AD 2.LFKJ AD 2 LFKJ - 1 AD 2 LFKJ - 2 AD 2 LFKJ - 3 AD 2 LFKJ - 4 AD 2 LFKJ - 5 AD 2 LFKJ - 7



Documents pareils
FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

LES REGLES DE VOL VFR

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

Mémo du pilote VFR 2014/2015

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Rapport d enquête Technique

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

QUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME»

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Téléphone : Fax : Sita : DLEAMXH Mail : ops@aeroportdolejura.com

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DELIVRANCE DU PERMIS D EXPLOITATION AERIENNE. Réf.- F-DSA-402-OPS-01

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Formulaire de déclaration du risque Assurance Responsabilité Civile Exploitant et/ou Gestionnaire d'aérodrome

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

Application de la Phraséologie des Communications.

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Fabricant. 2 terminals

NOUVEL AÉROPORT INTERNATIONAL BLAISE DIAGNE

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

La réglementation et les obligations qui en découlent

*Avançons en confiance. BUREAU VERITAS Calendrier des formations aéronautiques 2015

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Notice Technique / Technical Manual

L E G I S L A T I O N

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

MET SG/12 - WP/10 FRE ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

Commune X. Quelles nouvelles exigences pour l accessibilité de la voirie? Les prescriptions techniques de l arrêté du 15 janvier 2007

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

RAPPORT INCIDENT GRAVE

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

Archived Content. Contenu archivé

REGLEMENTATION AERIENNE

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie

Check-list F 150 L Vitesses en Noeuds F-BOGE AERO CLUB DE L'ACQ

Contents Windows

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

DEMANDE D HOMOLOGATION OU DE RENOUVELLEMENT D HOMOLOGATION D UN CIRCUIT DESTINE A LA PRATIQUE DES SPORTS MECANIQUES

GUIDE MISSIONS EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ET À L ÉTRANGER

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

DOSSIER Technique de l'exposant. 20 e. congrès français de rhumatologie Décembre 2007

Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Application Form/ Formulaire de demande

Un territoire. majeur en Île-de-France

Logement Logement provisoire et logement en ville (cf. la Rubrique Informations pratiques)

Premier aéroport d'aviation d'affaires en Europe

Accessibilité / voirie et espaces publics DDE

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

La Défense Aérienne. «Ensemble, préservons notre plaisir de voler!» «Pyramide interministérielle» de sûreté

014 54es Journées d études et de formation IHF, Tous droits réservés - Toute reproduction même partielle est interdite. Aéroports de Paris :

Incarner un aéroport différent, à taille humaine

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

REGLEMENT GENERAL D UTILISATION DES AIRES DE STATIONNEMENT ET DES ABRIS POUR AERONEFS AEROPORT CANNES MANDELIEU

Transcription:

AD 2.LFKJ AD 2 LFKJ - 1 AD 2 LFKJ - 2 AD 2 LFKJ - 3 AD 2 LFKJ - 4 AD 2 LFKJ - AD 2 LFKJ - 7 AD 2 LFKJ OACI AD 2 LFKJ AOC

AI FRANCE AJACCIO NAOLEON BONAARTE AD 2 LFKJ--1 AMDT 2008/06.0 08 MAY 2008 0 AD 2 LFKJ.1 Indicateur d emplacement - nom de l aérodrome Aerodrome location indicator - name 1 1 LFKJ - AJACCIO NAOLEON BONAARTE 2 0 AD 2 LFKJ.2 Donnéesgéographiqueset administrativesdel aérodrome Aerodrome geographical and administrative data 3 2 1 osition GEOAR 41º 26 N 008º48 09 E 4 Situation de l AR / AR location Intersection piste 02/20 et TWY H RWY 02/20 and TWY H intersection 3 2 Direction, distance de la ville Direction, distance from city kmestd Ajaccio kmeastfromajaccio 2 3 Altitude de référence / Reference elevation 17 ft 7 4 Température de référence / Reference temperature 27ºC 8 2 4 Ondulationdugéoïde / Geoïd undulation 18 ft 9 2 Déclinaison magnétique / Magnetic variation 1ºE 10 4 Année (variation annuelle) / Year (annual change) 200 11 2 6 Gestionnaire de l AD / AD administration CCI d Ajaccio et de la Corse du Sud 12 4 Adresse / Adress B 42-20186 AJACCIO CEDEX 13 4 Telephone (00 33) 4 9 23 6 6/(00 33) 4 9 23 6 19 (CE) 14 4 FAX (00 33) 4 9 23 67 89 1 4 TELEX AJACXH 16 4 AFS LFKJYDYX 17 2 7 Type de trafic / Type of traffic IFR, VFR 18 2 8 Observations / Remarks 19 6 0 AD 2 LFKJ.3 Horaires Operationnal hours 20 2 1 Gestionnaire de l AD / AD administration 21 2 2 Douanes et police / Custom and immigration H24 Douanes / Customs : (00 33) 4 9 10 20 olice / Immigration : (00 33) 4 9 23 9 69 FAX: (00 33) 4 9 20 47 04 31 < 23 3 > 3 Services de santé / Health and sanitary Hôpital à km en centre -ville Hospital in town centre at km 24 2 4 BIA, BRIA / AIS briefing office BRIA H24 (00 33) 4 9 22 61 8 FAX (00 33) 4 9 23 9 69 2 BD / ARO H24 26 2 6 Bureau MET /MET briefing office H24 sauf/except 2300-2330, 0030-0100 27 2 7 ATS H24 28 3 8 Avitaillement / Fuelling 0400-1800 (HIV+1HR) HN : O/R N 24HR aiement : Cartes bancaires (CB, Visa, Eurocard, Mastercard) - Chèques : bancaires, postaux, Eurochèques libellés en euros - Espèces (euros) ACFT sous contrat ESSO. 0400-1800 (WIN+1HR) HN: O/R N 24HR ayment: Credit cards( CB, Visa, Eurocard, Mastercard) - Cheques: bank, post, Eurocheques in euros - Cash (euros) ACFT under ESSO contract. 2 9 Services de manutention / Handling Air France : (00 33) 4 9 23 7 11/Casavia :(00 33) 4 9 23 6 78 30 31 < 31 2 > 10 Sûreté / Safety H24 2 11 Dégivrage / De -icing 33 2 12 Observations / Remarks 34 22 2 29

AD 2 LFKJ--2 AJACCIO NAOLEON BONAARTE AI FRANCE 08 MAY 2008 AMDT 2008/06.0 0 AD 2 LFKJ.4 Services d escale et d assistance Handling services and facilities 3 3 1 2 2 3 3 Moyens de manutention de fret Cargo handling facilities Types de carburants et lubrifiants Fuel and oil types Moyens et capacités d avitaillement Fuelling facilities and capacities Moyens normalement utilisables dans une gare et un port :Grues(40et28t).Elévateurs(12,8,6et4t).Services escale des Compagnies Aériennes (B707 - B727 - B737 - B747 - B77 - B767 - A300 - A0 - A1 - A330 - FK100 - MD11 -- L1011). Carburants/Fuel : 100LL - JET A1/TRO Lubrifiants/Lubricants : MOBIL JET 2 JET A1/TR0 : 2 cuves 100 m3, 1 cuve 0 m3, 2 cuves 30 m3. 100LL : 2 cuves 0 m3, 1 cuve 10 m3. 2camions:3m3et26m3. 1remorque34m3. 1camionravitailleur34m3(périodeestivale). Facilities as normally available in railway stations and harbour: Cranes (40 and 28 t) - Elevators (12, 8, 6 and 4 t). Stop services from Airlines (B707 - B727 - B737 - B747 - B77 - B767 - A300 - A0 - A1 - A330 - FK100 - MD11 - L1011). JET A1/TR0 : 2 tanks 100 m3, 1 tank 0 m3, 2 tanks 30 m3. 100LL : 2 tanks 0 m3, 1 tank 10 m3. 2trucks:3m3and26m3. 1trailer34m3. 1refuellingtruck34m3(duringsummerperiod). 2 4 Moyens de dégivrage / De -icing facilities 39 2 2 6 Hangar pour aéronefs de passage Hangar space for visiting aircrafts Réparations pour aéronefs de passage Repair facilities for visiting aircrafts 2 7 Observations / Remarks 42 36 37 38 40 41 0 AD 2 LFKJ. Services aux passagers assengers facilities 43 3 1 Hôtels Hotel à proximité et en ville Hotel near the airport and at Ajaccio 44 3 2 Restaurants Restaurants à proximité/restauration rapide dans l aérogare Restaurants in the vicinity of the airport/ossibility to eat in the airport 3 3 Moyens de transport / Transportation facilities Bus, autocars, taxis, véhicules de location Busses, taxis, carrental 46 3 4 Services médicaux / Medical facilities Infirmerie, salle de repos. First aid room, rest room. 47 3 Services bancaires et postaux Bank and ost Office Distributeurs de billets, monnayeur, caisses automatiques de paiement pour le parc auto Cash dispenser, change machine, automatic cash desks for airport parking 31 < 49 3 > 6 Office de tourisme / Tourist office 3 > 7 Observations / Remarks Au comptoir information de l aéroport (de juin à septembre) Business center : (00 33) 4 9 23 6 00 Assistance aux MR : (00 33) 4 9 23 6 19/(00 33) 4 9 23 6 6 At the airport information desk (from june to september) Business center : (00 33) 4 9 23 6 00 Disabled persons assistance : (00 33) 4 9 23 6 19/(00 33) 4 9 23 6 6 4 48 0 1 0 AD 2 LFKJ.6 Services de sauvetage et de lutte contre l incendie Rescue and fire fighting facilities 2 2 1 Catégorie SSLIA de l AD AD category for fire fighting 3 2 Moyens de sauvetage / Rescue equipment 2 3 Moyens d enlèvement des aéronefs accidentés Capability for removal of disabled aircraft 7 3 Niveau 7 ou HX Level 7 or HX 2 4 Observations / Remarks 6 4 0 AD 2 LFKJ.7 Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonnal availability, clearing 7 2 1 Type d équipements / Type of clearing equipment 8 2 2 riorités de dégagement / Clearance priority 9 31 < 60 2 > 3 Observations / Remarks 61

AI FRANCE AJACCIO NAOLEON BONAARTE AD 2 LFKJ--3 AMDT 2008/13.0 20 NOV 2008 0 AD 2 LFKJ.8 Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations 8 3 1 Revêtement de l aire de trafic / Apron surface Béton bitumineux aéronautique Aeronautic asphaltic concrete 9 Résistance de l aire de trafic / Apron strength 3 2 Largeur TWY / TWY width Revêtement des TWY / TWY surface 4 Résistance des TWY / TWY strength RKG aviation commerciale : ostes 1 à et Q1 : 60 F/B/W/T MNM ostes 6 à 9 : 20 F/C/W/T ostes 10 à 1 et Q2 : 0 F/C/W/T RKG aviation générale : 8 F/C/W/T RKG sécurité civile - CCM : 24 F/C/W/T RKG aéropostale : 27 F/C/W/T RKG KILO : pas de données disponibles Commercial aviation RKG : Stands 1 to and Q1 : 60 F/B/W/T MNM Stands 6 to 9 : 20 F/C/W/T Stands 10 to 1 and Q2 : 0 F/C/W/T General aviation RKG : 8 F/C/W/T civil defense - CCM RKG : 24 F/C/W/T Airmail RKG : 27 F/C/W/T KILO RKG : no data available TWY H : envergure MAX 24 m TWY H : wingspan MAX 24 m TWY F : envergure MAX 24 m (sauf ACFT sécurité civile) TWY F : wingspan MAX 24 m (except ACFT civil safety) TWY C/D/D1/D2/E/E1/G1/G2 : envergure MAX 36 m TWY C/D/D1/D2/E/E1/G1/G2 : wingspan MAX 36 m TWY A/B/T : envergure MAX 6 m TWY A/B/T : wingspan MAX 6 m Béton bitumineux A, C, D, G, T : 30 F/C/W/T mini B:4F/C/W/T E, F, H : 12 F/C/W/T Asphaltic concrete 2 3 Emplacement des ACL / ACL location A, B, C, D, RKG AC, RKG AG, RKG A 64 Altitude des ACL / ACL elevation ALT moyenne : 4 m (13 ft) Mean ALT : 4 m (13 ft) 6 30 4 oints de vérification VOR / VOR checkpoints 66 30 oints de vérification INS / INS checkpoints 67 3 6 Observations / Remarks ALT moyenne des RKG : 10 ft. TWY H utilisable de jour uniquement Mean ALT of RKG : 10 ft. TWY H use only by daytime 0 AD 2 LFKJ.9 Guidageet contrôledesmouvementsàla surface, balisage Surface movement guidance and control system, marking 69 2 1 ID postes de stationnement Aircraft stands ID signs Voir / See IAC AJACCIO ADC 70 4 Lignes de guidage TWY / TWY guide lines 71 4 Systèmes de guidage pour l accostage des aéronefs Visual docking/parking guidance system 2 2 Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking Voir / See carte AD2 -LFKJ -OACI 73 4 Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting Voir/see AD 2 LFKJ.14/1 74 2 3 Barres d arrêt / Stop bars 7 2 4 Observations / Remarks 76 0 AD 2 LFKJ.10 Obstacles aux abords de l aérodrome Aerodrome obstacles 77 8 Voir carte d aérodrome OACI et cartes d obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts 78 0 AD 2 LFKJ.11 Renseignements météorologiques Meteorological information 79 2 1 Centre MET associé / Associated MET Office AJACCIO NAOLEON BONAARTE 80 2 2 Horaires de service / Hours of service Voir/see AD 2 LFKJ.3 81 4 Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR AIX EN ROVENCE 82 2 3 Centre MET responsable des TAF Office in charge of TAF AJACCIO, AIX EN ROVENCE 83 4 ériode de validité / Validity period 9 84 2 4 Type de prévision d atterrissage Type of landing forecast TEND 8 4 ériodicité / Interval of issuance 1/2 HR 86 2 Briefing, consultation -T-D 87 2 6 Documentation de vol / Flight documentation C-L-TB FR - EN 4 Langue utilisée / Language used 89 2 7 2 8 Cartes, autres informations Charts, other informations Equipement complémentaire Supplementary equipment S-U--W 90 AEROMET 91 2 9 Organismes ATS desservis / ATS units served 92 2 10 Informations complémentaires Additionnal information TEL MET (IFR) : (00 33) 4 9 23 76 81 (0400-1630 HIV : + 1 HR) VFR: voir/see GEN 3. -26 60 61 62 63 68 72 88 93

AD 2 LFKJ--4 AJACCIO NAOLEON BONAARTE AI FRANCE 20 NOV 2008 AMDT 2008/13.0 0 AD 2 LFKJ.12 Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics 94 6 RWY ID Orientation Geo (MAG) Dimensions RWY CN 7 02 02 (024) 2407 x 4 F/C/W/T 7 20 20 (204) 2407 x 4 F/C/W/T 8 Surface béton bitumineux / bituminous concrete béton bitumineux / bituminous concrete osition GEO THR (DTHR) ALT SWY CWY Bande Strip 9 41º4 42.84 N 008º47 41.8 E THR : 1ft CWY 70m 96 41º 3.8 N 008º48 2.9 E (41º 46.90 N 008º48 21.78 E) (1) B747 et quadriréacteurs lourds : uissance TKOF seulement après repère à gauche RWY (lettre Q et ligne tiretée jaune) B747 and 4 jet engine heavy ACFT : TKOF thrust only after mark on the left of RWY (Q letter and yellow dashed line) THR : 17ft DTHR : 17ft CWY 36m (1) 97 0 AD 2 LFKJ.13 Distances déclarées Declared distances 99 9 RWY ID TORA TODA ASDA LDA Observations Remarks 100 10 02 2407 2477 2407 2407 101 11 > TWY E 1364 1434 1364 102 11 > TWY F 103 1123 103 103 11 > TWY B 1040 1110 1040 104 11 > TWY H 880 90 880 10 10 20 2407 2772 2407 2180 B747 et quadriréacteurs lourds : DIST déclarées réduites de 92m. B747 and heavy 4 jet engine ACFT : declared DIST 92m shortened. 106 11 > TWY D 2070 243 2070 107 11 > TWY C 187 2240 187 108 11 > TWY H 141 1780 141 109 11 > TWY F 1268 1633 1268 110 11 > TWY B 126 1630 126 111 11 > TWY E 986 131 986 112 0 AD 2 LFKJ.14 Balisage d approche et de piste Approach and runway lighting 113 12 THR TDZ Balisage axial Centerline LGT 114 13 RWY ID ACH couleur AI/VASIS MEHT Longueur Longueur Espacement Couleur Intensité 11 14 colour Length Length Spacing Colour Intensity 116 1 02 G--LIL/LIH AI 3º.24% 62 ft 117 1 20 G--LIL/LIH AI 3.7º 6.46% 3 ft 118 16 Balisage latéral Edge lighting Extrémité RWY end SWY 119 17 RWY ID Longueur Espacement Couleur Intensité Couleur Longueur Couleur 120 18 Length Spacing Colour Intensity Colour Length Colour 121 19 02 2407 m 60 m W LIL /LIH R 122 19 20 2407 m 60 m W LIL /LIH R 123 0 AD 2 LFKJ.1 Autres balisages, système d alimentation de secours Other lighting, secondary power supply 124 2 1 ABN 12 4 IBN 126 2 2 Té d atterrissage / LDI 127 4 Anémomètre / Anemometer 128 2 3 Balisage axial TWY / TWY centre line lighting TWY G1, G2 129 Balisage latéral TWY / TWY edge lighting Tous les TWY, G1 et G2 : balisage réfléchissant Every TWY, reflecting on G1 and G2 130 3 4 Alimentation de secours / Secondary power unit Alimentation auxiliaire RWY 02/20 et TWY assurée par groupe. Secondary power supply RWY 02/20 and TWY provided with power plant. Temps de commutation / Switch -over time Inférieur à 14 sec. Less than 14 sec. 1 3 Observations / Remarks Sud RWY 02 : bouée CARDINALE OUEST : F. Sc. 9é (1s), bouée CARDINALE EST : F. Sc. 3é (10s). South RWY 02: WESTCARDINAL buoy: F. Sc. 9é (1 sec), EASTCARDINAL buoy: F. Sc. 3é (10 sec). 0 AD 2 LFKJ.16 Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area 134 2 1 Description 13 0 AD 2 LFKJ.17 Espaces ATS ATS airspace 136 2 Identification et limites latérales Classe Limites verticales Organisme Indicatif d appel (langue) 26 Identification and lateral limits Class Vertical limits ATS unit Call -sign (language) 27 CTR AJACCIO NAOLEON BONAARTE 42º00 00 N,008º31 00 E 42º00 00 N,008º 00 E 41º42 00 N,008º0 00 E 41º42 00 N,008º47 00 E 41º40 00 N,008º47 00 E 41º40 00 N,008º31 00 E 42º00 00 N,008º31 00 E D 200ft AMSL 2000ft ASFC - - - - - - SFC A AJACCIO TWR AJACCIO AJACCIO Approche AJACCIO Tour Observations Remarks 98 131 133 137 138 H24 139

AI FRANCE AJACCIO NAOLEON BONAARTE AD 2 LFKJ-- AMDT 2008/08.0 03 JUL 2008 0 AD 2 LFKJ.18 Moyensderadiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities 130 20 Service Indicatif d appel Call -sign FREQ HOR Observations Remarks 131 21 FIS AJACCIO Information 119.82 MHz H24 Traversée maritime VFR et transit CTR. 1 21 A AJACCIO Approche 121.0 MHz H24 rotection 0 NM jusqu au FL00. 133 21 A AJACCIO Approche 127.77 MHz H24 134 21 TWR AJACCIO Sol 121.7 MHz H24 Sur instruction TWR pour circulation au sol. 13 21 TWR AJACCIO Tour 118.07 MHz H24 136 21 VDF AJACCIO Gonio 118.07 MHz H24 137 21 VDF AJACCIO Gonio 119.82 MHz H24 138 21 VDF AJACCIO Gonio 121.0 MHz H24 139 21 ATIS AJACCIO 126.92 MHz H24 140 0 AD 2 LFKJ.19 Moyens radiodenavigationet d atterrissage Radio navigation and landing aids 141 22 Type 23 (CAT ILS) ID FREQ HOR osition GEO ALT ortée RDH (pente) Situation 142 Coverage (slope) Location 143 24 L CT 387kHz H24 41º47 43.8 N 008º43 26.8 E 3ft 20NM 20º/7.8 NM THR 02 144 24 L RB 36kHz H24 41º4 4.2 N 008º48 04.1 E 6ft 1NM 193º/0.9 NM DTHR 20 14 24 NDB IS 341kHz H24 41º3.7 N 008º36 43. E 290ft 0NM 146 24 LLZ 02 (I.E.2) AC 110.3MHz H24 41º 7.72 N 008º48 28.3 E 17 ft 023º/368 mdthr 20 (1) 147 24 G 02 33MHz H24 41º4 49.39 N 008º47 3.12 E 11 ft 1 ft (3º) 01º/9 m THR 02 148 24 DME 02 CH40X H24 41º4 49.38 N 008º47 3.12 E 6 ft 2NM 01º/9 m THR 02 (2) 149 24 OM 02 7MHz H24 41º0 36.07 N 008º4 0.6 E 17 ft 204º/4. NM THR 02 10 8 (1) Couverture limitée à 1º à droite de l axe.g: coordonnées provisoires 11 8 (2) Coordonnées provisoires 12 0 AD 2 LFKJ.20 Restrictions locales imposées aux vols Local traffic regulations 13 28 Les approches à vue pour atterrissage en piste 20 sont interdites de nuit pour les IFR. Le survol de la ville d Ajaccio est interdit à une altitude inférieure à 3000ft. Limitation à 20 kt de vent traversier sur piste mouillée. Night visual approaches for landing RWY 20 are prohibited for IFR. The overfly of Ajaccio town is prohibited at an altitude less than 3000ft. Crosswind is limited at 20 kt if RWY is wet. 0 AD 2 LFKJ.21 rocédures à moindre bruit Noise abatement procedures 1 28 Tous SID : jusqu à 400 ft AAL adopter la pente maximale. Ensuite afficher la poussée moindre bruit jusqu à 2000 ft. All SID: up to 400 ft AAL adopt the maximum climb gradient. Then set up the noise abatement thrust up to 2000 ft. 0 AD 2 LFKJ.22 Organisationdes vol Flight procedures 17 28 18 0 AD 2 LFKJ.23 Informations complémentaires Additional information 19 28 our des raisons de sécurité d exploitation et de sureté, l assistance est obligatoire pour les vols VFR et IFR. A cet effet, il est impératif de prendre contact avec le poste de contrôle d exploitation (CE) ou un assistant aéroportuaire (*) avant la programmation d un vol (ou d une chaine de vols), le cas échéant avant le départ du terrain d origine. (*) Contacts : Air France : (00 33) 4 9 23 7 11 Casavia : (00 33) 4 9 23 6 78 / FAX (00 33) 4 9 23 6 76 - casavia.aja@wanadoo.fr CE : (00 33) 4 9 23 6 19 / FAX (00 33) 4 9 23 67 89 - pce1@sudcorse.cci.fr For security and safety reasons, assistance is mandatory for VFR and IFR flights. Therefore the (CE) apron control or an airport handling facilities operator (*) must be contacted before a programmed flight or series of flights or at least when leaving the departure airport. (*) Contacts : Air France : (00 33) 4 9 23 7 11 Casavia : (00 33) 4 9 23 6 78 / FAX (00 33) 4 9 23 6 76 - casavia.aja@wanadoo.fr CE : (00 33) 4 9 23 6 19 / FAX (00 33) 4 9 23 67 89 - pce1@sudcorse.cci.fr 0 AD 2 LFKJ.24 Cartes relativesà l aérodrome Charts related to the aerodrome 161 28 ADC AOC RWY 02/20 AD 2 - LFKJ - OACI AD 2 - LFKJ - AOC 14 16 160 162

AI AD2 LFKJ 7 FRANCE 0 JUN 08 AJACCIO NAOLEON BONAARTE AST OSTES DE STATIONNEMENT / STANDS OSTES DE STATIONNEMENT AVIATION COMMERCIALE / COMMERCIAL AVIATION STANDS Contrainte / Restriction Envergure MAX MAX Span CN Avions contraignants Restricting ACFT 1 Neutralise 1A, 1B et 1C 29 61 F/B/W/T ATR 42/72, FK 28/100, BA146 1A/B/C 17 61 F/B/W/T BE 200 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Envergure MAX 28 m si Q1 occupé ATR42/72, BA146 Envergure MAX 43 m si 4 occupé Envergure MAX 43 m si 3 et/ou occupés Envergure MAX 43 m si 4 et/ou 6 occupés Envergure MAX 40 m si Q1 occupé A0, B737, C130 Envergure MAX 43 m si et/ou 8 occupés Envergure MAX 20 m si 9 occupé Envergure MAX 43 m si 6 et/ou 11 occupés Neutralise les 7 et 9 Envergure MAX 38 m si Q2 occupé A0, B737 Envergure MAX 20 m si 7 occupé Envergure MAX 20 m si 12 occupé Envergure MAX 43 m si 8 et/ou 14 occupés Neutralise les postes 10 et 12 Envergure MAX 20 m si 10 occupé Envergure MAX 20 m si 1 occupé Envergure MAX 43 m si 11 occupé Neutralise les postes 13 et 1 Envergure MAX 20 m si 13 occupé 40 61 F/B/W/T A0, B737, C130 1 61 F/B/W/T A300, A310, B767, DC10 1 63 F/B/W/T A300, A310, B767, DC10 1 63 F/B/W/T A300, A310, B767, DC10 1 20 F/C/W/T A300, A310, B767, DC10 oste non utilisé seul : soit le poste 8 est utilisé, soit le poste 7 est utilisé avec le poste 9 (cf. contrainte) 1 20 F/C/W/T A300, A310, B767, DC10 oste non utilisé seul : soit le poste 8 est utilisé, soit le poste 9 est utilisé avec le poste 7 (cf. contrainte) oste non utilisé seul : soit le poste 11 est utilisé, soit le poste 10 est utilisé avec le poste 12 (cf. contrainte) 1 0 F/C/W/T A300, A310, B767, DC10 oste non utilisé seul : soit le poste 11 est utilisé, soit le poste 12 est utilisé avec le poste 10 (cf. contrainte) oste non utilisé seul : soit le poste 14 est utilisé, soit le poste 13 est utilisé avec le poste 1 (cf. contrainte) 44 0 F/C/W/T A0 oste non utilisé seul : soit le poste 14 est utilisé, soit le poste 1 est utilisé avec le poste 13 (cf. contrainte) Q1 Neutralise 3 et 4 et restreint les 2 et 6 63 F/B/W/T B747, A330, A340 Q2 Neutralise 9, 10, 11, 12, 13, 14, 1 et restreint 8 6 0 F/C/W/T B747, A330, A340 AST Contrainte / Restriction OSTES DE STATIONNEMENT AVIATION GENERALE / GENERAL AVIATION STANDS Envergure MAX MAX Span Lima 12 8 F/C/W/T A28, A G1 19 8 F/C/W/T BE30, FA0 G2 17 8 F/C/W/T BE200 G4 19 8 F/C/W/T BE30, FA0 G Réservé à l avion basé de l évacuation sanitaire 17 8 F/C/W/T BE200 G6 1 8 F/C/W/T C2 CN Avions contraignants Restricting ACFT AMDT 07/08 CHG : 1ère édition VERSO BLANC > SIA

AI FRANCE AD2 LFKJ OACI 03 JUL 08 CARTE D AERODROME - OACI Aerodrome Chart - ICAO LAT : 41 26 N LONG : 008 48 09 E ALT ELEV 17 ft (1 ha) AJACCIO NAOLEON BONAARTE VAR 1 E (0) GUND : 18 ft CWY 70 m LLZ 17 N D C 20 DTHR 17 AI V V Décollage gros porteurs RWY 20 Flèche et barre d alignement avec 2 feux rouges unidirectionnels Take off wide body ACFT RWY 20 D1 H 2 X X K X X Tri postal G1 AVT 100 LL ACB S G2 X X X H, L, G Aviation générale SSLIA A Q2 D2 B 2407 x 4 m F Zone Sécurité Civile E E1 SECURITE CIVILE Aéronavale TWR Bloc technique Commercial Q1 T C C.C.M Terminal FUEL C B A MET AI V V VDF G DME ECHELLE : 1/12 00 0 0 100 200 300 400 00 m A oint d arrêt Holding point 02 1 Dégagement B747 et gros porteurs : suivre cheminement lettre Q. Clearing B747 and wide body ACFT : follow Q routing. Aire de trafic Apron CWY 36 m AMDT 08/08 CHG : Suppression SWY RWY 02 et 20. VERSO BLANC SIA

AI FRANCE CARTE D OBSTACLES D AERODROME - OACI - TYE A Obstacles Aerodrome Chart - ICAO - A Type VAR 1 E (0) AD2 LFKJ AOC 03 JUL 08 AJACCIO NAOLEON BONAARTE RWY 02/20 DIMENSIONS ET ALTITUDES EN METRES 270 LEGENDE NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE 240 ieds 800 NUMERO D IDENTIFICATION ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE MÂT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC... BATIMENT OU CONSTRUCTION IMORTANTE OBSTACLE A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (ROFIL) OBSTACLE A L EXTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (ROFIL) TROUEE D ENVOL 210 180 Mètres 200 700 600 OBSTACLE NATUREL A L INTERIEUR DE LA TROUEE D ENVOL (ROFIL) ZONE DE RELEVE D OBSTACLES TOLERANCES CONFORMES AUX RESCRITIONS DE L OACI 10 10 00 120 120 400 90 60 30 0 3300 3000 2700 ente 1.2% AS D OBSTACLE RWY 02 2407 2477 2407 2407 TORA - TODA - ASDA - LDA - DISTANCES DECLAREES Longueur de roulement utilisable au décollage Distance de décollage utilisable Distance accélération-arrêt utilisable Distance d atterrissage utilisable RWY 20 2407* 2772* 2407* 2180 * B 747 et gros porteurs quadriréacteurs : - Réduire les distances déclarées de 92 m - Ne pas afficher la puissance de décollage avant un repère situé à gauche de la piste et matérialisé par : - la lettre Q et une ligne tiretée - un alignement d une flèche et de 2 feux rouges 4. 3.0 3.0 4.0 4.6.3 0 0 Obstacle mobile 7 6 4 3 10 11 13 1 2 12 14 1 9 8 ente 1.2% 16 17 18 19 20 21 2700 3000 3300 3600 3900 4200 400 4800 100 400 700 6000 6300 6600 6900 7200 700 7800 8100 8400 8700 9000 9300 9600 9900 10200 1000 10800 11100 11400 11700 12000 12300 12600 12900 90 60 30 0 100 0 0 300 200 100 0 Echelle : 1/2000 Echelle: 1 / 20 000 0 00 1000 100 2000 m 20 211 17 16 22 UNTA SANT ELISEO ALTITUDE DU SOMMET : 1271 024-8.08 NM CWY 36 m 02 02 18 2407 x 4m ( F/C/W/T ) BETON BITUMINEUX CWY 70 m 20 DTHR 20 4 12 1 8 2 13 7 27 6 2 16 3 1 30 8 9 43 T T T T T 10 11 67 79 18 173 Levé exécuté en décembre 2007 Nivellement rattaché au N.G.F. 13 94 12 106 14 113 1 119 16 129 19 192 21 240 AMDT 08/08 CHG : Révision générale, suppression SWY RWY 02 et 20, ASDA RWY 02 et 20. VERSO BLANC SIA