Notice de mise en service et d entretien



Documents pareils
Instructions d'utilisation

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Notice de montage et d entretien

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Notice de montage et d entretien

Manuel d utilisation du modèle

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

NOTICE D INSTALLATION

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Notice de montage et d entretien

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Notice de montage et d entretien

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

Entretien domestique

Soupape de sécurité trois voies DSV

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

KeContact P20-U Manuel

AUTOPORTE III Notice de pose

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Atelier B : Maintivannes

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Notice de montage et d utilisation

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Vitodens 100-W. climat d innovation

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

NF X GAZ. Sommaire. Page

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Mobiheat Centrale mobile d énergie

APS 2. Système de poudrage Automatique

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

MANUEL D'UTILISATION

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Notice de montage et d utilisation

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Notice de montage. Chaudière spéciale gaz Logano GE /2005 FR Pour le professionnel

MANUEL D UTILISATION

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Instructions de montage DHP-AQ

2 Trucs et Astuces 2

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Notice d'installation et de maintenance

Caractéristiques techniques

Synoptique. Instructions de service et de montage

Comparaison des performances d'éclairages

Caractéristiques techniques

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Description. Consignes de sécurité

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Chaudière à condensation NHB

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Transcription:

6304 4379 0/006 FR Pour le professionnel Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Lire attentivement avant la mise en service et l entretien SVP

Sommaire Généralités................................................. 4 Sécurité................................................... 5. Remarques............................................... 5. Utilisation conforme.......................................... 5.3 Disposition des remarques..................................... 5.4 Respectez ces consignes...................................... 6 3 Description du produit........................................ 7 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison............... 8 4. Modèles de brûleurs......................................... 8 4. Pot de combustion.......................................... 9 4.3 Tuyère de brûleur........................................... 9 4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur.............................. 0 4.5 Contenu de la livraison....................................... 4.5. Logano G5........................................... 4.5. Logano S5 et Logano G5.................................. 4.6 Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0.................. 3 4.7 Réglage du brûleur (chaudière à ventouse).......................... 3 5 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0.................................................. 5 5. Déroulement du programme................................... 5 5. Indicateur de fonctionnement................................... 6 5.3 Mode urgence............................................ 6 5.4 Schéma de branchement SAFe 0............................... 7 6 Mise en service du brûleur.................................... 8 6. Contrôler les connecteurs à fiches................................ 8 6. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul.................. 8 6.3 Purger la conduite de fioul.................................... 9 6.4 Démarrer le brûleur......................................... 0 6.5 Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur........................ 6.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire.................. 6.6. Relever les valeurs de mesure.................................. 3 6.6. Calculer les pertes par les fumées (qa)............................. 3 6.6.3 Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées.................... 3 6.6.4 Si les valeurs mesurées sont différentes des caractéristiques techniques effectuez le réglage approprié.................................. 4 6.7 Effectuer le contrôle de sécurité................................. 6 6.8 Protocole de mise en service.................................. 7 7 Inspection et entretien du brûleur.............................. 8 7. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire................... 8 7. Vérifier le capot du brûleur et le brûleur............................ 8 7.3 Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et le remplacer si nécessaire..... 8 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Sommaire 7.4 Mettre le brûleur hors service................................... 9 7.5 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et le remplacer si nécessaire............. 9 7.5. Pompes à fioul Danfoss...................................... 9 7.5. Pompes à fioul Suntec....................................... 9 7.6 Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur................ 30 7.6. Si l'encrassement n'est pas important............................... 30 7.6. Si l'encrassement est important.................................. 30 7.7 Contrôle de l'électrode d'allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur............................... 3 7.7. Vérifier l'état de l'électrode d'allumage et la remplacer si nécessaire............... 3 7.7. Vérifier le système de mélange et le remplacer si nécessaire.................. 3 7.7.3 Remplacer le gicleur........................................ 3 7.7.4 Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire..... 33 7.7.5 Vérifier la tuyère du brûleur et la remplacer si nécessaire.................... 33 7.7.6 Monter le brûleur et vérifier le joint................................ 34 7.8 Serrer les vis de fixation de la porte brûleur.......................... 35 7.9 Vérifier si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne........ 35 7.0 Effectuer le contrôle de sécurité.................................. 36 7. Etanchéité supplémentaire sur la version RLU......................... 36 7. Protocole d'inspection et d'entretien............................... 37 8 Opérations complémentaires.................................. 39 8. Mesurer le courant du détecteur de flamme (contrôle de flamme)............. 39 8. Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion......................... 40 8.. Déterminer la limite de basculement............................... 40 9 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul................. 4 9. Installer le filtre de fioul....................................... 4 9. Dimensionnement des conduites d'alimentation en fioul.................. 4 9.3 Contrôle de la dépression...................................... 45 9.4 Vérifier l'étanchéité de la conduite d'aspiration......................... 46 9.5 Soupape anti-siphonnage...................................... 46 0 Elimination des défauts du brûleur.............................. 47 0. Diagnostic de défauts et de pannes............................... 47 0. Pannes Elimination des causes................................. 48 Index des mots clés......................................... 50 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

Généralités Généralités Pour le montage et le fonctionnement de l'installation, respectez les normes et directives spécifiques locales! Pays Tous les pays Combustibles Fioul domestique selon DIN 5603- (viscosité maxi. 6,0 mm ² /s à 0 C) Remarques Le brûleur doit fonctionner exclusivement avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l'entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement. Tabl. Combustibles spécifiques aux différents pays et remarques La construction et le fonctionnement de cet appareil répondent aux directives européennes correspondantes ainsi qu'aux conditions locales en vigueur. La conformité a été prouvée. La déclaration de conformité est disponible sur Interne à l'adresse suivante: www.heiztechnik.buderus.de ou auprès de votre agence Buderus. 4 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Sécurité Sécurité. Remarques Cette notice de mise en service et d'entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service, à l'entretien et au réarmement fiables et professionnels du brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 ou.3. La notice de mise en service et d'entretien s'adresse au spécialiste dont la formation et l'expérience professionnelles permet de disposer des connaissances nécessaires à la manipulation des installations de chauffage ainsi que des installations au fioul et au gaz. Dans l'ensemble de cette notice, les brûleurs à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 seront désignés par le terme "brûleur". Veuillez respecter ces consignes pour votre propre sécurité.. Utilisation conforme Le brûleur ne doit être installé que sur les chaudières suivantes de la série Logano et de ses extensions: Logano G5 Logano S5 Logano G5 Ce brûleur entièrement automatique répond aux exigences des normes DIN EN 30 et DIN EN 67. Le brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé sur la puissance nominale de la chaudière correspondante (voir étiquette sur le brûleur), il vous suffit de vérifier les réglages du brûleur lors de la première mise en service, puis de procéder à un second réglage si nécessaire et de l'adapter aux conditions locales..3 Disposition des remarques Il existe deux types de remarques signalées comme suit: AVERTISSEMENT! ATTENTION! Autres signalements de danger et remarques destinées à l'utilisateur: AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT Caractérise un danger dû probablement à l'action d'un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou mortels si les mesures préventives sont insuffisantes. RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers, ou d'endommager le matériel. DANGER DE MORT par électrocution. Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 5

Sécurité.4 Respectez ces consignes DÉGATS SUR LES APPAREILS AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT par asphyxie. Une arrivé d'air insuffisante risque d'entraîner des échappements de fumées dangereux. Lorsque vous mettez l'installation de chauffage en service, les ouvertures d'arrivée et d'évacuation d'air ne doivent pas être obstruées. Les sections de ces ouvertures doivent correspondre aux valeurs de détermination. Dans le cas contraire, ne pas faire fonctionner l'installation de chauffage. ATTENTION! suite à une réparation non professionnelle. N'effectuez aucune réparation sur les composants ayant une fonction de sécurité technique. Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales de Buderus. La société Buderus n'endosse aucune garantie pour les dégâts provoqués par des pièces dont elle n'a pas assuré la livraison. AVERTISSEMENT! RISQUES D'INCENDIE dus aux matériaux ou liquides inflammables. Assurez-vous qu'au début des travaux aucun matériau ou liquide inflammable n'est stocké dans le local d'installation. ATTENTION! BRULEUR ENDOMMAGE en raison de la pollution de l'air de combustion. Evitez l'excès de poussière. ATTENTION! DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à un filtre bouché. Les filtres qui se bouchent immédiatement après le remplissage du réservoir peuvent provenir de l'aspiration des dépôts soulevés dans le fond du réservoir pendant le remplissage. Demandez à votre client d'arrêter l'installation pendant le remplissage du réservoir et de respecter un délai de 6 heures minimum avant de la remettre en marche. AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT par électrocution. Avant de commencer les travaux sur l'installation de chauffage: mettez l'installation hors tension! 6 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Description du produit 3 3 Description du produit Les composants principaux du brûleur sont: Pompe fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul (fig., pos. ) Moteur du brûleur (fig., pos. ) Tuyère brûleur (fig., pos. 3) Coffret de contrôle du brûleur numérique SAFe 0 avec bouton de réarmement (fig., pos. 5) Détecteur de flamme (fig., pos. 6) Ventilateur (fig., pos. 7) Le brûleur (fig. ) est raccordé par une fiche de réseau (fig., pos. 4) et relié à l'appareil de régulation par un câble de communication. La commande et le contrôle du brûleur se font par le coffret de contrôle de combustion homologué. Après la demande de chauffe de la régulation électronique de la chaudière, le brûleur s'enclenche et le fioul est réchauffé à env. 65 C avant et dans le gicleur. Si le démarrage est effectué à froid, ce processus peut durer trois minutes. Après ce délai de préchauffage, l'électrovanne est commandée pour libérer le fioul et le mélange combustible-air est allumé. Immédiatement après l'allumage apparaît une flamme bleue. Le fioul diffusé par le gicleur s'évapore par les gaz de combustion (gazeux), se mélange à l'air de combustion de manière homogène avant d'être brûlé à l'intérieur de la tuyère de brûleur. Jusqu'à la fin du délai de sécurité, la sonde de flamme doit indiquer un signal de flamme; le cas contraire entraîne une mise hors circuit pour défaut. 4 3 Fig. Brûleurs Logatop BE.3 et.3 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Pos. 6: Pos. 7: Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul Moteur du brûleur Tuyère de brûleur Fiche secteur Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 avec bouton de réarmement Sonde de flamme Ventilateur 5 6 7 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 7

4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Les caractéristiques techniques renseignent sur le profil de puissance du brûleur. 4. Modèles de brûleurs L 6304467-0-K Fig. Pos. : Système de mélange Ø A, B, C Poinçon Fig. 3 Système de mélange Dimension "X" Pos. : Dimension "X" Modèles de brûleurs 7 à 45 kw Fig. 4 Electrode d'allumage Dimension "L" (dimensions en mm) Pos. : Dimension "X" Modèles de brûleurs 55 à 68 kw Chaudière Modèle de brûleur Système de mélange Electrode d'allumage Poinçon Ø A Ø B Ø C X L en mm en mm en mm en mm en mm Logano G5 BE.3 7. 7 7,5,9 5,6,5 34,0 Logano S5 BE.3. 30,0, 6,0,0 34,0 BE.3 8. 8 3,5,5 7,,0 34,0 BE.3 34. 34 3,5,8 8,0,0 34,0 Logano G5 BE.3 45. 45 3,5 3,9 8,5,0 50,0 BE.3 55. 55 35,0 5,0 9,5 6,5 58,5 BE.3 68. 68 35,0 6,3, 6,5 58,5 Tabl. Chaudière Caractéristiques techniques des modèles de brûleurs Système de mélange et électrode d'allumage Modèle de brûleur Système de mélange Electrode d'allumage Poinçon Ø A Ø B Ø C X L en mm en mm en mm en mm en mm Logano G5 RLU BE.3 RLU. 30,0, 6,0,0 34,0 BE.3 8 RLU. 8 3,5,5 7,,0 34,0 BE.3 34 RLU. 34 3,5,8 8,0,0 34,0 Tabl. 3 Caractéristiques techniques du modèle de brûleur RLU système de mélange et électrode d'allumage 8 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 4. Pot de combustion Chaudière Puissance nominale en kw Dimension "E" en mm Logano S5 7 300 35 8 400 34 380 Tabl. 4 Caractéristiques techniques du pot de combustion Dimension "E" Fig. 5 Pot de combustion Dimension "E" 4.3 Tuyère de brûleur Tampon Fig. 6 Tuyère de brûleur pour chaudières en fonte et en acier Chaudière Logano Brûleur Logatop Tampon Tuyères de brûleur n x Ø A * en mm n x Ø B * en mm L A en mm BE.3 7 6308635 D83/L4/,5/,5 x,5 6 x,5 8 78 G5 / S5 BE.3 6308636 D83/L4/4,3/,6 x 4,3 6 x,6 8 78 BE.3 8 6308637 D83/L4/5,9/4,8 x 5,9 6 x 4,8 8 78 G5 BE.3 33/34 6308638 D83/L4/7,0/5,7 x 7,0 6 x 5,7 8 78 S5 BE.3 34 63030537 D83/L4/5,9/5,3 8 x 5,9 6 x 5,3 73 G5 BE.3 45 6308639 D83/L4/5,7/5,4 8 x 5,7 6 x 5,4 8 78 Tabl. 5 Tuyère de brûleur en céramique pour les chaudières en fonte et en acier Chaudière Logano * Tolérances des perforations: -0,4 mm Brûleur Logatop Tampon Tuyères de brûleur n x Ø A * en mm n x Ø B * en mm L A en mm BE.3 - RLU 6308636 D83/L4/4,3/,6 x 4,3 6 x,6 8 78 G5 RLU BE.3-8 RLU 6308637 D83/L4/5,9/4,8 x 5,9 6 x 4,8 8 78 BE.3-34 RLU 6308638 D83/L4/7,0/5,7 x 7,0 6 x 5,7 8 78 Tabl. 6 Tuyère de brûleur en céramique pour G5 RLU * Tolérances des perforations: -0,4 mm L B en mm L B en mm Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 9

4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 56 07 77 30,5 Tampon 630864 Fig. 7 4 x Ø A n x Ø B n x Ø C Tuyères de bûleur pour chaudières en fonte (puissance nominale 55/68 kw) 6304463-0-K Chaudière Logano Brûleur Logatop Tampon Tuyère de brûleur Ø A * en mm n x Ø B * en mm n x Ø C * en mm Logano G5 BE.3 55 630864 63033639 5,5 8 x 4,9 8 x 4,9 BE.3 68 630864 6303364 5,5 x 4,9 x 4,9 Tabl. 7 Caractéristiques techniques des tuyères de brûleur pour les chaudières en fonte (puissance nominale 55/68 kw) * Tolérances des perforations: -0,4 mm 4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur Tous les chiffres se rapportent à une température d'aspiration d'air de 0 C et une hauteur d'installation de 0 500 m au-dessus du niveau de la mer. Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 Puissance nominale kw 7 8 34 (33) Modèle de brûleur BE.3 7 BE.3 BE.3 8 BE.3 34 (33) Système de mélange. 7.. 8. 34 Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Pression de fioul bar,5 7,0 3,0 0,0 5,0 3,0 5,0 3,0 Débit fioul kg/h,55,90,6 3, (,95) Préréglage du guide de l'aspiration d'air (ALF) 3,5 3,5,0 3,5 Pression statique du ventilateur mbar 9,0,0 9,5,0 9,5,0 9,, Pression au foyer mbar 0 0,34 0 0,38 0 0,40 0 0,60 Tirage nécessaire 3 Pa 0 0 0 0 Tirage disponible Pa 30 30 30 50 Teneur en CO sans le capot du brûleur % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 Teneur en CO avec le capot du brûleur % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 Dimension "X" mm,5,0,0,0 Tabl. 8 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en fonte G5 Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. ( ) valeurs pour la Logano G5 33 kw (valable uniquement en Italie) 3 Pour les systèmes de cheminées avec sous-pression 0 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 RLU Puissance nominale kw 8 34 Modèle de brûleur BE.3 RLU BE.3 8 RLU BE.3 34 RLU Système de mélange.. 8. 34 Modèle de gicleur Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Pression de fioul bar 3,0 0,0 5,0 3,0 5,0 3,0 Débit fioul kg/h,90,6 3, Préréglage du guide de l'aspiration d'air (ALF) 3,0 3,0 3,0 Pression statique du ventilateur mbar 9,5,6 9,5,6 9,,3 Pression au foyer mbar 0 0,45 0 0,50 0 0,70 Tirage disponible Pa 30 30 50 Teneur en CO sans le capot du brûleur % voir fig. 8 et fig. 9 Teneur en CO avec le capot du brûleur % voir fig. 8 et fig. 9 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 Dimension "X" mm,0,0,0 Tabl. 9 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en fonte G5 RLU Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 Puissance nominale kw 45 55 68 (65) Modèle de brûleur BE.3 45 BE.3 55 BE.3 68 (65) Système de mélange. 45. 55. 68 Modèle de gicleur Steinen 0,85 gph 60 H Danfoss,00 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Pression de fioul bar 8,5 3,5 7,0 3,0 7,0 4,0 Débit fioul kg/h 4,05 5,00 6,5 (5,90) Préréglage du guide de l'aspiration d'air (ALF),5,5,0 Pression statique du ventilateur mbar,5 4,5 0,5 3,5 9,4,5 Pression au foyer mbar 0,3 0,8 0,0 0,70 0,30 0,80 Tirage nécessaire 3 Pa 0 0 0 Tirage disponible Pa 50 50 30 Teneur en CO sans le capot du brûleur % 3,0 3,5 3,0 3,5,5 3,0 Teneur en CO avec le capot du brûleur % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 Electrode d'allumage dimension "L" mm 50,0 58,5 58,5 Dimension "X" mm,0 6,5 6,5 Tabl. 0 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en fonte G5 Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. ( ) Valeurs pour Logano G5 65 kw (uniquement valable pour l'espagne) 3 Pour les systèmes de cheminées avec sous-pression. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano S5 Logano S5 (Suisse) Puissance nominale kw 7 8 34 8 34 Modèle de brûleur BE.3 7 BE.3 BE.3 8 BE.3 34 BE.3 7 BE.3 BE.3 8 Système de mélange. 7.. 8. 34. 7.. 8 Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Pression de fioul bar,5 7,0 3,0 0,0 5,0 3,0 5,0 3,0,5 7,0 3,0 0,0 5,0 3,0 Débit fioul kg/h,55,90,60 3,0,55,90,60 Préréglage du guide de 3,5 3,5,0 3,5 3,5 3,5,0 l'aspiration d'air (ALF) Pression statique du mbar 9,0,0 9,5,0 9,5,0 9,, 9,0,0 9,5,0 9,5,0 ventilateur Pression au foyer mbar 0,04 0,07 0,0 0,09 0,04 0,08 0,0 Tirage nécessaire Pa 0 0 0 0 0 0 0 Teneur en CO sans le capot % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 du brûleur Teneur en CO avec le capot % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 du brûleur Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 Dimension "X" mm,5,0,0,0,5,0,0 Dimension "E" (pot de mm 300 35 400 380 35 400 380 combustion) Tabl. Valeurs de réglage et taille du gicleur pour la chaudière en acier S5 Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. Pour les systèmes de cheminées avec sous-pression. 4.5 Contenu de la livraison Contrôlez le bon état de l'emballage au moment de la livraison. Vérifiez si le contenu de la livraison est complet. 4.5. Logano G5 Le brûleur est livré sous forme d'unité complète avec la chaudière, la porte brûleur, l'habillage et le capot d'isolation acoustique. 4.5. Logano S5 et Logano G5 Composant Brûleur avec porte montée et capot du brûleur Pièce Emballage carton Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 4.6 Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 SAFe 0 Tension de réseau 30 V, AC Fréquence de réseau 50 60 Hz ±6 % Protection primaire externe par sur le MC0 fusible Tabl. Caractéristiques techniques SAFe 0 4.7 Réglage du brûleur (chaudière à ventouse) Le brûleur est préréglé. L'air de combustion étant aspiré directement de l'extérieur, les différences sont importantes entre l'été et l'hiver. Par conséquent, les réglages du CO doivent être effectués en fonction de la température de l'amenée d'air au moment de la mise en service. Effectuez les mesures avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 C et un temps de marche du brûleur supérieur à 0 minutes. Introduire la sonde de mesure dans l'orifice de mesure de la conduite d'amenée d'air et calculer la température de l'air. Régler la teneur en CO au niveau de la vis de régulation de pression sur la pompe fioul selon la fig. 8, page 4 ou la fig. 9, page 4, selon que l'air est aspiré directement par le mur extérieur ou par un tube concentrique. Si la teneur en CO ne peut pas être réglée simplement par le réglage de la pression du fioul (pression fioul en dehors de la zone de réglage), il faut également modifier le volume d'air par l'orifice d'aspiration (voir chap. "Réglage de la conduite d'aspiration d'air", page 5). Exemple: avec une température d'amenée d'air de +5 C (l'air est aspiré directement de l'extérieur) le brûleur doit être réglé à une teneur de CO de 4, % ±0, %. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Raccordement mur extérieur Teneur en CO en % Temp. de l'air aspiré extrémité chaudière C Fig. 8 Réglage du CO en fonction de la température de l'air aspiré directement par le mur extérieur (valable avec et sans le capot du brûleur) Arrivée d'air et évacuation des fumées par tubes concentriques Teneur en CO en % Temp. de l'air aspiré extrémité chaudière C Fig. 9 Réglage du CO en fonction de la température de l'air aspiré par un tuyau concentrique air-fumées (valable avec et sans le capot du brûleur) 4 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 5 5 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 Le coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 prend en charge la mise en service et le contrôle du brûleur. Sur ce brûleur, le contrôle de flamme est effectué avec un détecteur de flamme bleue. Le coffret de contrôle de combustion est piloté par l'appareil de régulation de la chaudière. DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par électrocution. N'ouvrez pas le coffret de contrôle de combustion et n'y effectuez aucune intervention ni modification. Si l'appareil a subi un choc ou une chute, ne le mettez plus en marche, les fonctions de sécurité pouvant être entravées même en l'absence de signes apparents. Fig. 0 Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 5. Déroulement du programme Légende: STB Limiteur de température de sécurité OH Réchauffeur de fioul OW Contact de déblocage du réchauffeur de fioul M Moteur du brûleur/ventilateur BV Electrovanne Z Transformateur d'allumage FS Signal de flamme tw Délai d'attente t Délai de préventilation et autorisation de démarrage t3n Délai de post-allumage TSA Démarrage du délai de sécurité A Début de la mise en service A Autorisation de démarrage du réchauffeur de fioul B Moment de formation de flamme D Position de marche E Arrêt de la régulation Fig. Déroulement du programme du coffret de contrôle de combustion = Signaux de commande = Signaux d'entrée nécessaires = Signaux d'entrée autorisés Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 5

5 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 5. Indicateur de fonctionnement La LED indique l'état actuel. Etat de service Code couleur LED SAFe en marche. SAFe en état de défaut verrouillant. SAFe en mode urgence, Défaut de communication. SAFe arrêté. Tabl. 3 Affichage de l'état de service du brûleur par la LED... = permanent = éteint = vert allumée clignote lentement clignote rapidement éteinte 5.3 Mode urgence Le coffret de contrôle de combustion passe automatiquement en mode urgence si la communication avec l'appareil de régulation Logamatic MC0 est interrompue. En mode urgence, le coffret de contrôle de combustion SAFe 0 règle la température de la chaudière sur 60 C pour maintenir le fonctionnement de l'installation de chauffage jusqu'à ce que la communication soit rétablie. Remise à zéro des défauts en mode urgence En mode urgence, les défauts ne peuvent être remis à zéro qu'à l'aide du bouton de réarmement sur le coffret de contrôle de combustion. La remise à zéro n'est possible qu'en cas de défaut avec verrouillage. Appuyez sur le bouton de réarmement (fig., pos. ) pour remettre le défaut à zéro. Fig. Pos. : Remise à zéro des défauts sur le coffret de contrôle de combustion Bouton de réarmement 6 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 5 5.4 Schéma de branchement SAFe 0 30 V: Sonde/bus: Moteur Allumage Libre Talon de contact Moteur Transformateur d'allumage Réchauffeur de fioul Détecteur de flamme Libre Vanne Electrovanne Libre Sonde chaudière Câble bus Connexion SAFe-MC0 Fig. 3 Schéma de branchement SAFe 0 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 7

6 Mise en service du brûleur 6 Mise en service du brûleur Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en service. Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l'installation. Remplir ensuite le protocole de mise en service (voir chap. 6.8 "Protocole de mise en service", page 7). Pour des raisons de sécurité, le brûleur est livré en "état de panne". 6. Contrôler les connecteurs à fiches Vérifier le bon positionnement de tous les connecteurs à fiches. 6. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul Avant de raccorder l'alimentation fioul au brûleur, il faut vérifier la propreté et l'étanchéité de toutes les conduites de fioul ainsi que du filtre. Effectuer un contrôle visuel de la conduite de fioul, nettoyer ou remplacer si nécessaire. Vérifier le filtre, remplacer si nécessaire. Vérifier le dispositif d'alimentation en fioul (voir chap. 9 "Détermination du dispositif d'alimentation en fioul", page 4). Raccorder les conduites de fioul du brûleur à un filtre fioul. Fig. 4 Pompe à fioul Danfoss Légende fig. 4 et fig. 5: Pos. : Conduite d'aspiration du fioul (ruban d'identification rouge) Pos. : Conduite de retour (ruban d'identification bleu) Veillez à ne pas intervertir la conduite d'aspiration de fioul et la conduite de retour (fig. 4 et fig. 5). Fig. 5 Pompe à fioul Suntec 8 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Mise en service du brûleur 6 6.3 Purger la conduite de fioul Pour garantir le bon fonctionnement du brûleur, le dispositif d'alimentation en fioul doit être contrôlé (voir chap. 9 "Détermination du dispositif d'alimentation en fioul", page 4). Contrôler, en particulier sur les installations anciennes, la résistance à l'aspiration et l'étanchéité. Mettre l'installation de chauffage hors tension avec l'interrupteur principal du BC0. Fermer le robinet d'arrêt du fioul. Monter le vacuomètre (fig. 6, pos. 3) avec le tuyau transparent (fig. 6, pos. 4; accessoire), comme représenté dans la fig. 6, entre le filtre de fioul (fig. 6, pos. 5) et la conduite d'aspiration de fioul (fig. 6, pos. ). Ouvrir le robinet d'arrêt du fioul. Mettre l'installation de chauffage en marche avec l'interrupteur principal du BC0. Le brûleur étant livré par l'usine en état de défaut, vous devez le réarmer avant la première mise en service en appuyant sur la touche Reset (fig. 8, pos. 3, page 0) ou en appuyant sur la touche de réarmement du SAFe 0 (voir description ci-dessous). Fig. 6 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Filtre de fioul, vacuomètre et tuyau transparent Conduite d'aspiration de fioul Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 0 Vacuomètre Tuyau transparent Filtre de fioul 5 3 4 Démarrer le moteur par le module de commande d'ambiance (voir instructions de service du module de commande d'ambiance). Purger la conduite de fioul. Contrôler l'absence de bulles d'air dans le fioul aspiré sur le tuyau transparent (fig. 6, pos. 4). Arrêter le moteur par le module de commande d'ambiance (voir instructions de service du module de commande d'ambiance). DÉGATS SUR L'INSTALLATION ATTENTION! dus à une pompe à fioul défectueuse. Ne faites jamais fonctionner la pompe à fioul plus de cinq minutes sans fioul. Si nécessaire, vous devez contrôler l'étanchéité et le vide (voir chap. 9.3 "Contrôle de la dépression", page 45). Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 9

6 Mise en service du brûleur 6.4 Démarrer le brûleur Mettre l'installation de chauffage hors tension. Fermer le robinet principal de fioul au niveau du filtre (fig. 7, pos. 5) et démonter le tuyau transparent (fig. 7, pos. 4) avec le vacuomètre (fig. 7, pos. 3). Visser le tuyau d'aspiration du fioul (fig. 7, pos. ) sur le raccordement du filtre fioul (fig. 7, pos. 5). Ouvrir le robinet d'arrêt du fioul au niveau du filtre (fig. 7, pos. 5). Mettre l'installation de chauffage en marche avec l'interrupteur principal du BC0. 3 4 Le brûleur étant livré par l'usine en état de défaut, vous devez réarmer le brûleur avant la première mise en service en appuyant sur la touche Reset du BC0 (fig. 8, pos. 3). Ou en appuyant sur la touche de réarmement du coffret de contrôle de combustion (voir description ci-dessous). Attendre env. minute jusqu'à ce que le système EMS soit en ordre de marche. Positionner le bouton rotatif sur "Température maximale de chaudière" (fig. 8, pos. ) et le bouton "Valeur de consigne ECS" (fig. 8, pos. ) sur "Aut". Vérifier l'étanchéité des points de raccordement du fioul. Fig. 7 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Démontage du tuyau d'aspiration de fioul Conduite d'aspiration de fioul Automate numérique de contrôle de combustion SAFe 0 Vacuomètre Tuyau transparent Filtre de fioul 5 3 Fig. 8 Pos. : Pos. : Pos. 3: Contrôleur de base Logamatic BC0 Bouton rotatif "Valeur de consigne ECS" Bouton rotatif "Température maximale de chaudière" en mode chauffage Touche Reset 0 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Mise en service du brûleur 6 Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 9, pos. ) pendant plus d'une seconde (déverrouillage). Env. cinq secondes plus tard, le brûleur se met en mode démarrage ou service. 3 Lors de la première mise en service, mettez le brûleur en marche par le test des fumées du contrôleur de base Logamatic BC0. Pour lancer le test des fumées sur le contrôleur de base Logamatic BC0, appuyez sur la touche "Test des fumées" jusqu'à ce que le séparateur décimal apparaisse dans le message d'état (fig. 0). Le brûleur démarre. Si le brûleur ne démarre pas: Fig. 9 Bouton de réarmement sur l'automate SAFe 0 avec LED Pos. : Bouton de réarmement avec LED Si le brûleur ne démarre pas après cinq essais de démarrage, il faut rechercher la cause (voir chap. 0 "Elimination des défauts du brûleur", page 47). Fig. 0 Contrôleur de base Logamatic BC0 6.5 Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur Pour que l'air parasite ne pénètre pas dans le foyer, il faut resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur à chaud à l'aide d'un outil (env. 0 Nm). Resserrez les vis de fixation de la porte brûleur. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

6 Mise en service du brûleur 6.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Les mesures sont effectuées principalement dans le tuyau d'évacuation des fumées (fig. ) ou dans la buse de raccordement air-fumées (fig. ). 3 4 5 L'orifice de mesure (manchon; fig., pos. ) doit être placé à la distance "A" (env. le diamètre du tuyau de fumées "D") de la buse des fumées (fig. ). Si le système d'évacuation des fumées est raccordé immédiatement après la chaudière avec un coude, les mesures doivent être effectuées avant le coude. Veillez à ce que le tuyau de fumées entre la buse et le point de mesure soit étanchéifié, la pénétration accidentelle de l'air faussant les résultats de mesure. Nous recommandons d'utiliser une manchette d'étanchéité du conduit de fumées (fig., pos. ). Fig. Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Buse de raccordement air-fumées Ecoulement des condensats Buse de raccordement concentrique air-fumées Ouverture de mesure amenée d'air Ouverture de mesure fumées Flexible à air de combustion 3 Fig. Pos. : Pos. : Pos. 3: Relever les valeurs de mesure Manchette d'étanchéité du conduit des fumées Orifice de mesure (manchon) Sonde de mesure Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Mise en service du brûleur 6 6.6. Relever les valeurs de mesure La température de l'eau de chaudière influence nettement la température des fumées. C'est pourquoi, effectuez les mesures avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 C et une durée de fonctionnement du brûleur de plus de cinq minutes. Effectuez les mesures avec un temps de marche du brûleur d'env. 0 minutes sur les systèmes ventouse. Nous vous recommandons de contrôler les préréglages effectués en usine et de ne pas les modifier dans la mesure où ils correspondent aux caractéristiques techniques. Plonger la sonde de mesure (fig., pos. 3, page ) jusqu'au cœur des fumées (centre de la tuyère) (température maximale des fumées). Relever les valeurs de mesure et enregistrer dans le protocole de mise en service (voir chap. 6.8 "Protocole de mise en service", page 7). Après avoir terminé les mesures, fermer tous les orifices de mesure. 6.6. Calculer les pertes par les fumées (q A ) Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée par la loi relative à la protection contre les immissions. q A = (t A t L ) (0,5 / CO + 0,007) en % t A = Température brute des fumées en C t L = Température de l'air en C CO = Dioxide de carbone en % 6.6.3 Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées Pour les chaudières à ventouse avec alimentation d'air et évacuation des fumées concentriques, l'étanchéité de la conduite d'évacuation des fumées doit être contrôlée. BRULEUR ENDOMMAGE par l'aspiration des fumées. ATTENTION! Les fumées aspirées par le brûleur endommagent ce dernier. Mesurer la teneur en CO de l'amenée d'air au niveau des buses de raccordement air-fumées. Si l'air aspiré contient du CO, la conduite d'évacuation des fumées n'est pas étanche. Eliminer la fuite. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

6 Mise en service du brûleur 6.6.4 Si les valeurs mesurées sont différentes des caractéristiques techniques effectuez le réglage approprié Si les valeurs sont différentes des caractéristiques techniques indiquées (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8) procédez comme suit: Ajustez la teneur en CO Mesurez la teneur en CO (monoxyde de carbone) Réglez la conduite d'aspiration d'air Mesurez le tirage de la cheminée Effectuez le test de noircissement Régler la teneur en CO Si vous tournez légèrement la vis de réglage de pression (fig. 3, pos. ou fig. 4, pos. ), vous modifiez la pression de la pompe à fioul et, par conséquent, la teneur en CO. Vissez le manomètre de pression de fioul sur le raccordement correspondant de la pompe à fioul (marquage "P"). Augmentation de la pression: Tourner vers la droite = Augmenter la teneur en CO Diminution de la pression: Tourner vers la gauche = Diminuer la teneur en CO Fig. 3 Réglage de la pression Pompe à fioul Danfoss Si la teneur prévue en CO n'est pas atteinte dans les limites de la pression de fioul, il faudra contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion (voir chap. 8. "Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion", page 40). Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être inférieure à 50 ppm (CO < 50 ppm). Si les teneurs diffèrent des valeurs indiquées: éliminer le défaut (voir chap. 0 "Elimination des défauts du brûleur", page 47). Si, lors de la première mise en service, vous mesurez une valeur trop élevée en CO, celle-ci est provoquée par les dégagements de gaz éventuels de liants organiques (provenant par ex. de l'isolation de la porte). Par conséquent, effectuez les mesures de CO au plus tôt après 0 30 minutes de fonctionnement. Fig. 4 Réglage de la pression Pompe à fioul Suntec 4 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Mise en service du brûleur 6 Réglage de la conduite d'aspiration d'air Si la teneur en CO ne peut pas être réglée uniquement par le réglage de la pression de fioul (pression de fioul en dehors de la zone de réglage), il faut également modifier le volume d'air par la conduite d'aspiration. Desserrez la fixation de l'orifice d'aspiration (ALF) (fig. 5, pos. ). Réglez la pression statique du ventilateur en tournant l'orifice d'aspiration d'air. Tenez compte du fait qu'une pression plus importante du ventilateur par décalage du régulateur entraîne des chiffres plus petits sur l'échelle d'affichage. Ceci correspond au sens de la flèche dans la fig. 5. Réglez la pression du fioul (voir chap. "Régler la teneur en CO", page 4), de manière à ce que la teneur en CO se situe dans la zone de valeurs (voir chap. 4.4 "Valeurs de réglage et taille du gicleur", page 0). Si nécessaire, remplacer le gicleur. Graduation Volume d'air Diminution de la teneur en CO 0 maximale minimale 6 minimale maximale Tabl. 4 Réglage du volume d'air Mesurer le tirage de la cheminée Si le tirage est trop élevé, il faut installer un modérateur de tirage. DÉGATS SUR L'INSTALLATION Fig. 5 Pos. : Pos. : Pos. 3: Réglage de la conduite d'aspiration d'air Vis 3 0 3 Graduation Flèche sur la graduation de la conduite d'aspiration d'air ATTENTION! en raison de l'encrassement de la cheminée. Evitez l'encrassement de la cheminée en déterminant cette dernière selon DIN EN 3384. En cas de doute, adressez-vous à votre ramoneur. Si l'installation d'un modérateur de tirage est nécessaire pour le réglage du tirage de la cheminée, il faudra le monter dans la cheminée et non pas dans le tuyau d'évacuation des fumées. Vous évitez ainsi la transmission du bruit dans le local d'installation. Effectuer le test de noircissement L'indice de noircissement doit être "0" (RZ = 0). Si les valeurs diffèrent de la valeur indiquée éliminer le défaut (voir chap. 0 "Elimination des défauts du brûleur", page 47). Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 5

6 Mise en service du brûleur 6.7 Effectuer le contrôle de sécurité Retirer le détecteur de flamme de son support en le maintenant à la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 6, pos. 3). Placer le détecteur de flamme face à la lumière (fig. 6, pos. ). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage. Après la mise hors circuit par défaut, remettre le détecteur de flamme en place. Après un délai d'attente d'env. 30 secondes, déverrouiller le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 6, pos. ). Procéder au déroulement du fonctionnement (voir chap. 6.4 "Démarrer le brûleur", page 0). 3 Fig. 6 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme 6 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Mise en service du brûleur 6 6.8 Protocole de mise en service Cocher et remplir entièrement le protocole pendant les travaux de mise en service. Opérations de mise en service Noter les remarques ou les valeurs mesurées. Contrôler les connecteurs à fiches page 8. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul page 8 3. Purger la conduite de fioul page 9 4. Mise en service du brûleur page 8 5. Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur page 6. Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire page a) Température brute des fumées page C b) Température de l'air page C c) Température nette des fumées (temp. brute des fumées temp. de l'air) page C d) Mesurer la teneur en CO (dioxyde de carbone) page 4 % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 4 ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 5 mbar 7. Calculer les pertes par les fumées (qa) page 3 % 8. RLU: Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées page 3 9. Effectuer le test de noircissement page 5 BA 0. Effectuer le contrôle de sécurité page 6. Informer l'utilisateur, remettre la documentation technique. Confirmer la mise en service professionnelle Tampon de la société / Signature / Date Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 7

7 Inspection et entretien du brûleur 7 Inspection et entretien du brûleur Ce chapitre explique comment effectuer l'inspection et l'entretien du brûleur. Remplissez le protocole d'inspection et d'entretien (voir chap. 7. "Protocole d'inspection et d'entretien", page 37). Lorsque vous commencez les travaux d'inspection ou d'entretien, les valeurs de mesure doivent être relevées pendant le fonctionnement. Pour les opérations d'inspection et d'entretien effectuées par la suite, l'installation de chauffage doit être mise hors service. Les pièces détachées peuvent être commandées avec le catalogue des pièces détachées de Buderus. 7. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire Relever les valeurs mesurées selon le point du protocole d'entretien (voir chap. 6.6 "Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire", page ). Enregistrer les valeurs mesurées (voir chap. 7. "Protocole d'inspection et d'entretien", page 37). Pour les chaudières à ventouse avec alimentation d'air et évacuation des fumées concentriques, l'étanchéité de la conduite d'évacuation des fumées doit être contrôlée (voir chap. 6.6.3 "Vérifier l'étanchéité du système d'évacuation des fumées", page 3). 7. Vérifier le capot du brûleur et le brûleur Vérifiez si les parties externes du capot et du brûleur sont encrassées ou endommagées. Tenez compte de la présence de poussière et de corrosion, des conduites de fioul ou câbles électriques défectueux ainsi que des capots ou habillages défectueux. 7.3 Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et le remplacer si nécessaire Vérifier le fonctionnement et le bruit du moteur du brûleur. Un fonctionnement bruyant signale que les paliers sont endommagés. Remplacer le moteur du brûleur. 8 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Inspection et entretien du brûleur 7 7.4 Mettre le brûleur hors service Fermer le clapet de retenue du fioul situé avant le filtre. Mettre l'installation de chauffage hors tension. Retirer le capot du brûleur. Retirer la fiche de réseau (fig., page 7). 7.5 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et le remplacer si nécessaire 7.5. Pompes à fioul Danfoss Desserrer la vis à six pans femelle sur la partie supérieure (fig. 7, pos. ). Retirer le filtre (fig. 7, pos. ) vers le haut. Vérifier si le joint est en bon état et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 7, pos. ) avec de l'essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. P P - + V 7.5. Pompes à fioul Suntec Fig. 7 Vérifier l'état du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Danfoss Desserrer les quatre vis à six pans femelles (fig. 8, pos. ). 3 4 Retirer le couvercle (fig. 8, pos. ). Retirer le filtre (fig. 8, pos. 3). Vérifier si le joint est en bon état (fig. 8, pos. 4) et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 8, pos. 3) avec de l'essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. Fig. 8 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Vérifier l'état du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Suntec Vis à six pans femelle (quatre) Couvercle Filtre de la pompe à fioul Joint Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 9

7 Inspection et entretien du brûleur 7.6 Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur Si vous souhaitez contrôler le ventilateur, procédez comme suit: Démontez le piège à son Desserrer le collier de serrage spécial (fig. 9, pos. ) de l'arrivée d'air de combustion des systèmes de type ventouse. Retirez le tuyau de l'arrivée d'air de combustion. Desserrer les vis de fixation (fig. 9, flèches) et retirer le piège à son (fig. 9, pos. ). Retirer le capot de la turbine du ventilateur Desserrer les six vis de fixation (fig. 30, flèches) et retirer le couvercle du ventilateur. Fig. 9 Démontez le piège à son 7.6. Si l'encrassement n'est pas important Nettoyer la turbine du ventilateur avec un pinceau. 7.6. Si l'encrassement est important Détacher la turbine (fig. 3, pos. ) avec une clé à six pans (fig. 3, pos. ) et la retirer de l'arbre. Nettoyer avec un produit de nettoyage courant (produit vaisselle). Remonter la turbine (fig. 3, pos. ). Pour le montage, veillez à placer la vis de la turbine sur la partie plate de l'arbre. Attention: la turbine doit pouvoir tourner librement! L'écartement entre la paroi arrière de la turbine et la bride du moteur doit être de 0,5 mm. Fig. 30 Démonter la turbine du couvercle du ventilateur Refixer le couvercle du ventilateur (fig. 30) et le piège à son (fig. 9, pos. ). ATTENTION! RISQUES D'ACCIDENT Ne faites fonctionner le brûleur que si le piège à son est en place. Fig. 3 Contrôler l'état de la turbine du ventilateur et nettoyer si nécessaire 30 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006

Inspection et entretien du brûleur 7 7.7 Contrôle de l'électrode d'allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur Desserrez le collier spécial (fig. 9, pos., page 30) et retirez le tuyau d'aspiration. Desserrer les deux vis de la fixation à baïonnette (fig. 3, flèche). Le démontage du brûleur est facilité si les vis de la fixation à baïonnette sont desserrées de cinq à six rotations. Décrocher le brûleur. Placer le brûleur en position d'entretien (fig. 33). Fig. 3 Desserrer les vis de la fixation à baïonnette 7.7. Vérifier l'état de l'électrode d'allumage et la remplacer si nécessaire Les électrodes d'allumage (fig. 33, pos. ) ne doivent présenter aucun dépôt. Respecter impérativement les dimensions indiquées, nettoyer ou remplacer éventuellement l'électrode d'allumage (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8). Si vous devez remplacer l'électrode d'allumage, procédez comme suit: Desserrer la vis (fig. 34, pos. ) située entre les deux électrodes d'allumage. Retirer les câbles d'allumage (fig. 34, pos. 4). Démonter l'électrode d'allumage (fig. 34, pos. 5). Fig. 33 Placer le brûleur en position d'entretien DÉGATS SUR L'INSTALLATION 5 ATTENTION! en raison du câble d'allumage défectueux. Veiller à ne pas retirer ou fixer les câbles d'allumage avec une pince. 7.7. Vérifier le système de mélange et le remplacer si nécessaire Une légère couche noire sur le système de mélange est normale et n'affecte pas le fonctionnement. Si l'encrassement est important, le système de mélange doit être nettoyé ou remplacé. Tenez compte de la caractéristique du système de mélange (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8). Fig. 34 Démontage du système de mélange 3 4 Dévisser le goujon (fig. 34, pos. 3, page 3) et retirer le système de mélange (fig. 34, pos., page 3) vers le haut. Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006 3

7 Inspection et entretien du brûleur 7.7.3 Remplacer le gicleur Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opérations de maintenance. Vous trouverez le modèle correct de gicleur dans les caractéristiques techniques (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques et contenu de la livraison", page 8). Desserrer le gicleur (fig. 35, pos. ) avec deux clés de serrage SW 6 et SW 9 et retirer. Si vous remarquez que le clapet de retenue est défectueux, remplacez-le (voir chap. 7.7.4 "Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire", page 33). Fig. 35 Démonter le gicleur Visser les nouveaux gicleurs. Remettre le système de mélange (fig. 36, pos. 3) en place. Fixer correctement les câbles d'allumage (fig. 36, pos. 4). Insérer le tube de visée de flamme (fig. 36, pos. ) dans l'embout de maintien (fig. 36, pos. ). Tournez le système de mélange avant de serrer à fond de manière à ce que le tube de visée de flamme et l'embout de maintien soient alignés. 3 4 4 Fig. 36 Pos. : Pos. : Pos. 3: Pos. 4: Montage du système de mélange Embout de maintien Tube de visée de flamme Système de mélange Câbles d'allumage 3 Notice de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.3 et.3 Edition 0/006