Instructions de montage



Documents pareils
Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Système de contrôle TS 970

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Recopieur de position Type 4748

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Références pour la commande

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

AUTOPORTE III Notice de pose

1- Maintenance préventive systématique :

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Centrale de surveillance ALS 04

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Soupape de sécurité trois voies DSV

KeContact P20-U Manuel

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

UP 588/13 5WG AB13

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Caractéristiques techniques

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Nouveautés ligne EROUND

Caractéristiques techniques

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

Instructions d'utilisation

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Tableaux d alarme sonores

Ditec FACIL Automatisme pour portes à battant (Instructions originales)

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

S55 avec MLS Basic Card MLS Professional Card Modul Card

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Conditions Particulières

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Instructions de montage et d installation

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Centrale d alarme DA996

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations

Système de surveillance vidéo

MultiPlus sans limites

Pose avec volet roulant

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Spécifications d installation Précision des mesures

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw kw

Gestion et entretien des Installations Electriques BT

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Technique de sécurité

MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1

Thermocouple et Sonde à résistance

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

Transcription:

fr Instructions de montage ELEKTROMAT SE 9.24-25,40 Modèle : 10002188 00023 Version : 22.09.2014

2 GfA - Gesellschaft für Antriebstechnik GmbH Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Table des matières 1 Consignes générales de sécurité... 4 2 Caractéristiques techniques... 5 3 Montage mécanique... 6 4 Montage électrique... 10 5 Représentation de la platine du contacteur inverseur... 12 6 Réglage des contacts de fin de course... 15 7 Schéma électrique principal... 19 8 Plan du circuit de commande... 20 9 Raccordement du moteur... 21 10 Raccordement alternatif du moteur... 21 11 Raccordement des contacts de fin de course... 22 12 Raccordement des contacts de fin de course supplémentaires... 23 13 Raccordement des appareils de commande... 24 14 Dispositif d'arrêt d'urgence SK (chaîne rapide)... 26 15 Dépannage... 27 16 Durée de vie... 28 17 Fin de la mise en service/du contrôle... 29 18 Déclaration de montage / conformité... 30 Symboles Avertissement - Blessures ou danger de mort possibles! Avertissement - Danger de mort dû au courant électrique! Remarque - Informations importantes! Requête - Activité nécessaire! Les représentations graphiques concernent des produits exemplaires. Des divergences par rapport au produit livré sont possibles. 3

1 Consignes générales de sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu L'entraînement est conçu pour des portes sectionnelles à compensation intégrale du poids. Sa sécurité d'exploitation est uniquement garantie en cas d utilisation conforme. L'entraînement doit être protégé de la pluie, de l'humidité et des intempéries. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus à d autres applications ou au non-respect des instructions. Les transformations nécessitent l accord du fabricant. Dans le cas contraire, la déclaration du fabricant devient caduque. Consignes de sécurité Montage et mise en service uniquement par du personnel spécialisé dûment formé. Seuls des électriciens spécialisés sont habilités à travailler sur les installations électriques. Ils doivent pouvoir évaluer les travaux qui leur sont confiés, reconnaître les sources de danger potentielles et prendre des mesures de sécurité adéquates. Ne procéder aux travaux de montage qu à l état hors tension. Observer les consignes et normes en vigueur. Recouvrements et dispositifs de protection Exploitation uniquement avec les recouvrements et les dispositifs de protection correspondants. Veiller au positionnement exact des joints et au serrage correct des raccords à vis. Pièces de rechange N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. 4

2 Caractéristiques techniques Série SG 50 Couple de sortie 90 Nm Vitesse de sortie 24 min -1 Arbre de sortie/creux 25,40 mm Vitesse de sortie maximale Ouvert/Fermé en mode convertisseur de fréquence 42 / 30 min -1 Couple de maintien maximal 450 Nm Poids maximal de la porte 4000 N Tension de service 3~ 400 V Courant de service 1,20 A Fréquence de service 50 Hz Facteur de puissance cos φ 0,87 Démarrages max. par heure 20 h -1 Classe de protection IP 54 Plage du contact de fin de course (rotations maximales de l'arbre de sortie/creux) 20 Plage de température -10 / +40 (+60) C En cas d'utilisation de la plage de température +40 +60 C, diviser par deux les commutations maximales par heure. Prudence - Détérioration de composants! Le courant maximal commutable via les contacteurs de fin de course est de 1 A pour 230 V AC et de 0,4 A pour 24 V DC 5

3 Montage mécanique Conditions préalables Les contraintes admissibles des murs, fixations, éléments de connexion et de transmission ne doivent pas être dépassées même avec des couples de maintien et d'arrêt maximaux ( observer les caractéristiques techniques). Éléments de connexion : Utiliser des éléments de connexion auto-bloquants d'une résistance minimale de 800 N/mm 2 (8.8). Exploiter au maximum le diamètre d'alésage. Pour les trous oblongs, utiliser des rondelles suffisamment dimensionnées. BAGAB00002_Z002 BAGAB00003_Z002 3 : 1 Positions de montage admissibles BAGAC01001_Z002 6

Fixation 8 filetages sont disponibles pour la fixation. En utiliser au moins 2 pour la fixation (1). La liaison avec l'arbre du portail est assurée par une clavette. Utilisation d'une clavette avec une longueur minimale de l'arbre creux (2). BAGAD01001_Z002 8 x (M8x16) 7

Montage Les descriptions suivantes se réfèrent à un portail non spécifié plus en détails. Observer également les indications du fabricant du portail pour le montage. Avertissement Blessures ou danger de mort possibles! Pour le montage, utiliser un dispositif de levage d'une capacité de charge suffisante. Graisser intégralement l'arbre du portail. BAGAE01001_Z003 Monter la clavette. Observer la variante A ou B possible. BAGAE01002_Z003 8

Mettre l'entraînement en place. BAGAE01003_Z003 Serrer tous les éléments de connexion (M8) avec 25 Nm. Monter tous les autres éléments de connexion selon les prescriptions du fabricant du portail. BAGAE01006_Z002 25 Nm Bloquer la clavette (variante B seulement). BAGAE01007_Z002 9

4 Montage électrique Avertissement - Danger de mort dû au courant électrique! Commuter les câbles hors tension et s'assurer de l'absence de tension Observer les prescriptions et les normes en vigueur Procéder au raccordement électrique de manière conforme Utiliser un outillage approprié Emplacement de montage de la commande! Utilisation en intérieur seulement Montage possible de la commande à côté de l'entraînement Pré-fusible et sectionneur de réseau fournis par le client! Protection électrique par coupe-circuit automatique à 3 pôles avec 10 A max. Raccordement à l'installation domestique via un sectionneur sur tous les pôles 10 A selon EN 12453 (p. ex. connecteur CEE, interrupteur principal) 10

Exécution du montage électrique Démonter le recouvrement. Démonter le recouvrement. Ouvrir le chemin de câble. Poser le câble d'alimentation secteur. BAHCF01_Z001 BAHCG01_Z001 Prudence - Détérioration de composants! Ouvrir le chemin de câble avec un outil approprié L'étanchéité est uniquement garantie si le trou dans le chemin de câble est inférieur au diamètre du câble 11

5 Représentation de la platine du contacteur inverseur T1 Transformateur 400 V AC, 230 V AC/24 V AC X1-7 Bornier de la platine du contacteur inverseur F1 Fusible fin 5x20 1 A à ret. A - F Cavaliers de fonction F2 Surveillance du courant de défaut 0,33 A G Cavalier de transformateur K1 Contacteur Ouvert K2 Contacteur Fermé S11 Bouton-poussoir Ouvrir S12 Bouton-poussoir Arrêt S13 Bouton-poussoir Fermer 12

Cavaliers de fonction A-F Cavalier A : Ce cavalier est requis pour le fonctionnement. La tension de commande sera coupée en cas de retrait. Le fonctionnement électrique n'est plus possible. À la place du cavalier A, peuvent se raccorder des interrupteurs de sécurité supplémentaires (p. ex. interrupteur de verrouillage ou de corde lâche). Cavalier B : la mise en place du cavalier B permet d'ouvrir la porte en automaintien. Avec les portes à surfaces lisses, une sécurité à la fermeture s'avère nécessaire. Cavalier C : grâce au raccordement d'un dispositif d'arrêt pour arête de fermeture avec contact de relais (contact à fermeture d'une unité d'analyse), la porte se ferme en automaintien. Si aucun dispositif d'arrêt pour arête de fermeture n'est raccordé, la porte ne peut se fermer qu'en mode homme mort. Cavalier D : ce cavalier est requis pour une commande radio monocanal ou le fonctionnement avec interrupteur de plafond. Dès la première commande, la porte s'ouvre jusqu'en position de fin de course OUVERTE. À la réception de la deuxième commande en position de fin de course OUVERTE, la porte se ferme en position de fin de course FERMÉE. Si la porte est arrêtée entre ses positions de fin de course, la porte s'ouvre à la commande suivante. Cavaliers E + F : Ces cavaliers sont requis pour le fonctionnement. À la place des cavaliers F (coupe le mouvement d'ouverture) et F (coupe le mouvement de FERMETURE), il est possible de raccorder les interrupteurs de sécurité supplémentaires. 13

Cavalier de transformateur G : Ce cavalier est requis pour le fonctionnement. ce cavalier permet d'adapter le transformateur à la tension de service. T1 vers T2 230 V AC T2 vers T3 400 V AC Raccordement du câble d'alimentation secteur Fin du montage électrique Raccordement éventuel d'appareils de commande et/ou de dispositifs de sécurité. Monter les passages de câble et/ou les presse-étoupe. 14

6 Réglage des contacts de fin de course Le réglage des contacts de fin de course permet de définir les fins de course OUVERTE et FERMÉE Condition préalable Le bouton-poussoir OUVRIR S11 doit actionner l'ouverture de la porte. Si la porte se ferme, il faut intervertir L1 et L2 à l'état hors tension. S11 S12 S13 STOP Réglage Position de fin de course OUVERTE Actionner le bouton-poussoir OUVRIR pour ouvrir dans la position de fin de course OUVERTE souhaitée. S11 S12 S13 STOP Tourner la came du contact de fin de course OUVERTE S3 vers le centre du coulisseau de commutation 1. Serrer la vis de la came à fond 2 15

Vérifier la position de la porte : Fermer la porte 1 jusqu'à ce que la came soit dégagée et nouvelle ouverture 2 dans la position de fin de course OUVERTE. S11 S12 S13 S11 S12 S13 STOP STOP Le réglage fin permet de corriger la position de fin de course OUVERTE. Vérifier la position de la porte après toute correction. Le contact de fin de course OUVERTURE D'URGENCE S1 est préréglé par le réglage de la position de fin de course OUVERTE. En cas de sens de rotation incorrect ou de défaillance du contact de fin de course OUVERTE S3, la porte doit s'arrêter sans risque. Le cas échéant, corriger le point de commutation du contacteur de fin de course via le réglage fin. Réglage de la position de fin de course FERMÉE et du contacteur de fin de course supplémentaire Le réglage s'effectue comme pour la position de fin de course OUVERTE. 16

7 Schéma électrique principal F0 Fusible fourni par le client T1 Transformateur F1 Fusible pour faible intensité W1 Câble de raccordement G Cavalier de transformateur X2-3 Bornier de la platine contacteur inverseur K1 Contacteur OUVERT X6-7 Bornier de la platine contacteur inverseur K2 Contacteur FERMÉ X13 Prise du moteur M1 Moteur S0 Interrupteur principal fourni par le client 17

8 Plan du circuit de commande BAKA000003_Z001 L6 S12 2 X2 2 A S11 4 X2 2 S13 4 1 X2 1 3 3 S1 X1 4 4 X12 4 2 1 X12 21 X2 3 K1 X2 7 X2 6 13 14 X2 4 X2 4 B K2 X2 7 X2 8 13 14 C X2 5 S10 X12 22 X12 23 X12 24 9 X12 25 2 1 X12 26 X12 27 S2 F10 X1 9 X12 9 2 1 X12 28 1 2 S3 X2 3 X2 9 X1 5 5 X12 5 1 2 4 X12 6 6 X1 6 X4 22 D X1 10 10 X12 10 X12 17 X2 5 X1 7 7 X12 7 1 4 2 X12 8 8 X1 8 X5 24 E F X4 23 X5 25 S4 L7 F2 ϑ K1 A - F Cavaliers de fonction S10 Contact de sécurité dispositif d'arrêt d'urgence F2 Surveillance du courant de défaut S11 Bouton-poussoir de commande Ouvrir (platine) F10 Contacteur thermique du moteur S12 Bouton-poussoir de commande Arrêt (platine) S1 Contacteur de fin de course d'urgence OUVERTE S13 Bouton-poussoir de commande Fermer (platine) S2 Contacteur de fin de course d'urgence FERMÉE X1-2 Bornier de la platine contacteur inverseur S3 Contact de fin de course de service OUVERTE X4-5 Bornier de la platine contacteur inverseur S4 Contact de fin de course de service FERMÉE X12 Bornier platine fin de course A1 A2 A1 A2 K2 18

9 Raccordement du moteur M1 W1 X13 Moteur Câble de raccordement moteur/contact de fin de course Prise du moteur 10 Raccordement alternatif du moteur M1 W1 X13 Moteur Câble de raccordement moteur/contact de fin de course Prise du moteur 19

11 Raccordement des contacts de fin de course F10 S10 X12 S1 S2 S3 S4 S5 S6 W1 Thermocontact Arrêt d'urgence Platine fin de course Fin de course ouverture d'urgence Fin de course fermeture d'urgence Contact de fin de course Ouverte Contact de fin de course Fermée Contact de fin de course supplémentaire Contact de fin de course supplémentaire Câble de raccordement moteur/contact de fin de course 20

12 Raccordement des contacts de fin de course supplémentaires Les contacts de fin de course supplémentaires peuvent être utilisés dans les deux sens de déplacement de la porte. A1 WS 900 X1 Bornier X7 Bornier X12 S5 S6 Platine fin de course Contact de fin de course supplémentaire Contact de fin de course supplémentaire W1 Câble de raccordement 21

13 Raccordement des appareils de commande 1 A1 Boîte à 3 boutons 2 A1 Boîte à 3 boutons avec contact à clé 3 A1 Boîte à 3 boutons A2 Évaluation pour barrette de commutation de sécurité.1 Arrêt Automaintien FERMÉE.2 Réouverture A3 Barrage cellule photoélectrique A4 Interrupteur à tirette A5 Récepteur radio 22

4 A1 A2 Contact à clé avec bouton-poussoir d'arrêt Contact à clé 5 A1 A2 Contact à clé avec bouton-poussoir d'arrêt Boîte à 3 boutons 6 A1 Contact à clé avec bouton-poussoir d'arrêt A2 Évaluation pour barrette de commutation de sécurité.1 Arrêt Automaintien FERMÉE.2 Réouverture A3 Barrage cellule photoélectrique A4 Récepteur radio 23

14 Dispositif d'arrêt d'urgence SK (chaîne rapide) Le dispositif d'arrêt d'urgence est prévu pour une ouverture ou une fermeture de la porte sans alimentation électrique. L'actionnement coupe la tension de commande. Le fonctionnement électrique n'est plus possible. Avertissement - Blessures suite à toute fausse manœuvre! Couper la tension Se tenir dans un emplacement sûr Avec les entraînement avec frein, le dispositif d'arrêt d'urgence doit être actionné contre le frein serré Prudence - Détérioration de composants! Ne pas déplacer la porte au-delà des positions de fin de course Activation en tirant sur la poignée rouge. Ouverture et fermeture en tirant sur la chaîne. Désactivation en tirant sur la poignée verte. 24

15 Dépannage L'entraînement ne tourne pas cause possible Aucune tension au niveau des bornes de raccordement : Contacteur inverseur Moteur Bornes/vis de raccordement desserrées. Fusible de commande F1 défectueux. Contacteur thermique du moteur déclenché : surcharge moteur défectueux Circuit de commande coupé, par : contact d'arrêt d'urgence contact de sécurité externe dispositif d'arrêt d'urgence Surveillance du courant de défaut F2 Porte bloquée. Dépannage mesure la tension Courant triphasé L1 sur L2 L2 sur L3 L3 sur L1 Si N disponible : L1, L2, L3 sur N Courant alternatif L1 sur N En cas d'absence de tension, vérifier le fusible fourni par le client, le câble d'alimentation et les bornes/vis de Vérifier le bon serrage de tous les raccordements à l'état hors tension. S'assurer de l'absence d'un court-circuit à la terre ou d'un court-circuit des appareils de commande et des consommateurs externes Une fois le défaut corrigé, insérer le fusible de rechange fourni. Le laisser refroidir. Remplacer l'entraînement. Débloquer le contact d'arrêt d'urgence avec le dispositif d'arrêt d'urgence et vérifier le réglage du contact d'arrêt d'urgence. S'assurer de l'actionnement du contact de sécurité externe. Vérifier le dispositif d'arrêt d'urgence. Une commande OUVRIR et FERMER simultanée est active. Vérifier l'appareil de commande. Vérifier la porte. La porte ne se ferme plus en automaintien cause possible Dispositif d'arrêt pour arête de fermeture actionné ou défectueux. Barrière photoélectrique actionnée ou défectueuse. Dépannage Vérifier le dispositif d'arrêt pour arête de fermeture à l'aide de l'unité d'analyse. Vérifier la fonction de commutation et l'alignement de la barrière photoélectrique. 25

16 Durée de vie Prudence - Détérioration de composants! Remplacer le contacteur inverseur une fois que le nombre de cycles admissible est atteint Tenir compte de la dépendance du nombre de cycles et de la puissance moteur admissibles (diagramme) Nombre de cycles selon EN 12433-2 1000.000 900.000 800.000 700.000 600.000 500.000 400.000 300.000 3~ 200.000 1~ 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 kw 26

17 Fin de la mise en service/du contrôle Vérifier les composants suivants, puis remonter tous les recouvrements. Réducteur Contrôler si l'entraînement perd de l'huile (quelques gouttes sans gravité). Protéger durablement l'arbre de sortie contre la corrosion. Fixation Vérifier tous les éléments de fixation (consoles, bras anti couple, vis, bagues de blocage, etc.) quant à leur serrage et à leur état impeccable. Câblage électrique S'assurer de l'absence de dommages ou de pliures des câbles de raccordement et des câbles. Contrôler la bonne fixation et le contact électrique correct des raccords vissés et des connecteurs. Dispositif d'arrêt d'urgence Vérifier le fonctionnement à l'état hors tension. Ne procéder au contrôle de fonctionnement qu'entre les positions de fin de course. Contact de fin de course Vérification des positions de fin de course par ouverture et fermeture complète. La zone de sécurité ne doit pas être accostée. Remarque! Faire contrôler l'entraînement une fois par an par un spécialiste Intervalle de contrôle plus court avec les portes fréquemment utilisées Observer les prescriptions et les normes en vigueur 27

18 Déclaration de montage / conformité Déclaration de montage au sens de la directive Machines 2006/42/CE pour une machine incomplète, annexe II, partie B Déclaration de conformité au sens de la directive CEM 2004/108/CE GfA - Gesellschaft für Antriebstechnik Dr.-Ing Hammann GmbH & Co KG Wiesenstraße 81 40549 Düsseldorf Nous, l'entreprise GfA Gesellschaft für Antriebstechnik déclarons par la présente que le produit mentionné ci-après est conforme à la directive CE indiquée ci-dessus et qu'il est uniquement destiné au montage dans une installation de porte. SE 9.24-25,40 Normes appliquées DIN EN 12453 DIN EN 12604 DIN EN 60335-1 DIN EN 61000-6-2 DIN EN 61000-6-3 Portes Sécurité d'exploitation des portes à commande motorisée Portes Aspects mécaniques Sécurité des équipements électriques pour l'utilisation domestique et similaires Objets - Partie 1 : exigences d'ordre général Compatibilité électromagnétique (CEM), partie 6-2 Norme spécialisée de base Résistance aux interférences en milieu industriel Compatibilité électromagnétique (CEM), partie 6-3 Norme spécialisée de base Émissions en milieu résidentiel, commercial et artisanal ainsi que dans des petites entreprises Sur demande justifiée des autorités de contrôle, nous nous engageons à leur transmettre les documents spéciaux relatifs à la machine incomplète. Personne chargée de la composition des documents techniques (adresse UE dans l'entreprise) Dipl. Ing. Bernd Synowsky Responsable de la documentation Au sens de la directive CE 2006/42/CE, les machines incomplètes sont uniquement destinées à être montées dans d'autres machines (ou d'autres machines/installations incomplètes) ou à leur être assemblées pour constituer une machine complète au sens de la directive. Par conséquent, ce produit ne peut être mis en service qu'une fois qu'il a été constaté que la machine/l'installation complète dans laquelle il a été monté, est bien conforme aux directives mentionnées ci-dessus. Fait à Düsseldorf, le Stephan Kleine 29.12.2009 Directeur général Signature 28