Afrique du sud. Lesle Jansen



Documents pareils
ACTIONS ET POLITIQUES SUR L'INVESTISSEMENT DANS L'AGRICULTURE

COMPRENDRE LA GESTION DES SUCCESSIONS DANS LES RE SERVES

La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones

La gouvernance foncière Agissons pour sa mise en œuvre!

POLITIQUE RELATIVE AUX LOIS ANTI CORRUPTION D ALCOA, INC.

Savoirs traditionnels et indications géographiques

Le Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages

PROJET DE BONNE GOUVERNANCE DANS LE SECTEUR MINIER COMME FACTEUR DE CROISSANCE (PROMINES) UNITE D EXECUTION DU PROJET

Community Legal Information Association of PEI, Inc. Prince Edward Island, Inc. Vivre à deux

STRUCTURES ORGANISATIONNELLES

Création d un groupe indépendant de conseil de la société civile et élaboration d un. savoir mondial transparent sur les forêt

Comprendre les négociations internationales sur le climat. Contexte, historique et enjeux

Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption

Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones

Exposé au Comité spécial sur les coopératives de la Chambre des communes 7 août 2012

Cadre général du Forum sur les questions relatives aux minorités

Intervention de M. Assane DIOP Directeur exécutif, Protection sociale Bureau international du Travail, Genève ***

REPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

Le fonds de dotation. Titre.

Fiche descriptive No. 8: L organisation internationale du travail et les peuples autochtones et tribaux

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

Montréal, le 1 er août M e François Giroux McCarthy Tétrault S.E.N.C.R.L 1000, rue de la Gauchetière Ouest Bureau 2500 Montréal (Québec) H3B 0A2

Avant projet de texte légal portant régime de l intégration du genre dans les politiques nationales de croissance et de l emploi

Table des matières TABLE DES MATIÈRES. Introduction L historique Les lois fédérales... 9

Volume 2 Guide d ouverture et de gestion de compte

NATIONS UNIES. Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques

REVENDICATIONS PARTICULIÈRES : NÉGOCIER L ACQUITTEMENT DE LA DETTE NATIONALE DU CANADA

COALITION D ENTREPRISES SUD-AFRICAINES CONTRE LE HIV/SIDA (SABCOHA)

TRAVAILLER AVEC LES BANQUES

Michel Fortin 1 er Vice-président FTPF 26 janvier 2011

DOCUMENT DE TRAVAIL DES SERVICES DE LA COMMISSION RÉSUMÉ DE L ANALYSE D IMPACT. accompagnant la

ASSOCIATION DES TRAVAILLEURS SOCIAUX DU NOUVEAU-BRUNSWICK. Politique sur l éducation professionnelle continue

Questionnaire Entreprises et droits humains

Introduction FISCALITÉ

Tableau Comparatif CELI ET REER

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

CBD. Distr. GÉNÉRALE. UNEP/CBD/COP/12/14 25 août 2014 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS

Le Conseil d administration. L Article VI du Statut du PAM définit comme suit les fonctions du Conseil:

TREVES VII VERS UNE SIXIEME DIRECTIVE ASSURANCE AUTOMOBILE. Une réglementation pour les remorques

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Guide du Plan d'indemnisation en assurances IARD

DEUXIÈME CONFÉRENCE DES MINISTRES AFRICAINS CHARGÉS DE L ENREGISTREMENT DES FAITS D ÉTAT CIVIL

Accès équitable et durable aux terres, aux pêches et aux forêts. Directives volontaires pour la gouvernance responsable de ces ressources

Rendu exécutoire par télétransmission en Préfecture le 23 février 2011 N identifiant : DE

Services de conciliation en assurance Cadre de collaboration et de surveillance. Approuvé par le CCRRA en juin 2015

L ORGANISATION GENERALE DE LA FONCTION PUBLIQUE

RÈGLEMENTS DU CONCOURS Gagnez une certification en ligne SMART

D A N S L E S PAY S F R A N C O P H O N E S

LES RÉFÉRENTIELS RELATIFS AUX ÉDUCATEURS SPÉCIALISÉS

REPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

Services pour trouver un logement locatif et éviter l expulsion

Guide pratique pour la société civile FONDS, SUBVENTIONS ET BOURSES EN FAVEUR DES DROITS DE L HOMME

PRODUITS MORTELS LES PESTICIDES DANS LE COTON

ASSURANCE-LITIGE EN MATIÈRE DE BREVETS

UNICEF/NYHQ /SokoL. Principes Régissant les Entreprises dans le Domaine des Droits de l enfant

Politique et critères de performance de l IFC en matière de viabilité sociale et environnementale Examen et actualisation

Document de travail. Business Corporations Act Securities Transfer Act

PACTE MONDIAL L engagement du Groupe CIS

Les noms de domaine : un enjeu fondamental pour les administrations

Directives du programme Ontario au travail

Convention. Assurance Protection Juridique de Generali Belgium SA

Oeuvrer pour que les populations rurales pauvres se libèrent de la pauvreté aux Comores

Le Québec, terre de traduction

directement ou indirectement, par le biais d une ou plusieurs applications de niveau intermédiaire et c) ajoute des fonctionnalités significatives et

LE DROIT À ADÉQUAT. Comment lutter pour vos droits

CHARTE D ÉTHIQUE PROFESSIONNELLE DU GROUPE AFD

Déclaration du Capital naturel

Les présentes sont la traduction d un document en langue anglaise réalisée uniquement pour votre convenance. Le texte de l original en langue

Rapport sur les droits à l égalité des. Autochtones

Charte. pour. de la coopération décentralisée. le développement durable

Étude de cas : création d une section nationale de GOPAC

PRIORITÉS POUR LE BUDGET FÉDÉRAL DE 2012

INVESTIR AU TCHAD. Le Tchad est un pays d agriculture et d élevage, un pays dont le peuple est laborieux, un pays dont le sous sol est promoteur.

Avant-projet de loi. Loi modifiant le Code civil et d autres dispositions législatives en matière d adoption et d autorité parentale

Stratégie de lancement du dotafrica : Notes d informations opérationelles

Rapport d évaluation du master

Les questions uridiques. Certificat d assurance pour l assurance-achats et la garantie prolongee

Décrets, arrêtés, circulaires

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES

Étude nationale sur les besoins des clients

Information et sensibilisation des consommateurs à l égard des risques importants liés aux produits hypothécaires

JEUNE CONSEIL DE MONTRÉAL

QU EST-CE QUE LE PLAIDOYER?

INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER Communiqué de Presse (Publié par le Greffe)

RELATIONS AVEC LES PARTENAIRES COMMERCIAUX

CONSEIL SUPERIEUR DES INDEPENDANTS ET DES PME

au concept de «développement durable» Pour une éducation ouverte sur le monde

Position de la CSF sur le projet de loi relatif à la consommation

DÉCISION DU TIERS DÉCIDEUR. SPRL LES COMPTABLES ET FISCALISTES ASSOCIES / SPRL EKITAS CONSULTING Affaire N : cfabelgium.be

FAILLITE ET INSOLVABILITÉ

Liste de prix Les prix incluent les frais gouvernementaux sauf en cas d indication contraire, mais n incluent pas les taxes (TPS et TVQ)

Gestion des risques liés à la responsabilité Institut de la gestion financière Le 27 novembre 2012

La question agraire en Afrique du Sud ou l échec d une réforme

POUR ATTEINDRE SES OBJECTIFS RIO+20 DOIT PLACER LA RESPONSABILITE AU CŒUR DE SES PREOCCUPATIONS

PROTECTION JURIDIQUE POUR INDEPENDANTS ET ENTREPRISES DÉFEND VOS DROITS

Solutions de protection. Guide du conseiller Marge de crédit sur la valeur de rachat. (valeur résiduelle)

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

TRAITÉ SUR L'UNION EUROPÉENNE (VERSION CONSOLIDÉE)

Transcription:

Afrique du sud Lesle Jansen La population totale de l'afrique du Sud est d'environ 50 millions de personnes, comprenant des groupes autochtones estimés à environ 1 % de la population. Collectivement, les premiers peuples autochtones connus en Afrique du Sud sont les Khoe- San, comprenant les San et les Khoekhoe. Les groupes San incluent les Khomani San, qui résident principalement dans la région du Kalahari, et les Khwe et les Xun qui résident principalement dans le Platfontein dans le Kimberley. Les Khoekhoe comprennent les Nama, qui résident principalement dans la province du Cap Nord; les Koranna qui vivent principalement dans la région du Kimberley et les provinces de Free State; les Griqua dans le Cap Occidental, le Cap Oriental, le Cap Nord, le Free State et les provinces du KwaZulu- Natal et le Cap Khoekhoe dans le Cap Occidental et le Cap oriental, avec des poches de croissance dans le Gauteng et les provinces de Free State. Dans l Afrique du Sud contemporaine, les communautés Khoe- San présentent tout un ensemble de modes de vie, de pratiques socio- économiques et culturelles. Les changements socio- politiques induits par le régime sud- africain actuel ont créés un espace permettant une déconstruction des catégories sociales et raciales déterminées par l apartheid comme les «métis». Beaucoup de ces gens auparavant «métis» exercent à présent leur droit à l'auto identification et s identifient aux San et aux Khoekhoe ou Khoe- San. Les premières nations autochtones, les San et les Khoekhoe, ne sont pas reconnues comme tels en droit national; cependant, la situation est en train de changer avec le projet de Loi (National Traditional Affairs Bill) de 2013 en attente d adoption, et qui devrait être déposé au Parlement en 2015. L'Afrique du Sud a voté en faveur de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, mais n'a pas encore ratifié la Convention 169 de l'oit. En 2014, les communautés Khoi et San ont continué de plaider en faveur de la reconnaissance officielle de leurs droits collectifs à la terre, aux ressources, aux institutions et aux langues autochtones dans l Afrique du Sud postapartheid. A travers leurs institutions respectives, ils ont été en mesure de réaliser des progrès progressifs pour la reconnaissance de ces droits collectifs, grâce à un environnement législatif favorable, en particulier le cadre réglementaire national pour la mise en œuvre du Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique (voir exemple ci- dessous).

Accords sur le partage des avantages le Protocole de Nagoya (CDB) Le Conseil national Khoi- San (National Khoi & San Council NKC) a continué son travail de sécurisation des droits liés aux connaissances traditionnelles des ressources biologiques autochtones d Afrique du Sud dans le cadre de l importante loi sud- africaine sur l accès et le partage des avantages 1, en accord avec le Protocole de Nagoya dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique (CDB). En 2013, le NKC et le Conseil San ont signé un premier accord avec une société commerciale, reconnaissant le savoir traditionnel des peuples Khoi et San associé à un arbuste endémique appelé Buchu. En 2014, le NKC et le Conseil San ont rencontré deux autres sociétés commerciales. Au cours de ces réunions, des accords de partage des avantages au bénéfice des peuples Khoi et San portant sur deux espèces endémiques de plante de l Afrique du Sud ont été négociés. Les San et Khoi sont considérés comme les détenteurs contemporains du savoir traditionnel et constituent la «communauté autochtone» telle que définie par le cadre réglementaire sud- africain sur l accès et le partage des avantages, et dont les usages traditionnels ont amorcé et contribué aux activités de bioprospection de ces sociétés commerciales. Le NKC a, en outre, inclus spécifiquement les communautés d agriculteurs Khoisan comme bénéficiaires de ces accords.

L apartheid et le colonialisme sont à l origine d une rupture dans les structures communautaires historiques Khoi et San. C est pourquoi le NKC a mis en œuvre des mesures spéciales pour garantir une plus grande inclusion des communautés d agriculteurs historiques Khoi et San dans les procédures de partage des avantages là où ces communautés sont affectées. Le gouvernement sud- africain joue un rôle de médiation en s assurant que le secteur privé respecte son obligation légal de partage des bénéfices avec les peuples Khoi et San. Le défi actuel est de s assurer que davantage d acteurs du secteur privé se conforme au cadre réglementaire en matière d accès et de partage des avantages. Un plus grand respect du cadre réglementaire sud- africain par le secteur privé permettra de garantir que davantage de bénéfices sont partagés avec les communautés autochtones 2. L amendement à la Loi sur la restitution des droits fonciers de 2014 Le programme de restitution foncière en Afrique du Sud est fondé sur les dispositions de la Loi sur la restitution des terres de 1994 (Restitution of Land Rights Act No.22 de 1994), qui autorise les individus ou groupes d individus qui ont été dépossédé de leur terre suite aux lois de discrimination raciale après 16 juin 1913 à demander des compensations ou réparations 3. Cette loi définit une date butoir pour ces réclamations au 31 décembre 1998 et ne prévoit aucune mesure pour les dépossessions survenus avant 1913. La loi portant modification de la Loi sur la restitution des terres a été adoptée par le Parlement national d Afrique du Sud et par les parlements provinciaux en juin 2014, et a été signée peu de temps après par le Président Jacob Zuma. Cette loi modificative prolonge de cinq ans la possibilité de présenter une demande en vertu de la Loi sur la restitution des terres. Le droit à la restitution a été officiellement ré- ouvert le 1 er juillet 2014. Les plaignants qui ont été dépossédé de leurs terres après 1914 auront donc l opportunité de demander leur restitution jusqu en juin 2019. Une note explicative accompagnant la loi modificative indique que le gouvernement conduira une recherche concernant les revendications territoriales historiques des communautés Khoi et San portant sur les terres dont elles ont été dépossédées bien avant 1913. Comme indiqué précédemment, la Loi sur la restitution des terres de 1994 comprend des dispositions sur la restitution des terre uniquement lorsque la dépossession a eu lieu après 1913 4. En 2014, le gouvernement d Afrique du Sud a rencontré 900 représentants Khoi et San pour discuter du processus de restitution foncière. Un groupe de travail composé de différents représentants Khoi et San a été établi pour travailler avec le gouvernement sud- africain à l élaboration de propositions et de recommandations afin de répondre aux revendications territoriales historiques. Le fonctionnement du groupe de travail prévoit la participation provinciale des groupements Khoi et San dans ce processus de dialogue. En tant qu entité représentative nationale des Khoi et San, le NKC a accueilli le principe de ce processus de dialogue. Il a cependant exprimé des inquiétudes quant au manque de participation significative du NKC dans le processus d élaboration de cette politique. La structure du groupe de travail ne garantit pas la représentation et la participation complète du NKC. Cette remarque est pertinente dans la mesure où les communautés historiques

représentés au sein du NKC ont été approuvées via un processus conduit par le gouvernement sud- africain, tel qu indiqué dans plusieurs rapports officiels gouvernementaux depuis 1999. Le NKC est également l organe officiel avec qui le gouvernement sud- africain négocie la reconnaissance des institutions et communautés traditionnelles dans le cadre de la Loi nationale sur les affaires traditionnelles de 2013. Et pourtant, on ne sait pas qui les représentants actuels de ce groupe de travail représentent véritablement 5. Khomani San Les Khomani San ont revendiqué avec succès 65.000 hectares de terre via le processus de restitution foncière postapartheid sud- africain en 1999. Cette terre faisait parti de leurs terres ancestrales perdues pendant la période de l apartheid en 1931 avec la création du parc du Kalahari Gemsbok. De plus, ils se sont vus attribuer des droits d utilisation du sol dans le parc récemment nommé Parc transfrontalier de Kgalagadi 6. En vertu de cet accord, six titres de propriété de six fermes Kalahari ont été transférés à l association de gestion des biens communautaires de la communauté San (community property association of San community). Les membres de la communauté San sont revenus sur cette terre, mais peu de développement a suivi et il n y a pas eu d amélioration significative du bien- être de cette communauté. Les choses ont commencé a changé depuis, avec le réengagement des différentes parties prenantes de remplir leurs rôles respectifs 7. Un administrateur a finalement été nommé en 2014 et un agriculteur chargé de la gestion prendra bientôt ses fonctions. Ces nominations sont essentielles pour contribuer à mettre en œuvre les responsabilités post- établissements. La langue Khoekhoegoewab Les langues autochtones Khoi et San sont mentionnées dans la Constitution sud- africaine. Les langues autochtones des Khoi et San ne jouissent pas, cependant, du statut de langues officielles à l instar des 11 autres langues officielles sud- africaines. Certains groupements Khoisan revivalistes du Cap- Occidental ont commencé à dispenser des classes informelles en langue Khoekhoegowab/Nama. Cette initiative est importante compte tenu de l ampleur de la perte de cette langue autochtone parmi les communautés Khoisan. Les expressions culturelles «Riel dancing» Une compétition de «riel danse» («rieldance»), un des styles de danse les plus anciens qui était avant exécuté par les anciens peuples Khoisan, s est tenue en décembre 2014. Les principaux groupements Khoisan ont participé, et les jeunes Khoisan ont de manière générale manifesté un intérêt grandissant pour cette danse. Traditionnellement, la danse est exécutée en cercle, et requière des jeux de jambes et des imitations d animaux. La danse a ensuite été pratiquée par les travailleurs agricoles et les tondeurs de moutons travaillant comme ouvriers dans les fermes commerciales du Cap- Occidental. La renaissance de cette

expression culturelle contribuera à créer un plus grand sentiment d appartenance à la communauté parmi le peuple Khoisan. Notes et références 1 Appelé le Loi nationale sur la gestion de l environnement : Loi sur la biodiversité 10 de 2004 et ses règlements sur la bioprospection, l accès, et le partage (National Environmental Management : Biodiversity Act 10 of 2004 and its BABS (Bioprospection Access and Benefit-Sharing) Regulations). 2 Interview avec M. Cecil le Fleur, Président du Conseil national Khoi-San. 3 http://www.justice.gov.za/lcc/docs/1994-022.pdf 4 Loi portant modification de la Loi sur la restitution des terres, 2013. 5 Interview avec M. Cecil le Fleur, Président du Conseil national Khoi-San. 6 La communauté plaignante a engagé des actions judiciaires contre les structures étatiques pertinentes. Après une série de tentatives échouées auprès du gouvernement, les représentants légaux de la communauté ont finalement engagé des poursuites officielles devant la Haute Cour en octobre 2012. Les autorités étatiques ont décidé de ne pas s opposer à cette action, et ont négocié une proposition de règlement. En 2013, le peuple Khomani San a acquiescé et accepté la proposition de règlement élaborée par l Etat afin que la revendication territoriale soit honorée et mise en œuvre. 7 http://www.khomanisan.com/about-us/#historyofthesan 8 http://www.iol.co.za/capeargus/khoisan-dance-experiencing-riel-revival-1.1791530#.vpqnw9j-9niu Lesle Jansen est une avocate des Premières nations autochtones en Afrique du Sud. Elle est titulaire d'un master en droit international des peuples autochtones de l'université de l'arizona (États- Unis). Elle est également titulaire d un master 2 en État de droit pour le développement de l'université Loyola (Chicago) à Rome, Italie. Elle fait également partie des experts du Groupe de travail sur les populations / communautés autochtones en Afrique de la CADHP et travaille actuellement avec une équipe de juristes en droit de l environnement appelé la Justice Naturelle (naturaljustice.org). Ils travaillent avec les communautés autochtones locales sur leurs relations avec les ressources naturelles. Elle est basée à Cape Town. Source: IWGIA, The Indigenous World 2015 Traduction de l anglais pour le GITPA par Zoé Boirin-Fargues