2013 ANNUAL REPORT RAPPORT ANNUEL 2013

Documents pareils
INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

Nouveautés printemps 2013

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Scénarios économiques en assurance

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Cegedim. Half-year results

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

de stabilisation financière

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière. Plan

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

D Expert en Finance et Investissements

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Our connections make a world of difference

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Frequently Asked Questions

Edmond de Rothschild (Suisse) S.A. Rapport au 30 juin 2015 Comptes consolidés

Bill 12 Projet de loi 12

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Our connections make a world of difference

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale

Private banking: après l Eldorado

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

CONSOLIDATION DES COMPTES. Sophie de Oliveira Leite

Rapport intermédiaire. Comptes du Groupe au 30 juin 2015

Groupe d'experts No.5 sur les questions relatives aux services financiers LE TRAITEMENT DES MESURES PRUDENTIELLES DANS L AMI

We Generate. You Lead.

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Gestion des prestations Volontaire

Application Form/ Formulaire de demande

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

Archived Content. Contenu archivé

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Communiqué de presse

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

CIRCULAIRE CSSF 07/316

CHIFFRES CLÉS. IMport

Audit Automation. Belgian master pack Bulletin d'information.

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

GASCOGNE PAR_ _06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_ _06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE

BNP Paribas Personal Finance

Examen Final. Indications

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

La gestion des risques IT et l audit

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

La diffusion du Registre du Commerce et des Sociétés en France

AUDIT. Le nouveau droit comptable. Comptes annuels illustratifs. kpmg.ch

La BDP. Système financier International. La Balance des Paiements I- Le Compte courant. Identité du Revenu National.

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse

Transcription:

Royal Bank of Canada (Suisse) SA 2013 ANNUAL REPORT RAPPORT ANNUEL 2013 There s Wealth in Our Approach. TM

Crédit photographique page 1 de couverture, istockphoto.com/leonid_tit Crédit photographique page 10 istockphoto.com/beholding Eye Crédit photographique page 11 istockphoto.com/rapid Eye Crédit photographique page 18 istockphoto.com/alex Sava Crédit photographique page 36 istockphoto.com/lightpix Crédit photographique page 38 istockphoto.com/helene canada

Royal Bank of Canada (SuiSSe) Sa 2013 annual Report Rapport Annuel 2013 2013 ANNUAL REPORT 1

MeSSage of the BoaRd of directors across the RBC businesses world wide, our vision is to always earn the right to be our clients first choice. our objective with our clients is to be their most trusted advisor, and with our people to be seen as the employer of choice in the jurisdictions where we compete. our aim is to help our clients grow, preserve, protect and transfer their wealth intact to their chosen beneficiaries. RBC is the largest bank in Canada, the fourth largest bank in north america and one of the twelve largest banks in the world based on market capitalization. We have a strong financial profile and a tier 1 capital ratio of 11.7%, which is one of the highest among financial services firms globally and well above all regulatory targets. RBC s senior debt ratings continue to be among the highest globally Moody s aa3; fitch aa; Standard & Poor s aa-. RBC group is disciplined and proactive in managing risk for both our clients and our shareholders. We ensure we have excellent controls and segregation of the duties of our people in place. We diversify exposure in a variety of ways, including limiting our exposure to any single name and to any single sector. Consistent financial strength combined with sound risk management practices and a diversified business mix means that we have been able to compete and grow better than most of our competitors. in 2013, this approach has again produced financial results at a record level for the bank. e quality of service and advice offered by our bankers has continued to be at a high level, supported by our investment, banking, fiduciary and functional professionals. is has provided clients with the confidence to build their business with us and add further assets. it has also provided prospects with the assurance they need to make them want to become clients. RBC Wealth Management is committed to understanding our clients financial goals and objectives and to delivering an excellent level of service and sound advice. We aim to meet and exceed our clients expectations by consistently delivering strong results, always seeking to be the Wealth Management provider that lasts a lifetime, and beyond to subsequent generations. e low interest rate environment in 2013 was a continuation of what we have experienced in the financial markets now for a number of years. e business and economic circumstances have remained challenging, but we have continued to invest and made considerable progress in strengthening our service model for the long term. RBC Wealth Management is benefiting from the trend of flight to quality as clients and professionals seek a stable home and a financially sound partner. We have taken full advantage of opportunities to attract quality staff available in the market place, while ensuring that we retain our key professionals. e annual wealth management survey conducted by Scorpio Partnership continues to rank RBC as the 6th largest wealth manager in the world. total client assets managed in RBC s private banking, investment advisory and asset management businesses have reached Cad 1 trillion for the first time, an impressive milestone for the bank. in 2013, Royal Bank of Canada (Suisse) Sa successfully concluded the transfer of the latin american, Caribbean and african clients that were acquired from RBS Coutts Bank ltd in Switzerland. e acquisition has placed us in a stronger position in these markets, and is fully in line with our chosen strategy to concentrate our core efforts on clients who are resident in the emerging markets. during the year, a number of significant changes in the regulatory landscape have had the management s full attention. Royal Bank of Canada (Suisse) Sa has demonstrated compliance with the Rubik agreements 2 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA

concluded by Switzerland. We have also followed the requisite procedures with regards to the voluntary program between the us department of Justice and the Swiss federal department of finance, with the support, in particular, of qualified external advisors. e work for our organisation related to these activities has been intensive. in this light, it is gratifying that the management has seen the improvement of the return on assets go hand in hand with continued assets under administration growth. our gross income improved by 39% to Chf 64 664 245.. given the market circumstances, it is a clear demonstration of the robustness of our business model. e Board of directors has proposed to the annual general meeting of the Shareholders the following limited distribution of the available earnings in order to increase the capital base of Royal Bank of Canada (Suisse) Sa: Coupled with the improved return on assets we have witnessed this year, it places us in a good position for a successful 2014. on behalf of all RBC employees and shareholders, i would like to thank our clients for the opportunity to be of service to them. i would also like to thank our entire team in Switzerland for their dedication and hard work over the last, very demanding year. Barend Janssens Chairman Net income CHF 9 301 468. Retained earnings, brought forward at the beginning of the year CHF 14 903 967. Total available earnings CHF 24 205 435. Dividend distribution CHF (500 000. ) Retained earnings, brought forward at the end of the year CHF 23'705 435. despite continued uncertainty for the overall global economy as a whole, and for the financial services industry in particular, RBC Wealth Management is off to a strong start in 2014. We are fortunate that the support of and activity with our clients has placed us in a strong financial position. We remain committed to our wealth management strategy and growing our business, and believe that the sector will continue to reward institutions like RBC which concentrate on excellent client service, core risk management principles and a cautious but opportunistic approach to the markets. in Royal Bank of Canada (Suisse) Sa, our focus remains on strong organic growth of the assets under administration that we have now experienced over the last number of years. it serves as one of the best indicators of the trust that clients put in our abilities. 2013 ANNUAL REPORT 3

MESSAGE du CoNSEIL d AdMINISTRATIoN «Mériter le privilège d être le premier choix de nos clients», tel est le principe qui nous anime en permanence. Notre objectif est de nous imposer comme le partenaire incontournable de nos clients et, vis-à-vis de nos collaborateurs, d être un «employeur de choix» dans tous les pays où nous sommes présents. Notre mission consiste à aider nos clients, à faire fructifier leur patrimoine et à le préserver, de manière à le transmettre intact aux bénéficiaires de leur choix. RBC est la première banque du Canada, la quatrième banque en Amérique du Nord et l une des douze premières au niveau mondial en termes de capitalisation boursière. RBC bénéficie d une assise financière solide, avec un ratio de fonds propres Tier 1 de 11,7 %. Nettement supérieur aux exigences réglementaires, ce ratio est l un des plus élevés au monde parmi les sociétés de services financiers. La dette senior de RBC continue de figurer parmi les mieux notées au monde: Aa3 (Moody s), AA (Fitch) et AA- (Standard & Poor s). Le Groupe RBC applique une gestion du risque à la fois rigoureuse et préventive, tant à l égard de ses clients qu à celui de ses actionnaires. Nous veillons à l excellence de nos dispositifs de contrôle et à la nette séparation des tâches de nos équipes. Nous diversifions notre exposition de différentes manières, en limitant par exemple le montant de nos engagements sur un émetteur ou un secteur donné. Notre solidité financière, notre discipline en matière de gestion du risque et la diversification de nos activités nous ont permis de nous montrer plus compétitifs et d afficher une croissance plus dynamique que la plupart de nos pairs. En 2013, cette approche a de nouveau produit des résultats financiers sans précédent pour la banque. Nos responsables clientèle ont à cœur d offrir une qualité de service et de conseil inégalée, avec le soutien de nos divers métiers investissement, trésorerie, gestion fiduciaire et fonctions de support. L ensemble de ces facteurs ont permis d instaurer un climat de confiance avec nos clients qui nous ont confié davantage d actifs. Ils ont également incité de nouveaux clients à nous rejoindre. RBC Wealth Management s engage à cerner les projets et les objectifs de ses clients, à assurer une excellente qualité de service et des conseils judicieux. Notre ambition n est pas seulement de répondre aux attentes de notre clientèle, mais de les dépasser grâce à des performances régulières et solides. Nous entendons accompagner nos clients tout au long de leur vie et faciliter la transmission de leur patrimoine aux générations futures. A l instar des précédentes, l année 2013 s est caractérisée par des taux d intérêt faibles. L environnement économique et commercial est resté difficile, mais nous avons continué d investir et considérablement renforcé notre modèle de service, dans une optique de long terme. RBC Wealth Management bénéficie du mouvement de «fuite vers la qualité», les clients et collaborateurs appréciant sa stabilité et sa solidité financière. Nous avons saisi toutes les opportunités pour attirer des professionnels expérimentés et fidéliser nos collaborateurs les plus chevronnés. L enquête annuelle de Scorpio Partnership a de nouveau classé RBC au sixième rang mondial des sociétés de gestion patrimoniale. Le montant des actifs administrés dans le cadre de nos activités de banque privée, de conseil en investissement et de gestion d actifs a atteint pour la première fois 1000 milliards de dollars canadiens, marquant une étape capitale pour la banque. En 2013, Royal Bank of Canada (Suisse) SA a conclu avec succès le transfert des clients latino-américains, caraïbes et africains acquis auprès de RBS Coutts Bank Ltd en Suisse. Cette opération nous a permis de renforcer nettement notre présence sur ces marchés, dans le cadre de notre stratégie ciblant essentiellement les clients résidant dans les marchés émergents. 4 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA

Au cours de l année dernière, la direction a été particulièrement attentive aux évolutions considérables survenues dans le paysage réglementaire. Royal Bank of Canada (Suisse) SA a veillé à la conformité de ses activités avec les accords Rubik conclus par la Suisse. Nous avons également effectué les démarches nécessaires dans le cadre du programme volontaire établi entre le département américain de la Justice et le département fédéral suisse des Finances, avec le support notamment de conseillers externes qualifiés. des efforts intenses ont été déployés à ces fins par notre organisation. dans ce contexte, il est gratifiant d observer que la croissance continue des actifs administrés s est accompagnée d une amélioration du rendement des actifs. Nos revenus ont augmenté de 39%, à CHF 64 664 245. Au vu des conditions de marché, cette hausse atteste clairement de la solidité de notre modèle de gestion. Le Conseil d administration a proposé à l Assemblée générale annuelle des actionnaires de procéder à une distribution des bénéfices disponibles limitée afin de renforcer les fonds propres de Royal Bank of Canada (Suisse) SA: risques et abordent les marchés selon une approche prudente mais opportuniste. Au sein de Royal Bank of Canada (Suisse) SA, la croissance organique vigoureuse des actifs administrés enregistrée ces dernières années, et qui constitue l une des meilleures preuves de la confiance que nous témoignent nos clients, demeurera au cœur de nos préoccupations. Conjuguée à l amélioration du rendement des actifs observée cette année, elle devrait nous permettre d enregistrer de nouveaux succès en 2014. Au nom de tous les employés de RBC et au nom des actionnaires, je souhaite remercier nos clients pour l opportunité qu ils nous offrent d être à leur service. Je remercie également tous nos collaborateurs en Suisse pour leur implication, le travail remarquable qu ils ont effectué et les nombreux défis qu ils ont relevés au cours de l année écoulée. Barend Janssens Président Bénéfice net de l exercice CHF 9 301 468. Bénéfice reporté, en début d exercice CHF 14 903 967. Total disponible CHF 24 205 435. Distribution d un dividende CHF (500 000. ) Bénéfice reporté, en fin d exercice CHF 23 705 435. Malgré la persistance des incertitudes entourant l économie mondiale en général et le secteur des services financiers en particulier, RBC Wealth Management a commencé en force l année 2014. Le soutien de nos clients, de même que le niveau d activité que nous exerçons pour leur compte, nous confèrent une grande solidité financière. Nous restons fidèles à notre stratégie de gestion de fortune et avons à cœur de développer notre activité. Nous sommes persuadés que le secteur de la gestion patrimoniale demeurera porteur pour ceux de ses acteurs qui, tel RBC, veillent à l excellence de leur service client, se concentrent sur les principes clés de la gestion des 2013 ANNUAL REPORT 5

BalanCe Sheet at october 31 BILAN Au 31 octobre Assets Actifs Cash Liquidités Money market instruments Créances résultant de papiers monétaires Due from banks Créances sur les banques Due from customers Créances sur la clientèle Financial investments Immobilisations financières Investments in subsidiary company Participations Fixed assets Immobilisations corporelles Accrued income and prepaid expenses Comptes de régularisation Other assets Autres actifs Notes Annexes CHF 2013 CHF 2012 681,647,230 246,322,665 2,663 49,745 781,157,170 657,285,010 3.1 391,972,236 339,744,079 3.2 83,696,160 41,319,454 3.4 100,001 100,001 3.4 57,691,396 61,276,835 7,838,894 6,891,795 3.17 17,284,425 8,254,615 Total assets Total des actifs Postponed loans Total des créances de rang subordonné Total due from Group entities and significant shareholders Total des créances sur les sociétés du Groupe et les participants qualifiés 2,021,390,175 1,361,244,199 2,100,000 2,000,000 3,249,930 6,489,723 6 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA

Liabilities Passifs Due to banks Engagements envers les banques Due to customers Autres engagements envers la clientèle Accrued expenses and deferred income Comptes de régularisation Other liabilities Autres passifs Value adjustments and provisions Correctifs de valeurs et provisions Reserves for general banking risks Réserves pour risques bancaires généraux Share capital Capital social General legal reserve Réserve légale générale Retained earnings brought forward Bénéfice reporté Net income Bénéfice de l exercice Notes Annexes CHF 2013 CHF 2012 219,340,689 39,269,893 1,627,152,180 1,173,559,529 25,301,703 18,271,142 3.18 18,345,168 8,444,667 3.9 250,000 3.9 7,700,000 7,700,000 3.10 82,000,000 82,000,000 3.11 17,095,000 17,095,000 14,903,967 13,998,612 9,301,468 905,356 Total liabilities and shareholders equity Total des passifs 2,021,390,175 1,361,244,199 Total due to Group entities and significant shareholders Total des engagements envers les sociétés du Groupe et les participants qualifiés 4,236,955 3,234,062 Off-Balance Sheet transactions Opérations hors bilan Contingent liabilities Engagements conditionnels Irrevocable liabilities Engagements irrévocables Derivative instruments Instruments financiers dérivés Positive replacement values Valeurs de remplacement positives Negative replacement values Valeurs de remplacement négatives Contract volume Montant des sous-jacents Fiduciary transactions Opérations fiduciaires Notes Annexes CHF 2013 CHF 2012 4.1 86,961,946 84,243,831 3.1 2,758,000 2,364,000 4.3 13,628,080 5,859,857 4.3 16,417,965 7,368,086 4.3 1,462,217,028 752,002,354 4.4 674,046,436 701,168,729 2013 ANNUAL REPORT 7

StateMent of income for the year ended october 31 CoMPTE de RéSuLTAT de L ExERCICE ARRêTé Au 31 octobre Interest and discount income Produit des intérêts et des escomptes Interest and dividend income on financial investments Produit des intérêts et des dividendes des immobilisations financières Interest expenses Charges d intérêts Net interest income Résultat des opérations d intérêts Notes Annexes CHF 2013 CHF 2012 9,980,586 9,528,781 321,352 311,708 (3,075,158) (3,799,272) 7,226,780 6,041,217 Commission income: Produit des commissions: on lending activities sur les opérations de crédit on securities and investment transactions sur les opérations de négoce de titres et les placements on other services sur les autres prestations de service Commission expenses Charges de commissions Results from commission and service fee activities Résultat des opérations de commissions et des prestations de service 561,337 532,221 50,858,542 35,995,442 2,891,546 1,916,814 (5,630,458) (3,310,478) 48,680,967 35,133,999 Results from trading operations Résultat des opérations de négoce 5.2 8,756,498 5,253,172 Personnel expenses Charges de personnel Other operating expenses Autres charges d exploitation Total operating expenses Charges d exploitation 5.3 (31,959,049) (30,297,203) 5.4 (14,147,696) (11,309,178) (46,106,745) (41,606,381) Gross profit Bénéfice brut Depreciation and write-offs of fixed assets Amortissements sur l actif immobilisé Valuation adjustments, provisions and losses Correctifs de valeurs, provisions et pertes Taxes Impôts Net income Bénéfice de l exercice 18,557,500 4,822,007 3.4 (5,670,497) (2,902,226) (469,932) (80,402) (3,115,603) (934,023) 9,301,468 905,356 8 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA

PRoPoSed appropriation of available earnings PRoPoSITIoN RELATIvE à L EMPLoI du BéNéFICE Au BILAN CHF 2013 CHF 2012 Net income Bénéfice de l exercice Retained earnings, brought forward at beginning of the year Bénéfice reporté, en début d exercice Total available earnings Total disponible Dividend Dividende 9,301,468 905,356 14,903,967 13,998,611 24,205,435 14,903,967 500,000 Retained earnings, brought forward at the end of the year Bénéfice reporté, en fin d exercice 23,705,435 14,903,967 2013 ANNUAL REPORT 9

10 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA

notes to the financial StateMentS ANNExE Aux CoMPTES 2013 ANNUAL REPORT 11

notes to the financial StateMentS for the year ended october 31, 2013 (Expressed in Swiss Francs - CHF - unless otherwise indicated) 1. Comments on business activities and number of employees e Bank is active in portfolio management, principally on behalf of private clients. geographically, this activity occurs at the head office of the Bank in geneva. e Bank also has a representative office in Miami. e authorized capital of Chf 20 million (see note 3.10) was not called as the Bank had enough equity capital. e Bank does not outsource activities covered by the provisions of the finma Circular 2008/7 outsourcing. e total number of employees at the end of the year is 147 (2012-132 employees). ANNExE de L ExERCICE ARRêTé Au 31 octobre 2013 (Exprimés en francs suisses - CHF - sauf indication contraire) 1. Commentaires relatifs à l activité et mention de l effectif du personnel L activité de la Banque s exerce dans le domaine de la gestion de patrimoine pour le compte d une clientèle essentiellement privée. Géographiquement, cette activité est exercée à Genève, siège de la Banque. La Banque dispose également d un bureau de représentation à Miami. Le capital autorisé de CHF 20 millions (voir Note 3.10) n a pas été appelé, la Banque disposant de suffisamment de fonds propres. La Banque ne délègue aucune tâche telle que définie dans la Circulaire FINMA 2008/7 relative à l externalisation d activités. L effectif du personnel en fin d exercice est de 147 employés (2012-132 employés). RiSk assessment e Board has conducted an analysis of the Bank s main risks. to do so, the Board took into account the existing internal control system. 2. disclosure of accounting policies and valuation principles e financial statements are presented in accordance with the requirements of finma s circulars, in particular the requirements of the circular 2008/2. in accordance with the provisions of art. 23a ob, the Bank is not obliged to present consolidated financial statements. EvALuATIoN des RISquES Le Conseil d administration a procédé à une analyse des principaux risques de la Banque. Pour cette analyse, il a pris en compte le système de contrôle interne existant. 2. Principes comptables et d évaluation La Banque présente ses comptes annuels selon les directives de la FINMA, notamment celles contenues dans la circulaire 2008/2. Conformément aux dispositions de l art. 23a ob, la Banque n est pas tenue de présenter des comptes consolidés. accounting and valuation PRinCiPleS of financial StateMentS due from customers e amounts due from customers are presented in the balance sheet at their nominal value. any provision for doubtful accounts is presented under valuation adjustments and provisions. Financial investment interest bearing securities intended to be kept until maturity date are stated at acquisition cost, adjusted by the premium/discount on a pro-rata basis to maturity date ( accrual method ). Precious metals hedging the assets held in current accounts by the clients are valued at the market rate. PRINCIPES CoMPTABLES ET d évaluation des CoMPTES ANNuELS Créances sur la clientèle Les créances sur la clientèle sont portées au bilan à leur valeur nominale. Les éventuels correctifs de valeurs sur les créances compromises sont présentés sous Correctifs de valeurs et provisions. immobilisations financières Les titres productifs d intérêts destinés à être conservés jusqu à l échéance sont enregistrés à leur valeur d acquisition, compte tenu de la délimitation de l agio ou du disagio (composantes de taux) sur la durée courant jusqu à l échéance de ces titres. Les métaux précieux servant de couverture aux avoirs maintenus en comptes courants par la clientèle sont évalués au cours du jour. 12 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA

Fixed assets fixed assets are stated at their acquisition cost, less accumulated depreciation. depreciation is computed using the straight line method over the estimated useful life of the respective assets, as follows: Building 20 years furniture, machines 5 years Computer equipment and software 3 or 5 years intangible assets 8 years Intangible assets e intangible asset, stated at its acquisition cost, represents the purchase price of the acquisition of the latin american, Caribbean and african clients acquired from RBS Coutts Bank ltd in Switzerland. a periodic evaluation is performed to validate their residual value. e estimated useful lives of the existing fixed assets have not been modified compared to the previous year. Income taxes e Bank provides for all income taxes due and estimated to be payable on income earned to date. Translation of foreign currencies assets and liabilities expressed in foreign currencies at year-end are converted in Swiss francs at rates of exchange applicable at that date. income and expenses in foreign currencies are converted monthly at the rates of exchange applicable at the end of the month. exchange differences are recorded in the statement of income. e main exchange rates ruling at the balance sheet dates are as follows: Currency 2013 2012 usd 0.905 0.930 eur 1.232 1.207 Cad 0.866 0.929 derivative financial instruments e replacement values of foreign exchange futures and swaps, as well as gains and losses estimated thereto are determined based on the exchange rate applicable on the date of the balance sheet. e result of the evaluation of forward transactions is charged to Results from trading operations. e differential at the origin of the currency swap transactions is charged to pro rata temporis interest income. immobilisations corporelles Les immobilisations corporelles sont évaluées à leur prix d acquisition, moins les amortissements nécessaires, calculés selon la méthode linéaire sur la durée de vie estimée des biens, comme suit: Immeuble 20 ans Mobilier, machines 5 ans Informatique 3 ou 5 ans valeur immatérielle 8 ans valeur immatérielle L immobilisation immatérielle portée au bilan représente le prix d'acquisition du portefeuille des clients latinos-américains, caraïbes et africains acquis auprès de RBS Coutts Bank Ltd en Suisse. une évaluation périodique est effectuée afin de valider sa valeur résiduelle. Les durées de vie estimées des immobilisations existantes n ont pas été modifiées par rapport à l exercice précédent. impôts sur le bénéfice La Banque comptabilise les impôts dus ainsi qu une estimation des impôts qui seront prélevés sur le bénéfice acquis pendant l exercice. Conversion des monnaies étrangères Les actifs et les passifs en monnaies étrangères sont convertis en francs suisses aux cours de change en vigueur à la date du bilan. Les produits et les charges sont convertis mensuellement aux cours de change en vigueur à la fin du mois. Les gains et pertes de change sont comptabilisés dans le compte de résultat de l exercice. Les principaux cours de change utilisés à la date du bilan sont les suivants : devise 2013 2012 usd 0.905 0.930 EuR 1.232 1.207 CAd 0.866 0.929 instruments financiers dérivés Les valeurs de remplacement des opérations de change à terme et swaps de devises, ainsi que les bénéfices et pertes estimés y relatifs sont déterminés sur la base des cours de change au comptant en vigueur le jour de l établissement du bilan. Le résultat de l évaluation des opérations de change à terme sec (forward) est imputé au Résultat des opérations de négoce. Le différentiel à l origine des opérations swaps de devises est imputé au Résultat d intérêts prorata temporis. ChangeS in accounting PRinCiPleS and valuation not applicable. ModIFICATIoNS des PRINCIPES CoMPTABLES ET d évaluation Sans objet. treatment of overdue interest not applicable. TRAITEMENT des INTéRêTS EN SouFFRANCE Sans objet. 2013 ANNUAL REPORT 13

treatment of funding of trading PoSitionS not applicable. RiSk ManageMent Market risks: Interest rate risk exposure to interest rate risk is measured based on diverging maturities of interest-sensitive positions within pre-defined time bands (gap analysis). e sum of all gaps is monitored daily with respect to adherence to internal limits. e control process is regularly reviewed by management. Pricing risk on foreign exchange positions e Bank does not take significant positions in the foreign exchange market. trading limits fixed by management are reviewed on a daily basis. Credit risks: e Bank s counterpart limits are subject to an annual authorisation. Customer credit limits are granted based on the authoritative limits attributed to each level of management hierarchy. adherence to internal limits and existence of sufficient pledged assets is monitored regularly by the Credit department. Collateral is assessed at market value. Potential valuation adjustments are assessed on an individual basis as required. Legal risks: Risks related to potential litigations are assessed individually by the legal department. Required provisions are credited to valuation adjustments and provisions. CoMMentS on BuSineSS PoliCy ConCeRning the use of derivative instruments e Bank is engaged in the trading of derivative instruments essentially on behalf of customers having sufficient assets. internal limits are fixed by type of instruments and are reviewed regularly. PRoCeduReS followed in ReCoRding BuSineSS transactions all transactions carried out by the Bank are recorded at the trade date. R E F I N A N C E M E N T d E S P o S I T I o N S C o N T R A C T é E S dans LES ACTIvITéS de NéGoCE Sans objet. GESTIoN des RISquES Risques de marché: Risque de taux d intérêt L exposition au risque de taux d intérêt est mesurée sur la base des échéances non concordantes des positions actives et passives dans une tranche d échéance (impasses). Le cumul des impasses pour les différentes devises est comparé quotidiennement aux limites internes. Le processus de contrôle est revu par la direction. Risque de cours sur devises La Banque ne prend aucune position significative sur le marché des changes. Les limites fixées par la direction font l objet d une surveillance quotidienne. Risques de crédit: Les limites des contreparties bancaires font l objet d une autorisation annuelle. Les limites pour la clientèle sont octroyées selon les compétences rattachées à chaque niveau hiérarchique. Le service des crédits vérifie régulièrement le respect des limites et l existence de gages en suffisance. Les sûretés sont évaluées à la valeur de marché. Les correctifs de valeurs éventuellement nécessaires sont évalués individuellement. Risques juridiques: Les risques juridiques liés aux éventuels litiges sont évalués de manière individuelle par le département juridique. Les provisions nécessaires sont portées au bilan dans les Correctifs de valeurs et provisions. P o L I T I q u E d AFFAIRES L o R S d E L utilisation d INSTRuMENTS FINANCIERS dérivés La Banque recourt aux instruments financiers dérivés dans le cadre d opérations essentiellement pour le compte de la clientèle. Les opérations ne sont faites que pour des clients disposant d avoirs en suffisance. des limites sont fixées par type de produit et sont suivies régulièrement. SAISIE des opérations Toutes les opérations effectuées par la Banque sont comptabilisées à la date de conclusion (date opération). 14 ROYAL BANK OF CANADA (SUISSE) SA

3. information on the balance sheet Informations se rapportant au bilan (expressed in CHF) (exprimés en CHF) 3.1 CollateRal for loans and off-balance Sheet transactions APERçu des CouvERTuRES des PRêTS ET des opérations HoRS BILAN Mortgage collateral Other collateral Without collateral Total Garanties hypothécaires Autres garanties En blanc Total Loans Prêts Due from customers Créances sur la clientèle Total current year Total exercice de référence Prior year Exercice précédent 389,872,236 2,100,000 391,972,236 389,872,236 2,100,000 391,972,236 337,744,079 2,000,000 339,744,079 Off-balance sheet transactions Hors bilan Contingent liabilities Engagements conditionnels Irrevocable liabilities Engagements irrévocables Total current year Total exercice de référence Prior year Exercice précédent 86,961,946 86,961,946 2,758,000 2,758,000 86,961,946 2,758,000 89,719,946 84,243,831 2,364,000 86,607,831 Doubtful debts: Not applicable. Prêts compromis: Sans objet. 2013 ANNUAL REPORT 15