AUTOMATIC BOLLARDS DISSUASORI AUTOMATICI BORNES ESCAMOTABLES CENTURION MADE IN ITALY. 2012 Quiko Italy. All rights reserved



Documents pareils
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Italiano - English - Français

GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

Fabricant. 2 terminals

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Notice Technique / Technical Manual



FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

AMC 120 Amplificateur casque

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Cucina a legna aria. Gaia

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Revision of hen1317-5: Technical improvements

We create intelligent doors

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Luxor. La borne escamotable automatique

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Unité centrale de commande Watts W24

ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique

Centrale d alarme DA996

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

TOTALREX. Z.C Le Kenyah Nord PLOUGOUMELEN Tel : ou Fax : euroouest@orange.

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Contrôle électronique pour chambres froides

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

Système d énergie solaire et de gain énergétique

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

VI Basse consommation inverter

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

PLATO SQUARE PLATO PLUS

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Information Equipment

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Eau chaude Eau glacée

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Gamme MyFox : Centrale MyFox

EBS Informations techniques

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERVICES GÉNÉRAUX ARMOIRES À PHARMACIE COFFRES DE SÉCURITÉ COFFRES DE DÉPÔTS DESTRUCTEURS D INSECTES ARMOIRES À CLEFS BOÎTIER POUR DÉFIBRILLATEUR

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Stérilisation / Sterilization

Activity Space: acrobatica a squadre

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Archived Content. Contenu archivé

Vers le Green Datacenter. du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement

Mobile Data Center MDC40 Solution conteneurisée

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

MANUEL D INSTRUCTION

TSM EVOLUTION > SYSTÈME DE DÉTECTION INCENDIE ADRESSABLE ET CONVENTIONNEL ADR

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

ContrôleEnvironnemental

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

MIMIK 20 MIMIK 30 MADE IN ITALY

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

be tween Un design épuré pour une colonne LED polyvalente et raffinée Caractéristiques - luminaire options

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Kits et produits «faciles à poser» Offres réservées aux professionnels du bâtiment et de la sécurité

Tout ce que vous voulez savoir sur les antipaniques

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

HEAD DEPTH

CENTRALE DE SURVEILLANCE EMBARQUEE MULTIMEDIA


Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Transcription:

AUTOMATIC BOLLARDS DISSUASORI AUTOMATICI BORNES ESCAMOTABLES CENTURION MADE IN ITALY

CENTURION QUIKO is pleased to introduce its complete range of CENTURION automatic bollards. Their main purpose is to make urban areas liveable once again; they can be used to protect particularly vulnerable places (such as shops, houses, etc ) against robbery or theft or to elegantly and quickly take control of hotel car parks, entrances of ministries and so on. CENTURION series automatic bollards can work in all environmental conditions and their protection level makes them watertight. All models have following common features: high static and dynamic load and high visibility. High static and dynamic load: all available models withstand the weight and possible knocks caused by intense and heavy traffi c. High visibility: thanks to a highintensity retrorefl ecting fi lm with a crown of strongly penetrating lights (lights are available on specifi c models only). QUIKO è lieta di presentare CENTURION, la sua gamma completa di dissuasori elettrici. Obiettivo primario di questa gamma è di consentire il ritorno alla vivibilità nelle aree urbane e l utilizzo come protezione di siti sensibili (negozi, ville ) contro furti o rapine o come elegante e rapida gestione per parcheggi di alberghi, ingressi di Ministeri, ecc. I dissuasori elettrici della serie CENTURION possono lavorare in qualsiasi condizione climatica ed il loro grado di protezione li rende stagni all immersione. I vari modelli sono accomunati dalle seguenti caratteristiche: alto carico statico e dinamico ed alta visibilità. Alto carico statico e dinamico: tutti i modelli disponibili sono in grado di sopportare pesi o eventuali urti dovuti a traffi co intenso e pesante. Alta visibilità: ottenuta con l applicazione di una pellicola retrorifl ettente ad alta intensità e con una corona di luci a forte penetrazione (le luci sono disponibili solo per alcuni modelli specifi ci). QUIKO est heureux de présenter CENTURION sa gamme complète des bornes escamotables. L objectif principal de cette gamme est de rendre vivable les zones urbaines, utilisés comme protection de sites sensibles (magasins, villas ) contre vols ou comme gestion élégante et rapide des parkings d hôtels, entrées de Ministères, etc. Les bornes escamotables de la série CENTURION peuvent travailler en chaque condition climatique et leur indice de protection les rend étanche à l immersion. Les modèles différents ont les caractéristiques suivantes: haute résistance statique et dynamique et haute visibilité. Haute résistance statique et dynamique: tous les modèles disponibles sont apte à supporter les poids ou chocs éventuels. Haute visibilité: obtenue avec l application d une pellicule réfl échissante à haute visibilité et avec led haute luminosité (les lumières sont disponibles pour les modèles spécifi ques). High load resistance Alta resistenza ai carichi Haut résistance aux charges Heating element to guarantee best perfomance at low temperatures. Resistenza riscaldante per un funzionamento ottimale anche a basse temperature. 15000 Kg 30 L élément de chauffage pour garantir le mieux perfomance aux températures basses.

CENTURION QKCT115500 Ø115, H=500, 6 QKCT193700L Ø193, H=700, 9 QKCT219500 Ø219, H=500, 6 QKCT219500L Ø219, H=500, 6 QKCT219700 Ø219, H=700, 9 QKCT219700L Ø219, H=700, 9 With lights / con luci / avec les diodes Electromechanic / Elettromeccanico / Electromecanique QKCT273600L Ø273, H=600, 5 QKCT273800L Ø273, H=800, 6 K4 K4 Hydraulic / Idraulico / Hydraulique QKCT273800LK4 Ø273, H=800, 6 Hydraulic / Idraulico / Hydraulique Add S to the code for the stainless steel version Aggiungere S al codice per versione in acciaio inox Ajouter S au code pour la version en acier inox K4 certified / Certificato K4 / Certificat K4 (ASTM2656 M30) Add FX to the code for the fast version (2,5 H=500 / 3,5 H=700). Available for QKCT219500 / L 219700 / L Aggiungere FX al codice per la versione veloce (2,5 H=500 / 3,5 H=700). Disponibile per QKCT219500 / L 219700 / L Ajouter FX au code pour la version rapide (2,5 H=500 / 3,5 H=700). Disponible pour QKCT219500 / L 219700 / L Built in warning lights Luci di segnalazione a bordo Avec les diodes du signalisation QKCT219500L / 700L QKCT273600L / 800L / K4 QKCT193700L TECHNICAL DATA DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES QKCT115500 QKCT193700L QKCT219500 / L QKCT219700 / L QKCT273600L QKCT273800L QKCT273800LK4 Power supply (Vac 50/60Hz) Alimentazione (Vac 50/60Hz) Alimentation 230 230 230 230 Motor in oil bath Motore in bagno d'olio Moteur en bain d'huile Electromechanic system Sistema elettromeccanico Systeme electromecanique Hydraulic system Sistema idraulico Système hydraulique Power absorbed (A) Assorbimento (A) Alimentation moteur (A) 1,4 1,4 2 2 Power (kw) Potenza resa (kw) Puissance absorbée (kw) 0,13 0,3 0,5 0,5 No of manoeuvres/day N manovre al giorno N manoeuvres par jour 500 1500 3000 3000 Working temperature ( C min/max) Temperatura di esercizio ( C min/max) Temp. de service ( C Min/Max) 30/+70 30/+70 30/+70 30/+70 Reversible mechanic Meccanica reversibile Mécanique réversible Working time (s) Tempo di lavoro (s) Temps de travail (s) 6 6 (2,5 FX) 5 5 9 9 (3,5 FX) 6 6 Maximum thrust (N) Spinta massima (N) Couple max (N) 1000 1000 1000 1000 Thickness of the rod Spessore acciaio stelo Épaisseur acière tige 40/10 60/10 60/10 60/10 100/10 Protection ratio (IP) Grado di protezione (IP) Indice de protection (IP) 67 67 67 67 Length of the cable (m) Lunghezza cavi (m) Longueur arrache (m) 10 10 10 10 Weight (kg) Peso imballato (kg) Poids emballé (kg) 60 90 113 110 136 150 180 Crash resistance (J) Resistenza all'urto (J) Résistance au choc (J) 7000 10000 15000 20000 40000 Breakin resistance (J) Resistenza allo sfondamento (J) Résistance au défoncement (J) 60000 150000 667000 (K4) 250000 110000 ASTM2656 M30 Standard colour: gray Colore standard: grigio Couleur standard: gris RAL 7022 RAL 7022 RAL 7022 RAL 7022 Dimension D (mm) Dimensione D (mm) Dimension D (mm) Ø115 Ø194 Ø219 Ø273 Ø273 Dimension A (mm) Dimensione A (mm) Dimension A (mm) 490 490 600 700 700 800 800 Dimension L (mm) Dimensione L (mm) Dimension L (mm) 250x300 360x360 360x360 480x480 480x480 Dimension P (mm) Dimensione P (mm) Dimension P (mm) 965 914 863 1180 1165 1063 1063 Dimension S (mm) Dimensione S (mm) Dimension S (mm) 115 45 40 40 Dimension D1 (mm) Dimensione D1 (mm) Dimension D1 (mm) Ø190 Ø273 Ø295 Ø354 Ø354

OPTIONALS QKCE220CTN QKBPACKCT QKCTSIR QKCTALR QKCTTOT 230V control board with 433,92MHz radio receiver for controlling 4 bollards. Centrale di comando 230V con radioricevente 433,92MHz per il controllo di 4 dissuasori. Logique de commande 230V avec récepteur radio 433,92MHz pour contrôle de 4 bornes escamotables Backup battery kit to keep the bollard raised in case of blackout. Not required for QKCT273600L / 800L/ K4 Kit batterie tampone per far rimanere il dissuasore alzato in assenza di corrente. Non richiesto per QKCT273600L / 800L/ K4 Kit batterie tampon qui, en cas de coupure de courant, maintient la borne levée. Non exigé pour QKCT273600L / 800L/ K4 Aid vehicles acoustic siren detector Rilevatore acustico di sirene regolabile Détecteur acoustique de sirènes, réglable. Anti theft kit for automatic bollards Kit antifurto per dissuasori automatici Kit antivol pour bornes escamotables Totem for containing accessories for bollards (with lights) Totem per il contenimento dell accessoristica per dissuasori (con luci) Totem pour contenir les accessoires des bornes escamotables (avec les lumières) QKCTTOTSEM Totem for containing accessories for bollards (with traffic light) Totem per il contenimento dell accessoristica per dissuasori (con pannello semaforico) Totem pour contenir les accessoires des bornes escamotables (avec panneau feu indicateur) QKCTTOTPAN Totem for containing accessories for bollards (with lights and panel for installing auxiliary equipments) Totem per il contenimento dell accessoristica per dissuasori (con luci e pannello per l installazione di dispositivi ausiliari) Totem pour contenir les accessoires des bornes escamotables (avec des lumières et panneau pour l installation des dispositifs auxiliaires) QKLDT Loop detector (1ch) Loop detector monocanale Détecteur de boucle magnétique monocanal Fixed bollards of various sizes available upon request Dissuasori fissi di varie dimensioni disponibili su richiesta Les bornes fixes des différentes dimensionnes sont disponibles sur demande For other optionals refer to the corresponding page of the catalogue Per altri optionals andare alla relativa pagina del catalogo Pour autres optionals se référer à la page correspondante du catalogue

Quiko Italy Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quikoitaly.com QUIKO can technically improve the quality of its products without any prior notice. QUIKO può apportare ai suoi prodotti modifi che tecniche, migliorative della qualità, senza preavviso. Quiko se réserve le droit d apporter des modifi cations et améliorations techniques sans préavis. V02