Notice de montage et de mise en service EB 2171 FR. Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2



Documents pareils
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Recopieur de position Type 4748

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Atelier B : Maintivannes

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Entretien domestique

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Chauffe-eau électrique

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Vanne à tête inclinée VZXF

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

NOTICE D INSTALLATION

Soupape de sécurité trois voies DSV

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Pose avec volet roulant

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

assortiment vannes domestiques et industrielles

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Notice de montage de la sellette 150SP

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

Collecteur de distribution de fluide

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) Fax rideaux : (33)

ballons ECS vendus en France, en 2010

INSTRUCTIONS DE POSE

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Détendeur Régulateur de Pression

Everything stays different

Principe de fonctionnement du CSEasy

Energie solaire

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Variantes du cycle à compression de vapeur

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Manuel de formation à l'utilisation de la fontaine Oasis

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire

Notice de montage. Thermo Call TC3

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 eau. La solution compacte & économique

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

des réseaux (ECS) Vanne d'équilibrage auto-nettoyante pour réseaux sanitaires w w w. s o g o b a. c o m

2 Trucs et Astuces 2

Instructions d'utilisation

Recommandations pour la surveillance de la température de l eau chaude sanitaire

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

guide lot CVC Points de vigilance à l usage des conducteurs de travaux EG ENTREPRISES GÉNÉRALES DE FRANCE BTP

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower

TECHNOLOGIE DE MESURE

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Catalogue Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire. SALLE COMMUNALE ''DES HUTTES'' 18 Route de Chaillé Les Marais NALLIERS

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Transcription:

Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2 Type 43-1 Exécution à manchons avec taraudage Type 43-2 Exécution avec corps à brides DN 32 à 50 Type 43-2 Exécution à manchons avec embouts à souder Fig. 1 Exécutions des régulateurs de température Notice de montage et de mise en service EB 2171 FR Edition Août 2003

Sommaire Sommaire Page 1. Conception et fonctionnement........................ 4 1.1 Régulateur de température.......................... 4 1.2 Exécution avec thermostat de sécurité..................... 4 1.3 Exécution avec raccord double et/ou commande manuelle.......... 4 2. Montage................................... 6 2.1 Montage de la vanne............................. 6 2.1.1 Filtre à tamis................................. 6 2.1.2 Autres travaux de montage.......................... 6 2.2 Montage de la sonde de température..................... 6 2.2.1 Capillaire de liaison............................. 7 3. Utilisation.................................. 7 3.1 Réglage de la consigne............................ 7 4. Entretien Echange des pièces........................ 8 4.1 Nettoyage ou échange du clapet....................... 8 5. Diagnostics d erreur............................. 9 6. Dimensions en mm et poids......................... 10 7. Demande de renseignements........................ 11 Homologation Les régulateurs de température type 43-1 et type 43-2 sont homologués selon la norme DIN 3440 du TÜV. Numéro d homologation: sur demande 2 EB 2171 FR

Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Les régulateurs de température doivent être montés et mis en service uniquement par du personnel compétent et familiarisé avec le montage, la mise en service et le fonctionnement de l appareil. S assurer qu employés ou tiers ne soient pas exposés à un quelconque danger. Toutes les consignes de sécurité et les avertissements contenus dans cette notice, particulièment ceux concernant le montage, la mise en service et l entretien doivent être strictement respectés. Les vannes de réglage sont conformes à la Directive Européenne des Equipements Sous Pression 97/23/CE. Les procédés d évaluation appliqués pour les vannes pourvues du marquage CE sont indiqués sur la déclaration de conformité correspondante disponible en visualisation et en télechargement sur http://www.samson.de. Pour une utilisation correcte de l appareil, il est recommandé de s assurer que le régulateur est installé en un lieu où la pression de service et les températures ne dépassent pas les critères de sélection déterminés à la commande. Le constructeur décline tout responsabilité en cas de dommages causés par des contraintes extérieures! Des mesures appropriées doivent être prises pour éviter les risques provenant du fluide, de la pression de commande et de la mobilité des pièces. Il est impératif d apporter une attention particulière au stockage et au transport de l appareil. IMPORTANT! Les régulateurs de température doivent être mis en service uniquement après le montage de la vanne et du thermostat de régulation. Lors du démontage des régulateurs, bien contrôler que la partie de l installation soit hors pression. Elle doit aussi être purgée. La mise en service de l installation doit être effectuée progressivement. Le régulateur doit être protégé du gel lorsque le fluide à régler est susceptible de geler. Lorsqu elles sont combinées à un fourreau, les sondes doivent être obligatoirement utilisées avec les fourreaux SAMSON. EB 2171 FR 3

Conception et fonctionnement 1. Conception et fonctionnement 1.1 Régulateur de température Le régulateur de température se compose d une vanne de réglage, sur laquelle est fixé un thermostat type 2430 K. La vanne est constituée essentiellement d un corps de vanne avec siège et clapet équilibré. Le thermostat se compose d un soufflet de réglage, un ressort de consigne, un capillaire de liaison et une sonde de température. 1.2 Exécution avec thermostat de sécurité Lorsque la vanne ou le régulateur est équipé d un thermostat de sécurité type 2439 K/ 2403 K, on obtient un limiteur de température de sécurité (LTS) ou un régulateur de température avec limiteur (RT). Pour plus de détails, consulter la notice de montage et de mise en service EB 2185 EN. 1.3 Exécution avec raccord double et/ou commande manuelle Fonctionnement : Le régulateur de température fonctionne suivant le principe de l adsorption. La température du fluide à régler crée dans la sonde une pression de commande correspondant à la valeur de mesure. Cette pression, transmise au corps d impulsion (13) par l intermédiaire du capillaire de liaison (10), est transformée en une force de réglage. La tige de clapet et le clapet (3) se déplacent par action de la tige d impulsion (12) sur le soufflet de réglage (9). Par rotation du bouton de consigne (8), le ressort (7) modifie le point de réponse de la sonde. Le clapet de vanne effectue donc sa course en fonction de la la plage de température, faible ou élevée, mesurée par la sonde. Remarque: Les thermostats fonctionnant selon le principe de tension sont décrits dans la notice EB 2430-3 FR. Le régulateur de température peut être équipé d un raccord double avec thermostats supplémentaires et une commande manuelle pour obtenir une grandeur réglée plus grande. Pour plus de détails, consulter la notice EB 2176 EN. 4 EB 2171 FR

Conception et fonctionnement Type 43-2 Vanne type 2432 K Type 43-1 Vanne type 2431 K (avec taraudage) Thermostat type 2439 K 1 Corps de vanne 1.1 Ecrou à chapeau avec joint et embouts à souder 2 Siège 3 Clapet 4 Tige de clapet 5 Ressort de vanne 7 Ressort de consigne 8 Dispositif de consigne 9 Soufflet de réglage 10 Capillaire de liaison 12 Tige de corps d impulsion 13 Corps d impulsion 14 Vis de plombage 15 Ecrou à chapeau Fig. 2 Schéma en coupe EB 2171 FR 5

Montage 2. Montage Lors du montage, vérifier que la température ambiante admissible de 80 C n est pas dépassée. 2.1 Montage de la vanne La vanne doit être montée sur des canalisations horizontales, thermostats vers le bas. D autres positions de montage sont également possible pour des températures inférieures ou égales à 110 C. Le sens d écoulement du fluide doit correspondre au sens indiqué par la flèche coulée sur le corps. 2.1.1 Filtre à tamis Un filtre à tamis (type 1ou 2 SAMSON, voir les feuilles techniques T 1010 FR et T 1015 FR) doit être monté en amont de la vanne pour éviter la pénétration de particules de joint, de perles de soudure et autres impuretés véhiculées par le fluide et susceptibles de nuire au bon fonctionnement et surtout à l étanchéité de la vanne. Le tamis du filtre doit se trouver en bas. Prévoir un dégagement suffisant pour le démontage du filtre. 1 Robinet d arrêt 4 Thermomètre 2 Filtre à tamis 5 Sonde de température 3 Régulateur de température Fig. 3 Exemple de montage sur un chauffe-eau 2.1.2 Autres travaux de montage Il est recommandé de monter un robinet d arrêt manuel en amont du filtre à tamis et un autre en aval du régulateur afin de pouvoir arrêter l installation lors de travaux d entretien ou de nettoyage, ainsi que lors de longues périodes d arrêt. Pour contrôler la consigne préréglée, il est recommandé de monter un thermomètre à proximité de la sonde, dans le fluide à régler. 2.2 Montage de la sonde de température La position de montage de la sonde de température type 2430 K est indifférente. Avec la sonde de tension type 2430 K-3, respecter les indications de la notice de montage et de mise en service correspondante. La sonde doit être immergée sur toute sa longueur dans le fluide à régler. L emplacement de montage doit être bien choisi de sorte à ne subir ni surchauffe ni temps mort important. Un manchon taraudé G1/2 ou G 3/4 doit être soudé sur le lieu de montage. Au niveau des supports soudés, il est obligatoire d étancher le raccord presse-étoupe ou le fourreau. Introduire la sonde et la bloquer à l aide de la vis d arrêt. Attention : Pour éviter les risques de corrosion, il est recommandé d utiliser impérativement et exclusivement des matériaux de même type lors du montage de la sonde ou d un fourreau. De même, éviter d utiliser des sondes de température ou des fourreaux en métal cuivreux dans un échangeur thermique en inox. Dans ce cas, un fourreau en inox doit être prévu pour la sonde. 6 EB 2171 FR

Utilisation 2.2.1 Capillaire de liaison Placer le capillaire de liaison de sorte à éviter toute traction ou torsion. Le plus petit rayon de courbure admissible est de 50 mm. La longueur non utilisée du capillaire de liaison doit être enroulée et ne doit ni être pliée ni coupée. Vérifier que le capillaire de liaison n est soumis à aucune variation de température importante. 3. Utilisation 3.1 Réglage de la consigne Régler la consigne à l aide de l anneau en plastique noir (bouton de consigne 8), tout en observant le thermomètre de contrôle. Les diagrammes de réglage permettent d obtenir une première valeur de référence. Le réglage peut être effectué sans discontinuité en tournant l anneau dans le sens horaire pour diminuer la température et dans le sens anti-horaire pour l augmenter. La valeur réglée peut être plombée par l intermédiaire de la vis de plombage (14) du bouton de consigne. Plage de consigne en C 0à35 25à70 40 à 100 50 à 120 70 à 150 Modification de consigne par rotation Diamètre de sonde 2,5 9,5 2 16 3 9,5 2 16 4 9,5 3 16 4 9,5 4,5 16 4,5 9,5 5 16 Plages de consigne pour DN 15 à 25 avec sonde Ø 9,5 Plages de consigne pour DN 32 à 50 avec sonde Ø 16 Fig. 4 Diagramme de réglage Rotation (Repère d échelle) EB 2171 FR 7

Entretien Echange des pièces 4. Entretien Echange des pièces Le régulateur de température ne nécessite pas d entretien. Toutefois, le siège et le clapet sont des pièces d usure. En fonction des conditions d utilisation, l appareil doit être contrôlé à intervalles réguliers pour prévenir tout dysfonctionnement. Si la vanne n est pas étanche lorsqu elle est fermée, il est possible que le siège et le clapet soient encrassés ou devenus non-étanches à cause de l usure. La vanne peut être démontée pour vérification. Attention! Lors d interventions sur le régulateur de température, il est impératif d éliminer la pression dans la partie concernée de l installation, et selon le fluide, de la purger. En cas de températures élevées, laisser refroidir jusqu à température ambiante. Il est recommandé de démonter le régulateur de la canalisation. 4.1 Nettoyage ou échange du clapet Un clé à pipe appropriée doit être utilisée pour le changement du clapet (3) : DN 15 à 25 N de commande 1280-3001, DN 32 à 50 N de commande 1280-3007. Pour les DN 15 à 25, cette clé peut être par exemple fabriquée à partir d une clé alêne GEDORE (IN 19-19) si la partie creuse six pans de 19 mm est alésée conformément à la figure 5. Remarque: Un outil spécial est nécessaire pour changer le siège. Voir notice EB 029 FR (ancienne WA 029 FR) par les numéros de produits 2710 à 2730. 1. Dévisser l écrou à chapeau (15) et retirer le thermostat de régulation de la vanne. 2. Extraire le clapet complet en le dévissant à l aide d une clé à pipe. 3. Nettoyer soigneusement le siège et le clapet. Si le siège est endommagé, il doit être changé conformément à la notice EB 029 FR, à l aide de l outil spécial. Si le clapet est défectueux, il convient de remplacer le clapet complet, ainsi que le joint d étanchéité du corps. 4. Procéder en sens inverse pour le montage. Insérer dans le corps un nouveau joint d étanchéité pour la partie clapet. Pour visser la partie clapet, utiliser une goutte Omnifit 222" (couples de serrage 80 Nm). L écrou à chapeau du thermostat placé sur la vanne doit être bloqué avec un couple de 20 Nm. Fig. 5 Clé à pipe (6 pans) 8 EB 2171 FR

Diagnostics d erreur 5. Diagnostics d erreur Dysfonctionnement Cause éventuelle Remède La consigne sur la sonde est dépassée (passe au-dessus ou en dessous de la consigne préréglée) La consigne sur la sonde est dépassée La boucle de régulation est instable Siège et clapet non étanches La vanne est sur- ou sous-dimensionnée pour sa fonction de régulation. La sonde est montée au mauvais emplacement. Dispositif de sécurité: par ex. LTS ou RT sont déclenchés. Il n y a pas assez d énergie de chauffe ou de refroidissement disponible. Le thermostat est défectueux. Le filtre à tamis est obstrué. La vanne est montée dans le sens inverse des flèches. La vanne est surdimensionnée pour sa fonction de régulation. La constante de temps de la boucle de régulation est trop élevée. Démonter la vanne, puis nettoyer le siège et le clapet. En cas de défaut, contacter le SAV SAMSON. Vérifier la valeur KVS et en informer SAMSON. Vérifier si la sonde est immergée sur toute sa longueur dans le fluide ou si elle est montée en zone neutre ou en zone où la chaleur peut s accumuler. Vérifier l installation et déverrouiller le dispositif de sécurité. Etablir un bilan d énergie. Retourner pour réparation le thermostat chez SAMSON. Purger et nettoyer le filtre du filtre à tamis. Démonter la vanne et la remonter dans le sens indiqué par les flèches. Vérifier la valeur KVS et en informer SAMSON. Remplir le fourreau avec une pâte protectrice, retirer le fourreau, placer une sonde avec une constante de temps moins élevée. EB 2171 FR 9

Dimensions en mm et poids 6. Dimensions en mm et poids Type 43-1 Ø nominal G 1/2 3/4 1 Longueur L 65 75 90 Poids 1) env. kg 1,4 1,5 1,6 Type 43-2 Ø nominal DN 15 20 25 32 40 50 Diamètre tube d 21,3 26,8 33,7 42 48 60 Raccord R G 3/4 G 1 G 1 1/4 G 1 3/4 G 2 G 2 1/2 Clé 30 36 46 59 65 82 Longueur L 65 70 75 100 110 130 L1 avec embouts à souder 210 234 244 268 294 330 Poids 1) env. kg 1,7 2 2,3 4,4 5,1 5,9 Exécution spéciale avec embouts à visser (filetage) Longueur L2 129 144 159 180 196 228 Filetage A G 1/2 G 3/4 G 1 G 1 1/4 G 1 1/2 G 2 Poids 1) env. kg 1,7 2 2,3 4,4 5,1 5,9 Exécution spéciale avec brides PN 16/25 Longueur L3 130 150 160 180 200 230 Poids env. kg 3,1 4 4,8 7,6 9,1 2) 11 2) Exécution corps à brides L3 200 230 Poids 1) env. kg 10 13,2 1) pour les exécutions avec sonde d immersion et fourreau, exécutions sans fourreau: allègement de 0,2 kg 10 EB 2171 FR

Dimensions en mm et poids Type 43-2 avec embouts à visser Type 43-2 avec corps à brides Les valeurs entre parenthèses concernent les DN 32 à 50 Seulement sonde Ø 16 Type 43-1 Sonde bâton avec fourreau ou raccord presse-étoupe Type 43-2 avec embouts à souder Exéc. avec brides 7. Demande de renseignements Pour tout renseignement complémentaire, préciser les informations suivantes (cf. plaque signalétique): Le type d appareil et le diamètre nominal Les numéros de série et de commande La pression amont et aval La nature du fluide et la température Les débits max. et min. La présence d un filtre à tamis, le cas échéant Le plan d installation EB 2171 FR 11

SAMSON REGULATION S.A. 1, rue Jean Corona BP 140 F-69512 VAULX EN VELIN CEDEX Tél. +33 (0)4 72 04 75 00 Fax +33 (0)4 72 04 75 75 Internet : http://www.samson.fr Succursales à : Paris (Rueil-Malmaison) Marseille (La Penne sur Huveaune) Mulhouse (Cernay) Nantes (St Herblain) Bordeaux (Mérignac) Lille Caen EB 2171 FR S/Z 2003-08