kids SORTIR EN FAMILLE / GEZINSUITSTAPJES / FAMILY OUTINGS GRATIS BRUXELLES AUX ENFANTS BRUSSEL VOOR KINDEREN BRUSSELS FOR CHILDREN O-12



Documents pareils
12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Module Title: French 4

Application Form/ Formulaire de demande

CUISTAX N 4 LE FANZINE BRUXELLOIS POUR LES ENFANTS DE BRUSSELSE FANZINE VOOR KINDEREN

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

LA COMPAGNIE BLEU COMME...

THE FRENCH EXPERIENCE 1

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Dans une agence de location immobilière...

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Venez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron

Expositions. Jusqu au jeudi 15. A partir du mardi 20 Duo d Images, photographies de Christian LE SAINT

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

QUI SOMMES NOUS? QUE FAISONS NOUS? Prestataire artistique, Eklabul est le spécialiste du spectacle et de l animation sur la Côte d Azur.

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

- LA COHÉSION EN CHANSON -

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

2rien et compagnie : «Par une nuit étoilée...» Spectacle jeune public. Mine. Magie, Danse, Jonglerie, Découverte des constellations...

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

LES MUSIQUES TRAD SE RACONTENT

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Nouveautés printemps 2013

Venez tourner aux Gobelins

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Francoise Lee.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Rencontre avec un singe remarquable

L Guinguett présent : Maison de quartier. Fourches. Organis par 'associatio l Guinguett ave l soutie d l Maiso d quartier

En UEL uniquement. Jour/ horaire. Programme. Découverte du langage musical autour du piano. Musique à l école. Création sonore et radiophonique

Pony Production. mise en scène : Stéphanie Marino. Texte et Interprètation : Nicolas Devort. création graphique : Olivier Dentier - od-phi.

Programme automne 2012

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Je veux apprendre! Chansons pour les Droits de l enfant. Texte de la comédie musicale. Fabien Bouvier & les petits Serruriers Magiques

Saison Livret à destination des enseignants et des accompagnateurs de groupes

How to Login to Career Page

CONTACTS PRESSE FRANÇAISE ET INTERNATIONALE FRENCH AND INTERNATIONAL PRESS CONTACTS

LA princesse aux petits prouts

Quel temps fait-il chez toi?

Maître Eventail, Les mains qui fleurissent

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

La petite poule qui voulait voir la mer

Les jours de la semaine

CE1 et CE2. Le journal des. Une nouvelle maîtresse. Actualité. Loisirs. Culture

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Suzanne Buisson. Centre de loisirs éducatifs maternel PROGRAMME D ACTIVITÉ. Du mercredi 6 novembre au mercredi 18 décembre L équipe d animation

Guide d accompagnement à l intention des intervenants

SPECTACLE HERISSON PRODUCTION

B Projet d écriture FLA Bande dessinée : La BD, c est pour moi! Cahier de l élève. Nom : PROJETS EN SÉRIE

DOSSIER Pédagogique. Semaine 21. Compagnie tartine reverdy. C est très bien!

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

Dîner de Prestige Soirée à Thème PROFESSIONNALISME, ACCUEIL, CRÉATIVITÉ

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

J'aime pas du tout comment tu chantes

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ. Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens.

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

La Princesse et le Plombier

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Contents Windows

Danseur / Danseuse. Les métiers du spectacle vivant

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Le spectacle vivant en Russie

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Historique de la compagnie

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

ÉDITO JANVIER FÉVRIER MARS JANVIER FÉVRIER MARS. du 5 au 11. du 19 au 25. du 1 au 4. du 12 au 18. du 1 au 8. du 23 au 28. du 16 au 22.

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Les activités : Nos activités au départ de l hôtel Spa Balmoral

ADVENTURES IN FRONT OF THE TV SET Dossier pédagogique

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Le Team building. (consolidation d équipe)

Look good feel good. Lunette tendance et looks automne/hiver. OPTIEK VAN VAERENBERGH - Winderickxplein Alsemberg

Les musiciens : Frédérique REZZE Clarinette. Véronique SOUBRE-LANABERE Violon et chant. Pascale PAULY Accordéon, piano et chant

01 - BRIGITTE, Battez-vous

ATELIERS D ARTS à Paris

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

L Histoire de BABAR, le petit éléphant

Transcription:

kids GRATIS BRUXELLES AUX ENFANTS BRUSSEL VOOR KINDEREN BRUSSELS FOR CHILDREN O-12 SORTIR EN FAMILLE / GEZINSUITSTAPJES / FAMILY OUTINGS #16 > 15/10/2015 > 10/04/2016 / biannuel/twee keer per jaar/biannual / www.kidsgazette.be

Pas als het kunst is, is het echt. Jan Wolkers 05 > 08 09 > 68 69 > 73 La liberté est un état d esprit. Paul Valéry It is through art, and through art only, that we can realise our perfection. Oscar Wilde Quand je pense à tous les livres qu il me reste à lire, j ai la certitude d être encore heureux. Jules Renard GAGNE WIN * tickets à gagner win tickets > p 21, 46, 62 & 71

05 > 08

06 > 07 UN VÉLO POUR 10 ANS 10 JAAR LANG EEN FIETS A BIKE FOR 10 YEARS www.voot.be NEWS FR Une bien belle initiative que celle des ateliers de la rue Voot. Dès 4 ans, un enfant accompagné d un adulte peut y choisir un vélo d occasion qui fonctionne parfaitement. Lorsque le vélo est trop petit, il le ramène à l atelier pour le remettre en état et en choisit un autre. Les parents peuvent ainsi offrir un vélo adapté à leur enfant jusqu à ses 14 ans. Location : 120 pour 10 ans. NL Een mooi initiatief van de Ateliers de la rue Voot. Elk kind van vier jaar en ouder mag, onder begeleiding van een volwassene, een goed werkende tweedehands leenfiets komen uitkiezen. Als de fiets te klein is geworden, mag je CONCERTS EN FAMILLE FAMILIECONCERTEN FR Si on chantait? Mais en famille s il vous plaît, accompagné par un orchestre symphonique ou de musiciens venus des Balkans. Ce sont deux mélodieux rendez-vous que nous propose BOZAR pour redécouvrir chansons d hier et d aujourd hui ou pour danser, taper des pieds sur des musiques d ailleurs. Alors on chante, le 5 mars 2016 (10:00), atelier et concert en famille (français). Balkan Bazaar, le 16 avril 2016 (15:00), atelier et concert en famille (français et néerlandais). hem terugbrengen naar de werkplaats waar hij wordt opgeknapt en een grotere fiets kiezen. Op deze manier kunnen ouders ervoor zorgen dat hun kind een passende fiets heeft tot zijn 14 e. De huur bedraagt 120 euro voor 10 jaar. EN The workshops on the Rue Voot have launched a really great initiative: from the age of four, a child (accompanied by an adult) can come and choose a good working bike. When the bike gets too small, the kid comes back and swaps it for another. In this way parents get to provide kids with bikes till they are 14 years old. The price just 120 for the ten-year scheme. âge/leefitjd 6+, www.bozar.be NL Laten we zingen! Met het hele gezin, begeleid door een symfonisch orkest of door muzikanten uit de Balkan. BOZAR organiseert twee melodieuze ontmoetingen om oude en nieuwe liedjes te (her)ontdekken en om te dansen op muziek van elders. Ben je niet zo'n danser? Dan mag je ook alleen met je voet meetikken. Alors on chante, op 5 maart 2016 (10:00), workshop en familieconcert (Frans). Balkan Bazaar, op 16 april 2016 (15:00), workshop en familieconcert (Frans en Nederlands). www.zinneke.org ZINNEKE PARADE FR La grande parade artistique et multiculturelle de Bruxelles aura lieu le 21 mai 2016. Avec le choix du thème, FRAGIL, s engage une réflexion sur l équilibre du monde, du vivant, des systèmes. Enfants, adultes, grands-parents, écoles, habitants de quartiers, artistes, c est le moment de prendre part à cette belle promesse tournée vers la diversité et la rencontre. Pour préparer les Zinnodes, des ateliers participatifs ont lieu dans tout Bruxelles. Renseignez-vous auprès des centres culturels, asbl de votre commune et embarquez à bord de cette aventure aux côtés d autres bruxellois. Car ici, quelques soient nos origines, nous sommes tous des Zinnekes! NL Zinneke, de grote kunstzinnige en multiculturele parade van Brussel, vindt plaats op 21 mei 2016. Dit keer is het thema FRAGIL. Fragiel zijn de evenwichten in de wereld, het leven en de systemen. Kinderen, ouders, grootouders, scholen, buurtbewoners en kunstenaars: neem deel aan dit mooie evenement dat diversiteit omarmt en ruimte creeërt voor mooie ontmoetingen. Om de Zinnodes voor te bereiden worden er allerlei participatieve workshops in Brussel georganiseerd. Inlichtingen kun je inwinnen bij cultuurcentra en VZW's in je gemeente. Stap samen met andere Brusselaars aan boord van dit avontuur. Waar we ook vandaan komen, we zijn uiteindelijk allemaal Zinnekes! EN Brussels great multicultural and artistic parade will take place on 21 May 2016. The theme this time is FRAGIL and it will engage with the delicate balance of the world s ecosystem. Children, adults, grand-parents, schools, communities, artists, it s the moment to take part in this beautiful event, which is centred on diversity and encounters. To prepare the Zinnodes, workshops are being held all round Brussels. Check out what s happening through cultural centres and NGOs in your commune and embark on this great adventure with other Bruxellois. Because, who cares about our origins? we re all Zinnekes!

TONEEL THEATER HET BOEK CENTRAAL LIVE PERFORMANCES 10 > 37 38 > 47 48 > 51 READER S CORNER 52 > 68

TONEEL THEATER 10 > 11 LIVE PERFORMANCES FR Chaque spectacle est décrit dans sa langue originale. Certains spectacles sont sans paroles. Le signe FR, NL ou EN, vous indique en quelle langue il est accessible. D autres spectacles sont donnés par les organisations, ne pas hésiter à se renseigner. Carnet d adresses en fin de rubrique. NL Elke voorstelling wordt in de originele taal beschreven. Sommige voorstellingen zijn zonder woorden. De afkorting FR, NL of EN geeft aan in welke taal de voorstelling beschikbaar is. Informeer vooral ook naar de andere voorstellingen die door de genoemde organisaties worden gegeven. Nuttige adressen aan het eind van deze rubriek. EN Each show is described in its original language. Some shows are silent. The signs FR, NL and EN designate the given language of the show. Find out more from the organisations putting on the performances. Useful addresses at the end of this section. Amarante, Les vaches Aztèques âge/leeftijd/age 6+ BOZAR JM75 FAMILY DAY ET CONCERT ANNIVERSAIRE / FAMILY DAY EN VERJAARDAGSCONCERT sam/zat/sat 17/10 (14:00>18:30 & concert 19:00) Family day 5 FR Une grande journée de fête pour célébrer les 75 bougies des Jeunesses Musicales au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles. Enfants, jeunes et parents sont conviés au Family Day ainsi qu au concert d anniversaire en hommage au 1 er concert pour la jeunesse, donné par l Orchestre National de Belgique, le 17 octobre 1940, dans la salle mythique Henry Le Bœuf. Durant la journée, profitez d une multitude d ateliers musicaux et de concerts pour tous les âges. NL Hoera! De Jeunesses Musicales blazen 75 kaarsjes uit in het Paleis voor Schone Kunsten in Brussel. Kinderen, jongeren en ouders zijn allemaal van harte welkom op de Family Day en ook bij het verjaardagsconcert ter ere van het eerste jeugdconcert dat op 17 oktober 1940 in de beroemde zaal Henry Le Boeuf werd gegeven door het Nationaal Orkest van België. Er zijn de hele dag diverse workshops en concerten voor alle leeftijden. EN A big festive day celebrating the 75 candles of Jeunesses Musicales in the Palais des Beaux-Arts in Brussels. Kids and parents are invited to the Family Day and to the anniversary concert in homage to the first concert pour la jeunesse given by the National Orchestra of Belgium on 17 October 1940 in the legendary salle Henry Le Bœuf. There are numerous workshops and concerts for all ages being held throughout the day. OCTOBRE OKTOBER / OCTOBER CINÉ D ANTAN (ciné-concert) Jean Jadin dim/zon/sun 18/10 (15:00) âge/leeftijd/age 3+, Théâtre Mercelis, 5 FR Courts métrages muets accompagnés de piano live. NL Woordloze kortfilms met live pianomuziek. EN Short silent films accompanied by live piano. PETIT PENCHANT Cie Les pieds dans le vent dim/zon/sun 18/10 (15:00) âge/leeftijd/age 3+ Centre Culturel de Jette, 6 Evgeny Makarov ZVOUKIS (ciné-concert) Cie Zvouki sam/zat/sat 24/10 (14:00) âge/leeftijd/age 3+, Flagey, 7 FR Quelques-uns des chefs d œuvre du cinéma d animation de l époque soviétique accompagnés de musique live. NL Een aantal meesterlijke animatiefilms uit de Sovjetperiode. Met live muziek. EN Masterpieces of Soviet animation accompanied by live music. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

UIT DE VEREN (ontbijttheater voor kinderen en ouders) ZO SLIM ALS EEN EZEL Objektenheater TAMTAM zon 25/10 (voorstelling 10:30) leeftijd 5+ GC Essegem & Taverne Ter Linden, 4/6 DOOS De Meneeren dim/zon/sun 25/10 (16:00) âge/leeftijd/age 4+, GC Ten Weyngaert, 2/6 FR Théâtre de mouvement déjanté: un voyage imaginaire ludique et sans paroles NL Bewegingstheater met een hoek af, een speelse fantasietocht zonder woorden. EN Whacky theatre of movement: a playful imaginary journey without words. LE ROI D ARGILE Théâtre de la Guimbarde & Théâtre Eclair (Burkina Faso) dim/zon/sun 25/10 (15:00 & 17:00) âge/leeftijd/age 2+, Théâtre Mercelis, 5 FR Sorties d un charriot, des bouteilles se font personnages, un univers s organise, un jeu d enfant se construit. Spectacle créé à la suite d ateliers donnés à Ouagadougou. NL De flessen uit een winkelwagentje veranderen in personnages, creëren hun eigen wereld en een spel voor kinderen. De voorstelling is het resultaat van workshops die in Ouagadougou werden gegeven. EN Using objects from a trolley - bottles become personalities, a universe gets organised, a kid s game is assembled. HARICOT PRINCESSE L Anneau Théâtre âge 6+ mer 28/10 (15:00) La montagne magique, 7/9 dim 24/01 (15.00), Théâtre Mercelis, 5 FR Deux frères et une sœur nous invitent dans la Maison Petite, la maison de leur enfance. Pour s y rendre, il suffit de fermer les yeux et de serrer dans la main... un haricot. SYMFOMANIA! STRAUSS MAHLER (concert) Susan Gritton, Yoel Levi Brussels Philharmonic jeu/don/thur 29/10 (19:30) âge/leeftijd/age 10+, Flagey, 5/30 FR Concerts symphoniques pour parents et enfants. Un atelier ludique est d abord proposé pour que les kids apprennent tout sur la musique et les compositeurs. NL Symfonische concerten voor ouders en kids. Tijdens een speelse workshop leren de kinderen van alles over de muziek en de componist. EN Symphonic concerts for parents and children. Kids start off in a playful workshop where they learn about classical music and composers. ENSEMBLE BROUKAR (SYRIA) (concert) 30/10 (20:30) & 31/10 (16:00) âge/leeftijd/age 6+ Espace Senghor, 13/14 & 5/6 NOVEMBRE NOVEMBER / NOVEMBER La maison de la création www.maisondelacreation.org DIMANCHE À LA MAISON 01/11, 06/12 (14:00>18:00) Et en 2016 / ook in 2016 / and in 2016 FR Après-midis en famille pour jouer, créer, écouter et regarder ensemble. De 14:00 à 17:00, ateliers de décoration, du yoga, de l éveil musical parent-bébé, les photos d familles, du ping-pong, des ateliers de dessins et de danse, une jouéthèque, un coin lecture. Un spectacle à 15:30. Et un moment de danse sysmique avec Sysmito à 17:00. NL Breng de namiddag al spelend, makend, luisterend en kijkend door met het hele gezin. Van 14:00 uur tot 17:00 uur zijn er diverse workshops: decoratie, yoga, muziek op schoot, familiefoto's, tafeltennis, tekenen, dans. Verder: een speel-o-theek en een leeshoek, een voorstelling om 15:30 uur en ritmische dans met Sysmito om 17:00 uur. EN Family afternoons for us to play, create, listen, and look together. From 14:00 to 17:00, design workshops, yoga, musical appreciation for parents and babies, family photos, ping-pong, art and dance workshops, a reading corner. A show at 15:30 and a moment of sysmic dance with Sysmito at 17:00. Théâtre de Wolubilis www.wolubilis.be 12 > 13 Gregory Navarra THÉÂTRE & APRÈS-MINIS FR Une jolie saison artistique s annonce pour les Woluminis. La saison inaugure un nouveau rendez-vous: les Après-Minis, délicieux mélange entre spectacles en salle et ateliers-découvertes. Dès 14:00, les moindres recoins du théâtre seront investis d aventures farfelues: fringue party ou troc de vêtements pour enfants, jonglerie, customisation de pantoufles, tables de jeux, initiation à la gravure, lectures, rencontres avec des auteurs et illustrateurs Un joyeux moment en attendant le spectacle! Le samedi 7/11 (16:00), Léon Accordéon (Cie Lézards Cyniques), 3+, spectacle musical en français. Ainsi que les 29/12 et 13/03. NL Er komt weer een mooi artistiek seizoen aan voor de Woluminis. Nieuw dit jaar zijn de Après-Minis, een heerlijke mix van voorstellingen en workshops waarbij van alles te ontdekken valt. Vanaf 14:00 uur staat het hele theater bol van knotsgekke avonturen. Zaterdag 7/11 (16:00), Léon Accordéon (Cie Lézards Cyniques), 3+, muziekvoorstelling in het Frans. EN A great artistic season opening in Woluminis, with a brand new happening: the Après-Minis, a delightful mix of indoor shows and workshops. From 14:00 every corner of the theatre will be given over to activities. Saturday 7/11 (16:00) Léon Accordéon (Cie Lézards Cyniques), 3+, Music show in French. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

14 > 15 SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES PAS DORMIR Roxane Ca Zorzi sam 07/11 (16:00) âge 3+ La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. SLOW FOOD / SLOW MUSIC LE PETIT BOSSU dim 08/11 (goûter à 16:00, concert à 18:00) âge 6+, La Tricoterie, 8/12 (concert) reservationcetra@gmail.com, www.lacetra.com FR Mélodies populaires et enfantines d autrefois. Destexhe AU LOIN Plastique Théâtre âge/leeftijd/age 3+ dim/zon/sun 08/11 (14:00 & 17:00) Théâtre Mercelis, 5 dim/zon/sun 15/11 (16:00), W:Halll, 7 dim/zon/sun 17/01 (14:30 & 16:00) BRONKS, 7/10 dim/zon/sun 31/01 (15:00), réception du Nouvel An / Nieuwjaarsreceptie GC Ten Weyngaert, gratis FR Un spectacle de marionnettes muet, où s'animent livres et feuilles de papier. NL De boeken en papieren vellen van dit poppentheater komen tot leven. Woordloos. EN A silent puppet show, where books and pieces of paper take life. CHEZ NOUS / BIJ ONS The Primitives âge/leeftijd/age 6+ dim/zon/sun 08/11 (15:00), BRONKS, 7/10 mer/wed/woe 11/11 (16:00), La Roseraie, 6/9 mer/wed/woe 27/01 (15:00) La montagne magique, 7/9 FR Absurde, généreuse, hilarante, Chez nous est une comédie sans paroles qui propose une vision poétique et décalée sur la fragilité de la condition humaine en marge de la société. NL Krankzinnig, groots en hilarisch: Chez nous is een woordloze komedie en een poëtische en absurde visie op de kwetsbaarheid van het menselijk lot in de marge van de samenleving. EN Absurd, generous, hilarious, Chez nous is a silent comedy with a poetic and offbeat take on the fragility of human existence at the margins of society.

Jungle book âge/leeftijd/age 2-12 Toute la programmation volledig programma / all programming www.kunstendagvoorkinderen.be KUNSTENDAG VOOR KINDEREN 2015 UNE JOURNÉE D ART POUR LES ENFANTS A DAY OF ART FOR ALL THE KIDS dim/zon/sun 15/11 (10:00>18:00) FR Quatrième édition pour cette journée d art consacrée aux enfants! Plus de deux cent lieux prennent part à l événement en Flandre et à Bruxelles. Des théâtres, musées et autres centres culturels offrent aux plus jeunes le plaisir de découvrir plusieurs disciplines artistiques : musique, danse, théâtre, arts plastiques, architecture Journée lancée à l initiative du ministère flamand de la culture et organisée par la division des arts du département Culture- Jeunesse-Sport-Medias. Quelques idées sur ce qui se passe à Bruxelles ce jour-là. NL Alweer de vierde editie van deze dag vol kunst voor kinderen! Meer dan 200 theaters, musea en andere cultuurcentra en organisaties doen mee met dit evenement in Vlaanderen en in Brussel en laten kinderen kennismaken met verschillende artistieke disciplines als muziek, dans, theater, beeldende kunst, architectuur... Het evenement is een initiatief van de Vlaamse overheid en wordt georganiseerd door de Afdeling Kunsten van het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media (CJSM). Hier een idee van wat er in Brussel zoal georganiseerd zal worden. EN The fourth convening of this arts day for children! More than two hundred places around Flanders and Brussels are taking part. Theatres, museums, and cultural centres are giving kids the chance to discover creativity through music, dance, theatre, visual arts, architecture An initiative of the Flemish Ministry of Culture organised by the arts division of the Department of Culture, Youth, Sport and Media (CJSM). A few ideas for the Brussels events of the day. Wiels-KvK A. Eranosian Ultima Vez-KvK A. Eranosian Karussell M. Devriendt KARUSSELL Spectacle sans paroles / Voorstelling zonder woorden / silent show Théâtre Saint Michel (15:00 & 17:00), 8/10 FR Un violon, un violoncelle, un accordéon et un acteur! Pour un doux voyage de sons et de couleurs. NL Een viool, een cello, een accordeon en een acteur. Een mooie en lieve reis van geluid en kleur. EN A violin, a cello, an accordion and an actor! A lovely gentle journey through sound and colour. PARCOURS DÉCOUVERTES ONTDEKKINGSTOCHTEN DISCOVERY TRAILS Europalia.Turquey : Anatolie. Terre de rituels / Anatolië. Land van rituelen, âge/leeftijd/age 6+ BOZAR LE LIVRE DE LA JUNGLE HET JUNGLEBOEK THE JUNGLE BOOK (sous-titres FR, NL ondertiteling) USA 1942, 109, âge/leeftijd/age 7+ CINEMATEK (15:00), 2/4 À NOTER / NOTEER / PLEASE NOTE EXPO : FOOD & WAR Fais ta propre expo mobile / Maak je eigen expomobiel (13:00>17:00) âge/leeftijd/age 3+ Recyclage créatif bouteilles en plastique / Creatief met een petfles (14:00, 15:00) âge/leeftijd/age 6-12 Musée du Moulin et de l Alimentation / Museum van de Molen en de Voeding, 4 POP-UP, POP-ART ET SUPER-HÉROS POP-UP, POP-ART EN SUPERHELDEN âge/leeftijd/age 6+ Roodebeekcentrum (14:00>17:00), gratis ATELIERS DE DANSE DANSWORKSHOPS Ultima Vez & Peeping Tom âge/leeftijd/age 9-12 Ultima Vez (10:00>12:00 & 13:00>15:00) ATELIERS DE DANSE DANSWORKSHOP TRAVAIL / ARBEID / WORK avec/met/with Rosas âge/leeftijd/age 6+ Kaaitheater (14:00>18:00) GRATIS 16 > 17 SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

18 > 19 âge/leeftijd/age 4+ www.bigbangfestival.eu @ BOZAR BIG BANG FESTIVAL 2015 ADVENTUROUS MUSIC FESTIVAL FOR A YOUNG AUDIENCE Zonzo compagnie dim/zon/sun 08/11 (13:00>18:00) FR BIG BANG célébre la musique et dédie aux enfants une aventure musicale surprenante. Spectacles, concerts, fanfares, installations... De la musique classique contemporaine au jazz, en passant par la musique du monde, ce festival offre un voyage vers d autres horizons musicaux. NL BIG BANG viert een muzikaal feestje en organiseert een verrassend avontuur voor kinderen! Voorstellingen, concerten, fanfares, installaties... Of het nu hedendaagse klassieke muziek of jazz of wereldmuziek is, BIG BANG neemt je mee op reis naar andere muzikale werelden, zelfs naar de meest experimentele. EN BIG BANG takes children through an amazing musical adventure. Shows, concerts, bands, installations From classic contemporary music to jazz, by way of world music, this festival takes you on an experimental musical journey. PETIT ZOOOOOM GRAND (théâtre) & JOURNÉE FAMILIALE AUTOUR DU LIVRE sam 14/11 (15:00) âge 5+, La Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale, 5/10 GOUTTE À GOUTTE (kids concert) Cancrenote sam/zat/sat 14/11 (11:00) âge/leeftijd/age 1-5 GC Essegem & Centre Armillaire, 6 LA FILLE DE LA LUNE Cie Sac à dos dim/zon/sun 15/11 (15:00) âge/leeftijd/age 3+ Salle communale des fêtes (1090), 6 FR Un merveilleux théâtre d objets pour voyager sur un rayon de lune. NL Reis mee op een straaltje van de maan met dit schitterend objectentheater. EN A marvelous theatre of objects - to travel on a moonbeam SUNDAY FAMILY BRUNCH TIC TAC TOCK Rachel Ponsonby dim/sun/zon 15/11, workshop FR/NL (10:00), brunch (11:00), concert (13:00) âge/leeftijd/age 3+ La Tentation, brunch & concert 6/9/17 FR Une aventure musicale et artistique à partager en famille. NL Een artistiek en muzikaal avontuur om met het hele gezin van te genieten. EN A musical and artistic adventure to share with all the family. Jacopo Niccoli IL VIAGGIO Teatro delle Briciole dim/zon/sun 15/11 (15:30) âge/leeftijd/age 4+ La montagne magique 7/9 FR Il viaggio est une ode joyeuse et bouleversante au désir et à l'envie de vivre le lendemain. NL Il viaggio is een vrolijke en ontroerende voorstelling over verlangen en over de wens om er morgen nog te zijn. EN Il viaggio is a joyful and moving ode to desire and the wish to live another day. L. Vandevelde CAMINO (concert) Ialma & Quentin Dujardin & Didier Laloy mer/woe/wed 18/11 (15:00) âge/leeftijd/age 6+, Flagey, 7 SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

Alibi Philippe Jolet Swietlika Roland Jalkh Tripula Marti Artalejo 20 > 21 Bounce Gaelic Théâtre Marni & Théâtre Varia 5/8/10 www.pierredelune.be, T 02 218 79 35 MÉTÉORES FESTIVAL INTERNATIONAL JEUNES PUBLICS DE BRUXELLES INTERNATIONAAL FESTIVAL VOOR JONG PUBLIEK IN BRUSSEL FESTIVAL INTERNATIONAL JEUNES PUBLICS DE BRUXELLES 16/11 > 28/11 FR Météores, c est la fête d un théâtre Jeunes Publics novateur et sans frontières. Tous les trois ans, Pierre de Lune, Centre Dramatique Jeunes Publics de Bruxelles, nous emmène au spectacle : théâtre, lectures, musique, l Art à l école, expo, danse. La programmation audacieuse de cette neuvième édition ravira tous les amateurs de formes artistiques originales. Ecoutez ces artistes, ils nous racontent qui nous sommes NL De negende editie van Météores is weer een theaterfeest vol vernieuwende internationale voorstellingen voor een jong publiek. Elke drie jaar trakteert Pierre de Lune, het jeugdcentrum voor drama van Brussel, Stoel Jan Goosens ons op allerlei voorstellingen: theater, literatuur, muziek, kunst op school, tentoonstellingen, dans. Een gedurfd programma voor iedereen die houdt van origineel en verrassend theater. Luister maar naar de kunstenaars want die vertellen ons wie we zijn... EN Météores is an innovative, ground-breaking Youth theatre festival. Every three years, Pierre de Lune, the Drama Centre for Young Audiences in Brussels, brings us theatre, lectures, music, art, exhibitions, dance. The daring programming of this ninth festival will enchant all lovers of original, surprising art. Listen to artists they tell us who we are. LA BELLE AU BOIS DORMANT (théâtre en FR) Compagnie Jean-Michel Rabeux mar 17/11 (19:00), âge 6+ STOEL (danse) Cie Nyash mer/woe/wed 18/11 (15:00) âge/leeftijd/age 3+ SWIETLIKA (danse) Compagnie Raffaella Pollastrini mer/woe/wed 18/11 (17:00) âge/leeftijd/age 8+ ALIBI (danse) Théâtre de l E.V.N.I. (Esprit Volant Non Identifié) sam/zat/sat 21/11 (18:00) âge/leeftijd/age 6+ BOUNCE (danse, music) Compagnie Arcosm sam/zat/sat 21/11 (20:00) âge/leeftijd/age 7+ À NOTER / NOTEER / PLEASE NOTE POP-UP (theater) Teatro delle Briciole sam/zat/sat 21/11 (16:00), âge/leeftijd/age 3+ JULIETTE + ROMÉO = AESD (théâtre en FR) Scopitone et Compagnie mer 25/11 (17:00), âge 8+ TRIPULA (theater) Compagnie Farrès Brothers mer/woe/wed 25/11 (15:00) âge/leeftijd/age 3+ POUPETTE IN BRUXELLES (FR + NL) Teater Froe-Froe & Théâtre des 4 mains sam/zat/sat 28/11 (16:00) âge/leeftijd/age 6+ SOULIERS ROUGES Compagnie Les Nuits claires/ Cie Agnello sam/zat/sat 28/11 (18:00) âge/leeftijd/age 6+ GAGNE WIN KIDSGAZETTE & PIERRE DE LUNE *********************** FR t invitent Gagne un deux places pour La belle au bois dormant, le 17 novembre, en envoyant un e-mail avec tes coordonnées avant le 31 octobre. NL...nodigen je uit! Stuur ons voor 31 oktober een mailtje met je gegevens en wie weet win jij twee kaartjes voor Doornroosje op 17 november. EN invites you to win two tickets to The Sleeping Beauty on 17th November by sending an email with contact details before 31st October. info@kidsgazette.be SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

CLOC (cirque & magie / circus & magie) Cie 32 Novembre 20/11 (20:30) & 21/11 (16:00) âge/leeftijd/age 7+, Les Halles, 9/15/18 FR Maxime Delforges et Jérôme Helfenstein ont pour métier de dérégler nos perceptions. Ils sont magiciens et illusionnistes... NL Maxime Delforges en Jérôme Helfenstein hebben een speciale job: ons telkens op het verkeerde been zetten. Daar zijn ze namelijk goochelaars en illusionisten voor. EN Maxime Delforges and Jérôme Helfenstein make their living by disrupting our perceptions. They are magicians and illusionists... GRATIS FESTIVAL ZÉRO-18 Apprendre ses droits en s amusant Leer op spelenderwijs van alles over je rechten / Learn your rights while having fun dim/zon/sun 22/11 (dès / vanaf / from 10:00) FR Théâtre, concerts et de nombreuses animations pour célèbrer l enfant et ses droits. NL Een feest vol concerten, voorstellingen en animaties om de Rechten van het Kind te vieren. EN A party full of concerts, shows and VOICES OF AFRICA events to celebrate the rights of the child. MuziekPublique sam/zat/sat 21/11 (14:00) âge/leeftijd/age 6+, Théâtre Molière, 7 LA BOÎTE À MUSIQUE Quentin Halloy & Juliette Colmant âge/leeftijd/age 3-6 dim/sun/zon 22/11 (11:00) Maison des musiques, 8 mer/woe/wed 24/02 (15:00), Flagey, 7 FR Un musicien orchestre le ballet d une danseuse dans une boîte sonore aux dimensions scéniques. NL Een muzikant orkestreert het ballet van een danseres in een muziekdoos die net zo groot is als het podium. EN A musician orchestrates a ballet dancer in a music box as big as a stage. GRATIS CONTES À GOÛTER DANS MA CABANE Geneviève Wendelski dim 22/11 (15:00) âge 6+ Bissectine de Wolubilis, rés. au 02 735 28 64 FR Spectacle de contes suivi d un goûter. âge/leeftijd/age 0-18 www.zero18.be place Flageyplein SMASHED / GANDINI JUGGLING (cirque & jonglerie / circus & jongleren) 27/11 & 28/11 (20:30) âge/leeftijd/age 8+, Les Halles, 9/15/18 Baba L ARBRE À PAROLES (théâtre, mouvement, chant) Dans le cadre du festival des droits de l enfant 27/11 (18:00) & 28/11 (15:00) âge 6+, La Maison des Cultures et de la Cohésion sociale, 5/10 FR Aboutissement de deux ans de travail avec les enfants sur la communication interculturelle non verbale, l ouverture à la pensée de l autre, le partage des imaginaires et des imaginations MA MIE FORÊT (concert) sam 28/11 (14:00) âge 3-9 Centre culturel Jacques Franck, 5/8 FR Le duo Ici Baba propose une ballade en forêt. Belle découverte musicale et instrumentale pour les enfants. MENEER PAPIER EN DON KARTON Theater De Spiegel (Toc Toc Toy) dim/zon/sun 29/11 (11:00) âge/leeftijd/age 2-5 GC Ten Weyngaert, 2/6 FR Théâtre musical. Monsieur Papier et Don Carton sont à la recherche d'une histoire. NL Muziektheater. Meneer Papier en Don Karton zijn samen op zoek naar... een verhaal. EN Musical theatre. Mr Paper and Don Carton are on the look out for a story. UIT DE VEREN (ontbijttheater voor kinderen en ouders) WOLLEBOL Sylvie Huysman zon 29/11 (voorstelling 10:30) leeftijd 3+ GC Essegem & Taverne Ter Linden, 4/6 22 > 23 PETITE SUITE KROMATIK Jeanne Maisonhaute (violoncelle / cello) dim/zon/sun 29/11 (15:00) âge/leeftijd/age 1-5 Centre Culturel des Riches-Claires, 5/10 FR Découvrir un bel instrument aux sonorités proches de la voix humaine ainsi que des magnifiques œuvres musicales de Bach. NL De klanken van de cello klinken bijna menselijk. Ontdek een aantal schitterende werken van Bach gespeeld op dit prachtige instrument. EN Discover this beautiful instrument with its sound that approaches the human voice interpreting the magnificent œuvre of Bach. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

SINTERKLAASFEEST woe 02/12 (14:00) leeftijd 2+, GC De Maalbeek, 5/8 NL Het sintfeest is een vrolijk en kleurrijk familiefeest voor jong en oud. LA MOUFLE DE TATIANA Svetlana Audin sam 05/12 (16:00) âge 5+ La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Contes populaires, chants et comptines à gestes. Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. VINCENT IN SPACE (concert + workshop) Brussels Philharmonic Vincent Verelst, Elisabeth Fuchs sam/zat/sat 05/12 (15:00), workshop (13:00) âge/leeftijd/age 7+, Flagey, 5/12 DÉCEMBRE DECEMBER / DECEMBER T. de Backer METRO BOULOT DODO Nevski Prospekt mer/woe/wed 09/12 (14:30) âge/leeftijd/age 6+, BRONKS, 7/10 FR Représentation sans paroles, entre comédie bouffonne et danse, sur la richesse créée par différentes manières d «être». Encore faut-il choisir cette voie. NL Voorstelling zonder woorden, een mix van slapstick en dans. Over de kracht die verschillende manieren van zijn met zich meebrengt. Iedereen moet zijn zijn kiezen. EN Performance without words, between slapstick and dance, celebrating different ways of being. We all have our path to choose. A. Meeus MANGE TES RONCES Boîte à clous asbl âge 5+ sam 12/12 (16:00), Bissectine de Wolubilis, 8/9, (Pierre de Lune 02 218 79 35) sam 16/01 (18:00) La montagne magique, 7/9 FR Sur scène, un dispositif étonnant. À quoi vont servir ces sortes de projecteurs, ces papiers, ces petits tabourets? Et ce petit comptoir où l on devine des instruments de musique? À nous raconter l histoire d un petit garçon qui affronte ses peurs 24 > 25 SUNDAY FAMILY BRUNCH CORS ET CORNETTE Balthasar Streiff & Meret Felber dim/sun/zon 13/12, âge/leeftijd/age all La Tentation, brunch & concert 6/9/17 MENACE SUR LA COURONNE (spectacle de marionnettes) 17/12 > 31/12 (mer 19:00), (mar>sam 20:30), dim 27/12 (15:00), âge 8+ Centre Culturel des Riches-Claires, 5/10/16 FR Visitez le Royaume de Clochemerle. Au Nord, la Merlandre où on parle méerlandais. Au sud, la Clochonnie, on y parle clochonnais. Vibrez aux incessants coups de théâtre qui agitent ce pays. Son Premier Ministre, Charles Missel, doit se méfier des hurlements de Laurette Kaviarlinx autant que des pièges du leader de la MVA (Merlaanse Vlek Alleen), Bart de Ziever. Pas étonnant que ce pays soit une pépinière de joueurs de tennis. Il est tellement fertile en rebondissements. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES ALS JE MAAR HARD GENOEG RENT Theater Artemis zon 06/12 (15:00) leeftijd 8+, BRONKS, 7/10 NL Ik ren me onzichtbaar. We zijn overal en nergens tegelijk. Vallen, struikelen, schreeuwen, opstaan en weer verdergaan. Het lijkt wel of we vliegen. RADIO DES BOIS (concert) dim/zon/sun 06/12 (15:00) âge/leeftijd/age 5+, Théâtre Mercelis, 10 BACHMOMENT (kids concerts) Capriola di Gioia sam/zat/sat 12/12 (11:00) âge/leeftijd/age 5-10, GC Essegem, 6 FR Un spectacle musical inspiré de Bach. NL Een muzikale voorstelling geïnspireerd op Bach. EN Music show inspired by Bach. LA JEUNESSE DE MICKEY (ciné-concert) Fabian Beghin & Quentin Halloy âge/leeftijd/age 3-6 sam/zat/sat 12/12 (14:00) + fiesta de Noël La Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale, 5/10 dim/zon/sun 13/12 (15:00) Théâtre Mercelis, 5 FR Deux musiciens accompagnent sur scène la projection de cinq courts métrages de 1926 à 1933, sur le Mickey d autrefois. NL Twee muzikanten verzorgen de livemuziek bij vijf kortfilms uit de periode 1926-1933 met de jonge Mickey Mouse in de hoofdrol. EN Two musicians accompany the screening of five Mickey Mouse classics from 1926 to 1933. SNOWMAN Orchestre de chambre de la Monnaie / Kamerorkest van de Munt Bruno Coppens (FR), Gene Bervoets (NL) sam/zat/sat 19/12, 11:00 (NL) & FR (14:00) âge/leeftijd/age 4+, Flagey, 5/10 FR Ce conte musical du compositeur anglais Howard Blake nous plonge dans l'histoire d'un petit garçon et de son bonhomme de neige qui, soudainement, prend vie... NL Dit muzikale verhaal van de Engelse componist Howard Blake dompelt ons onder in een verhaal over een klein jongetje wiens sneeuwman plotseling tot leven komt... EN This musical by the English composer, Howard Blake, takes us into the story of a little boy and his snowman, which suddenly comes to life In French and Dutch.

Jojo au bord du monde Valeŕie Burton FR Venez partager de jolis moments en famille en cette fin d année. Le festival des amoureux du théâtre célèbre l immense richesse offerte par les compagnies jeune public. Du théâtre de marionnettes, d objets, de texte, d ombres, musical, de danse... pour les tout-petits, dès 18 mois, et les grands rêveurs. Une initiative de la Chambre des Théâtres pour l Enfance et la Jeunesse (CTEJ asbl). Dans divers lieux culturels de Bruxelles. NL Een aantal mooie momenten zo aan het eind van het jaar om met het hele gezin van te genieten. Tijdens dit festival voor theaterliefhebbers vind je een prachtig en enorm gevarieerd aanbod van diverse jeugdtheatergroepen. Theater met marionetten, objecten, tekst, schaduwen, dans en muziek... Voor de allerkleinsten (vanaf 18 maanden) en voor iedereen die graag wegdroomt. Een initiatief van de Chambre des Théâtres pour l Enfance et la Jeunesse (CTEJ VZW). EN The end of year festival to rejoice and discover together the huge riches of youth theatre companies. Puppet theatre, theatre of objects, text, shadow, music and dance for the very young, 18 months and upwards: plus parents, grandparents and adults who have caught the Christmas theatre virus. Initiative of the Chamber Theatres for Children and Youth (CTEJ asbl). Toute la programmation sur volledig programma op all programming at www.ctej.be NOËL AU THÉÂTRE / KERST IN HET THEATER CHRISTMAS AT THE THEATRE 26/12 > 30/12 À NOTER / NOTEER PLEASE NOTE STOEL Cie Nyash 26/12 (11:00 & 16:00) âge/leeftijd/age 3+, sans paroles zonder woorden / silent Centre culturel Jacques Franck JOJO AU BORD DU MONDE Rafistole Théâtre 26/12 (19:30) âge 10+, en FR, Théâtre les Tanneurs LA MER ET LUI Mélancolie Motte 28/12 (16:00) & 29/12 (14:00) âge 5+, en FR, Théâtre le Rideau de Bruxelles SWEET & SWING Théâtre de la Guimbarde 29/12 (11:00 & 16:00) âge/leeftijd/age 2+, sans paroles / zonder woorden / silent, La Vénerie PETITES HISTOIRES GRRROCHONNES Théâtre des 4 Mains 30/12 (14:00 & 17:00) âge/leeftijd/age 3+, La montagne magique HAPPY SUNDAY! (opera & family) HÄNSEL UND GRETEL dim/zon/sun 20/12, workshop (11:00>13:00) âge/leeftijd/age 8+ La Monnaie / De Munt, 8 (kids) FR Enfants et parents découvrent un opéra en empruntant chacun leur voie. NL Groot en klein ontdekken elk op hun eigen manier een opera. EN Children and parents discover an opera together, each in their own way. Penelope Henriod APRÈS-MINI D HIVER LA PETITE FILLE AUX ALLUMETTES Pan! La Compagnie mar 29/12 (Après-Mini 14:00>17:00, spectacle 16:00), âge 6+ théâtre de Wolubilis, 10/12 ( 3/5 Après-Minis) FR Quatre comédiens rivalisent d ingéniosité pour réinterpréter ce conte connu de tous Et le résultat, c est Andersen, la fatalité en moins, les questions en plus où l humour bouscule et la tendresse renverse. JANVIER JANUARI / JANUARY 26 > 27 IL FERA BEAU Carottes Sauvages asbl mer/woe/wed 06/01 (15:00) âge/leeftijd/age 2,5 + La montagne magique, 7/9 FR Musique acoustique, décor intime, lumières magiques et dessin animé enchanteur se mêlent, se frôlent, s'unissent et nous emmènent du premier soir de l'hiver à l'arrivée du printemps. NL Een mix van akoestische muziek, een knus decor, magisch licht en een toverachtige tekenfilm nemen ons mee van de eerste winteravond tot het begin van de lente. EN Acoustic music, intimate decor, magic lights, and enchanting cartoons mix and come together to take us from the first night of winter to the springtime. PANTERA Marion Minotti et Edurne Rubio sam 09/01 (16:00) âge 2,5 + La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

LEEGHOOFD Tuning People sam/zat/sat 09/01 (15:00) âge/leeftijd/age 4+ La montagne magique, 7/9 FR Au début, il y a un jeune homme, une table et du matériel de bricolage. Le jeune homme pose sur sa tête une grosse boule de frigolite blanche et soudain, la banalité n existe plus! NL In het begin is er een jongeman aan een tafel met knutselspullen. De jongeman legt een grote bal piepschuim op zijn hoofd en plotseling wordt alles super bijzonder! EN Start with a young man, a table and craft materials. The young man places a large white styrofoam ball on his head, and suddenly anything goes! CONTES À GOÛTER LE SOUPER DU SQUELETTE Julien Staudt âge 6+ dim 17/01 (15:00), Bissectine de Wolubilis rés. au 02 735 28 64, gratis sam 12/02 (16:00) La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle de contes suivi d un goûter. SUNDAY FAMILY BRUNCH BAL TURC dim/sun/zon 17/01 âge/leeftijd/age 4+ La Tentation, brunch & concert 6/9/17 LES MERCREDIS JAZZY Igor Géhénot Trio mer/woe/wed 20/01 (15:00) âge/leeftijd/age 8+, Flagey, 7 RIVER JAZZ FESTIVAL L IMPRO DANS LE VISEUR Manu Hermia mer/woe/wed 20/01 (16:00) âge/leeftijd/age 5+, Théâtre Marni, 7 Valeŕie Burton 28 >29 MAIS JE SUIS UN OURS Théâtre du Papyrus mer 27/01 (14:30) âge/leeftijd/age 5-8, Maison des cultures et de la cohésion sociale, 5/10 (Pierre de Lune 02 218 79 35) FR Dans la grande forêt, un ours, sentant l hiver venir, s endort paisiblement dans sa caverne. Pendant ce temps, un théâtre ambulant s installe juste au-dessus de lui. À son réveil, la forêt a disparu et l ours découvre un monde étrange qu il ne comprend pas! SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES EXPRESSO CIRCUS (cine-concert) Théâtre du N-Ombr île sam/zat/sat 16/01 (15:00) mer/woe/wed 20/01 (14:30) âge/leeftijd/age 4+ Centre culturel Jacques Franck, 5/8 FR Silhouettes de carton découpées, concerto de musique et d onomatopées, atmosphère poétique et décalée. NL Uit karton geknipte silhouetten, een concert vol muziek en onomatopeeën en een bijzondere en poëtische sfeer. EN Cardboard cut-outs, onomatopoeic concerto, a poetic and offbeat atmosphere. FAMILY DAY POP UP JAZZ BRUSSELS JAZZ FESTIVAL Africa : workshop NL & FR avec le musée royal de l Afrique centrale / met het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika dim/sun/zon 17/01 (13:00) + brunch (11:00) âge/leeftijd/age 8-12, Flagey, 10 SLOW FOOD / SLOW MUSIC UNE HISTOIRE DE LICORNE EN MUSIQUE dim 17/01 (goûter à 16:00, concert à 18:00) âge 5 +, La Tricoterie, 8/12 (concert) reservationcetra@gmail.com, www.lacetra.com STOEL Cie Nyash dim/sun/zon 24/01 (16:00) âge/leeftijd/age 3+, La Roseraie, 6/9 FR Sur le plateau, des chaises... au rythme du violoncelle et de la voix, deux danseurs revisitent ces objets familiers. NL Op het podium staan stoelen. Op de ritmes van een cello en een stem bekijken twee dansers alledaagse objecten eens van een andere kant. EN On the set, chairs to the rhythm of the cello and the human voice, two dancers have a new take on familiar objects. @ Gilles Destexhe SWEET & SWING Théâtre de la Guimbarde sam/zat/sat 30/01 (16:00) âge/leeftijd/age 2+ La Bissectine de Wolubilis, 8/9

VOYAGE DANS LE BLUES /1 BLUES EN FAMILLE Guy Verlinde dim/zon/sun 31/01 (15:00) âge/leeftijd/age 6+, Jazz Station, 8 DÉCONCERTO Cie Duo Gama dim/zon/sun 31/01 (15:00) âge/leeftijd/age 10+ Centre Culturel des Riches-Claires, 5/10 FR Un programme virtuose orchestré par une bonne dose d humour et de dérision. NL Een virtuoos programma vol humor en spot. EN A virtuoso programme delivered with a great deal of humour and irreverence. FÉVRIER FEBRUARI / FEBRUARY WILD Fast asbl mer 03/02 (19:30) âge 11+, La montagne magique, 7/9 FR Des créatures envahissent les couloirs du théâtre D où viennent-elles? Rien n était prévu au départ. Qui bouge? Qui parle? Personne ne le sait. Trois auteurs contemporains mettent en lumière cet état d éveil au sexuel. Une expérience artistique résolument engagée. LA FOIRE ATTRACTION Le labyrinthe 19/02 > 21/02 âge/leeftijd/age 4+, Les Halles, 5 FR Trois jours où se mêlent l artistique et le ludique : un mini-parc d attraction au cœur de Bruxelles. Les Halles se transforment en un gigantesque terrain de jeu pour petits et grands. NL Drie dagen vol artistiek plezier: een mini attractiepark in hartje Brussel. De Hallen veranderen in een gigantische speeltuin voor jong en oud. EN Three days combining the playful and the artistic. A mini amusement park in the centre of Brussels. Les Halles transforms into a giant playground for young and old. P. Bomal 30 > 31 FICELLES Cie Les pieds dans le vent dim/sun/zon 21/02 (16:00) âge/leeftijd/age 3+, La Roseraie, 6/9 FR Théâtre d objet, poésie visuelle, humour décalé autour de «BOUHHH» de ficelles. NL Objectentheater, visuele poëzie en gekke grappen. EN Theatre of objects visual poetry and offbeat humour. SUNDAY FAMILY BRUNCH TONNERRE DE LA PLAINE Cie Fouchtra dim/sun/zon 21/02 âge/leeftijd/age all La Tentation, brunch & concert 6/9/17 Marine Drouard SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES GÉANT/REUS les Zerkiens dim/zon/sun 31/01 (16:00) âge/leeftijd/age 4+, W:Halll, 7 FR Théâtre de marionnettes sans paroles. NL Woordloos poppentheater. EN Puppet theatre, without words. LES MISÉRABLES Cie Karyatides dim 31/01 (16:00) âge 9+, La Roseraie, 6/9 FR C est l histoire d un peuple aux abois qui se soulève et défend son idéal jusqu à la mort. Théâtre d objets. PETROUCHKA L orchestre à la portée des enfants Orchestre Philharmonique Royal de Liège sam 06/02 (11:00 & 14:00) âge 6+, BOZAR FR Les enfants accompagnés de leurs parents découvrent la musique symphonique grâce à une grande œuvre du répertoire classique présentée par un narrateur de renom. JOURNÉES PETITES OREILLES dim 07/02 (10:30, 14:30, 16:00) âge 3+, Théâtre Mercelis, 5/8 FR Moments de conte et douceurs culinaires au cœur de l hiver. PETITES FURIES Zététique Théâtre âge/leeftijd/age 2,5+ dim/zon/sun 21/02 (10:30 & 16:00) Théâtre Mercelis, 5 dim/zon/sun 06/03 (15:30) La montagne magique, 7/9 FR Deux danseuses sèment la pagaille et nous invitent dans leur univers en petits morceaux. NL Twee danseressen maken er een zooitje van en nodigen ons uit in hun rommelige wereld. EN Two dancers wreck havoc and invite us into their messy world. LA BELLE La Vouivre dim/zon/sun 21/02 (15:00) âge/leeftijd/age 7+, BRONKS, 7/10 FR La Vouivre offre une chorégraphie sobre à couper le souffle, dédiée à la perte de l innocence et à la quête de soi-même. NL La Vouivre brengt een strakke en adembenemende choreografie over het verlies van de onschuld en de zoektocht naar jezelf. EN La Vouivre offers breathtaking choreography on the death of innocence and the search for the self.

FLAGEY PIANO DAYS BÉLA BARTÓK dim/zon/sun 21/02 (14:00) âge/leeftijd/age 8-12, Flagey, 5 LES TYMPANS PIMPANTS (spectacle musical) André Borbé âge/leeftijd/age 4+ sam/sat/zat 27/02 (16:00) La Bissectine de Wolubilis, 8/9 dim/zon/sun 20/03 (15:00) Théâtre Mercelis, 5 L ENFANT RACINE Cie des Bulles à sons dim 21/02 (16:00) âge 5-8, W:Halll, 7 FR Une relation authentique se crée entre deux personnages et nous rappelle ainsi qu'un lien entre le monde de l'enfance et celui de l'adulte est essentiel. Nos racines ne restent-elles pas en nous toute notre vie? DANS MA RUE Théâtre des Zygomars âge 7+, sam 27/02 (19:30) La montagne magique, 7/9 dim 20/03 (16:00), La Roseraie, 6/9 FR Les marionnettes des Zygomars portent un regard plein d émotions sur les histoires de voisinages : vous ne regarderez plus jamais vos voisins de la même façon. MARS / MAART MARCH DRÔLES D OISEAUX Alain Delval & Pierre Boigelot mer/woe/wed 02/03 (15:00) âge/leeftijd/age 3-8 Centre Culturel Jacques Franck, 5/8 LE GRAND ROND la Berlue dim/zon/sun 06/03 (16:00) âge/leeftijd/age 3 +, W:Halll, 7 FR Un spectacle sans paroles qui explore l'espace, le corps, l'autre et le territoire. NL Een woordloze voorstelling over de ruimte, het lichaam, de ander en het territorium. EN A silent show exploring space, the body, the other, and boundaries. LA MÉLODIE PHILOSOPHALE Toine Thys mer 09/03 (15:00) âge 5-8, Espace Delvaux, 8 (Pierre de Lune 02 218 79 35) FR Trois musiciens explorateurs partent à la recherche de la Mélodie Philosophale, une musique magique réputée pour ses vertus curatives, sa propension à éradiquer les guerres et guérir les maux de ce monde. www.upfestival.be UP! FESTIVAL (circus festival de cirque) 08/03 > 20/03 Programme complet disponible en décembre volledig programma beschikbaar in december full programme available in December FR Les meilleurs artistes de cirque se retrouvent à Bruxelles à l occasion de l étincelant festival UP! À l initiative de l Espace Catastrophe, plusieurs lieux de la ville ouvrent leurs portes à des artistes décalés, spectaculaires et aux créations multidisciplinaires. NL De allerbeste circusartiesten komen naar Brussel voor het spetterende UP! festival. Verschillende centra en zalen doen hun deuren open en ontvangen knotsgekke en spectaculaire artiesten en allerlei schitterende kunstzinnige creaties. Een initiatief van Espace Catastrophe. EN The best circus artists meet in Brussels on the occasion of the sparkling UP! festival. At the initiative of Espace Catastrophe, numerous places round the city open their doors to offbeat artists and multidisciplinary shows. WATERMUZIEK (kids concerts) Alexandra Aerts sam/zat/sat 12/03 (11:00) âge/leeftijd/age 3-6, GC Essegem, 6 Alex Hinchcliffe 32 > 33 UP! FESTIVAL ATTACHED Cie Magmanus 11/03 (21:00) & 12/03 (15:00) âge/leeftijd/age 7+, BRONKS, 12/16 FR Attached propose un bel échantillon d effets-domino. Deux artistes sont désespérément attachés l un à l autre. Si l un résiste, l autre s envole. Si l un tombe, l autre s accroche. Action et réaction. NL Attached biedt een mooi staaltje dominoeffect. Twee artiesten zijn wanhopig met elkaar verbonden. Biedt de ene weerstand, dan vliegt de andere omhoog. Valt de ene, dan klampt de andere zich vast. Actie en reactie. EN Attached offers a fine example of the domino effect. Two artists are inexorably bound to each other. If one resists, the other goes up in the air; if one falls, the other can t escape. Action and reaction. Valeŕie Burton SUR LES TRACES Théâtre Maât sam 12/03 (16:00) âge 7-12, Botanique, 8 (Pierre de Lune 02 218 79 35) FR C est un quatuor de piano à roulettes, violon, contrebasse et accordéon avec chants évidemment qui nous emporte dans cette étrange aventure. Une belle histoire d amitié au cœur de la guerre. SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

âge/leeftijd/age 0-12 www.kidzik.be Amareante KIDZIK Festival de musique jeune public à Bruxelles / Kindermuziekfestival Youth music festival in Brussels Tout le mois de mars / De hele maand maart / All month of March FR Spectacles, concerts, animations et ateliers pour les enfants. NL Voorstellingen, concerten, animaties en workshops voor kinderen. EN Shows, concerts, animations and workshops for kids. APRÈS-MINI DE PRINTEMPS AMARANTE Les Vaches Aztèques dim 13/03 (Après-Mini 14:00>17:00, spectacle 16:00) âge 5+, théâtre de Wolubilis, 10/12 ( 3/5 Après-Minis) FR Avec son mélange de styles musicaux, sa scénographie féérique et ses belles projections 3D, l univers d Amarante séduira petits et grands. BAP sam 26/03 (10:30) âge 1,5-5, Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale FR Bap c'est comme une respiration, un premier souffle, un premier son, un premier Bap. Bap c est comme un premier concert. A PETITS PETONS Julie Boitte sam 12/03 (16:00) âge 3+ La maison du conte de Bruxelles, 6/8 FR Spectacle suivi d un goûter galettes et chocolat. VOYAGE DANS LE BLUES /2 BLUES EN FAMILLE Guy Verlinde dim/zon/sun 13/03 (15:00) âge/leeftijd/age 6+, Jazz Station, 8 Jonah Samyn UP! FESTIVAL 8 ANS, 5 MOIS, 4 SEMAINES, 2 JOURS (circus) Bert & Fred 18/03 (20:30) & 19/03 (17:00) âge/leeftijd/age 7+ théâtre de Wolubilis, 10/16 FR Couteaux de cuisine bien aiguisés, pièges à souris et fléchettes. Un spectacle dangereux et passionnant. NL Scherpe keukenmessen, muizenvallen en dartpijlen. Een gevaarlijk gepassioneerde voorstelling. EN Well-sharpened kitchen knives, mouse-traps, and darts. A dangerous and exciting show. MAMMOETATNU BRONKS 19/03 > 23/03 leeftijd 10+, BRONKS, 7/10 NL Eerst was er niks, toen van alles. En dat alles verandert maar door. Sofie Palmers, Katrien Pierlet, Roel Swanenberg en Wanda Eyckerman mijmeren over evolutie en genetica. SUNDAY FAMILY BRUNCH DE REISRUS Bonski! Andries Boone & Lennaert Maes dim/sun/zon 20/03 âge/leeftijd/age 5+ La Tentation, brunch & concert 6/9/17 GRATIS CONTES À GOÛTER L OISELLE DE FEU ET LE LOUP GRIS Magali Mineur dim 20/03 (15:00) âge 7+ Bissectine de Wolubilis, rés. au 02 735 28 64 FR Spectacle de contes suivi d un goûter. 34 > 35 POUPETTE IN BRUXELLES Teater Froe-Froe & Théâtre des 4 mains mer/woe 23/03 (16:00) âge/leeftijd 6+, Théâtre Marni, 8 (Pierre de Lune 02 218 79 35) FR C est le récit rocambolesque et poétique d une petite fille de la province perdue en ville toute seule, pour la première fois de sa vie. Le spectacle est teinté du quotidien des enfants d aujourd hui, de l ambiance du hip hop urbain, de l odeur de la consommation et des inégalités, de la puissance des médias idiots. NL Een fantastisch en poëtische verhaal over een meisje uit de provincie dat voor het eerst van haar leven verdwaald is in de grote stad. Een voorstelling vol herkenbare dingen uit het dagelijks leven van kinderen, op het ritme van hiphopmuziek, over de consumptiemaatschappij, over ongelijkheid en de macht van de idiote media. NDIMA (RÉPUBLIQUE DU CONGO) (concert) 25/03 (20:30) & 26/03 (16:00) âge/leeftijd/age 6+ Espace Senghor, 13/14 & 5/6 AVRIL /APRIL PÈRES EN SCÈNE Mohamed Allouchi dim 10/04 (15:00) âge 12+ Centre Culturel des Riches-Claires, 5/10 SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES 36 > 37 CARNET D ADRESSES ADRESBOEK / ADDRESS BOOK BRONKS (1000) Varkensmarkt 15-17 T 02 219 99 21, www.bronks.be BOTANIQUE (1210) rue Royale 236 Koningsstraat, T 02 218 37 32, www.botanique.be CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK (1060) ch. de Waterloo 94, T 02 538 90 20 www.lejacquesfranck.be CENTRE CULTUREL DE JETTE (1090) bld de Smet de Naeyer 145 + SALLE COMMUNALE DES FÊTES place Cardinal Mercier 10, T 02 426 64 39, cfarin@ccjette.be CENTRE CULTUREL DES RICHES-CLAIRES (1000) rue des Riches Claires 24 T 02 548 25 70, http://lesrichesclaires.be ESPACE DELVAUX / LA VENNERIE (1170) rue Gratès 3 (place Keym), T 02 663 85 50 www.lavenerie.be ESPACE SENGHOR (1040) ch. de Wavre 366 T 02 230 31 40, www.senghor.be FLAGEY (1050) place Sainte-Croix / Heilig Kruisplein, T 02 641 10 20, www.flagey.be GC ESSEGEM (1090) Leopold I straat 329 T 02 427 80 39, www.essegem.be GC DE MAALBEEK, (1040) Hoornstraat 97 T 02 734 84 43, www.demaalbeek.be GC TEN WEYNGAERT (1190) Bondgenotenstraat 54, T 02 340 95 80 www.tenweyngaert.vgc.be LES HALLES DE SCHAERBEEK (1030) rue Royale Sainte Marie 22a T 02 218 21 07, www.halles.be JAZZ STATION (1210) ch. de Louvain 193a T 02 733 13 78, www.jazzstation.be KAAITHEATER (1000) Sainctelettesquare 20 T 02 201 59 59, www.kaaitheater.be LA MAISON DES CULTURES ET DE LA COHÉ- SION SOCIALE DE MOLENBEEK-SAINT-JEAN (1080) rue Mommaerts 4, T 02 415 86 03 www.lamaison1080hethuis.be LA MAISON DU CONTE DE BRUXELLES (1160) rue du Rouge-Cloître 7d, T 02 736 69 50 www.lamaisonducontedebruxelles.be MAISON DE LA CRÉATION (1020) place Émile Bockstael,T 02 424 16 00 www.maisondelacréation.org MAISON DES MUSIQUES (1000) rue Lebeau 39, T 02 550 13 20 www.conseildelamusique.be LA MONNAIE/DE MUNT (1000) place de la Monnaie Munt, T 02 229 12 00 www.lamonnaie.be PALAIS DES BEAUX-ARTS / PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN [BOZAR] (1000) Ravenstein 23, T 02 507 82 00, www.bozar.be LA ROSERAIE (1180) ch. d Alsemberg 1299 T 02 376 46 45, www.roseraie.org THÉÂTRE MERCELIS (1050) rue Mercelis 13 T 02 515 64 63, culture@ixelles.be THÉÂTRE LA MONTAGNE MAGIQUE (1000) rue du Marais 57, T 02 210 15 90 www.theatremontagnemagique.be THÉÂTRE MARNI (1050) rue de Vergnies, 25 T 02 639 09 80, www.theatremarni.com THÉÂTRE MOLIÈRE (1050) square du Bastion 3 T 02 515 64 63 ou culture@ixelles.be THÉÂTRE NATIONAL (1000) bd Émile Jacqmain 111-115, T 02 203 53 03 & 02 274 23 25, www.theatrenational.be THÉÂTRE LE RIDEAU DE BRUXELLES (1050) rue Goffart 7a, T 02 737 16 00 www.rideaudebruxelles.be THÉÂTRE SAINT-MICHEL (1040) rue Père Eudore Devroye 2, T 02 737 04 40 www.theatresaintmichel.be THÉÂTRE LES TANNEURS (1000) rue des Tanneurs 75-77 T 02 512 17 84, www.lestanneurs.be THÉÂTRE VARIA (1050) rue du Sceptre 78 T 02 640 82 58, http://varia.be THÉÂTRE WOLUBILIS (1200) cours Paul Henri Spaak 1, www.wolubilis.be + LA BISSECTINE DE WOLUBILIS (1200) place du Temps Libre 7b, T 02 761 60 30 LA TENTATION (1000) rue de Laeken 28 T 02 223 22 75, www.centrogalego.be LA TRICOTERIE (1060) rue Th. Verhaegen 158, www.tricoterie.be W:HALLL / CC DE WOLUWÉ-ST-PIERRE (1150) av. Ch. Thielemans 93, T 02 773 05 81

Shaun le Mouton FR Films d animation, festivals et ateliers d initiation aux techniques de cinéma. Une programmation grandiose pour graines de cinéphiles. NL Animatiefilms, festivals, initiatieworkshops filmtechniek. Een grandioze programmering voor filmfans in de dop. EN Animation films, festivals and technical workshops for beginners. A brilliant season for budding film makers. Die drei rauber JEUNES FANS DE CINÉ JONGE FILMFANS YOUNG CINEPHILES FR Une programmation aventureuse pour que les plus jeunes explorent l histoire du cinéma. Découvrez ici quelques séances aux thèmes variés. Des ateliers sont organisés chaque deuxième mercredi du mois. Réservation auprès de jeni.reghem@cinematek.be NL Een avontuurlijke programmering waarmee de allerkleinsten van alles te weten kunnen komen over de geschiedenis van de film. Ontdek hier een aantal voorstellingen met verschillende thema's. Elke tweede woensdag van de maand worden er workshops georganiseerd. Reserveren kan via jeni.reghem@cinematek.be EN Adventurous programming to encourage young people to explore the history of cinema. Screenings on various themes, and workshops the second Wednesday of the month. Reservations : jeni.reghem@cinematek.be. mer 11/11 (14:00) (CINEMATEK)) âge 8+ FR Atelier en français. Films sans caméra. * dim/zon/sun 22/11 (15:00) (CINEMATEK) Compilation de films d animation polonais / Compilatie van Poolse animatiefilms / Compilation of Polish animation, PL 1955 > 1960, 45, âge/leeftijd/age 5+ Le chat du rabbin * dim/zon/sun 29/11 (11:00) (FLAGEY) Blanche neige et les sept nains / Sneeuwwitje en de zeven dwergen / Snow white and the seven dwarfs, (sous-titres FR, NL ondertiteling) David Hand, USA 1937, 83, âge/leeftijd/age 7+ ** dim 06/12 (15:00) (CINEMATEK) Les trois brigands / Die drei rauber (en FR) Hayo Freitag, DE 2007, 75, âge 5+ ** mer 09/12 (14:00) (CINEMATEK) âge 8+ FR Atelier famille en français. Initiation à la transmission orale parents-enfants / enfants-parents. ** mer/woe 16/12 (14:00) (CINEMATEK) Pluk van de Petteflet (in het NL) Ben Sombogaart & Pieter van Rijn, NL 2004 91, âge/leeftijd 7+ FR Mise à l honneur d Annie M.G. Schmidt et Fiep Westendorp, auteur et illustratice notamment des aventures de Jip en Janneke, petits personnages en silhouette. Incontournable dans le monde néerlandophone. NL Een eerbetoon aan Annie M.G. Schmidt en Fiep Westendorp, reuze beroemd als respectievelijk schrijfster en illustratrice van de avonturen van Jip en Janneke. Programme complet Volledig programma Complete Programme www.cinematek.be CINEMATEK > [1000] Baron Horta 9, T 02 551 19 19 2/4 (+ bonus: expo), 5 ateliers / workshop FLAGEY > [1050] Place Sainte-Croix/Heilig Kruisplein, T 02 641 10 20, 3,5/7 38 > 39 The princess and the frog CINEMA ** dim/zon/sun 20/12 (11:00) (FLAGEY) La belle au bois dormant / Doornroosje / Sleeping beauty, (sous-titres FR, NL ondertiteling), Clyde Geronimi & Les Clark, USA 1958, 75, âge/leeftijd/age 7+ ** dim/zon 27/12 (15:00) (CINEMATEK) Le chat du rabbin (en FR sous-titré en NL / in het FR met NL ondertiteling) Joann Sfar & Antoine Delesvaux, FR 2008 100, âge/leeftijd 9+ FR Film d animation directement inspiré de la bande dessinée de Joann Sfar. NL Animatiefilm geïnspireerd op de strip van Joann Sfar. ** dim/zon/sun 03/01 (15:00) (CINEMATEK) La princesse et la grenouille / De prinses en de kikker / The princess and the frog, Ron Clements, USA, 2009, 97, âge/leeftijd/age 7+ ** mer 13/01 (14:00) (CINEMATEK) âge 6+ FR À la découverte du Kamishibai, pièce de théâtre sur papier. Atelier en français.