrement/ Management ratio : 60% 113

116 INDUSTRIES MECANIQUES ET METALLURGIQUES TN 103 Filiale d'un groupe d entreprises tunisiennes qui représente l'un des principaux acteurs dans la transformation de métaux, Cette entreprise est spécialisée dans la fabrication des tubes en acier laminés à chaud et à froid de longueurs standards mais aussi de mesures personnalisées et de différentes sections (carré, rond, rectangulaire). Une partie de sa production est destinée à l export vers la Libye. Son effectif compte 20 personnes avec un taux d'encadrement de 15% MECHANICAL AND METALLURGICAL INDUSTRIES A subsidiary of a group of Tunisian companies that represents one of the key players in metals processing. This company specializes in the manufacture of hot and cold rolled steel tubes in standard lengths but also in custom measurements and shapes (square, round, rectangular). Part of its production is intended for export to Libya. Its workforce comprises 20 people with a managementto-staff ratio of 15%. Etablir une Coopération : - Technique permettant d'améliorer le processus de production. - Financière avec un partenaire qui apportera sa contribution financière aux projets de développement de l entreprise. afin de renforcer la structure financière de la société. - Technical cooperation to improve the production process. - Financial cooperation with a partner that will contribute financially to the development projects of the company in order to strengthen its financial structure. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 4%) Emplois/ Employees : 20 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15 % TN 104 Entreprise opérant dans le domaine de l industrie nautique, filiale d un groupe international, leader mondial de la fabrication et de la distribution de bateaux pneumatiques et semi-rigides de plaisance, d annexes et de radeaux de survie. Le groupe est présent dans 90 pays à travers un réseau de 1600 points de vente. 100% de la production est destinés au marché export (Europe, Afrique et USA). Son effectif est de 157 personnes dont 16,5% son des cadres. A company operating in the field of boating industry, a subsidiary within an international group, international leader in manufacturing and distributing inflatable and semi-rigid craft boats, annexes and life rafts. The group is present in 90 countries throughout a trade network of 1600 points of sale. 100% of the production is intended for export market (Europe, Africa, and USA). Its workforce encompasses 157 workers among which 16.5% are managers. L entreprise cherche des partenaires pour des accords de coopération industrielle dans le domaine de construction des pièces et des structures en inox marin. The company seeks industrial partnership agreements in the field of manufacturing marine stainless steel tools and structures. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 157 Taux d'encadrement/ Management ratio : 16.5% 114

117 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES 115

118 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 105 Entreprise off-shore, certifiée ISO-9001 active dans le domaine de la fabrication de matériel, offrant une gamme de produits relevant des secteurs, électrique, mécanique, énergie et ondes, ainsi que des appareillages de laboratoires, destinés au marché d'exportation essentiellement d'europe. L'entreprise dispose de moyens performants pour le développement de systèmes électriques et mécaniques et l'intégration de solutions multi-technologiques, de machines spéciales et de processus automatisés répondant aux attentes de ses partenaires et clients actifs dans divers domaines, formation et éducation, automobile, textile. Cherche de partenaires internationaux intéressés à établir une coopération industrielle auxquels, l'entreprise offre des produits et des services relevant de ses domaines de compétences répondant à leurs besoins spécifiques. Coopération avec des partenaires intéressés par une coopération dans le cadre de développement de produits innovants destinés aux secteurs didactique et industriels. Coopération commerciale avec des opérateurs sur le marché international disposant de réseaux commerciaux et de distribution. Offshore company ISO-9001 certified, active in the field of manufacturing equipment, offering a range of products in electricity, mechanics, civil engineering, energy and waves, as well as laboratory equipment, for the export market mainly in Europe. The company has efficient means for the development of electrical and mechanical systems and the integration of multi- technological solutions, special machines and automated processes meet the expectations of its partners and customers active in various fields, training and education, automobile and textiles. Seeking international partners interested in establishing industrial cooperation to which the company provides products and services within its areas of expertise to meet their specific needs. Cooperation with partners interested in developing innovative products for the educational and industrial sectors. Trade cooperation with operators in the international market having commercial and distribution networks. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 100 Taux d encadrement/ Management ratio : 15% TN 106 Entrée en production en 2003 et certifié ISO 9001, l entreprise est active dans le domaine de la transformation du plastique par extrusion et par thermoformage. Elle produit des films étirables alimentaires, des articles d'emballage en matières plastiques (des pots et des gobelets). Plus de 80% de sa production est exportée sur la France et l Italie. - Partenaires pouvant contribuer à l amélioration de la fabrication ainsi que l intégration de nouvelles technologies permettant à l entreprise de répondre à des demandes de produits de haute qualité; - Développement commercial sur le marché international à travers des accords de production et de commercialisation. The company started production in 2003 and is ISO 9001 certified. It is active in the field of plastic processing by extrusion and thermoforming. It produces food stretch film, plastic packaging products, pots and cups). More than 80% of its production is exported to France and Italy. - Partners that can contribute to improving the production and integration of new technologies for the company to respond to requests for high quality products; - Commercial development in the international market through production and marketing agreements. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 80%) (Export 80%) Emplois/ Employees : 45 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% 116

119 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 107 Créée en 2010, l'entreprise opère dans le domaine du recyclage et de la transformation du plastique par extrusion. Elle produit des tubes gris et des bargataires, ainsi que divers articles en plastique pour le compte de donneurs d ordres et partenaires du secteur du plastic (PET, film, PP, PE). - Accords commerciaux avec des clients directs et des distributeurs sur le marché international ; - Cherche de partenaires financiers pour une coopération industrielle dans le cadre d un projet mixte d extension des capacités de production et de développement en commun de nouveaux produits Founded in 2010, the company operates in the field of plastic recycling and transformation by extrusion. It produces grey pipes and bergaters, as well as diverse plastic items for its customers and partners operating in plastics sector (PET, film, PP, PE) The company seeks: -Trade agreements with direct clients and distributors on the international market; -Financial partners for an industrial cooperation within a joint project of production capacities expansion and joint development of new products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 25 Taux d'encadrement/ Management ratio : 8% TN 108 Entreprise nouvellement créée spécialisée dans l industrie du bois et de l ameublement en bois plastique composites (Wood Plastic Composite :WPC). Le WPC est utilisé pour l'habillage et l'isolation de façades ainsi que pour le bâtiment comme la réalisation de terrasses, les bords de piscines et autres aménagements extérieurs durables (lames de terrasse et de bardage en WPC). L entreprise est en cours de certification et dispose de son propre bureau d étude équipé en outils tels que SOLIDWORKS et du progiciel de gestion intégré ERP. Son effectif compte 32 personnes avec un taux d encadrement de 60%. En perspective de développement, l entreprise compte améliorer ses capacités et son savoir faire pour pénétrer de nouveaux marchés à travers un projet d extension avec un partenaire étranger à travers le mise en place de deux nouvelles lignes de production (investissement 1 million d euros). - Coopération technologique et industrielle avec des partenaires intéressés par son projet d extension disposant d un savoir faire technologique en matière d innovation produit en vue de favoriser la modernisation de l'entreprise, le développement de son activité et le développement de sa capacité de production et l intégration de nouveaux produits. - Commerciale à travers des accords de distribution des produits de l entreprise sur le marché international. Newly created company specializing in wood industry and furniture in wood plastic composites (WPC). WPC is used for cladding and insulation of facades as well as building such as the construction of terraces, the edges of pools and other durable outdoor outfitting (decking and siding WPC). The company is being certified and has its own design and engineering department equipped with tools such as SOLIDWORKS and integrated management software ERP. It has a workforce of 32 employees with a Management ratio of 60%. In view of its development, the company intends to improve its capabilities and expertise to penetrate new markets through an expansion project with a foreign partner for the establishment of two new production lines (investment 1 million Euros). - Technological and industrial cooperation with partners interested in its expansion project with a technological know-how in terms of product innovation in order to promote the modernization of the company, the development of its business and of the production capacity and the integration of new products. - Commercial cooperation through distribution agreements of the company's products in the international market Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in Progress Emplois/ Employees : 32 Taux d'encadrement/ Management ratio : 60% 117

120 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 109 Créée depuis 1984, entreprise industrielle filiale d un groupe qui est l'un des plus importants fabricants d articles en plastique, caoutchouc et fibrociment sur le plan national. Elle s'est engagée à fournir des produits respectueux de l environnement et a su gagner la confiance de ses clients et fournisseurs. Les activités de l entreprise se rapportent à la fabrication de tuyaux et plaques en fibrociment, en PVC et PE/ caoutchouc, des profilées extrudés et de pièces moulées en caoutchouc. Elle a mis en place un système de management de la qualité certifié / ISO 9001 en2008, un système de Management Environnemental, certifié / ISO en 2004 et un système de management de la santé et de sécurité au travail / OHSAS en L entreprise a un effectif de 212 personnes avec un taux d encadrement de 12%. Sa production est destinée à 95% vers le marché local et 5% vers les pays maghrébins et africains. Established since 1984, the industrial company is a subsidiary of a group that IS one of the largest manufacturers of plastic products, rubber and fiber cement, at the national level. It is committed to providing environmentally friendly products and has earned the trust of its customers and suppliers. The business activities relate to the manufacture of fiber cement, PVC and PE / rubber sheets & pipes, extruded profiles and molded rubber parts. It has set up a system of quality management / ISO 9001 certified in 2008, an Environmental Management System / ISO certified in 2004 and an occupational health and safety management systems OHSAS certified in The company has a workforce of 212 people with a Management ratio of 12% 95% of its production is intended for the local market and 5% to North African and African countries. - Coopération industrielle et technique avec des partenaires disposant d une technologie et d un savoir faire innovant dans son domaine de compétence; - Accords commerciaux avec des clients directs et des distributeurs sur le marché international. - Industrial and technical cooperation with partners having innovative technology and know-how in its field of competence. - Business agreements with direct customers and distributors in the international Market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 3%) (Export 5%) Emplois/ Employees : 212 Taux d'encadrement/ Management ratio : 12% TN 110 Entreprise créée en 2013, spécialisée dans la fabrication de sacs et sachets en plastique pour emballage alimentaire. A company founded in 2013, specialized in manufacturing pouches and plastic bags for food packaging. Dans le cadre du développement de son activité, l entreprise cherche à coopérer avec des partenaires industriels et commerciaux en vue de conquérir de nouveaux marchés à l export. For the development of its activity, the company seeks to cooperate with industrial and trade partners in order to win new export markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créé en 2013/ Created in 2013 Emplois/ Employees : 10 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 118

121 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 111 Une société spécialisée dans la transformation des thermoplastiques et thermodurcissables dans le but de concevoir, étudier, fabriquer et installer de la tuyauterie industrielle ou des équipements chaudronnés. Elle maitrise les méthodes mécanisées de mise en œuvre des stratifiés par enroulement filamentaire hélicoïdal (orthogonal et polaire) ou traditionnelles par moulage au contact. Elle est à même de transformer les thermoplastiques : formage, pliage, usinage et soudage et travaille selon les normes d ASTM, d ASME, DIN, BS, NFT et de DVS. Elle est aussi certifiée ISO 9001, ISO 14000, OHSAS (TUV) - Coopération industrielle et technologique dans le cadre de R&D et d échange de savoir faire pour l innovation et la valorisation de produits de l entreprise. - Coopération commerciale pour l extension du marché d exportation en collaboration avec des opérateurs ayant une connaissance et une maitrise du secteur et introduit sur le marché international. A company specialized in processing thermoplastics and thermosetting plastics in order to design, study, manufacture and install industrial piping or boiler equipment. It masters mechanized implementation methods of laminates by helical filament winding (orthogonal and polar) or by traditional contact molding. It is also capable of transforming thermoplastics: forming, bending, machining and welding. It works according to the ASTM, ASME, DIN, BS, CLS and DVS standards. The company is ISO 9001, ISO 14000, OHSAS (TUV) certified. - Industrial and technological cooperation in R & D and exchange of knowledge for the innovation and development of the company's products. - Business cooperation for the expansion of the export market in collaboration with operators having knowledge and expertise in the sector and networks in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 92%) (Export 96%) Emplois/ Employees : 150 Taux d'encadrement/ Management-to-staff ratio : 7% TN 112 Depuis 20 années, l entreprise opère dans le domaine du caoutchouc et offre une large gamme de revêtements caoutchouc de rouleaux graphiques, en particulier pour l impression offset, ainsi que des travaux de gravure au laser sur le caoutchouc pour des applications spécifiques dans le domaine de la flexographie. Elle fournit les marchés du Maghreb et égyptien. Egalement, elle produit des articles en caoutchouc tels que défense de quai ou des mélanges caoutchouc. 50% de sa production est destiné aux marchés français, algérien et libyen. Un investissement de 1 million d euros est prévu pour financer un projet d extension de l entreprise. For 20 years, the company has been operating in the field of rubber and offers a wide range of rubber coatings, graphics rolls, especially for offset printing as well as laser engraving on rubber for specific applications in the field flexography. It supplies the markets of North Africa and Egypt. In addition, it produces rubber products such as dock fenders or rubber mixtures. About 40% of its production is intended for the French, Algerian and Libyan markets. An investment of 1 million is planned to fund an expansion project of the company. - Coopération industrielle et commerciale avec des donneurs d ordres, partenaires et clients sur le marché international; - Recherche d un partenaire intéressé par la coopération dans le cadre de la création d une filiale hors Tunisie. - Industrial and commercial cooperation with contractors, partners and customers in the international market; - Interested in a partner for cooperation as part of a project to start a subsidiary outside Tunisia. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 42%) (Export 50%) Emplois/ Employees : 25 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% 119

122 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 113 Société totalement exportatrice active dans le domaine du plastique technique. Sa spécialité est l emballage technique ainsi que le traitement sur support textile. Elle dispose d un bureau d étude et d un personnel qualifié lui permettant d effectuer des travaux de sous-traitance pour le compte de donneurs d ordres internationaux. En perspective de développement de ses produits, l entreprise compte élargir ses champs d activité à travers la création d une unité industrielle destinée à la fabrication des pièces automobiles en plastique technique. - Recherche à établir une joint-venture dans le secteur du plastique technique avec des partenaires disposant d un savoir-faire technologique dans ce domaine. - L entreprise fournit de sa part un local à usage industriel d une superficie de 1000m² couvert et extensible selon besoins. Fully export oriented company active in the field of technical textiles. It specializes in technical packaging and processing on textile support. It has an engineering and design department and qualified personnel enabling it to perform subcontracted work on behalf of international contractors. In view of the development of its products, the company plans to expand its field of activity through the creation of an industrial unit for manufacturing auto parts in engineered plastics. - Interested in establishing a joint venture in the field of engineered plastics with partners having technological expertise in this field. In turn, the company provides premises for industrial use with a covered area of 1000m ² extensible as appropriate. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 50 Taux d encadrement / Management ratio : 10% TN 114 Fondée en 1972, l entreprise est filiale d un groupe industriel et commercial, active dans le domaine de la transformation de matière plastique par extrusion et par injection. Sa gamme de production porte sur des tubes (PE & PVC, adduction eau, PE adduction gaz, tubes PE&PVC pression, évacuation, tubes irrigation, gaines électriques ainsi que des meubles de jardin et des caisses), conforme aux normes NF et ISO L entreprise produit également des dalles en pvc souple, des accessoires automobiles et électroménagers pour le compte de ses partenaires et donneurs d ordres. Intéressé par : - Un joint venture avec des partenaires internationaux dans le cadre d un projet dans la branche du plastique technique. - Coopération industrielle avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux dans les activités injection et extrusion de matières plastiques. - Coopération commerciale avec des partenaires disposant de réseaux de distribution sur le marché international. The company was founded in It is a subsidiary of an industrial and commercial group. It undertakes the process of plastic transformation through extrusion and injection. Its production range covers different types of pipes (PE & PVC, water conveyance, PE gas conveyance, PE & PVC pressure pipes, exhaust, irrigation pipes, electrical sheaths, as well as garden furniture, and boxes) in accordance with NF and ISO-9001 norms. The company produces as well flexible PVC slabs, vehicles accessories, and electrical households for its partners and customers. Interested in: - a joint-venture and an international partnership project in engineered plastic field. - An industrial co-operation with international partners and customers in plastic injection and extrusion activities. - A trade co-operation with owners of distribution networks on the international trade market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 2%) (Export 2%) Emplois/ Employees : 240 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 120

123 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 115 Entreprise industrielle spécialisée dans la fabrication et la commercialisation de tubes multicouches ( soudure au laser). Certifiée ISO 9001 (v.2000), ses marchés s'étendent sur le bassin méditerranéen et ses alentours (Maghreb Arabe, Italie, France, Espagne, Portugal, Turquie, Grèce, Liban, Jordanie, Kosovo ) et dispose d'une équipe jeune et dynamique formée chez des spécialistes européens. L entreprise cherche à établir : - Une coopération Industrielle dans le cadre d un projet mixte d investissement et création d usine en Afrique. - Une coopération Commerciale pour l extension du marché d exportation en collaboration avec un opérateur ayant une connaissance et une maitrise du secteur et introduit sur le marché africain. An industrial company specialized in manufacturing and marketing multilayer pipes. Aware of the challenge represented by these products, the company has invested in this niche in which it uses the most efficient technologies: laser welding. It encompasses now a dynamic and youthful team trained by European specialists. An ISO 9001 certified company (v.2000), its trade market cover the Mediterranean basin and its surroundings (Arab Maghreb, Italy, France, Spain, Portugal, turkey, Greece, Lebanon, Jordan, Kosovo ). The company seeks: - An industrial cooperation within a joint investment project and to set up factories in Africa. - A trade cooperation in order to expand its export market in collaboration with operators who have knowledge and mastery in the field and well introduced in the African market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 30%) (Export 28%) Emplois/ Employees : 80 Taux d'encadrement/ Management ratio : 25% TN 116 Entreprise spécialisée dans la fabrication de flexibles et leurs accessoires avec une gamme diversifiée (flexibles hydrauliques, industriels, métalliques, tuyaux composites, raccords, accessoires flexibles) à applications industrielles et pour la maintenance. Company specializing in the manufacture of hose and fittings with a diversified range (hydraulic, industrial and metal hoses, composite pipes, fittings, accessories for hoses) for industrial applications and for maintenance. - Accords de production pour le compte de donneurs d ordres et partenaires internationaux. - Technique pour un co-développement de nouveaux produits et fabrication dans le cadre d un projet mixte avec une coopération financière. - Commerciale pour la vente directe à des consommateurs industriels et maintenanciers et/ou à travers des partenaires opérant sur le marché international. Interested In: - Production agreements on behalf of contractors and international partners. - Technical cooperation for joint development and manufacture of new products as part of a joint project with financial cooperation. - Commercial cooperation for direct sales to industrial consumers and maintenance firms and / or through partners operating in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 8.5%) Emplois/ Employees : 35 Taux d'encadrement/ Management ratio : 121

124 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 117 Groupement d'entreprises industrielles, actives dans les secteurs de la fabrication de moules pour industrie du plastique et d outils de presses, et de la plasturgie (injection et soufflage). Disposant d un bureau d études, l entreprise offre des services clé en main de la conception, la réalisation de moules et la fabrication de produits en plastique. Group of industrial companies manufacturing molds for the plastics industry, press tools, and plastics processing (injection and blow molding). Having its own design office the company provides turnkey services including the design, mold making and plastic products manufacturing. - industrielle avec des partenaires et donneurs d ordres - Industrial cooperation with partners and contractors intéressés par des accords de production et/ou de interested in production agreements and/or sous-traitance de moules et pièces plastiques; subcontracting of molds and plastic parts; - technologique, en matière de procédés innovants. - Technological cooperation in innovative processes and Un partenariat dans le cadre d un projet innovant est sollicité; partnership in an innovative project; - Commercial cooperation. - coopération commerciale. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 5%) (Export 5%) Emplois/ Employees : 70 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% TN 118 Société certifiée ISO 9001 et ISO 14001, active dans le domaine du plastique technique. Elle est spécialisée dans la fabrication et la commercialisation de l emballage en matière plastique alimentaire «PET». Avec un budget prévisionnel de 1 million d euros, l entreprise envisage l extension de ses ateliers pour la production des bouchons et l élargissement de sa gamme de produits en plastique injecté (préforme). Company ISO 9001 and ISO certified active in the field of engineering plastic. It specializes in the manufacture and marketing of food plastic packaging "PET". With a budget of 1 million Euros, the company plans to extend its workshops for the production of caps and the expansion of its range of products in injected plastic (preform). - Coopération technique et industrielle avec des partenaires pour de nouveaux procédés industriels de transformation. - Accords commerciaux avec des clients directs et des distributeurs sur le marché international. - Identifier des fournisseurs de cartons et de matières premières offrants des produits de qualité et des coûts compétitifs. - Technical and industrial cooperation with partners for new methods of industrial processing; - Trade agreements with direct customers and distributors in the international market; - Identifying suppliers of cardboard and raw materials offering quality products and competitive prices Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 16 Taux d'encadrement/ Management ratio : 122

125 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 119 Entreprise active dans le domaine de la chimie, certifiée ISO 9001 (2008) et OHSAS (2007), spécialisée dans la fabrication des résines alkydes et des émulsions aqueuses destinées à l industrie de la peinture, de la colle, ainsi que la fabrication des colles urées formaldéhydes à usage dans l industrie des panneaux de particule, contre plaqué et panneaux MDF. Company active in the field of chemistry, ISO 9001 (2008) and OHSAS (2007) certified, specializing in the manufacture of alkyd resins and emulsions intended for Paint, glue, and the manufacture of urea formaldehyde glues for use in industrial particle board, plywood and MDF panels Etablissement de : - Un partenariat technique et industriel, essentiellement au niveau de la formulation de produits, notamment d émulsions et de résines, permettant un élargissement et une innovation au niveau de la gamme. - Une coopération commerciale portant sur l approvisionnement de la matière première et la vente des produits finis. Interested in: - Technical and industrial partnership, mainly in the formulation of products, including emulsions and resins, allowing expansion and innovation of the range. - Commercial cooperation on the supply of raw materials and sale of finished products Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 60.5%) (Export 65.5%) Emplois/ Employees : 230 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% TN 120 Fondée depuis 1981, l entreprise est spécialisée dans la fabrication des films plastique en polyéthylène (PE) par extrusion et coextrusion pour usage industriel, agricole, agroalimentaire et grandes distribution. Prés de 25% de sa production est destinée à l export. Elle a mis en place un système de management de la qualité, conforme à la norme internationale ISO 9001 et qui concerne l intégralité de sa chaîne de valeur. L entreprise s est engagée dans un projet d extension pour le développement de l impression de film industriel pour un investissement prévisionnel de euros. - Coopération commerciale à travers des partenaires disposant des réseaux de distribution sur le marché international. - Coopération technique par l échange du savoir faire et le transfert technologique dans les procèdes de fabrication, l extraction des films et l impression, - Coopération financière par une participation dans l investissement du projet d extension. Founded in 1981, the company specializes in the manufacture of plastic film in polyethylene (PE) by extrusion and co-extrusion for industrial, agricultural, food and large-scale distribution uses. About 25 % of its production is intended for export. It has set up a system of quality management according to the international standard ISO 9001 which covers its entire value chain. The company is involved in an extension project to develop industrial film printing for a projected investment of 2,000,000 Euros. - Business cooperation with partners having distribution networks in the international market. - Technical cooperation through the exchange of knowledge and technology transfer in the manufacturing processes, the extraction of film and printing, - Financial cooperation through participation in the investment of the extension project. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 24%) (Export 24%) Emplois/ Employees : 120 Taux d'encadrement/ Management ratio : 123

126 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 121 Entreprise nouvellement créée spécialisée dans la transformation et la valorisation du Bois plastique Composites (Wood Plastic Composite :WPC). Le WPC est un produit recyclé contenant une combinaison de bois ou de fibres naturelles et de plastique (PE, PP, ou PVC). Ce produit est haut recyclable, respectueux de l environnement, résistant à l humidité, facile à installer et à nettoyer. Il est utilisé pour l'habillage et l'isolation de façades ainsi que pour le bâtiment comme la réalisation de terrasses, les bords de piscines et autres aménagements extérieurs durables. L entreprise a un effectif de 88 personnes avec un taux d encadrement de 35%. En perspective de développement, l entreprise compte améliorer ses capacités et son savoir faire pour pénétrer de nouveaux marchés à travers un projet d extension avec un partenaire (investissement 4 millions d euros). - Coopération technologique et financière avec des partenaires intéressés par son projet d extension disposant d un savoir faire technologique en vue de favoriser la modernisation de l'entreprise, le développement de son activité et le développement de sa capacité de production. - Commerciale à travers des accords de distribution des produits de l entreprise sur le marché international. Newly established company specializing in the transformation and enhancement of Wood Plastic Composites (WPC). WPC is a recycled product containing a combination of wood or natural fibers and plastic (PE, PP or PVC). This product is highly recyclable, environmentally friendly, moisture resistant, easy to install and clean. It is used for façade cladding and insulating and for building as in the realization of terraces, edges of pools and other durable exterior arrangement. The company has a staff of 88 people with a managementto-staff ratio of 35%. In view of its development, the company intends to improve its capabilities and expertise to penetrate new markets through an extension project with a partner (investment of 4 million). - Technological and financial cooperation with partners interested in its extension project having technological know-how in order to promote the modernization of the company, the development of its business and the development of its production capacity. - Business cooperation through agreements for the distribution of the company's products in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2014/ Created in 2014 Emplois/ Employees : 88 Taux d'encadrement/ Management ratio : 35% TN 122 Filiale d'un groupe industriel, l'entreprise, créée en 1989, est spécialisée dans la fabrication d'emballages en plastique (flacons, bidons, articles de bouchonnages) à usage alimentaire, chimique et industriel. L'entreprise a un effectif de 130 personnes avec un taux d'encadrement de 10%. Recherche de partenaires intéressés par une coopération industrielle et technique dans le domaine de la transformation du plastique (injection, extrusion et soufflage) pour le développement de nouveaux produits répondant aux exigences des marchés visés (IAA, cosmétique). Le partenaire recherché apportera une dynamique commerciale de l'entreprise sur le marché international. A subsidiary of an industrial group, the company was founded in It is specialized in plastic packing manufacturing (bottles, cans, plugging items) for alimentary, chemical, and industrial use. The company encompasses 130 workers with a supervision rate of 10%. The company seeks partners interested in industrial and trade cooperation in the field of plastic processing (injection, extrusion, and blow-forming) in order to develop new products that satisfy the needs of targeted markets (IAA, cosmetic). The required partner will bring a commercial dynamics to the company on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 130 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 124

127 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 123 Entreprise active depuis 2006, certifiée ISO 9001 et ayant pour activité principale la production d'emballages en plastique sous forme de barquettes rectangulaires, de boites rondes et de seaux de différentes dimensions et de diverses contenances, le tout coloré et décoré par la nouvelle technique de l IML (In Mould Labelling) et personnalisé selon la demande et les spécifications de ses clients. Cette gamme est destinée principalement aux produits des industries agro alimentaires dont 35% sont destinés à l export vers le Maroc et la Lybie. Sa nouvelle unité d injection de plastiques à parois minces est dotée d un matériel performant alliant la haute technologie et un label qualité de haut de gamme. Cette unité comprend principalement des presses d injection, des robots IML avec des accessoires quicks change, des moules de différentes formes et capacités, etc Son effectif compte 35 personnes avec un taux d'encadrement de 20%. - Coopération industrielle à travers des accords de soustraitance de travaux d injection plastique ainsi que des accords de production pour le compte de donneurs d ordres et partenaires internationaux. - Coopération technologique et financière avec des partenaires intéressés par son projet d extension (investissement euros) disposant d un savoir faire technologique en vue de favoriser la modernisation de l'entreprise, le développement de son activité et le développement de sa capacité de production. - Commerciale à travers des accords de distribution des produits de l entreprise sur le marché international. The company has been operating since 2006, it is ISO 9001 and certified and is principally engaged in the production of plastic packaging in the form of rectangular trays, round tins and buckets of different sizes and different capacities, all colored and decorated with the new IML technique of (In Mould Labeling) and customized according to customer requirements and specifications. This range of products is intended primarily for food products in agri business 35% of which are for export to Morocco and Libya. Its new unit of thin wall plastic injection molding has powerful equipment combining high technology and a quality premium label. This unit mainly comprises injection molding, IML robots with quicks change accessories, molds of different shapes and capacities, etc... A workforce of 35 people with a management-to-staff ratio of 20%. - Industrial cooperation through subcontracting agreements of plastic injection work as well as production agreements on behalf of contractors and international partners. - Technological and financial cooperation with partners interested in its extension project (investment 500,000) having a technological know-how in order to promote the modernization of the company, the development of its business and of its production capacity. - Commercial cooperation through distribution agreements for the company's products in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 30%) (Export 35%) Emplois/ Employees : 35 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% TN 124 Entreprise de fabrication d articles en polystyrène expansé (conformes aux normes EN13163 : 2011) pour emballages alimentaire et industriel (électrique, électronique,...) ainsi que des articles d isolation. Etablir une coopération - Technique dans le secteur de transformation du polystyrène expansé et développement de nouveaux produits pour des applications diverses; - Elaborer une stratégie commune de distribution et commercialisation de la production sur le marché international; - Identifier des fournisseurs de matières premières offrant des produits de qualité et de coûts compétitifs. Company manufacturing products in expanded polystyrene (In compliance with standards EN13163: 2011) for food and industrial packaging (electrical, electronic...) as well as insulation articles. Interested in: - Technical cooperation in processing expanded polystyrene and development of new products for various applications; - Development of a common strategy for distribution and marketing of production in the international market; - Identification of raw material suppliers offering quality products and competitive prices. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 35 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% 125

128 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 125 Unité industrielle à participation étrangère de compoundage (Extrusion) de matières premières plastiques techniques pour injection, destinées essentiellement aux secteurs électrique, électronique et automobile. Elle est l unique producteur de granulés de plastiques en Tunisie et un des pionniers de cette activité au Maghreb. Son équipe technique composée d ingénieurs et de techniciens supérieurs formés chez son partenaire Allemand. Elle capitalise sur l émergence de la Tunisie comme une plateforme importante de sous-traitance pour les équipementiers de produits injectés ou extrudés. - Collaboration technologique dans le cadre du développement d activités, de R&D et d échange de savoir faire pour l innovation et la valorisation de produits de l entreprise. - Coopération commerciale pour l extension du marché d exportation en collaboration avec des opérateurs ayant une connaissance et une maitrise du secteur et introduit sur le marché international. Industrial unit with foreign investment engaged in compounding (Extrusion) raw material in engineering plastics for injection, intended primarily for electrical, electronics and automotive industries. It is the only producer of plastic pellets in Tunisia and one of the pioneers of this business in the Maghreb. Its technical team of engineers and senior technicians are trained by its German partner. It capitalizes on the emergence of Tunisia as an important outsourcing platform for equipment manufacturers of injected or extruded products. - Technological collaboration in the development of activities, R & D and exchange of knowledge for the innovation and development of the company's products. - Business cooperation for the expansion of the export market in collaboration with operators having knowledge and expertise in the sector and networks in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 35%) (Export 40%) Emplois/ Employees : 26 Taux d'encadrement/ Management ratio : 60% TN 126 Société récemment créée, spécialisée dans la fabrication des pièces en plastique par le procédé de roto-moulage. Ses produits sont variés et touches plusieurs secteurs tel que l agriculture, l agroalimentaire, l assainissement, l environnement, les accessoires de routes, le design et autres, et ils sont commercialisés dans le Grand Maghreb et l Europe. Elle a aussi commencé depuis Février 2012 à fabriquer ses propres moules mécano-soudés grâce à des chaudronniers qualifiés et un bureau d étude expérimenté. Newly created company, specializing in the manufacture of plastic parts by rotational moulding. Its products are varied and involve several sectors such as agriculture, food industry, sanitation, environment, road accessories, design and others. They are sold in North Africa and Europe. It has also started since February 2012 manufacturing its own mechanically welded molds thanks to qualified boilermakers and an experienced design and engineering department. - Coopération commerciale avec des partenaires disposant d un réseau de distribution sur le marché international, - Coopération industrielle avec des partenaires ou de donneurs d ordre intéressés par la sous-traitance de pièces en plastique. - Business cooperation with partners having a distribution network in the international market, - Cooperation with industrial partners or clients interested in subcontracting plastic parts. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2013/ Came into production in Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% 126

129 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 127 Créée depuis 1981, l entreprise est active dans le Founded since 1981, the company is active in the field of domaine de la fabrication et la commercialisation de manufacturing and marketing of aluminum carpentry menuiserie aluminium et extrusion de profilés (Lames and the extrusion of the shaped ( rollers shutter slats, Volets Roulants, Systèmes de Fenêtres coulissantes PVC, PVC sliding windows systems, PVC hinged windows Systèmes de Fenêtres battantes PVC). systems) L ensemble de ses activités y compris l installation sur All its activity including the set up of construction sites is chantier est certifié ISO ISO 9001 certified. - Coopération technique et industrielle dans le cadre de l'amélioration et du développement de la gamme de produit en menuiserie PVC. - Des accords de sous-traitance dans le domaine de menuiserie en aluminium. - Coopération commerciale en vue de conquérir de nouveau marché à l export. - Technical and industrial cooperation for the development of products range in PVC carpentry - Subcontracting agreements in aluminum carpentry field - Trade cooperation in order to invade new export markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 10%) (Export 7%) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% TN 128 Entreprise certifiée ISO 9001 et ISO offrant son savoir faire technologique de mise en oeuvre des matériaux composites (le moulage contact, le moulage par projection simultanée et le RTM et RTM light). Elle produit des pièces et ensembles à usage dans les industries navales, automobile, aéronautique, ferroviaire, environnement et industrie. Grâce à son bureau d études dédié à la conception mécanique, et le calcul de structures, équipé CATIA V5 et ABAQUS, elle offre à ses clients une solution complète de la conception au produit fini. - Recherche des partenaires et des donneurs d ordre dans le domaine des études et conception, - Coopération technologique dans le domaine des composites (études, process et mise en œuvre), - Coopération industrielle et commerciale avec des donneurs d ordres et partenaires pour la sous-traitance et la distribution de produits composites. ISO 9001 and ISO certified company having technological expertise in the implementation of composite materials (contact molding, simultaneous projection molding and RTM & light RTM ). It produces parts and assemblies for use in automotive naval, aviation, and rail industries as well as in environment and industry). Thanks to its department dedicated to mechanical design studies and calculation of structures equipped with CATIA V5 and ABAQUS, it offers its customers a complete solution from design to final product - Interested partners and customers in the field of studies and design, - Technological cooperation in the field of composites (studies, process and implementation), - Industrial and commercial cooperation with contractors and partners for subcontracting and distribution of composite products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 70 Taux d'encadrement/ Management ratio : 25% 127

130 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 129 Société en cours de constitution dans le domaine de la plasturgie, l'entrée en production est prévue juillet 2014, ayant pour activité la fabrication des bouchons en PEHD pour bouteilles de cols 30/25 (eau minérale) et préforme en PET. Company being set up in the field of plastics processing, the start of production is scheduled in July Its activity consists in the manufacture of HDPE caps for bottles necks 30/25 (mineral water) and PET preform. - Coopération industrielle et commerciale avec des partenaires intéressés par des accords de production pour leur compte ou distributeur de ces produits sur le marché international. - Coopération technique pour introduction de nouvelles techniques de production, innovation de produits et développement de gamme. - Une coopération financière est sollicitée pour le projet d extension de l entreprise - Industrial and commercial cooperation with partners interested in production agreements for the account or distributor of these products in the international market. - Technical cooperation for introduction of new production technology, product innovation and development of range of products. - Financial cooperation is sought for the company's extension project. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in progress Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 130 Filiale d un groupe d entreprises opérant dans le domaine agroalimentaire, la société est productrice d eaux conditionnées dans une bonbonne de 19L associée à une fontaine d eau fraîche. Elle est certifié ISO 9001 et en cours de certification à l ISO Subsidiary of a group of companies operating in the food industry, the company produces packaged water in 19L cylinders associated with fresh water fountains. It is ISO 9001 certified and is being ISO 22000certified. - Coopération commerciale avec des partenaires et des distributeurs de produits alimentaires pour pénétrer de nouveaux marchés. - Coopération technique avec des partenaires disposant d un savoir faire dans le domaine de conditionnement des eaux pour développer les processus de production. - Cooperation with business partners and distributors of food products to enter new markets. - Technical cooperation with partners having expertise in the field of water bottling to develop the production process. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 80 Taux d'encadrement/ Management ratio :6% 128

131 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 131 Société tunisienne active dans la commercialisation des produits chimiques de base pour la fabrication de la matière plastique. Elle est engagée dans un projet de transformation et de fabrication des produits en plastique tel que le PVC rigide (tubes, câbles, ) Dans le cadre du développement de son projet, l entreprise recherche un partenaire industriel et/ou financier intéressé par le secteur de la plasturgie auquel une prise de participation au capital social est proposée. Elle est à la recherche aussi d un partenaire disposant d un savoir faire dans le domaine de transformation de matières plastiques. A Tunisian company operates in marketing basic chemical products for plastic manufacturing. It is committed in a project of the processing and manufacturing of plastic products such us rigid PVC, pipes, cables. In the framework development of its project, the company is looking for industrial or/and financial partners interested in plastics industry sector in which an equity share capital is proposed. It seeks also partners with a know-how operating in the same field of activity. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 14%) Emplois/ Employees : 11 Taux d'encadrement/ Management ratio : 60 % TN 132 Entreprise en cours de création spécialisée dans la fabrication de rubans adhésifs (simple, double face ou personnalisée). - Une coopération commerciale avec des opérateurs disposant de réseaux de distribution sur le marché national et international - Une coopération technologique et financière est sollicitée pour l amélioration de son parc machines par l acquisition des machines sophistiquées. - Une coopération industrielle avec des partenaires nationaux ou internationaux proposant des commandes personnalisées de rubans adhésifs. Company being started, specialized in the manufacture of adhesive tapes (single sided, double sided or custom). - Commercial cooperation with operators having distribution networks in the domestic and international market. - Technological and financial cooperation is sought to improve its machine park by acquiring sophisticated machines. - Industrial cooperation with national and international partners providing custom orders of adhesive tapes. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in progress Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 133 Entreprise en cours de démarrage, ayant pour activité le rechapage de pneus pour véhicules industriels, autobus et camions, avec une capacité de pneus/an. - Technique avec un partenaire disposant d un savoir faire dans le domaine du rechapage de pneus; - Commerciale et de distribution sur le marché international; - Offre de services de rechapage de pneus pour le compte de donneurs d ordres internationaux. Company being started, specializing in retreading tires for industrial vehicles, buses and trucks, with a capacity of 10,000 tires / year. - Technical cooperation with a partner having expertise in the field of retreading tires; - Commercial cooperation and distribution agreement in the international market; - Provision of tire retreading services on behalf of international contractors. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in progress Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : 129

132 INDUSTRIES DU PLASTIQUE PLASTICS INDUSTRIES TN 134 Producteur des profilés en bois plastique et composite WPC (Wood Plasic composite) tels que les bacs à fleurs et jardinière, les décorations murales, les revêtements du sol extérieur, L entreprise dispose des outils de développement de calcul pour l amélioration de sa production tel que : SOLIDE WORKS, AUTOCAD, 3D. Un plan d affaire est préparé pour un projet d extension de l entreprise dans le but de diversifier sa gamme de produits et produire le composite bois-plastic pour un investissement prévisionnel de euros. Manufacturer of plastic wood profiles and WPC composite (Wood Plastic Composite ) such as flower pots and flower containers, wall decorations, outdoor floor coverings,... The company has computerized development tools for the improvement of its production such as: SOLID WORKS, AUTOCAD 3D. A business plan is prepared for an expansion project aiming at diversifying its product range and producing the wood plastic composite for an estimated investment of 1,000,000 Euros. - Recherche des débouchés commerciaux pour ses produits sur le marché international. - Une coopération financière est sollicitée pour le projet d extension de l entreprise. - Interested in business opportunities for its products on the international market. - A financial contribution is sought for the extension project of the company. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 13 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% TN 135 Entreprise certifiée ISO 9001 et (14001 en cours), spécialisée dans la transformation de matières plastiques par injection et par soufflage. Sa gamme de produits propres porte sur des emballages (seaux, flacons, capsules, bouteilles en PET) avec ou sans impression. Egalement et pour le compte de ses partenaires, l'entreprise produit des articles en plastique technique (accessoires pour équipement solaire et pour meubles). An ISO 9001 and certified company and (in the process of earning), specialized in plastics transformation by injection and blow-molding. Its production range covers divers packing (buckets, bottles, capsules, PET bottles) with or without printing. Similarly, for its partners account, the company produces technical plastic items (accessories for solar equipments and for furniture). Intéressée par : - Des accords de production d'emballages et de pièces en plastique technique pour le compte de partenaires et donneurs internationaux. - Une coopération technique et de production pour le développement de nouveaux produits destinés au marché international. Interested in: -Agreements in manufacturing packing and technical plastic items for its overseas clients and customers. - A technical and production cooperation for new products development destined for the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 15%) Emplois/ Employees : 90 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% 130

133 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) 131

134 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 136 Entreprise pharmaceutique vétérinaire répondant aux normes GMP et spécialisée dans la fabrication et la commercialisation des médicaments et additifs nutritionnels pour animaux. Dotée de deux unités de production pour les médicaments, une pour les formes liquides et une pour les formes poudres, possèdant des dispositifs de traitement d air et de traitement d eau adaptés aux formes fabriquées. Une unité indépendante est également réservée aux additifs nutritionnels. Elle possède également: - un laboratoire de Contrôle Qualité physico-chimique et microbiologique qui permet de réaliser les contrôles des matières premières et produits fabriqués sur le site dans le respect des Bonnes Pratiques de Laboratoire (BPL). - Un laboratoire de Recherche et Développement est également présent pour la mise sur le marché de nouveaux produits nutritionnels et médicaments. De nombreuses sociétés étrangères collaborent avec l entreprise pour la fabrication de produits sous licence. - Intéressée par une coopération commerciale avec des partenaires disposant de réseau de distribution de médicaments vétérinaires et actifs sur le marché international en particulier l Afrique et les pays du Golf. HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) Veterinary pharmaceutical laboratory complying with GMP standards and specializing in manufacturing and marketing drugs and nutritional supplements for animals. It has two production units for drugs, one for liquid forms and one for powder forms. These units have an air treatment and a water treatment adapted to the produced forms. In addition, an independent unit is reserved for nutritional additives. It also has - a control laboratory of physico-chemical and microbiological quality to perform controls of raw materials and products manufactured at the site in compliance with Good Laboratory Practices (GLP). - a research and development laboratory for placing new medicines and nutritional products on the market. Several foreign firms are working with the company to manufacture products under license. - Interested in business cooperation with partners having distribution networks of veterinary drugs and active in the international markets, particularly in Africa and the Gulf countries. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 10%) Emplois/ Employees : 50 Taux d encadrement / Management ratio : 40 % TN 137 Entreprise spécialisée dans la fabrication et le conditionnement de compléments alimentaires naturels pour animaux (volailles, chevreaux, chiens, chats ) ainsi que des produits vétérinaires. A company specialized in the production and the packaging of natural food supplements for animals (poultry, goats, dogs, cats ) as well as veterinary products. Intéressée par une coopération : - Commerciale pour l extension du marché de l entreprise à l export, en coopération avec des distributeurs et partenaires commerciaux disposant de réseaux sur le marché international. - Industrielle et technologique, dans le cadre d accord de production et développement de nouveaux produits et/ou introduire des produits innovants à usage alimentaire animal. Seeks cooperation in: - Trade, in order to extend its activity in export market in collaboration with distributors and trade partners who have international market networks. - Industrial and technological co-operation, within an agreement framework to produce and develop new products and/or to introduce innovative products for animal feed Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée fin 2013 / Created in the end of 2013 Emplois/ Employees : 10 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 132

135 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 138 Entrée en production en 2013, une entreprise opérante dans l extraction des huiles essentielles et le séchage des plantes aromatiques médicinales. Elle emploi 05 personnes avec un taux d encadrement de 20%. L entreprise compte consolider sa production à travers des accords avec des clients et partenaires sur le marché international par la réalisation d un projet d extension de son unité (investissement de Euros). L entreprise cherche une coopération : - Technique et industrielle permettant l optimisation des procédés et la valorisation des huiles essentielles et dérivés ; - Commerciale avec des partenaires intéressés par son activité et pouvant assurer la distribution des produits de l entreprise sur le marché international ; - Une prise de participation au capital de la société est offerte aux éventuels partenaires. HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) The company started its production in 2013 and operates in the extraction of essential oils and drying medicinal aromatic herbs. It employs 05 people with a Management ratio of 20%. The company plans to consolidate its production through agreements with customers and partners in the international market through a project to extend its unit (investment of 250,000 Euros) The company is interested in: - Technical and industrial cooperation for process optimization and enhancement of essential oils and derivatives; - Cooperation with commercial partners interested in its activity and that can ensure the distribution of the company's products on the international market; - An equity investment in the capital of the company is offered to potential partners. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2013/ Created in Emplois/ Employees : 05 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% TN 139 Unité de production de consommables médicaux essentiellement destinés aux laboratoires d analyse médicale (tubes et pots de prélèvement, sacs auto lavables, boites de pétri, ) ayant un effectif de 11 personnes. En perspective de son développement, l entreprise prépare un projet d extension de 1.5 million d Euros par la mise au point et la production de produits innovants et l intégration des nouvelles technologies. Production unit of medical supplies primarily intended for medical analysis laboratories (sampling tubes and pots, auto-washable bags, petri dish...) with a staff of 11 employees. In view of its development, the company is preparing an expansion project of 1.5 million Euros for the development and production of innovative products and integration of new technologies. Propose d établir une coopération industrielle, technique, financière et commerciale avec des partenaires disposant d une technologie et d un savoir faire innovant dans son domaine de compétence. Interested in industrial, technical, financial and commercial cooperation with partners having expertise in technology and innovation in its field of competence. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 11 Taux d'encadrement/ Management ratio : 133

136 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 140 Entreprise en cours de création, spécialisée dans l extraction des huiles essentielles et la fabrication des produits parapharmaceutiques notamment cosmétiques. L unité démarrera conformément aux exigences de la norme ECOCERT et aux règles de la production BIO. HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) The company is being set up and specialized in the extraction of essential oils and the manufacture of parapharmaceutical products including cosmetics.the unit will start production according to the requirements of ECOCERT standard and to the BIO production rules. L entreprise cherche une coopération : - Technique et industrielle permettant l optimisation des procédés et la valorisation des huiles essentielles et dérivés ; - Commerciale avec des partenaires intéressés par son activité et pouvant assurer la distribution des produits de l entreprise sur le marché international ; - Une prise de participation au capital de la société est offerte aux éventuels partenaires. interested In - Technical and industrial cooperation for process optimization and enhancement of essential oils and derivatives; - Cooperation with commercial partners interested in its activity and able to ensure product distribution in the international market; - A stake in the company's capital is available to potential partners. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in progress Emplois/ Employees : 12 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50% TN 141 Laboratoire italien créé en 2013 et implanté en Tunisie, actif dans le domaine de l industrie pharmaceutique, Il est spécialisé dans la fabrication et la commercialisation des médicaments à usage humains (formes liquide et solide) ainsi que les médicaments génériques. Italian laboratory created in 2013 and located in Tunisia, active in the field of pharmaceutical industry. It specializes in manufacturing and marketing of drugs for human use (liquid and solid forms) as well as generic drugs. - Recherche des partenaires commerciaux et des distributeurs de produits pharmaceutiques intéressés par une coopération sur le marché international. Seeking business partners and distributors of pharmaceuticals interested in cooperation in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2013/ Created in 2013 Emplois/ Employees : Taux d encadrement / Management ratio : 134

137 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 142 Unité Tuniso-portugaise, fondée depuis 1989, spécialisée dans la fabrication d emballage primaire souple pour médicaments (Aluminium imprimé pour blister, complexes aluminium pour sachets, complexe PVC/PE pour suppositoires, PVC / PVDC pour blister). L entreprise est certifiée ISO et ISO 9001 et exporte une partie de sa production sur le marché algérien, sénégalais et ivoirien. Coopération commerciale en vue de conquérir des nouveaux marchés à l export notamment le marché africain et européen. HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) Tunisian-Portuguese unit, founded in 1989, specializing in the manufacture of soft primary packaging for drugs (blister printed aluminum, complex aluminum bags, complex PVC / PE for suppositories, PVC / PVDC for blisters). The company is ISO and ISO 9001 certified and exports part of its production to Algeria, Senegal and Ivory Coast markets. Commercial cooperation to enter new export markets and particularly African and European markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 19%) (Export 19%) Emplois/ Employees : 33 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 143 Laboratoire de fabrication de médicaments à usage humain répondant aux normes GMP et BPF, il compte parmi les leaders sur le marché tunisien. Il dispose d un savoir-faire essentiellement dans le domaine de l effervescent et d une gamme de produit pharmaceutique de haute qualité. Il est aussi doté d une unité de développement et de travaux, équipée d outils CAO et DAO, offrant une solution complète à ses clients. Sa production est exportée sur le marché marocain et libyen. Laboratory manufacturing drugs for human use in compliance with GMP and BPF standards, it ranks among the leaders in the Tunisian market. It has expertise mainly in the field of effervescent drugs and a range of high quality pharmaceutical products. It also has a development and project department, equipped with CAD and CAM, offering a complete solution to its customers. Its production is exported to the Moroccan and Libyan market. - Coopération technologique et industrielle avec des partenaires disposant d agrément pharmaceutique pour l amélioration et le développement des nouvelles molécules et des nouveaux produits. L investissement prévisionnel étant de 1.5 millions d euros; - Coopération commerciale avec : Des distributeurs de produits pharmaceutiques, ayant une bonne maitrise logistique et intéressés par une coopération sur le marché international Fournisseurs de matières premières et d articles de conditionnement. - Technological and industrial cooperation with partners having pharmaceutical licenses for the improvement and development of new molecules and new products. The investment is estimated at 1.5 million Euros - Commercial cooperation with: Distributors of pharmaceutical products, having a proven logistical expertise and interested in cooperation on the international market; Suppliers of raw materials and packaging items. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 4%) (Export 6%) Emplois/ Employees : 230 Taux d'encadrement/ Management ratio : 18% 135

138 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 144 Entreprise de fabrication d'articles parapharmaceutiques notamment : - Pansement (compresses stériles et non stériles) et bandages ; - Articles pour bébés : biberons et accessoires, - Articles d hygiène : lingettes démaquillantes, lingettes, coton tiges. HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) Company manufacturing parapharmaceutical products, especially: - Dressing (sterile and non-sterile pads) and bandages; - Articles for babies: baby bottles and accessories, - Hygienic articles: cleansing wipes, wipes, cotton swabs. - Industrielle avec des partenaires auxquels elle offre ses services de production; - Technique pour le développement de nouveaux produits; - Commerciale avec des distributeurs internationaux de produits parapharmaceutiques. - Industrial cooperation with partners whom it offers production services; - Technical cooperation for the development of new products; - Trade cooperation with international distributors of pharmaceutical products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 3%) (Export 5%) Emplois/ Employees : 100 Taux d encadrement / Management ratio: 8% TN 145 Entreprise récemment créée, spécialisée dans la fabrication des produits pharmaceutiques et médicaux. Elle offre une gamme de produit dont essentiellement des solutions concentrées pour hémodialyse et des médicaments liquides. Newly established company specializing in the manufacture of pharmaceutical and medical products. It offers a range of product including mainly concentrated solutions for hemodialysis and liquid medicines. Recherche à établir des accords de coopération industrielle et technique avec des partenaires disposant d une expertise dans le domaine des médicaments, notamment les solutions pour dialyse, permettant ainsi de développer des nouveaux produits et techniques de production. Interested in establishing agreements and technical cooperation with industrial partners having expertise in the field of drugs, and particularly in dialysis solutions, in order to develop new products and production techniques. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : 136

139 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 146 Jeune société spécialisée dans l extraction des huiles végétales bio à usage cosmétique et parapharmaceutique: huile de figue de barbarie, huile de nigelle, huile d amande douce, huile de jojoba, huile de noisettes. L unité veille à offrir des produits à forte valeur ajoutée tout en respectant les règles de la production BIO et les normes européennes et américaine (CE & NOP). A la recherche de partenaires commerciaux et distributeurs de produits cosmétiques et parapharmaceutiques sur le marché international. HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) Young company specializing in the extraction of plant oils for cosmetic and para-pharmaceutical uses: prickly pear oil, Nigella oil, sweet almond oil, jojoba oil, hazelnut oil. The unit strives to offer products with high added value while respecting the rules of organic production and the European and American standards (CE & NOP). Interested in commercial partners and distributors of cosmetic and para- pharmaceutical products in the international market Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 50 Taux d'encadrement/ Management ratio : 70 % TN 147 Créée depuis 1987, l entreprise est spécialisée dans la fabrication et la commercialisation des médicaments humains liquides (Solution, sirop, suspension), de formes pâteuses (crèmes, gels, pommades, suppositoires) et de formes sèches (Comprimés, gélules, sachets, poudres ). Elle produit ses propres médicaments génériques et fabrique des produits sous licence de bailleurs divers de renommé international, et des produits parapharmaceutiques. Sa capacité de production est de : - plus flacons/an pour les formes liquides; - plus de tubes/an pour les formes pâteuses; - plus de suppositoires/an; - plus de unités/an pour les formes sèches. L entreprise touche plusieurs domaines thérapeutiques à savoir : la dermatologie, la cardiologie, la gynécologie, la gastro-entérologie, la psychiatrie, l urologie, la rhumatologie... etc. Son exportation couvre essentiellement le marché africain, Moyen-Orient, européen et russe. - Industrielle avec des partenaires intéressés par des accords de production et de sous-traitance de produits relevant de sa gamme de production - Technique et industrielle pour le développement de la fabrication des médicaments humains essentiellement génériques et parapharmaceutiques - Commerciale avec des clients ou des opérateurs sur le marché international disposant de réseaux de commercialisation et de distribution. Established Since 1987, the company specializes in the manufacture and marketing of liquid human drugs (solution, syrup, and suspension), paste forms (creams, gels, ointments, suppositories) and dry forms (tablets, capsules, sachets, powders...). It produces its own generic drugs and manufactures products under license from various renowned international clients and parapharmaceutical products. Its production capacity is to: - more than 7 million bottles / year for liquid forms, - more than 5 million tubes / year for paste forms, - more than 20.2 million suppositories / year - more than 60,350,000 units / year for dry forms, the company produces for several therapeutic areas namely: dermatology, cardiology, gynecology, gastroenterology, psychiatry, urology, rheumatology... etc.. Its export mainly covers markets in Africa, the Middle East, Europe and Russia. - Industrial cooperation with partners interested in production agreements and outsourcing products within its product range - Technical and industrial cooperation for the development of the manufacture of essentially generic human medicines and parapharmaceuticals; - Business cooperation with customers or operators in the international market with marketing and distribution networks. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 4%) (Export 3%) Emplois/ Employees : 219 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 137

140 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 148 Filiale d un groupe d entreprises multisectoriels, laboratoire pharmaceutique fabriquant et commercialisant des produits génériques (formes sèches) répondant aux normes BPE /GMP (les Bonnes Pratiques de Fabrication). HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) Subsidiary of a multi-sectoral group of companies, pharmaceutical laboratory manufacturing and marketing generic products (dry forms) responding to BPE / GMP standards (Good Manufacturing Practices). - Coopération technologique avec de partenaires disposant d une expertise dans le domaine de médicaments, permettant de développer et maitriser de nouveaux produits et de nouvelles techniques de production; - Coopération commerciale avec des clients directs et/ou distributeurs de médicaments sur le marché international. - Technological cooperation with partners having expertise in the field of medicine, to develop and master new products and new production technologies - Direct business cooperation with customers and / or drug distributors in the international market Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2014/ Started production in 2014 Emplois/ Employees : 13 Taux d encadrement / Management ratio: 70% TN 149 Unité de fabrication et de commercialisation de dispositifs médicaux (blouses médicales, casques médicaux et champ opératoire à usage unique, ) en cours de réalisation pour un investissement de euros. L'entrée en production de l'entreprise est prévue pour octobre L entreprise comptera 22 personnes avec un taux d encadrement de 20%. Unit manufacturing and marketing medical devices (medical gowns, medical helmets and disposable surgical drapes,). The creation of the company is in progress for an investment of 700,000 euros. The first production of the company is scheduled for October The company will have 22 employees with a management-tostaff ratio of 20%. - Industrielle avec des partenaires auxquels elle offre ses services de production; - Technique pour le développement de nouveaux produits; - Commerciale avec des distributeurs internationaux de produits parapharmaceutiques. - Industrial cooperation with partners to whom it offers production services; - Technical cooperation for the development of new products; - Business cooperation with international distributors of pharmaceutical products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in progress Emplois/ Employees : 22 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 138

141 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 150 Entreprise tunisienne spécialisée dans la distillation et l extraction des huiles et essences aromatiques (huile essentielle, absolu, concrète), des antioxydants alimentaires ainsi que des herboristeries. HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) A Tunisian company specialized in distillation and extraction of aromatic oils and essences (essential oils, absolute, genuine), food antioxidants as well as herbalists. Recherche à coopérer avec des : - Partenaires commerciaux notamment pour la diversification des marchés à l export; - Coopération technique avec des partenaires disposant d une technologie de pointe dans le domaine d extraction et valorisation des essences aromatiques; - Partenaires intéressés par une coopération industrielle dans le cadre de projets de valorisation d extraits et essences aromatiques. Its seeks to cooperate with: - Trade partners mainly to diversify export markets. - Technical cooperation with partners who own high technologies in valorization of perfume essences and aromatic extracts. - Industrial partners interested in development projects of extracts and aromatic essences. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 28 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 151 Unité de fabrication et de commercialisation de produits pharmaceutiques à usage humain (médicaments sous licence et génériques). Manufacturing and marketing unit of pharmaceutical products for human usage (licensed and generic medicines). Coopération industrielle et technique à savoir un échange technologique avec des partenaires disposant d'une expérience permettant de développer de nouveaux produits et de nouvelles techniques. Technical and trade cooperation like technological exchange with experienced partners in order to develop new products and new techniques. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 9.23%) (Export 9.43%) Emplois/ Employees : 130 Taux d'encadrement/ Management ratio : 32 % 139

142 SANTE (INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE, BIOTECHNOLOGIE, SCIENCES DE LA VIE) TN 152 Laboratoire pharmaceutique certifié ISO-9001 (2008), créé en 1991, spécialisé dans la fabrication de médicaments à usage humain (forme sèche). HEALTHCARE (PHARMACEUTICAL INDUSTRIES, BIOTECHNOLOGIE, LIFE SCIENCES) Pharmaceutical laboratory ISO-9001 (2008) certified, established in 1991, specializing in manufacturing medicinal products for human use (dry forms). Coopération industrielle et technologique dans le cadre de projets d'innovation en matière de process et d'optimisation de process, permettant une assurance qualité totale à tous les stades de la chaîne de valeur et une compétitivité internationale de l'entreprise. Technological and industrial cooperation in the framework of projects of innovating processes, and process optimization, allowing a total quality assurance at all stages of the value chain and international competitiveness of the company. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 6%) (Export 7%) Emplois/ Employees : 140 Taux d encadrement/ Management ratio : 40% 140

143 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES 141

144 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 153 Entreprise spécialisée dans le décorticage de fruits A company specialized in peeling dried fruits mainly secs particulièrement des amandes, ayant une capacité almonds with a working capacity of 1.5T per hour. installé de 1,5T /heure. Its production covers divers almonds and without peels Sa production porte sur des amandes divers et sans (white) épluche (blanche) - Coopération industrielle et technologique dans le cadre du développent de nouveaux produits dérivés d amande (pate d amande, et produits similaires) à usage industriel à destination du secteur de la confiserie et pâtisserie. - Coopération commerciale avec des partenaires distributeurs disposant de réseaux commerciaux à l échelle internationale. - Coopération industrielle dans le domaine de la valorisation des écorces d amandes et la fabrication de bouchons pour la combustion. - Industrial and technological cooperation within the development of new nuts-derived products (almond paste and similar products) for industrial use particularly destined for confectionery and pastry. - Trade cooperation with distributors owning trade networks on the international scale. - Industrial cooperation in almonds shells upgrade and manufacturing combustion corks. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 8 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 154 Entreprise spécialisée dans la production de fruits secs décortiqués particulièrement des ama ndes et des pistaches. Elle dispose d une capacité de transformation moyenne de 1500T/an. Sa production porte sur des fruits secs décortiqués à l état brut ou épluchés. A company specialized in shelling dried fruits particularly almond and pistachio nuts. Its transformation average is 1500T per year. Its production covers shelled dried fruits in raw or peeled state. Recherche à établir une coopération commerciale avec des partenaires actifs sur le marché international disposant de réseaux de distribution. It seeks to establish trade cooperation with active partners in trade market and who have distribution networks. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 40 Taux d'encadrement/ Management ratio : 142

145 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 155 Entreprise en cours de création ayant pour activité la transformation des fruits (jus de fruits, confitures, compotes, ) et l'extraction des huiles de pépins de figues de barbarie qui ne cesse de croître notamment celui se rapportant aux industries pharmaceutiques, paramédicales, de bien être et de cosmétologie. L entreprise compte embaucher 30 personnes avec un taux d encadrement de 20%. - En prévision du démarrage de sa production et afin de garantir des produits performants et fiables permettant à l'entreprise de répondre à des demandes de produits de haute qualité, l'entreprise recherche à coopérer avec des partenaires techniques disposant d une technologie et d un savoir faire innovant dans son domaine de compétence à travers l'amélioration de la fabrication ainsi que l'intégration de nouvelles technologies. - Recherche de partenaires intéressés par une coopération commerciale pour le développement de son réseau de distribution international. Company being started, having as core activity the processing of fruit (fruit juices, jams, compotes,...) and the extraction of seed oil of prickly pears which is continuously growing particularly in relation to uses in paramedical pharmaceutical industries, wellness and cosmetology. The company plans to hire 30 people with a management ratio of 20% - In order to start its production and to ensure efficient and reliable products for the company to respond to demands for high quality products, the company seeks cooperation with technical partners having innovative technology and know-how in its field of competence by improving manufacturing and integrating new technologies. - The company is interested in cooperation with business partners for the development of its network of international distribution. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in progress Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% TN 156 Entreprise créée en 2009, opèrant dans le domaine agroalimentaire et spécialisée dans la congélation et la transformation de produits de mer (seiches, crevettes, poulpes, ). Une partie de sa production est exportée vers l Italie. Company founded in 2009, operates in food industry and specializes in freezing and processing seafood (cuttlefish, shrimp, octopus...). Part of its production is exported to Italy. - Coopération technique et financière en vue de développer et innover les process de production. - Coopération commerciale pour le développement de nouveaux marchés et réseaux de distribution. - Technical and financial cooperation to develop and innovate the production process. - Trade cooperation through the development of new markets and distribution networks. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 20%) Emplois/ Employees : 8 Taux d'encadrement/ Management ratio: 25% 143

146 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 157 Filiale d un groupe de sociétés tunisiennes multisectoriel, l entreprise est active dans le domaine agroalimentaire et spécialisée dans la production d huiles et graisses brutes tel que le tourteau et l huile de soja, L entreprise emploi 215 personnes avec un taux d encadrement de 33%. Recherche une coopération commerciale avec des partenaires disposant d un réseau de distribution sur le marché international Subsidiary of a multi-sector group of Tunisian companies, the company is active in food industry and specializes in the production of oils and fats such as soya meal and oil. The company has 215 employees with a management ratio of 33%. Interested in business cooperation with partners having a distribution network in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 1%) (Export 1%) Emplois/ Employees : 215 Taux d'encadrement/ Management ratio: 33% TN 158 Entreprise nouvellement créée spécialisée dans le conditionnement et exportation de dattes. Un projet d extension est en cours d étude portant sur la diversification de la gamme de produits et la production des nouvelles variétés de dattes avec un investissement prévisionnel de Newly created company specialized in packaging and exporting dates. An expansion project is under consideration concerning the diversification of the product range and production of new varieties of dates with an estimated investment of 150, Recherche de débouchés commerciaux sur le marché - Interested in business opportunities in the international international. market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en Septembre 2013/ Created in September 2013 (Export 20 tonnes) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 159 Entreprise totalement exportatrice spécialisée dans l extraction, le raffinage (capacité : 150T/jour) et le conditionnement des huiles alimentaires (capacité : bouteilles/h), de l huile d olives (capacité de trituration : 300T/jour), de l huile de grignons et la fabrication de savons et de produits cosmétiques. Elle est certifiée ISO 9001, ISO 22000, IFS Grade A et BRC Grade A. Son laboratoire d analyse est accrédité ISO Sa production est exportée sur le marché américain, européen et asiatique. - Intéressée par une coopération commerciale pour l extension et le développement du marché de l entreprise à l international. - Une coopération industrielle avec des partenaires internationaux dans le domaine des huiles alimentaires et dérivés est également souhaitée Totally exporting company specializing in the extraction, refining (capacity: 150T / day) and packaging of edible oils (capacity: 12,000 bottles / h) of olive oil (crushing capacity: 300T / day) of pomace oil and the manufacture of soaps and cosmetics. It is ISO 9001, ISO 22000, IFS Grade A and BRC Grade A certified. Its analysis laboratory is ISO certified. Its production is exported to the American, European and Asian markets. - Trade cooperation for the expansion and development of the company s market internationally. - Industrial cooperation with international partners in the field of edible oils and derivatives is also desired. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 240 Taux d encadrement / Management ratio: 5% 144

147 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 160 Filiale d un groupe industriel, certifiée HACCP, l entreprise opère dans le secteur agroalimentaire et est spécialisée dans l activité de conditionnement de l huile d olives. Environ 55% de sa production est exportée vers les pays du Golfe, le Yémen, les Etats Unis, le Canada, la Malaisie et le Norvège. Elle emploie 100 personnes avec un taux d encadrement de 8%. Subsidiary of an industrial group, the company is HACCP certified. It operates in the food industry and is specialized in olive oil packaging. About 55% of its production is exported to the Gulf countries, Yemen, the United States, Canada, Malaysia and Norway. It employs 100 people with a Management ratio of 8%. L entreprise sollicite des partenaires pouvant contribuer à l extension de son marché d exportation auxquels elle offre des produits répondant aux exigences et aux strictes qualités demandées. The company is seeking partners that can contribute to the expansion of its export market to which it provides products that meet strict requirements and qualities. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 51%) (Export 59%) Emplois/ Employees : 100 Taux d'encadrement/ Management ratio : 8% TN 161 Entreprise en cours de création (entrée en production prévu mois de juin 2014), spécialisée dans la production de conserves de tomates pellées et de la sauce de tomate. Elle est équipée d un bureau d étude lui permettant d avoir une capacité en matière d innovation et diversification de ses produits. Company being created (first production expected in June 2014), specializing in the production of canned peeled tomatoes and tomato sauce. It has a design and engineering department enabling to have the capacity to innovate and diversify the product range. Cherche à établir : - Une coopération commerciale avec des partenaires disposant d un réseau de distribution à l échelle international. - Une coopération technique en termes de savoir faire et d innovation du processus de production et la diversification de ses produits. Interested in: - Business cooperation with partners having a distribution network in the international market. - Cooperation in terms of technical expertise and innovation of the production process and product diversification. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in progress Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : 145

148 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 162 Société nouvellement créée, spécialisée dans le conditionnement et la mise en bouteilles des huiles alimentaires et des huiles d olives. Newly created company, specialized in packaging and bottling edible oils and olive oils. - Recherche de partenaires commerciaux dans le domaine agroalimentaire actifs sur le marché international et intéressés par l huile d olives extra vierge et biologique - Recherche aussi à établir une coopération technique pour le développent des procèdes de production. Interested in: - Trading partners in food industry active in the international market and interested in extra virgin and organic olive oil; - Technical cooperation to develop production processes. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2014/ Came into production in 2014 Emplois/ Employees : 17 (Estimation/Estimate) Taux d'encadrement/ Management ratio : 12% TN 163 Filiale d un groupe actif dans le domaine agroalimentaire, elle est spécialisée dans la production, la transformation et la commercialisation des produits laitiers et dérivés (lait fermenté, yaourt, fromage, beurre, dessert) Son organisation et ses produits répondent aux normes et aux certifications internationales de son secteur Fondée depuis 1978, l entreprise dispose aussi d un savoir faire technique et d une expérience considérablesdans son domaine. A subsidiary within a group active in the field of agri-food. It is specialized in the transformation and marketing of dairy products and milk derived products (fermented milk, yoghurt, cheese, butter, dessert) Its setup and products meet the norms and the international standards of its sector. Founded since 1978, the company has as well a technical know-how and a significant experience in its field of activity. - Coopération industrielle et technique dans le cadre de l amélioration de la qualité et l élargissement de la gamme de produits - Commerciale avec des partenaires disposant de réseaux de distribution sur le marché international - Industrial and technical cooperation to improve its products quality and vary its range. - Trade cooperation with partners who have distribution networks on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 1%) (Export 1%) Emplois/ Employees : 360 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 146

149 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 164 Entrée en production en 2008, l entreprise opère dans le secteur de l agroalimentaire, elle est spécialisée dans la production de biscuiterie, chocolaterie et de la confiserie. En perspective de développement, l entreprise prépare un projet d extension pour la production de produits conditionnés destinés à l export. It produces since 2008, the company operates in agrifood sector. It is specialized in biscuit, chocolate, and sweet manufacturing. For a development perspective, the company is planning to expand its product line to packed products for export. - Partenariat industriel et financier dans le cadre d un projet d extension de l entreprise - Recherche de nouveaux débouchés commerciaux sur le marché international. It seeks: - Financial and industrial partnership within a project of company expansion. - New trade opportunities on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 4%) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 13% TN 165 Société récemment créée, spécialisée dans l entreposage et le traitement des dattes naturelles, disposant d un bureau d étude. L entreprise désire lancer un projet d extension d un investissement prévisionnel de pour diversifier sa gamme de produits et conditionner les dattes naturelles biologiques. Newly created company, specializing in storing and processing natural dates. The company has an engineering firm. The company wants to launch an extension project for an estimated investment of 200,000 to diversify its product range and package organic natural dates. - Technique en matière de transformation et valorisation de dattes. - Développement de nouveaux marchés et de réseaux de distribution sur le marché international. - Technical Cooperation in processing and developing dates. - Development of new markets and distribution networks in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2013 / Created in Emplois/ Employees : 25 Taux d'encadrement/ Management ratio : 147

150 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 166 Entreprise du secteur agroalimentaire spécialisée dans la préparation, le traitement et la congélation des produits de mer frais et congelés (crevette, Seiche, Poulpe, Calamar, chevrette, ) avec une capacité de transformation de 5T/jour. 90% de sa production est destinées à l'export, principalement sur l'europe. Agribusiness Company specializing in the preparation, processing and freezing of fresh and frozen seafood (shrimp, cuttlefish, octopus, squid, prawn,...) with a processing capacity of 5T/day. 90% of its production is destined for export, mainly to Europe. - Recherche de nouveaux débouchés commerciaux sur le marché international - Partenariat financier dans le cadre d un projet d extension de l entreprise - Coopération technique en matière de nouveaux process et diversification de gamme répondant à des marchés ou segments de marchés à valeur ajoutée. - New business opportunities in the international market; - Financial Partnership as part of a project to extend the company; - Technical Cooperation in new processes and diversification of the range of products tailored to value added markets or market segments. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 88%) (Export 89%) Emplois/ Employees : 50 Taux d'encadrement/ Management ratio: 15% TN 167 Entreprise totalement exportatrice active dans le domaine du conditionnement de dattes avec une capacité de 300 T/An. Elle a démarré ses activités vers la fin de 2011 et a réalisé un chiffre d affaires à l export de l ordre de Totally exporting company specializing in the packaging dates with a capacity of 300 T / Year. It started operations in late 2011 and achieved an exports turnover of about 210,000 - Recherche de débouchés commerciaux sur le marché international. - Coopération technologique et industrielle en matière d amélioration continue de la production et une valorisation de la production à travers le développement de nouveaux produits à base de dattes et/ou dérivés de dattes. - Une prise de participation au capital social par les partenaires potentiels est envisageable. - The company is looking for business opportunities in the international market. - Industrial and technological cooperation for continuous improvement and valuation of production through the development of new products based on dates and / or derivatives of dates. - It offers prospective partners the possibility to acquire capital shares Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 90%) Emplois/ Employees : 90 Taux d'encadrement/ Management ratio : 148

151 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 168 Entreprise créée en 2001, certifiée ISO 9001, ISO et EUROPE GAP, active dans le conditionnement des dattes biologiques. Company established in 2001, ISO 9001, ISO and EUROPE GAP certified, active in the packaging of organic dates. Recherche : - Une coopération commerciale avec des partenaires actifs sur le marché international et disposant de réseaux de distribution de produits alimentaires en particulier les dattes. - Une coopération financière dans le cadre d un projet d extension de l entreprise. - Une Coopération industrielle et technique permettant des innovations au niveau des precess et la diversification de la gamme de produits. - Business cooperation with partners active in the international market and having networks of food distribution and particularly dates. - Financial cooperation in the framework of the company's extension project. - Industrial and technical cooperation to enhance innovation at the level of processes and diversification of the product range Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 169 Entreprise tunisienne totalement exportatrice spécialisée dans la transformation des plantes pour la préparation et le développement d extraits et ingrédients 100% naturels, spécialement adaptés aux industriels opérants dans le domaine de l agroalimentaire et aussi l alimentation animale, parfumerie, cosmétique, pharmaceutique, chimique, etc. Sa gamme de produits certifiés Bio par ECOCERT se compose essentiellement des huiles essentielles, huiles végétales, huile d olives et herbes séchées. La totalité de la production est exportée vers l Europe, le Japon et les USA. Totally exporting Tunisian company specializing in processing plants for the preparation and development of 100% natural extracts and ingredients, specifically designed for manufacturers operating in the field of agribusiness as well as animal feed, perfumery, cosmetics, pharmaceuticals, chemicals, etc.... Its range of organic products certified by ECOCERT consists mainly of essential oils, vegetable oils, olive oil and dried herbs. The entire production is exported to Europe, Japan and the USA. - Collaboration industrielle, technique et commerciale avec des partenaires disposants d un savoir-faire et une technologie avancée dans le domaine de transformation des plantes (agroalimentaire et cosmétique), et ce dans le but d améliorer la qualité, développer des nouveaux produits et pénétrer des nouveaux marchés internationaux. - Industrial, technical and business cooperation with partners having expertise and advanced technology in the field of transforming plants (food and cosmetics), with the objective of improving quality, developing new products and entering new international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) Emplois/ Employees : 10 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% 149

152 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 170 Entreprise d'extraction d'huile d'olives d'une capacité de 50 T/jour par une seule chaîne de production. A company of olive oil extraction with a production capacity of 50T per day within one production chain. Développement de nouveaux marchés à l export en coopération avec des clients directs ou des distributeurs disposant de réseaux internationaux de commercialisation. The development of new export markets in cooperation with direct clients or distributors who have international trade networks. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 88%) Emplois/ Employees : 5 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 171 Entreprise familiale fondée en 1990, ayant pour activité l extraction et le conditionnement (mise en bouteille) d huiles d olives extra vierge et biologique. L'entreprise est accréditée conformément aux exigences de la norme ECOCERT et aux règles de la production BIO. L entreprise compte consolider sa production à travers des accords avec des clients et partenaires sur le marché international par la réalisation d un projet d extension de sa ligne de conditionnement d huile d olives et l'amélioration de process de production et l'innovation sur le plan marketing notamment le volet emballage. A family owned company founded in Its activity is the extraction and packaging (bottling) of extravirgin and biological oils. The company is accordingly accredited to the requirements of ECOCERT standards and to the norms of BIO production. Through agreements with partners and clients on the international trade market, the company plans to consolidate its production by expanding its packaging line of olive oil and by improving the production process, innovative marketing namely in packaging. - L entreprise sollicite des partenaires pouvant contribuer à l extension de son marché d exportation à travers de nouvelles techniques innovantes de conditionnement (machine de remplissage et étiquetage) permettant une meilleure optimisation des installations et une amélioration de la qualité des produits. - L entreprise sollicite aussi une coopération commerciale pour l extension et le développement de son marché à l international aussi bien pour l huile d olives en vrac que conditionnée avec des clients directs et/ou de partenaires disposant de réseaux de distribution sur le marché international. - The company seeks partners who are able to contribute in the extension of its export market in terms of new innovative techniques of packaging (filling machine and labeling) which allows a better optimization of installations and an improvement in products quality. - The company seeks as well trade cooperation for the development of the company s market on the international scale for olives oil in bulks or packed with direct clients and/or partners who have distribution networks on the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 15 tonnes) (Export 15 tonnes) Emplois/ Employees : 24 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 150

153 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 172 Ayant pour activité l extraction d huiles d olives, l'entreprise est créée en 2002, en cours d accréditation. Elle compte consolider sa production à travers des accords avec des clients et partenaires sur le marché international par la réalisation d un projet d extension de sa ligne de conditionnement d huile d olives. Created in 2002, the company operates in olive oil extraction. Pending certification, it intends to consolidate its production through agreements with customers and partners in the international market through the implementation of an extension project of its line of olive oil packaging. - Intéressée par une coopération commerciale pour l extension et le développement du marché de l entreprise à l international. - Dans le cadre de l extension et du développement de son activité, l entreprise cherche une coopération industrielle, commerciale et financière à travers une joint-venture pour la création d une unité de conditionnement et de commercialisation d huiles d olives sur le marché international. - Interested in a commercial cooperation for expansion and development in the international market. - As part of the expansion and development of its business, the company seeks industrial, commercial and financial cooperation through a joint venture to create an olive oil packaging and marketing unit for the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 8% TN 173 Unité industrielle spécialisée dans production, le conditionnement et la commercialisation de l huile d olives. Dotée des équipements hautement sophistiqués, elle assure une production de haute qualité en se basant sur des machines spécialisées pour chaque étape de production. Elle est certifiée ECOCERT, KASHER et USDA ORGANIC et elle offre une gamme élargie de produits conformément aux normes de production COI. 92% de sa production est exportée sur le marché international notamment l Afrique, l Asie, les pays du Golf, l Europe et les USA. - Coopération commerciale avec des opérateurs dans le domaine agroalimentaire disposant de réseaux de distribution d huile d olives conditionnée sur le marché international Industrial unit specializing in production, packaging and marketing of olive oil. With highly sophisticated equipment, it ensures high quality production based on specialized machines for each production stage. It is ECOCERT, KOSHER and USDA ORGANIC certified and offers a wide range of products in compliance with IOC production standards. 92% of its production is exported to international markets including Africa, Asia, the Gulf countries, Europe and the USA. - Commercial cooperation with operators in the food industry with distribution networks of packaged olive oil in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 80%) (Export 92%) Emplois/ Employees : 40 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50% 151

154 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 174 Entreprise agroalimentaire, certifiée ISO 22000, elle opère depuis 2005 dans la surgélation des fruits et légumes tels que les fraises, les agrumes, les tomates séchées et semi séchées, les pommes de terre, la salade Mechwia stérilisée, Plus que 50% de sa production est exportée vers l Europe et la Libye, L entreprise s est lancée dans un projet d extension pour un investissement de 800 M pour diversifier la gamme de ses produits. Agribusiness Company, ISO certified, it has been operating since 2005 in fruit and vegetable cold freezing such as strawberries, citrus fruits, dried and semi dried tomatoes, potatoes, sterilized grilled salad... More than 50% of its production is exported to Europe and Libya. The company initiated an extension project for an investment of 800 million to diversify its range of products. - Intéressée par un partenariat financier et industriel dans le cadre de son projet d extension pour élargissement de la gamme et le développement de nouveaux produits. - Recherche des débouchés commerciaux sur le marché international. Financial and industrial partnership in the framework of its extension project to broaden its range of products and develop new ones. - Business opportunities in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 50%) (Export 60%) Emplois/ Employees : 65 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 175 Entreprise totalement exportatrice active dans le domaine agroalimentaire spécialisée dans la surgélation (In Quick Freezing) des herbes, fruits et légumes (romarin, lauriers, aneth, fraise, citron). L entreprise est certifiée HACCP. La production est assurée par un personnel qualifié avec un taux d encadrement de 10%. En perspective de développement, l entreprise prévoit une extension de son unité de production de Capacité : 350T/An An exclusively export company operates in agri-food field specialized in herb, fruits and vegetables (rosemary, laurel, dill, strawberry, lemon) quick freezing. It is an HACCP certified company. The production process is followed up by a qualified staff with a supervision rate of 10%. For development perspective, the company expects to increase the capacity of its production plant unit of 350T per year. Recherche à établir des relations commerciales avec des partenaires distributeurs et représentants disposant de leurs propres réseaux de distribution à l échelle internationale (centrales d achat, grossiste répartiteurs, grandes surfaces) de produits surgelés notamment des fruits, légumes et herbes / plantes aromatiques et médicinales). It seeks to establish trade partnership with distributors and representatives who have their own distribution networks on the international scale (purchasing centers, wholesalers distributors, superstores) of quick freezing products mainly fruits, vegetables, herbs/ aromatic and medicinal herbs). Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) Emplois/ Employees : 23 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 152

155 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 176 Entreprise active depuis 22 ans dans le domaine de l agroalimentaire, spécialisée dans le conditionnement et la mise en bouteilles des huiles végétales et les huiles d olives. Dans le cadre de son projet de développement et d innovation de ses processus de production, une participation à son capital social est sollicitée. The company has been operating for 22 years in the field of agribusiness and specializes in vegetable oils and olive oils packaging and bottling. Participation in its share capital is sought as part of its project of development and innovation in the production processes. - Coopération commerciale : recherche des débouchés commerciaux pour l exportation de ses produits à l échelle internationale. - Coopération financière : recherche d un partenaire disposant d une connaissance de son domaine d activité pour prendre part à l investissement du projet de développement de l entreprise. - Coopération technique : recherche d un savoir faire dans le cadre de son projet d innovation des processus de conditionnement des huiles. - Commercial cooperation: interested in business opportunities for the export of its products internationally. - Financial cooperation with a partner having expertise in its field of activity to take part in the investment of the company s development project. - Technical cooperation: expertise in the framework of its project for innovating the process of oil conditioning. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 43 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% TN 177 Entreprise nouvellement créée ayant pour activité l extraction d huile d olives. En perspective de développement, un projet de conditionnement (mise en bouteilles) des huiles produites est en cours de finalisation pour un investissement de euros. Newly created company specializing in the extraction of olive oil. In view of its development, a project for packaging (bottling) produced oil is being finalized for an investment of 500,000 Euros. - Intéressée par une coopération commerciale pour l extension et le développement du marché de l entreprise à l international. - Dans le cadre de l extension et du développement de son activité, l entreprise cherche une coopération industrielle, commerciale et financière à travers une joint-venture pour la création d une unité de conditionnement et de commercialisation d huiles d olives sur le marché international. - Commercial cooperation for expansion and development in the international market. - As part of the expansion and development of its business, the company seeks industrial, commercial and financial cooperation through a joint venture to create an olive oil packaging and marketing unit for the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 12 Taux d'encadrement/ Management ratio : 153

156 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 178 Entreprise créée en 2012, spécialisée dans le conditionnement des dattes. Une partie de sa production est destinée à l export en France et en Angleterre. L entreprise désire lancer un projet d extension portant sur le développement des nouveaux produits avec un investissement prévue de Company created in 2012, specialized in packaging dates. Part of its production is intended for export to France and England. The company wants to achieve an extension project relating to the development of new products with a planned investment of 450,000 Recherche : - de nouveaux débouchés commerciaux sur le marché international - Partenariat financier dans le cadre du projet d extension de l entreprise. - Coopération technique en matière de nouveaux process et diversification de gamme répondant aux marchés de l export. - New business opportunities in the international market. - Financial Partnership as part of the company's extension project. - Technical Cooperation for the development of new processes and the diversification of the product range to meet the demand of export markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 10%) (Export 40%) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 179 Entreprise totalement exportatrice, créée en 1989, elle opère dans le conditionnement des produits agroalimentaires tels que les absolus d eaux de fleurs, les huiles essentielles, les plantes aromatiques, les eaux de distillation et autres produits à base de tomates. Elle sous-traite aussi pour le compte de donneurs d ordre des huiles d olives conditionnées. La totalité de sa production est exportée vers l UE. L entreprise est certifiée ISO 9001, ISO et BIO et HACCP. Elle dispose d un bureau d étude équipé d un CAO/DAO. Totally exporting Company, founded in 1989, operating in the packaging of food products such as absolute flower waters, essential oils, herbs, water distillation and other tomato-based products. It also subcontracts on behalf of outsourcers packaged olive oils. The entire production is exported to the EU. The company is ISO 9001, ISO and BIO certified and HACCP. It has a design and engineering department equipped with CAD / CAM - Coopération commerciale : recherche à accéder à des nouveaux marchés. - Coopération technique : recherche d un partenaire disposant d un savoir faire dans son domaine d activité pour améliorer ses processus de fabrication et diversifier ses produits. - Business cooperation to access to new markets. - Technical cooperation with a partner having expertise in its field of activity to improve its manufacturing processes and diversify its products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 400 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 154

157 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 180 Entreprise créée en 2012, spécialisée dans la production de tomates séchées. La totalité de sa production est exportée sur le marché italien. L entreprise a un effectif de 286 personnes. Company created in 2012, specializing in the production of dried tomatoes. The entire production is exported to the Italian market. The company has a staff of 286 people. L entreprise cherche à coopérer avec des partenaires intéressés par la distribution des tomates séchées sur le marché international et des accords de distribution sur le marché international des artichauts frais sont aussi sollicités. The company seeks to cooperate with partners interested in distributing dried tomatoes in the international market and distribution agreements in the international market of fresh artichokes are also sought. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) Emplois/ Employees : 286 Taux d'encadrement/ Management ratio : 3% TN 181 Filiale d un groupe tunisien opérant dans le domaine d agroalimentaire, l entreprise est spécialisée dans la conservation de thon et de sardine et disposant d une unité de fabrication de farines de poisson. Elle est certifiée ISO 9001 et ISO Pour le développent de l exportation de ses produits, l entreprises est en train de mettre en place les référentiels de distribution IFS et BRC. Subsidiary of a group of Tunisian companies operating in the food industry, the company specializes in the conservation of tuna and sardines and has a manufacturing unit of fishmeal. It is ISO 9001 and ISO certified, and in view of developing the export of its products, the company is currently setting up the IFS and BRC benchmarks for distribution. A la recherche de : - Une représentation commerciale de la marque de ses produits (conserves thon et sardine, farine de poisson) à l échelle internationale. - Des fournisseurs d emballage métallique, des bocaux en verre et des cartons, - Une coopération technique pour le renouvellement de sa station d épuration - Une coopération en termes d innovation technologique dans les conserves de thon et de sardine. Interested in: - Commercial representation of its brand's products (canned tuna and sardines, fish meal) internationally; - Suppliers of metal packaging, glass jars and cartons; - Technical cooperation for the renewal of its wastewater treatment plant; - Cooperation in terms of technological innovation in canned tuna and sardines. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 15%) (Export 15%) Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : 155

158 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 182 Certifiée ISO et ISO 9001 et disposant d un bureau d étude, l entreprise est active dans le domaine de l entreposage et le conditionnement des dattes (Dattes conditionnées) L'exportation de ses produits s effectue vers plusieurs pays notamment la Malaisie, l Allemagne, United King dom, Inde, les U.S.A., la Russie, Kazakhstan, Maroc. Recherche à développer ses exportations à travers une coopération commerciale avec des partenaires disposants de réseaux de distribution sur le marché international The company is ISO and ISO 9001 certified and has a study and engineering department. It is active in the field of storage and packaging of dates (packaged dates). Its products are exported to several countries including Malaysia, Germany, the United Kingdom, India, USA, Russia, Kazakhstan, Morocco. Developing exports through business cooperation with partners having distribution networks in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 70%) (Export 70%) Emplois/ Employees : 7 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 183 Entreprise en cours de création. Ses activités portent sur le conditionnement et la distribution des dattes naturelles destinées l export. L investissement global est évalué de Coopération commerciale avec des partenaires disposant de réseaux de distribution sur les marchés internationaux - Coopération financière dans le cadre de son projet de création, l entreprise recherche un partenaire intéressé par son secteur d activité auquel elle offre des prises de participation.. The company is being set up. Its activities consist in packaging and distribution of natural dates for export. The total investment is estimated at 400,000 - Business cooperation with partners having distribution networks in international markets - Financial cooperation: as part of its creation project, the company is seeking a partner interested in its sector of activity to which it offers equity investments Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in progress Emplois/ Employees : 10 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 184 Entreprise tunisienne du domaine de l agroalimentaire spécialisée dans la transformation de l amidon et les produits spéciaux pour charcuterie. - Coopération industrielle avec des fournisseurs de matières premières. - Coopération financière par une participation au capital de la société ( euros). Tunisian company in the field of agribusiness specializing in starch processing and special products for delicatessen. - Industrial cooperation with suppliers of raw materials. - Financial cooperation through participation in the capital of the Company (350,000 Euros). Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 6 Taux d'encadrement/ Management ratio : 80% 156

159 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 185 Société tunisienne spécialisée dans la production, la transformation et l exportation du cactus OPUNTIA FICUS INDICA biologique pour les marchés: cosmétique pharmaceutique et agro-alimentaire. Elle dispose d une superficie de 198 hectares cultivée en cactus suivant le mode de production biologique sous le control d ECOCERT organisme de contrôle et de certification agréée. Parmi ses produits : Figue de barbarie fraiche, Huile de graines de figue de barbarie, Poudre de Nopal, Fleurs séchées de figue barbarie, Pulpe de figue de barbarie, Farine de graine figue de barbarie. Dans le but de diversifier ses produits, l entreprise est entrain d étudier un projet d extension pour la production de jus de figue de barbarie et de grenade avec un investissement prévisionnel de Tunisian company specialized in the production, processing and export of organic cactus OPUNTIA FICUS INDICA for the markets of pharmaceuticals cosmetics and food industry. It has an area of 198 hectares cultivated in cactus following the organic production mode under the control of ECOCERT, an inspection and certification organization approved by the government. Its products include: Fresh prickly pear, oil of prickly pear seeds, Nopal Powder, Dried prickly pear flowers, prickly pear pulp, prickly pear seed flour. In order to diversify its products, the company is about to consider an expansion project for the production of prickly pear juice and pomegranate juice with a projected investment of EUR Etablir une joint venture dans le secteur agroalimentaire avec un partenaire disposant d un savoir faire technologique pour la diversification de ses produits ; - Développement de nouveaux marchés et de réseaux de distribution sur le marché international ; - Participation financière au capital social de la société dans le cadre du son projet d extension ; - Establish a joint venture in the food sector with a partner having technological know-how to diversify its products; - Development of new markets and distribution networks in the international market; - Financial participation in the share capital of the company as part of its extension project. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 90%) (Export 90%) Emplois/ Employees : 14 Taux d'encadrement/ Management ratio : 35% TN 186 Entreprise crée en 2009, active dans le domaine agroalimentaire et spécialisée dans de valorisation et conditionnement des épices, condiments et salaisons. Company founded in 2009, active in food industry and specialized in enhancing and packaging spices, condiments and salted produce. Une collaboration commerciale et industrielle avec des partenaires internationaux permettant à l entreprise de se positionner sur de nouveaux marchés notamment le marché maghrébin. Commercial and industrial cooperation with international partners enabling the company to enter new markets including the North African market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 8 Taux d'encadrement/ Management ratio : 25% 157

160 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 187 Entreprise en cours de constitution, spécialisée dans le conditionnement des dattes et dérivés. Company being set up, specializing in packaging dates and its derivates - Coopération technique dans le cadre d une étude énergétique sur les processus de fabrication. - Coopération commerciale avec des partenaires et des distributeurs de ses produits sur le marché international. - Technical cooperation in the framework of a study on the energy production process. - Business cooperation with partners and distributors for its products in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 80 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 188 Entreprise industrielle en cours de certification ISO9001, filiale d un groupe opérant dans le domaine du raffinage des huiles végétales depuis Elle souhaite élargir sa gamme de produits par la création d une nouvelle unité de production de savons et de détergents. An industrial company being ISO 9001 certified, a subsidiary within a group operating in the field of vegetable oils refining since It seeks to enlarge its products range by starting a new production unit of soaps and cleansers. Etablir une joint-venture avec des partenaires disposant d un savoir-faire technologique en vue de développer de nouveaux produits innovants. It seeks to establish a joint-venture with partners who have technological know-how in order to develop new innovative products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 35% 158

161 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 189 Filiale d un groupe d entreprises actif dans le domaine d agroalimentaire et d aquaculture, l entreprise certifiée ISO 22000, a pour mission de valoriser l eau. En plus des eaux minérales naturelles, les eaux aromatisées plates, les eaux aromatisées pétillantes, les eaux vitaminées, les eaux sportives, les eaux pour la santé, elle produit aussi les jus de fruits, les boissons gazeuses, les bières sans alcool..., dans des packagings innovants en PET et en verre One Way. L entreprise a lancé un projet d extension dans le but de produire des boissons en canettes et des jus sans conservateurs destinés au marché local et à l'export avec un investissement prévisionnel de 12 M. Subsidiary of a group of companies active in the food industry and aquaculture, the company, ISO certified, aims to add value to water. In addition to natural mineral waters, flavored still water, sparkling flavored water, vitamin-enriched waters, sports water, water for health, it also produces fruit juices, soft drinks, non-alcoholic beer... in innovative packaging in PET and One Way glass. The company has launched an extension project to produce canned beverages and juices without preservatives for the local and export markets with a projected investment of 12 million. - Coopération financière par la participation au capital de l entreprise dans le cadre du projet d extension et du développement de son activité par le'acquisition de nouvelles lignes de production. - Coopération commerciale avec des partenaires ou des distributeurs pour exporter vers les marchés internationaux. - Financial cooperation through participation in the capital of the company as part of the extension project and the development of its activity by the addition of new production lines. - Commercial cooperation with partners or distributors in order to export to international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : (Estimation/ Estimate) TN 190 Entreprise Tuniso-Italienne du domaine agroalimentaire, en cours de création, spécialisée dans la production des aliments de santé : jus de fruits et boisson, chocolat à tartiner, huile d olives solide. Ses produits sont destinés au marché local et à l export, L entreprise compte employer 15 personnes avec un taux d encadrement d environ 50%. En cours de démarrage/ Starting up Taux d'encadrement/ Management ratio : 12% (Estimation/ Estimate) Tunisian-Italian company in food industry. Its creation is in progress. It specializes in the production of health food: fruit juice and beverages chocolate spread, solid olive oil. Its products are intended for the local market and for export. The company plans to employ 15 people with a management ratio of around 50%. Cherche à établir une coopération commerciale avec de partenaires disposant d un réseau de distribution sur les marchés du Maghreb, l Afrique, l Europe, les pays Asiatiques et le Canada Interested in establishing business cooperation with partners having distribution networks in markets of North Africa, Africa, Europe, Asia and Canada. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2014/ Came into production in 2014 Emplois/ Employees : 15 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50% 159

162 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 191 Entreprise active dans le secteur agroalimentaire, spécialisée dans la production, la transformation et le conditionnement de produits agricoles. A part le conditionnement de l huile d olives dans des bouteilles (en 250 ml, 500 ml et 750 ml) et les bidons métalliques (en 3 et 5 litres), l entreprise fait aussi l emballage de la pomme de terre, ainsi que la confiserie de grenadine et de melon. Company active in the food industry, specializing in the production, processing and packaging of agricultural products. Apart from packaging olive oil in bottles (250ml, 500 ml and 750 ml) and metal cans (3 and 5 liters), the company also operates in packaging potato and grenadine and melon confectionery. - Recherche de nouveaux débouchés commerciaux sur le marché international - Coopération industrielle et technique en matière de développement de nouveaux precess et diversification de gamme répondant à des marchés à valeur ajoutée - Seeking new business opportunities in the international market ; - Industrial and technical cooperation for the development of new processes and the diversification of the range of products responding to value added markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 100 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% TN 192 Entreprise récemment créée, spécialisée dans la préparation et le conditionnement de fruits et légumes : conserves, confiture, marmelade, miels et autres doses individuelles de 30 gr dans des pots en verre. Disposant d un bureau d étude, elle est en cours de mettre en place la méthode HACCP et la norme ISO 9001, L entreprise compte diversifier la gamme de ses produits, et intégrer une ligne de préparation de jus frais. Newly established company specializing in the preparation and packaging of fruits and vegetables preserves, jam, marmalade, honey and other individual 30-gr doses in glass jars. Having a design and engineering department, it is setting up the HACCP method and ISO 9001 Standard. The company plans to diversify its range of products and to integrate a preparation of fresh juice. - Coopération avec des partenaires et donneurs d ordres internationaux à travers des accords de production de nouveaux produits - Coopération commerciale avec des clients directs et/ou des distributeurs sur le marché international. - Cooperation with partners and international contractors through production agreements for new products. - Direct business cooperation with customers and / or distributors in the international market Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2014/ Came into production in 2014 Emplois/ Employees : 20 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% 160

163 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 193 Entreprise créée depuis 1972, spécialisée dans le Company established since 1972, specializing in refining raffinage et le conditionnement des huiles et graisses and packaging vegetable oils and fats as well as the végétales ainsi que la production de savon de ménage. production of laundry soap. Les produits sont commercialisés dans plusieurs pays à The products are marketed in several countries namely savoir : les pays du Nord Afrique tel que la Libye, l Algérie, North Africa such as Libya, Algeria, and the Middle East et les pays du moyen orient tel que l Arabie saoudite, la such as Saudi Arabia, Jordan, and Lebanon Jordanie, et le Liban It is ISO 9001 certified and is being certified in integrated Elle est certifiée ISO 9001 et en cours de certification management ISO 14001, ISO 2200 and OHSAS ISO 14001, ISO 2200 et OHSAS Intéressée par une coopération industrielle, technique et financière dans le domaine du conditionnement des huiles et graisses végétales, permettant des innovations au niveau des process et la diversification de la gamme de produits - Coopération commerciale pour la distribution de ses produits sur le marché international. - Interested in industrial, technical and financial cooperation in the field of packaging of vegetable oils and fats, allowing innovation in processes and diversification of the product range. - Commercial cooperation for the distribution of its products in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 42%) (Export 20%) Emplois/ Employees : 355 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 194 Société agroalimentaire fabricant de snacks et des chips dont une partie est destinée à l export vers l Italie, la Libye et l Algérie. Agribusiness company manufacturing snacks and chips; part of its production is intended for export to Italy, Libya and Algeria. Etablir une coopération commerciale avec de partenaires disposant d un réseau de distribution sur le marché international. Business cooperation with partners having a distribution network in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 10%) Emplois/ Employees : 40 Taux d'encadrement/ Management ratio : 161

164 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 195 Entrée en production en 2010, l entreprise opère dans le secteur agroalimentaire, elle est spécialisée dans l extraction, le raffinage et le conditionnement des huiles alimentaires notamment l huile d olives extra vierge. Sa capacité de production est de litres par jour. The company started production in 2010, and operates in food industry. It is specialized in the extraction, refining and packaging of edible oils and particularly extra virgin olive oil. Its production capacity is 30,000 liters per day. - Recherche une coopération technique et industrielle en matière de process et d amélioration de la qualité de la production ainsi que la valorisation des huiles alimentaires et le développement de produits innovants - Collaboration commerciale avec des partenaires internationaux permettant à l entreprise de se positionner sur des nouveaux marchés. - Interested in technical and industrial cooperation in the field of process and production quality improvement as well as the enhancement of edible oils and the development of innovative products. - Commercial collaboration with international partners enabling the company to position itself in new markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 33 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% TN 196 Entreprise ayant pour activité l extraction d huile d olives. En perspective de développement, un projet d embouteillage des huiles produites ainsi que la valorisation des grignons sont en cours de mise au point. A company operates in olive oil extraction industry. For a development perspective, a project of bottling of produced oils and olive pomace recovery are currently being developed. - Intéressée par une coopération commerciale pour l extension et le développement du marché de l entreprise à l international. - Dans le cadre de l extension et du développement de son activité, l entreprise cherche une coopération industrielle, commerciale et financière à travers une joint-venture pour la création d une unité de conditionnement et de commercialisation d huiles d olives sur le marché international ainsi que par la valorisation des grignons (extraction et raffinage d huiles de grignon, valorisation de déchets de grignon). The company is interested in trade cooperation for the development and expansion of its market on the international scale. In order to expand and develop its activity, the company seeks an industrial, trade, and financial cooperation through a joint-venture project for the creation of olive oil packaging and marketing unit on the international trade market as well as olive pomace development (extracting and refining pomace oil, development of pomace waste). Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 5 Taux d'encadrement/ Management ratio : 162

165 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 197 Certifiée ISO 9001 et ISO 22000, filiale d un groupe leader en Tunisie dans l'industrie agroalimentaire, elle est spécialisée dans la fabrication et la commercialisation des boissons gazeuses Elle dispose aussi d un bureau d études techniques équipé des outils GMAO et SSP. En perspective de développement, l entreprise compte diversifier ses produits moyennant un investissement prévisionnel de euros. ISO 9001 and ISO certified, the company is a subsidiary of a leading group in Tunisia of food industry, and is specialized in the manufacture and marketing of soft drinks. It also has an engineering department equipped with CAMM and SSP. In view of its development, the company has diversified its products at an estimated investment of 1,000,000 Euros. - Recherche à développer ses exportations à travers une coopération commerciale avec des partenaires disposants de réseaux de distribution sur le marché international - Assistance technique et industrielle pour élargir la gamme de production de l entreprise par la création de nouveaux produits - Interested in developing its exports through business cooperation with partners having distribution networks in the international market. - Industrial and technical assistance to expand the product range of the company through the creation of new products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 250 Taux d'encadrement/ Management ratio : 12% TN 198 Entreprise fondée en 1978 opérant dans la fabrication des biscuits et les préparations (cake, pizza, ) et les améliorants pour boulangerie et pâtisserie. Une partie de sa production est exportée vers les pays du Maghreb. The company founded in 1978 operates in the field of biscuits making, other preparations (cake, pizza ) and improvers for bakery and pastries. A part of its production is exported to Maghreb countries. L entreprise cherche à élargir son marché à l export et souhaite établir des accords de distribution avec des partenaires disposant de réseaux de commercialisation à l échelle internationale. The company seeks to broaden its export market and wishes to establish distribution agreements with partners who own trade networks on the international scale. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 22 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% 163

166 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 199 Entrée en production en 2009, l entreprise opère dans le domaine agroalimentaire, elle est spécialisée dans la préparation, le traitement et la conservation des poissons bleus (sardines et thon) et les fruits de mer. Ses produits comptent des sardines à l huile végétale et à la tomate, boites de thon, anchois en pots et en boites. Dotée d un investissement prévisionnel de euros, l entreprise envisage la création d une nouvelle unité industrielle pour le développement et la commercialisation des nouveaux produits sur le marché tunisien et international. The company started production in 2009 and operates in food industry. It specializes in the preparation, processing and storage of blue fish (sardines and tuna) and seafood. Its products include sardines in vegetable oil and tomato, canned tuna, anchovies in pots and cans. With an estimated investment of 400,000 Euros, the company is considering the establishment of a new industrial unit for the development and commercialization of new products in the Tunisian and international markets. Coopération financière : Dans le cadre de son extension, l entreprise cherche des partenaires intéressés par son secteur d activité auquel elle offre des prises de participation Financial cooperation: As part of its expansion, the company is seeking partners interested in the industry to which it offers equity shares. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% TN 200 Entreprise totalement exportatrice active depuis 2006 dans le domaine du conditionnement de dattes et dattes naturelles avec une capacité de 720 T/An. Elle a réalisé un chiffre d affaires moyen à l export de l ordre de 1.5 millions d euros. Totally exporting company active since 2006 in the field of dates and natural dates packaging with a capacity of 720 t / year. It achieved an average turnover in export of around 1.5 million Euros. Intéressé par l accès à de nouveaux marchés à travers une coopération avec des partenaires actifs sur le marché international et disposant de réseaux de distribution de produits agroalimentaires, en particulier les dattes. Interested in the access to new markets through cooperation with partners active in the international market and having distribution networks for food products, especially dates. Chiffres d affaires /Turnover ( ) 1.4 M (Export 100%) 1.6 M (Export 100%) Emplois/ Employees : 110 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% 164

167 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 201 Entreprise en cours de constitution avec un capital social de euros et un investissement prévisionnel de euros. Ses activités porteront sur la transformation des produits agricoles avec une gamme de produit composée en particulier de tomates séchées en vrac, abricots séchés en vrac et piments séchés. Une possibilité de sous traiter d autres produits sur demande de la part de ses clients. La totalité de sa production sera exportée sur le marché international. - Recherche de partenaires commerciaux dans le domaine agroalimentaire actifs sur le marché international et intéressés particulièrement par les tomates séchées. - Etablir des coopérations commerciales et industrielles avec des partenaires intéressés par la sous-traitance dans le domaine de la transformation des produits agricoles. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 164 saisonniers et 05 permanents 164 seasonal and 05 permanent TN 202 Entrée en production en 2012, l entreprise opère dans le secteur de la biscuiterie, viennoiserie et pâtisserie industrielle, elle est spécialisée dans la fabrication de tous types de biscuits, viennoiseries, et gaufrettes. En perspective de développement, l entreprise envisage la création et la commercialisation des nouveaux produits sur le marché tunisien et maghrébin. Company being set up with a registered capital of 120,000 Euros and a projected investment of 290,000 Euros. It specializes in processing agricultural products with a range of products consisting particularly of bulk dried tomatoes, bulk dried apricots and dried peppers. It offers the possibility to subcontract other products upon request from customers. The entire production will be exported to the international market. - Business partners in the food industry active in the international market and particularly interested in dried tomatoes. - Business and industrial cooperation with partners interested in outsourcing in the field of processing of agricultural produce. En cours de création/ Creation in progress Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% It has started producing since 2012; the company operates in the field of biscuits, pastries, and industrial pastry. It is specialized in manufacturing all types of biscuits, pastries, and wafers. For development perspective, the company plans to create and commercialize new products on the Tunisian and Maghreb market. - Coopération technique dans le cadre d'amélioration des lignes de production et le développement de nouveaux produits notamment les biscuits; - Coopération commerciale avec des opérateurs sur le marché maghrébin; - Joint-venture dans le cadre de projet d'extension - Technical cooperation to improve the production lines and to develop new products mainly biscuits. - Trade cooperation with operators on Maghreb market. - A joint-venture for an extension project. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 23% 165

168 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 203 Entreprise certifiée ISO 9001, active dans les domaines agricole et agroalimentaire; elle est spécialisée dans la production, la transformation et la commercialisation des produits laitiers et dérivés (lait fermenté, yaourt, lait de boissons, beurre, jus); elle dispose de 2 sites de production. ISO 9001 certified company active in the agricultural and agri-food areas; it is specialized in the production, processing and marketing of dairy products and derivatives (fermented milk, yoghurt, milk drinks, butter, juice); it has 2 production sites. - Coopération technique pour l'amélioration de process de production et pour l'innovation en matière de marketing, notamment le volet emballage. - Coopération commerciale avec des opérateurs internationaux disposant de réseaux de distribution de produits agroalimentaires (lait et dérivés, jus, huiles alimentaires). - L'entreprise offre une prise de participation au capital social de ses projets d'extension à créer. - Technical cooperation to improve the production process and to innovate in marketing, including the packaging aspect. - Commercial cooperation with international operators having distribution networks of food products (dairy products and derivatives, juice, edible oils). - The company offers an equity participation of its planned extension projects. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 6%) (Export 4%) Emplois/ Employees : 114 Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 204 Fondée en 1958, l entreprise occupe le poste de leader dans l industrie alimentaire dans la branche biscuits en Tunisie. Sa production couvre une large gamme de biscuits et de pâtisserie industrielle. Founded in 1958, the company is the leader in food industry in the biscuit branch of Tunisia. Its production covers a wide range of biscuits and confectionery industry. Etablir des accords de partenariat se rapportant aux volets industriel, technique et commercial pour développer de nouveaux produits et pénétrer de nouveaux marchés. Partnership agreements covering the industrial, technical and commercial aspects to develop new products and enter new markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 14%) (Export 14%) Emplois/ Employees : 1640 Taux d'encadrement/ Management ratio : 166

169 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 205 Société Tuniso-Suisse de conditionnement et d'exportation de dattes naturelles, dattes biologiques et fruits secs (pistaches, amandes). La totalité de sa production est destinée à l exportation en Europe et en Suisse. Son organisation et ses produits répondent aux normes et certifications internationales de son secteur : BIO EU, BIO Suisse, NOP, FLO (commerce équitable) et Tunisian-Swiss packaging and export company of natural dates, organic dates and nuts (pistachios, almonds). The entire production is exported to Europe and Switzerland. Its organization and its products meet the international standards and certification in its sector: BIO EU BIO Suisse, NOP, FLO (Fair Trade) and Etablir une coopération : - Commerciale avec des partenaires internationaux permettant à l entreprise de se positionner sur de nouveaux marchés. - Financière dans le but d'une augmentation de la capacité de production de l entreprise. - Industrielle pour développer et élargir la gamme de ses produits. Interested In: - Business cooperation with international partners enabling the company to enter new markets. - Financial cooperation with a view to increase the production capacity of the company. - Industrial cooperation to develop and expand its range of products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 100 Taux d'encadrement/ Management ratio : 10% TN 206 Entreprise totalement exportatrice, certifiée HACCP, active dans le domaine agroalimentaire spécialement dans le conditionnement des dattes biologiques et d autres produits agricoles biologiques. Totally exporting company, HACCP certified, operating in agribusiness, and particularly in packaging organic dates and other organic agricultural produce. - Recherche de coopération technique en matière d emballage et de conditionnement des dattes. - Recherche de partenaires intéressés par une coopération commerciale pour le développement de son réseau de distribution international. - Interested in technical cooperation in packing and packaging dates matter. - Interested in commercial cooperation with partners for the development of its international distribution network. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 100%) (Export 100%) Emplois/ Employees : 110 Taux d'encadrement/ Management ratio : 167

170 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 207 Entreprise en cours de création, spécialisée dans la trituration (opération de broyage par friction) de l huile d olives et le conditionnement d eau minérale. Company being created, specializing in olive oil crushing (crushing operation by friction) and mineral water packaging. Recherche à établir : - Une coopération technique avec des partenaires disposant d un savoir faire technologique dans le secteur agroalimentaire. - Une coopération commerciale avec des partenaires permettant à l entreprise de se positionner sur des marchés internationaux. Interested in: - Technical cooperation with partners having technological expertise in the food industry. - Business cooperation with partners enabling the company to position itself in foreign markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création / Creation in Progress Emplois/ Employees : Taux d'encadrement/ Management ratio : TN 208 Entreprise récemment créée, spécialisée dans la fabrication et la vente du chocolat et produits pâtissiers (Chocolat enrobé et praliné, Truffes, gâteaux, crêpes et gaufres). Une partie de la capacité de production installée est destinée pour la sous-traitance (Gâteaux au chocolat) - Une coopération financière permettant le renforcement du fonds de roulement est sollicitée. L entreprise offre la possibilité d association à son capital social - Accès au marché d exportation à travers des accords commerciaux avec des partenaires disposant de réseaux de distribution sur le marché international - Une coopération technique et échange de savoirfaire pour le développement de nouveaux produits et élargissement de la gamme de production (assistance technique par un maitre chocolatier et un laboratoire de chocolat ) A recently founded company specialized in the manufacturing and sale of chocolate and pastry products (coated and praline-flavored chocolate, truffles, cakes, pancakes and waffles). A parcel of the installed production capacity is destined for subcontracting ( chocolate cakes) - A financial cooperation to reinforce the working capital is sought. The company offers the possibility of an association to its social capital. - To have excess to export market through trade agreements with partners who have distribution networks on the international market. - Technical cooperation and know-how exchange for the development of new products and to widen its production range (technical assistance by a chocolate master and chocolate laboratory) Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en juillet 2013 / Created in july Emplois/ Employees : 7 fixes + 4 saisonniers Taux d'encadrement/ Management ratio : 9% 7 permanent + 4 seasonal 168

171 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 209 Entreprise créée en 2008, spécialisée dans la fabrication des aliments de bétail (aliments composés pour vache laitière, d engraissements), des veaux et des ovins et d aliments composés pour les volailles. Company created in 2008, specialized in the manufacture of animal feed (compound feed for dairy and feeder cows), for calves and sheep and feed compounds poultry A la recherche de : - Partenaires commerciaux disposant de réseaux de distribution sur le marché national et international. - Partenaires industriel et technique afin de développer de nouveaux produits. - Business partners with distribution networks on the national and international market. - Industrial and technical partners in order to develop new products. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 5 Taux d'encadrement/ Management ratio : 60% TN 210 Entreprise récemment créée, spécialisée dans la transformation et la conservation des fruits et légumes (tomates séchées, oignons séchés, fruits, légumes, ). En perspective de son développement, l entreprise compte diversifier ses produits à travers des accords de production pour le compte de partenaires internationaux. Recently created company, specializing in processing and preserving fruits and vegetables (dried tomatoes, dried onions, fruits, vegetables...). In view of its development, the company has intends to diversify its products through production agreements on behalf of international partners. - Recherche de partenaires industriels pour une extension des activités de l entreprise de transformation et de conservation de fruits et légumes. - Accès au marché d exportation à travers des accords commerciaux avec des partenaires disposant de réseaux de distribution sur le marché international. - Interested in industrial partners for an extension of the company's activity in processing and preserving fruit and vegetables. - Access to export markets through trade agreements with partners having distribution networks in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2014/ Came into production in 2014 Emplois/ Employees : 54 (Estimation/Estimate) Taux d'encadrement/ Management ratio : 169

172 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 211 Créée en 1998, la société est spécialisée dans la Founded on 1998, the company is specialized in fabrication et le conditionnement des améliorants de manufacturing and packaging of backery improvers, boulangerie, viennoiserie et les produits de pâtissierie Viennese pastries and products for industrial and industrielle et ménagère (cake, flan, nappage, crème domestic pastries making(cake, flan, topping, custards,). dessert, ). - Etablissement d accords commerciaux et de distribution avec des opérateurs internationaux. - Un échange du savoir faire notamment pour l amélioration des procèdes de fabrication. - Création d un dynamisme de recherche et d innovation dans le cadre d amélioration de la qualité et l élargissement de la gamme de produits - Seeks to establish trade agreements of distribution with overseas operators. - An exchange of know-how mainly in terms of manufacturing processes. - Creation of a dynamism of research and innovation with a view of quality improvement and extension of product range Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 15%) (Export 7%) Emplois/ Employees : 35 Taux d'encadrement/ Management ratio : 3% TN 212 Entreprise créée en 2008, active dans le secteur agroalimentaire, elle est spécialisée dans la fabrication des biscuits et des produits de pâtisserie industrielle. Elle projette l extension de son unité de production de biscuits moyennant un investissement prévisionnel de euros. Company founded in 2008, active in agri-food sector, it specializes in the manufacture of biscuits and industrial pastry products. It plans to expand its production unit of cookies at an estimated investment of EUR 260,000 - Recherche des partenaires financiers et commerciaux pour développer de nouveaux produits (biscuiterie) à travers un projet d extension de son unité de production et l ouverture vers des nouveaux marchés. - Une prise de participation au capital est souhaitée. - Interested in financial and business partners to develop new products (biscuits) through an expansion project of its production unit and in opening up to new markets. - An equity share in the capital is also sought. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 69 Taux d'encadrement/ Management ratio : 15% 170

173 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 213 Filiale de l un des premiers groupes alimentaires en Tunisie opérant dans la sélection, la transformation et la commercialisation du blé et de ses dérivés. L entreprise est spécialisée dans la production de pâtes alimentaires et de couscous avec une capacité de production de 205 Tonnes de pâtes et de 45 Tonnes de couscous par jour. Elle exporte 40% de sa production vers plus de 20 pays dans le monde. Elle est certifié Hallal ISO et ISO Coopération industrielle, technique et technologique avec des partenaires disposant d un savoir-faire dans le domaine de la fabrication et la valorisation des pâtes alimentaires (développement de nouveaux process, diversification de gamme répondant à des marchés à haute valeur ajoutée) A subsidiary of an eminent alimentary group in Tunisia operating in the selection, the transformation, and the marketing of wheat and its derivatives. The company is specialized in the production of alimentary dough and couscous with a production capacity of 205 Tones of dough and 45 Tones of couscous per day. It exports 40% of its production towards 20 countries in the world. It is a Hallal ISO and ISO 9001 certified company. Industrial, technical, and technological cooperation with partners who have know-how in the field of manufacturing and valorization of alimentary dough (development of new processes, range diversification that satisfies high added value markets) Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 30%) (Export 35%) Emplois/ Employees : 380 Taux d'encadrement/ Management ratio : 18% TN 214 Entreprise active dans le secteur agroalimentaire spécialisée dans la fabrication d aliments pour bétails (ovins et bovins) pour engraissement et pour vaches laitières. L Entreprise dispose d une capacité de production de 1000T/mois. An active company in agri-food sector specialized in the production of cattle food (ovine and cattle) for fattening and dairy cows breeding. The company s production capacity is about 1000T per month. Recherche à établir une coopération commerciale avec - Des clients distributeurs disposant de réseau de distribution sur le marché international - Des fournisseurs de matières premières rentrant dans la composition d aliments pour bétails (maïs, soja, son de blé, adjuvants et vitamines). It seeks to built a trade cooperation relationship with: - Distributors who have distribution networks on the international trade market. - Suppliers of feed materials used in the compound feeding stuffs for cattle (corn, soya, wheat bran, additive and vitamins). Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée fin 2012 / Created in the end of Emplois/ Employees : 42 Taux d'encadrement/ Management ratio : 171

174 INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES AGRI-FOOD INDUSTRIES TN 215 Fondée en 2003, l entreprise est active dans le domaine agroalimentaire et spécialisée dans le conditionnement et la mise en bouteille des huiles végétales (huile de soja) Sa capacité de production est de bouteilles par jour. Un projet de mise en place d une unité de conditionnement d huile d olives est prévu pour la fin de l année Founded in 2003, the company is active in agribusiness and specializes in packaging and bottling vegetable oils (soybean oil). Its production capacity is 24,000 bottles per day. A project to implement a unit for packaging olive oil is planned for the end of Industrielle et technologique pour la valorisation de l huile végétale et la diversification de la gamme de production - Commerciale avec des distributeurs et opérateurs sur le marché international - Industrial and technological cooperation to enhance vegetable oil and diversify the range of products; - Business cooperation with distributors and operators in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 24 Taux d'encadrement/ Management ratio : 25% TN 216 Entreprise active dans le secteur agroalimentaire depuis plus de 30 années. Elle est certifiée ISO 9001, ISO et ISO-CEI (2005). Elle regroupe la production de semoules, des farines et des pâtes alimentaires. Elle est présente sur les marchés maghrébins et africains avec 15% de sa production qui y sont exportés. Company operating in food industry for over 30 years. It is ISO 9001, ISO and ISO-IEC (2005) certified. It produces semolina flour and pasta. It operates in North African and African markets where it exports 15% of its production. Intéressé par des partenaires pour : - Une coopération industrielle en matière de méthode de gestion, de production, de maintenance et de logistique; - Une coopération technique en matière de technologie industrielle de production, de contrôle et d analyses et essais. Interested in partners for : - Industrial cooperation in management methods, production, maintenance and logistics; - Technical cooperation in industrial technology for production, control, analysis and testing. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 15%) (Export 25%) Emplois/ Employees : 700 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 172

175 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT 173

176 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT TN 217 Entreprise en cours d établissement. Son domaine d activité portera sur la valorisation des déchets de palmier pour la production des panneaux de particules, des panneaux sandwich et du M.D.F. Disposant d un plan d affaires pour la mise en place de cette unité (investissement prévisionnel de euros), elle prévoit un effectif de 37 personnes avec un taux d encadrement de 40%. Company being established. Its field of activity will be the recovery of palm waste for the production of particle boards, sandwich panels and MDF. With a business plan for the establishment of this unit (estimated investment of 200,000 Euros), it provides a staff of 37 employees with a management ratio of 40%. - L entreprise recherche des partenaires financiers - Financial and technical partners to whom it offers a et techniques auxquels elle offre une prise de stake in the share capital. participation au capital social. - Des débouchés commerciaux et des accords avec des - Market opportunities and agreements with distribution networks in the international market are also sought. réseaux de distribution sur le marché international sont aussi recherchés. Chiffres d affaires /Turnover ( ) En cours de création/ Creation in progress Emplois/ Employees : 37 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% TN 218 Une entreprise spécialisée principalement dans les nettoyages chimiques des chaudières, des échangeurs de chaleur, des refroidisseurs, etc, ainsi que des prestations dans différents domaines des traitements des eaux (industriel, pharmaceutique, hôtelier, hospitalier, etc.). Elle offre aussi des produits assez variés : équipements de traitement des eaux, eau déminée-distillée-osmosée, consommables, etc. The Company is specialized mainly in boilers chemical cleansing, heat exchangers, coolers, etc. In addition to other services in various domains of water treatment (industrial, pharmaceutical, hotels, hospitals, etc.). It offers as well various products for water treatment equipments, cleared-distilled-osmosis water, drinkable, etc Etablir une coopération: - Technologique pour le développement de nouvelles techniques de décapage chimique des chaudières de l intérieur et de l extérieur (études, process et mise en œuvre). - Industrielle avec des donneurs d ordres et partenaires pour la sous-traitance. It seeks to establish: - Technological cooperation for the development of new chemical pickling techniques of interior and exterior boilers (research, process, and application). - Industrial cooperation with customers and partners for subcontracting agreements. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2013/ Created in 2013 Emplois/ Employees : 2 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% 174

177 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT TN 219 Société récemment créée, spécialisée dans l installation et l entretien des systèmes solaires thermiques et photovoltaïques, disposant d un bureau d étude technique équipé des outils de développement et de calcul : CAO/DAO, AUTOCAD, Dimensionnement PV. Un plan d affaire pour un projet d extension est bien disposé dont l objet de la création d une unité de production du chauffage solaire (circuit fermé) pour un investissement prévisionnel de Coopération commerciale avec des opérateurs sur le marché national et international. - Coopération industrielle et technique avec des partenaires dans le domaine, maîtrisant les techniques de production et peuvent intervenir dans le projet d extension d une unité de production des chauffe solaire en circuit fermé en Tunisie. Newly created company, specializing in the installation and maintenance of thermal and photovoltaic solar systems, having a technical engineering department equipped with development and calculation tools: CAD / CAM, AUTOCAD, PV sizing. A business plan for an extension project is prepared with the objective to set up a production unit of solar heating (closed circuit) for an estimated investment of 250, Commercial cooperation with operators in the domestic and international market. - Industrial and technical cooperation with partners in the field, mastering the production techniques and that can intervene in the project to extend a unit for the production of closed-circuit solar heaters in Tunisia Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 17 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% TN 220 Entreprise spécialisé dans le domaine de l ingénierie industrielle et de l énergie renouvelable la conception et la fabrication de prototypes de machines industrielles. Elle a déjà développé une machine à commande numérique CNC router (100% tunisienne) pour la fabrication en cycle automatique de pièces en plusieurs matériaux (bois, PVC, acrylique, pierre, métal, ). L entreprise travaille aussi sur la conception et la fabrication des machines relatives au secteur des énergies renouvelables telles que des concentrateurs solaires, des mini turbines à vapeur. Dotée d'un bureau d'études techniques équipé des outils de CAO/CFAO/DAO, l entreprise compte un effectif totalement constitué de cadres techniques, soit un taux d encadrement de 100%. - Collaboration industrielle, technologique et financière dans le cadre du développement de l activité de l entreprise et la diversification de la gamme des produits fabriqués notamment par l introduction de nouvelles techniques de production et d échange de savoir-faire pour la mise au point et la production de produits innovants et/ou la valorisation des produits de l entreprise. - Etablissement de relations commerciales avec des opérateurs, distributeurs et représentants commerciaux nationaux et internationaux. Company specialized in the field of industrial engineering and renewable energy through the design and production of prototypes of industrial machinery. It has already developed a numerical control machine CNC router (100% Tunisian) for the manufacture in automatic cycle of parts in various materials (wood, PVC, acrylic, stone, metal...). The company is also working on the design and manufacture of machinery relating to renewable energy such as solar concentrators, mini steam turbines. Featuring an engineering office equipped with CAD / CAM, the company has a staff consisting entirely of technical managers, with a management ratio of 100%. - Industrial, technological and financial collaboration in the development of the company's business and diversification of the range of manufactured products including the introduction of new production techniques and exchange of know-how for the development and production of innovative products and / or recovery of the company's products. - Establishing business relationships with operators, distributors and national and international sales representatives Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en juillet 2013/ Created in july 2013 Emplois/ Employees : 4 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% 175

178 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT TN 221 Entreprise créée en 2010, spécialisée dans la fabrication de panneaux photovoltaïques destinés totalement à l export. Elle est certifiée TUV : IEC /IEC / IEC L entreprise compte un effectif de 30 personnes avec un taux d encadrement de 20%. Elle compte consolider sa production à travers des accords avec des clients et partenaires sur le marché international par la réalisation d un projet d extension de son unité (investissement de 1.2 millions d euros). - Dans le cadre du développement d activités de R&D et d échange de savoir-faire pour la mise au point et la production de produits innovants, l entreprise souhaite établir une joint-venture dans le cadre du projet d extension de l entreprise avec des partenaires disposant d une maîtrise du secteur. - Intéressée par une coopération commerciale pour l extension et le développement du marché de l entreprise à l international. Company founded in 2010, specialized in manufacturing solar panels intended exclusively for export. It is TUV IEC /IEC /IEC61215 certified. The company has a staff of 30 employees with a Management ratio of 20%. It intends to consolidate its production through agreements with customers and partners in the international market by a project to extend its unit (investment of 1.2 million). - As part of the development of R & D activities and exchange of know-how for the development and production of innovative products, the company wants to establish a joint venture under its extension project with partners having expertise in the field. - Interested in commercial cooperation for the expansion and development of the company's sales internationally. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 30 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% TN 222 Entreprise tuniso-allemande en cours de démarrage, ayant pour activité la fabrication de panneaux photovoltaïques à usage dans les domaines industriel et des collectivités avec un investissement global de Euros. L entreprise est certifiée TUV (normes internationale allemande) et compte un effectif de 81 personnes avec un taux d'encadrement de 20%. Tunisian-German company being started, having as core activity the manufacture of solar panels for use in the industry and communities with a total investment of 5,000,000 Euros. The company is TUV certified (German international standards) and has a staff of 81 people with a management ratio of 20% - En prévision du démarrage de sa production et afin de garantir des produits performants et fiables, l'entreprise recherche à coopérer avec des partenaires techniques disposant d une technologie et d un savoir faire innovant dans son domaine de compétence. - L entreprise sollicite aussi une coopération commerciale pour un accès et positionnement sur de nouveaux marchés internationaux. - In order to start its production and to ensure efficient and reliable products, the company is interested in cooperating with technical partners having innovative technology and know-how in its field of competence. - The company is also seeking business cooperation for access and positioning in new international markets. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entrée en production en 2014/ came into production in 2014 Emplois/ Employees : 81 Taux d'encadrement/ Management ratio : 20% 176

179 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT TN 223 Entreprise de fabrication de matériel frigorifique et de conditionnement d'air. Elle offre une gamme étendue de produits à forte valeur ajoutée technologique (centrale de production et accumulateur de glace, machine à absorption (solaire), concentrateur cylindro-parabolique, parabole solaire, centrale électrique ORC. L'entreprise dispose d'un effectif hautement qualifiée dont le taux d'encadrement est de 40% et de son bureau d'études (CAO, DAO, GMAO) Company manufacturing refrigeration and air conditioning equipment. It offers a wide range of products with high technological added value (production plant and ice reservoir, absorption machine (solar), parabolic cylinder concentrator, solar dish, ORC power plant. The company has a highly skilled workforce with a management ratio of 40 % and an engineering department ( CAD, CAM, CMMS) - Recherche de partenaires internationaux intéressés à établir une coopération industrielle, technologique et d'innovation dans le domaine des équipements et matériel frigorifique industriel hautement technologique à destination du marché international. - Coopération commerciale et de distribution avec des opérateurs sur le marché international disposant d'un porte feuille clientèle intéressé par une représentation commerciale de l'entreprise. - Offre de services de fabrication de matériel frigorifique rentrant dans la gamme des produits de l'entreprises et leurs sous ensembles pour le compte de clients et donneurs d'ordres internationaux. - Seeking international partners interested in establishing cooperation in industry, technology and innovation in the field of high technology equipment and industrial refrigeration equipment for the international market. - Distribution and trade cooperation with operators in the international market with a customer base interested in sales representation of the company. - Manufacturing of refrigeration equipment falling within the company s range of products and their subsets on behalf of customers and international contractors. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Entée en production 2013/ came into production in Emplois/ Employees : 39 Taux d'encadrement/ Management ratio : 40% TN 224 Entreprise spécialisée en conception et installation des équipements de l'énergie renouvelable et économie d'énergie tel que le photovoltaïque, solaire, le monitoring. la climatisation Specialized in the conception and installation of renewable energy and energy saving equipments such as the photovoltaic, solar conditioning, and monitoring. Intéressée à établir une coopération en matière de développement et innovation dans le domaine de la maitrise d énergie et énergie renouvelable. Interested in a cooperation to develop and innovate in terms of energy and renewable energy mastery. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 30%) (Export 30%) Emplois/ Employees : 6 Taux d'encadrement/ Management ratio : 177

180 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT TN 225 Entreprise de fabrication d'équipements à usage dans le domaine de l'environnement, destinés au recyclage et traitement de déchets. Sa fabrication concerne des presses balles, des compacteurs et des broyeurs de déchets. 40% de cette production est destinés au marché d'exportation. L'entreprise dispose d'une bonne présence sur le marché africain. - Cherche à établir des relations de coopération industrielle et technologique dans le but de développer la production de l'entreprise à d'autres équipements à haute valeur ajoutée, offrant des capacités et fonctionnalités répondant aux évolutions de la demande du marché de traitement et valorisation de déchets et de protection de l'environnement. - Une fabrication sous licence d'équipements et matériels de traitement et valorisation de déchets est également recherchée. - Coopération avec des opérateurs commerciaux et distributeurs d'équipements introduits sur le marché international de l'environnement. - Offre de services de sous-traitance de fabrication d'équipements de recyclage et traitement de déchets. Company manufacturing equipment used in the field of environment for waste recycling and treatment. It manufactures baling presses, compactors and crushers. 40% of its production is intended for the export market. The company is well positioned in the African market. - Industrial relations and technological cooperation in order to develop the production of the company towards other equipment with high added value, offering capabilities and features to meet the changing demands of the market for waste treatment and recovery and environment protection. - Licensed manufacture of equipment and materials for waste treatment and recovery. - Cooperation with commercial operators and distributors of equipment having networks in the international market of environment. - Subcontracting services in manufacturing equipment for waste recycling and treatment. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 42%) Emplois/ Employees : 23 Taux d'encadrement/ Management ratio : 22% TN 226 Créée en 2010, la société spécialisée dans l étude, la conception et l'installation des systèmes photovoltaïques. Elle commercialise tous les types de systèmes solaires photovoltaïques et thermiques, les systèmes éoliens et les autres systèmes d énergies renouvelables. Elle est dotée d un bureau d étude technique équipé d outils de CAO/DAO. Dans le cadre de l augmentation de sa capacité de production, l entreprise a lancé un projet d extension et dispose d un accord de financement d une partie de son investissement prévisionnel ( ). - Coopération financière et industrielle dans le cadre du projet d extension ; une association pour augmentation du capital social est bien sollicitée. - Coopération commerciale par la recherche des marchés nationaux et internationaux. - Coopération technique offrant un savoir faire dans le domaine des énergies renouvelables. Founded in 2010, the company is specialized in study, design, and installation of photovoltaic systems It markets all types of thermal and photovoltaic solar systems, wind systems, and other renewable energy. It has a technical research unit equipped with CAO/DAO tools. In order to enlarge its production capacity, the company has launched an expansion project and it has a financing agreement to a parcel of its potential investment ( ). - Financial and industrial cooperation within an expansion project: an association to enlarge its social capital is well sought. - Trade cooperation in order to find national and international markets. - Technical cooperation offering know-how in its field of renewable energy. Chiffres d affaires /Turnover ( ) (Export 4%) Emplois/ Employees : 9 Taux d'encadrement/ Management ratio : 100% 178

181 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT TN 227 Une Société agrée de la part de l «ANME» et la «STEG» et spécialisée dans le domaine d électricité et des énergies renouvelables, précisément l'énergie photovoltaïque. A certified company from ANME and STEG specialized in electricity and renewable energy particularly photovoltaic energy. A la recherche des fournisseurs des équipements d'énergie photovoltaïque (panneaux et onduleurs photovoltaïques, pompage...) It seeks photovoltaic energy equipment suppliers (photovoltaic panels and inverters, pumping ) Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 4 Taux d'encadrement/ Management ratio : 50% TN 228 Unité nouvellement créée (août 2013 pour un investissement de 1.2 millions d Euros) active dans la transformation du bois et des déchets forestiers en granulés de bois de qualité premium destinés pour le chauffage domestiques pour l export. L'entrée en production de l'entreprise est prévue pour août 2014 avec une capacité de production de tonnes. L entreprise est certifiée DIN+ / ISO Coopération technologique et industrielle avec des partenaires disposant d un savoir faire technologique en matière d innovation produit en vue de favoriser la modernisation de l'entreprise, le développement de son activité et le développement de sa capacité de production. - Commerciale à travers des accords de distribution des produits de l entreprise sur le marché international. Newly created unit (August 2013 for an investment of 1.2 million Euros) operating in wood processing and forest waste wood pellets premium quality intended for home heating for export. The first production of the company is scheduled for August 2014, with a production capacity of 24,000 tons. The company is DIN + / ISO 9001 certified. - Technological and Industrial cooperation with partners having technological know-how in terms of product innovation in order to foster the modernization of the company, the development of its business and the development of its production capacity. - Commercial cooperation through distribution agreements for the company's products in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Créée en 2013/ Created in 2013 Emplois/ Employees : 50 Taux d'encadrement/ Management ratio : 179

182 ENERGIE & ENVIRONNEMENT ENERGY & ENVIRONMENT TN 229 Entrée en production en 2013, filiale d un groupe Tunisien. L'entreprise totalement exportatrice spécialisée dans le traitement et la granulation de déchets plastiques à usage dans le secteur de l emballage alimentaire. Sa capacité de production de paillettes PET et PEHD est de T/an réalisant un chiffre d affaires en 2013 de l ordre de 1.5 millions d euros. L entreprise dispose d un bureau d étude et d un personnel qualifié formé de 50 personnes et un taux d encadrement de 30%. The company started production in 2013 and is a subsidiary of a Tunisian group. It is a totally exporting company specialized in processing and granulating plastic waste for use in the field of food packaging. Its production capacity of PET and HDPE flakes is 30,000 T / year realizing a turnover in 2013 of around 1.5 million. The company has a design and engineering department and qualified staff consisting of 50 employees and a Management ratio of 30%. - Coopération industrielle et technique avec des donneurs d ordres et partenaires internationaux. - Coopération commerciale avec des opérateurs sur le marché international. - Industrial and technical cooperation with contractors and international partners. - Trade cooperation with operators in the international market. Chiffres d affaires /Turnover ( ) Emplois/ Employees : 50 Taux d'encadrement/ Management ratio : 30% 180

183 FICHE DE PARTICIPATION APPLICATION FORM CARREFOUR d Affaires & de Technologies Business & Technology EXCHANGE Parc des Expositions du Kram Tunis 16,17,18 Octobre 2014 Exhibition Park Kram, Tunis 16 th,17 th,18 th October 2014 POUR PARTICIPER, CONTACTER TO PARTICIPATE, PLEASE CONTACT Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation Agency for the Promotion of Industry and Innovation 63 rue de Syrie 1002 Tunis Belvédère Tunisie Tel. : Fax : [email protected] [email protected]

184 PARTENARIAT INTERNATIONAL INTERNATIONAL PARTNERSHIP MEETING FICHE DE PARTICIPATION APPLICATION FORM LE PRINTEMPS DES PME la Tunisie décline ses atouts. THE SPRING OF SMES Tunisia displays its Assets. PARC DES EXPOSITIONS DU KRAM TUNIS, OCTOBRE 2014 Entreprise/Company name :... Adresse /Adress :... Code Postal/ZIP Code :... Ville/City :...Pays/Country:... Tel./Phone :... Fax : Site web/web Site :... Premier Responsable/Contact Person :... Activité de l'entreprise/company activity :... Produits ou services / Products or Services : Chiffres d affaires /Turnover ( ) Effectif/ Employees : Coopération recherchée/sought Cooperation : Industrielle/Industrial Technique/Technical Commerciale/Commercial Financière/Financial Innovation R&D Autres à préciser/others Description de la coopération/description of cooperation : Intéressé par l'offre (indiquer référence) /Interested in the cooperation profile (indicate reference) N Référence / Reference N Référence / Reference

185 VOS CONTACTS AU CAT 2014 YOUR CONTACTS IN CAT 2014 Directeur Général General Director Noureddine TAKTAK / [email protected] Les responsables du partenariat Responsibles of the B to B meetings Kamel OURFELLI / [email protected] Bassem JELALIA / [email protected] Ines ZEGNANI / [email protected] Les responsables de l aire d exposition Responsibles of the exhibition Hammouda LACHTAR / [email protected] Rachid ESSEGHAIER / [email protected] Mohamed BEL HADJ / [email protected] Les responsables d information et de la communication Responsibles of information and communication Salem BOUARADA / [email protected] Nadia BEN MILED MRABET / [email protected] Le responsable logistique Responsible of logistics Othman AKILI / [email protected] 183

186 Agence de Promotion de l Industrie et de l Innovation Agency for the Promotion of Industry and Innovation 63 rue de Syrie 1002 Tunis Belvédère Tunisie Tel. : Fax : [email protected] [email protected] partenaire média UTICA

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business 2009-1-TR1-LEO05-08630 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training Forum mondial de l'eau Marseille 13 mars 2012 Development and sustainability of vocational water training centres FASEP Formation

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et

Plus en détail

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012 CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software

Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking and free software WSIS cluster action line C5 22-23 may 2008 Pierre OUEDRAOGO, Institut de la Francophonie Numérique (IFN) [email protected] Enhancing cybersecurity in LDCs thru multi-stakeholder networking

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Acconcil Connected for Success Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, Acconcil offre à

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 Bureau des visas / Visa Office Paris - France Responsable des demandes

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Plan de la présentation

Plan de la présentation Etude comparative des pratiques de l intelligence économique entre le Maroc, l Afrique du Sud et le Brésil Par: Mourad Oubrich 3 Plan de la présentation Contexte Cadre conceptuel de l IE Etude empirique

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Les contraintes de financement des PME en Afrique : le rôle des registres de crédit

Les contraintes de financement des PME en Afrique : le rôle des registres de crédit Les contraintes de financement des PME en Afrique : le rôle des registres de crédit Ondel ansek Kay Sommaire Il ressort du débat sur le développement économique de l Afrique subsaharienne (ASS) que les

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies

Plus en détail

BOOK STAGE 2013 / 2014 OFFRES DE

BOOK STAGE 2013 / 2014 OFFRES DE BOOK OFFRES DE STAGE 2013 / 2014 Ingénieur mécanique des fluides R&D : Hydrofoils directionnels Référence AKKA/AKR NAUT_01/78 Au sein d AKKA Technologies Akka Research est le centre de R&D du groupe Akka

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

CIHEAM. Année académique Academic Year. Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire

CIHEAM. Année académique Academic Year. Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire Année académique Academic Year CIHEAM 2015 2016 Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire Master of Science & Postgraduate Specialisation Programmes Productions alimentaires

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA Participants REPORT Introduction : The fifth Global forum on internet governance was

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Lille, 14 juin 2012 Vincent MARET Directeur Energie BOUYGUES SA 1 Perspectives Un marché en pleine mutation Coûts variables de l énergie,

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS 1 PARTICIPATION AUX PROGRAMMES ACTUELS

ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS 1 PARTICIPATION AUX PROGRAMMES ACTUELS ATELIER : INTERNATIONALISATION DE L INNOVATION ET LEVIERS EUROPEENS Ce doucement constitue la note préparatoire pour l atelier «internationalisation de l innovation et leviers européens» du 27 janvier

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [[email protected]] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité NGO official partner of UNESCO (consultative status) and in Special consultative status with the United Nations ECOSOC since 2012 Millennia2015, "An action plan for women's empowerment", Foresight research

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

A magical land that for so long seduced foreigners, and an air that has been enriched by a breath of freedom so expected and hoped.

A magical land that for so long seduced foreigners, and an air that has been enriched by a breath of freedom so expected and hoped. Editorial Editorial En Tunisie, l air est si doux qu il empêche de mourir. Cette phrase du célèbre ecrivain Gustave Flaubert reprend l idée que tout le monde se fait de la Tunisie, à savoir un pays ouvert,

Plus en détail

«39 years of experience» (1972 2011)

«39 years of experience» (1972 2011) «39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services

Plus en détail

De la réalité virtuelle à l analyse de données

De la réalité virtuelle à l analyse de données France De la réalité virtuelle à l analyse de données CEA TECH LIST : Xavier APOLINARSKI En partenariat avec Standards Certification Education & Training Publishing Conferences & Exhibits CEA-Tech acteur

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail