Sécurité. Instructions de service Élément de filtre VMF Diaphragme de mesure VMO Vanne de précision VMV. Sommaire DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION

Documents pareils
Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Détendeur Régulateur de Pression

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Soupape de sécurité trois voies DSV

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

Informations techniques

Recopieur de position Type 4748

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Vanne à tête inclinée VZXF

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

TABLE à LANGER MURALE PRO

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

Atelier B : Maintivannes

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Collecteur de distribution de fluide

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

2/ Configurer la serrure :

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude

Systèmes de stockage simples à installer et économiques

Système de surveillance vidéo

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Série M Echangeurs thermiques à plaques

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

NOTICE D UTILISATION

PURGEURS AUTOMATIQUES

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

Contrôleurs de Débit SIKA

Soltherm Personnes morales

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Système multicouche raccords à sertir et tubes

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

assortiment vannes domestiques et industrielles

Pompes à carburant électriques

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Plan d'études pour l enseignement en entreprise

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Etonnamment silencieux Le nouvel

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Atlas Copco. Compresseurs rotatifs à vis lubrifiées GA / GA 315 VSD / GR Hz

Maniement du gaz SF 6

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Instructions d'utilisation

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

NOTICE D INSTALLATION

LES PROS DE L AFFICHAGE

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR

Plateformes de travail élévatrices et portatives

US US Instruction d'utilisation 03/2010

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Eau chaude Eau glacée

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Transcription:

0 Elster GmbH Edition 0. Traduction de l allemand 035079 D GB NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instructions de service Élément de filtre VM Diaphragme de mesure VMO Vanne de précision Sommaire Élément de filtre VM Diaphragme de mesure VMO Vanne de précision... Sommaire... Sécurité... Vérifier l utilisation... Utilisation... Code de type.... Désignation des pièces... Montage... Vérifier l étanchéité...3 Mise en service........ VMO... Maintenance... VM... Accessoires...5 Diaphragme...5 Jeu de joints VA 3... 7 Jeu d éléments filtrants.... 7 Caractéristiques techniques....7 Durée de vie prévue... Logistique... Certifications... Contact... Sécurité À lire et à conserver Veuillez lire attentivement ces instructions de service avant le montage et la mise en service. Remettre les instructions de service à l exploitant après le montage. Cet appareil doit être installé et mis en service conformément aux normes et règlements en vigueur. Vous trouverez ces instructions de service également sur le site www.docuthek.com. Légende,,,... = étape = remarque Responsabilité Notre société n assume aucune responsabilité quant aux dommages découlant du non-respect des instructions de service et d une utilisation non conforme de l appareil. Conseils de sécurité Les informations importantes pour la sécurité sont indiquées comme suit dans les présentes instructions de service : DANGER Vous avertit d un danger de mort. AVERTISSEMENT Vous avertit d un éventuel danger de mort ou risque de blessure. Vous avertit d éventuels dommages matériels. L ensemble des tâches ne peut être effectué que par du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les travaux d électricité ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. Modification, pièces de rechange Toute modification technique est interdite. Utiliser uniquement des pièces de rechange d origine. Modifications par rapport à l édition 09. Les chapitres suivants ont été modifiés : Vérifier l utilisation Montage Mise en service Accessoires Caractéristiques techniques Certifications -

Vérifier l utilisation Utilisation Élément de filtre VM, diaphragme de mesure VMO et vanne de précision valvario à monter dans les lignes de gaz et de sécurité de la production industrielle et commerciale de chaleur par le gaz. VM : avec cartouche filtrante amovible pour protéger les appareils en aval contre la saleté. VMO : avec diaphragme interchangeable. Pour l utilisation comme obturateur ou diaphragme de mesure. : vanne de précision pour le préréglage du débit de gaz ou d air des brûleurs gaz et des appareils à gaz. Cette fonction n est garantie que pour les domaines d application indiqués, voir page 7 (Caractéristiques techniques). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Code de type Code Description VM VMO Élément de filtre valvario Diaphragme de mesure valvario Vanne de précision valvario 3 Taille Sans brides amont et aval 0 5 Diamètre nominal amont DN /0 /5 Diamètre nominal aval DN R N Taraudage Rp Taraudage NPT Bride selon ISO 7005 05 p u max. 500 mbar M Avec prises de pression P Avec bouchons filetés xx Diamètre du diaphragme Désignation des pièces VM,, VMO Boîtier Plaque signalétique 3 Plaque de fond Joint torique 5 Double joint d étanchéité Éléments d assemblage ( ) 7 Prise de pression Bouchon Pression amont p u et température ambiante : voir plaque signalétique. Montage Osnabrück, Germany VM CE-003BO5 Afin que l appareil ne subisse pas de dommages lors du montage et durant le service, il y a lieu de tenir compte des dispositions suivantes : Une chute de l appareil risque de l endommager irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer l appareil complet ainsi que les modules associés avant toute utilisation. Position de montage : monter le VM la plaque de fond positionnée en bas ou sur le côté afin d éviter que de la saleté ne s accumule dans le boîtier lors du remplacement de l élément filtrant. La peut être montée dans n importe quelle position ; pour le montage sur le régulateur de pression VAD, VAG ou VAV, la plaque de fond doit être orientée de la même manière que le corps du régulateur. Le VMO peut être monté dans n importe quelle position. Position d installation pour l utilisation de vannes valvario : le VM est monté en amont de la vanne, la en aval de la vanne. Lorsque le VMO est utilisé comme obturateur, il est monté en aval de la vanne. VM 3 5 7 Position d installation avec brides amont et aval : VM, et VMO peuvent être placés à n importe quel point de la tuyauterie. Utilisé comme diaphragme de mesure, le VMO doit présenter une longueur de conduite 5 DN en amont et en aval. -

VM, 5 DN VMO 5 DN Le boîtier ne doit pas être en contact avec une paroi. Écart minimal de 0 mm. Le matériau d étanchéité et les copeaux ne doivent pas pénétrer dans le boîtier. Un filtre doit être monté en amont de chaque installation. Veiller à un espace libre suffisant pour le montage et le réglage. Ne pas stocker ou monter l appareil en plein air. Afin que le VM, le VMO ou la ne subisse pas de dommages durant le service, il y a lieu de tenir compte des dispositions suivantes : Maintenir l appareil uniquement au niveau de la partie octogonale de la bride à l aide de la clé plate appropriée risque de défaut d étanchéité extérieure. AVERTISSEMENT Si le VM, le VMO ou la ont été livrés avec deux brides et qu ils ont été montés par la suite sur une vanne valvario, utiliser le double joint d étanchéité et non le joint torique. Le double joint d étanchéité doit être commandé séparément, voir page 5 (Accessoires). Si la vanne de précision est montée en aval d un régulateur de pression VAD, VAG ou VAV, un insert de rétrosignalisation équipé de joints en caoutchouc G doit être installé à la sortie du régulateur de pression. G Vérifier l étanchéité Afin de pouvoir contrôler l étanchéité, fermer la conduite le plus près possible à l arrière de VM, de ou de VMO. 3,5 p u max. N N,5 p u max. 5 7 N,5 p u max. Il faut que le joint torique soit installé. 5 3 Système étanche : ouvrir la conduite. Conduite non étanche : contrôler les joints toriques. Contrôler le joint torique et le double joint d étanchéité lors du montage sur une vanne / un régulateur de pression valvario. Appareil non étanche : démonter le VM, le VMO ou la et le/la retourner au fabricant. -3

Mise en service Réglage du débit À la livraison, la vanne de précision est réglée sur débit maximum (00 %). Q [%] 00 0 ermée Ouverte 7 9 0 Le joint torique / joint d étanchéité peut être légèrement graissé, par ex. avec de la Klüber Nontrop ZB9. Assemblage dans l ordre inverse. Contrôler l étanchéité du VMO voir page 3 (Vérifier l étanchéité). Maintenance Ne pas tourner trop loin la vis de réglage, sinon, la vanne de précision ne peut plus être ajustée.,5 mm,5 mm Pour assurer un fonctionnement sans défaut : vérifier l étanchéité du VM une fois par an, et tous les semestres en cas d utilisation de biogaz. VM Remplacer l élément filtrant Si le débit est correct, contrôler l étanchéité voir page 3 (Vérifier l étanchéité). En cas de diminution du débit, remplacer l élément filtrant. Mettre l installation hors tension. ermer l alimentation gaz. 3 Contrôler l étanchéité de la voir page 3 (Vérifier l étanchéité). VMO Remplacer le diaphragme Diaphragmes et diagrammes de débit voir page 5 (Diaphragme) ermer l alimentation gaz. 3,5 mm 5 7 9 0,5 mm 5 3 Contrôler l étanchéité du VM voir page 3 (Vérifier l étanchéité). -

Accessoires Diaphragme Diaphragme à monter sur le porte-diaphragme du diaphragme de mesure VMO. Le de l alésage est gravé sur le diaphragme. Livraison comprenant un nouveau joint pour la plaque de fond. 00 0 0 0 VMO 0/5 mm 5 mm mm 0 Diaphragme de l alésage [mm] N réf. VMO D /B 7933 VMO D5 /B 5 793 VMO D /B 7935 VMO D /B 793 VMO D0 /B 0 7937 VMO D /B 793 VMO D /B 7939 VMO D /B 793 VMO D /B 793 VMO D0 /B 0 793 VMO Dx /B* xx* 7933 VMO D /B 793 VMO D0 /B 0 7935 VMO D /B 793 VMO D /B 7937 VMO D3 /B 3 793 VMO D3 /B 3 7939 VMO D3 /B 3 793 VMO Dx /B xx* 793 VMO3 D3 /B 3 7907 VMO3 D /B 790 VMO3 D /B 7909 VMO3 D50 /B 50 7900 VMO3 D5 /B 5 790 VMO3 Dx /B xx* 790 * Dimension du Ø d alésage sur demande. Diagrammes de débit pour des diaphragmes d un Ø d alésage de à 5 mm en cas de fonctionnement avec du gaz naturel. La perte de charge est mesurée sur les points de prise de pression du VMO : 0 0 VMO 0 00 0 0 0 0 mm mm mm mm 0 mm mm 0 mm mm 0 0 0 VMO 5 00 0 0 0 mm mm mm mm mm 0 mm 0 0 0 mm mm mm mm mm 0 mm 3 0 0 0 0 00 00-5

00 0 0 VMO 3 mm 0 mm mm p [mbar] VMO 30 00 0 0 3 mm mm 0 0 0 0 3 mm 3 mm 3 mm 5 0 0 0 0 00 00 70 00 00 00 00 000 000 VMO 0 00 0 0 mm 0 mm mm mm 3 mm 00 0 0 VMO 350 3 mm mm mm 50 mm 0 0 0 0 3 mm 3 mm 3 mm 5 0 0 0 0 00 00 00 50 00 00 00 00 000 000 VMO 50 00 0 0 3 mm 3 mm 3 mm VMO 35 00 0 0 3 mm mm mm 50 mm 5 mm 0 0 0 3 mm 3 mm 3 mm 0 30 0 0 00 00 00 00 50 00 00 00 00 000 000 -

Jeu de joints VA 3 Lors du montage ultérieur d accessoires ou d une deuxième vanne valvario, il est recommandé de remplacer les joints. C B A E C D Jeu de joints pour taille : n réf. 799 Jeu de joints pour taille : n réf. 7999 Jeu de joints pour taille 3 : n réf. 79990 Programme de livraison : A B x double joint d étanchéité, x cadre de support (le cadre de support n est pas nécessaire pour le montage de VMx), C x joints toriques pour bride, D x joints toriques pour pressostat, pour prise de pression / bouchon fileté : E x joints d étanchéité (à étanchéité plate), x joints d étanchéité profilés. Jeu d éléments filtrants E Caractéristiques techniques Types de gaz : gaz naturel, GPL (gazeux), biogaz (0, % vol. H S maxi.) ou air ; autres gaz sur demande. Le gaz doit toujours être sec et ne doit pas condenser. Pression amont p u maxi. : 500 mbar (7,5 psig) maxi. Température ambiante et du fluide : -0 à +0 C, condensation non admise. Une utilisation permanente dans la plage de température ambiante supérieure accélère l usure des matériaux élastomères et réduit la durée de vie (contacter le fabricant). Température d entreposage : -0 à +0 C. Corps : aluminium. Brides de raccordement avec taraudage : Rp selon ISO 7-, NPT selon ANSI/ASME. Débit d air Q en cas de perte de charge p : p = mbar Q min. [m 3 /h] Q max. [m 3 /h] 0 0, 9, 5 0,,5 0, 5 0, 9, 5 0, 3, 3 50 0, 5, 30 0,3,0 350 0,3 0, 35 0,3, p = 0 mbar A B D C Jeu d éléments filtrants pour taille : n réf. 7930 Jeu d éléments filtrants pour taille : n réf. 793 Programme de livraison : A x cadre de support avec tamis, B 0 x éléments filtrants, C 0 x joints pour plaque de fond, D x joints pour prise de pression /", E x vis pour fixation de la plaque de fond, x vis pour fixation de la plaque de fond pour la taille 3. E Q min. [m 3 /h] Q max. [m 3 /h] 0 0,,9 5 0, 3, 0, 5 0,, 5,5 9 3 50,5 9, 30 0,3,0 350 0,3 0, 35 0,3, VM Débit d air Q en cas de perte de charge p : Débit d air Q [m 3 /h] lorsque p = mbar p = 0 mbar VM 0,9 5,5 VM 5 7,0, VM 0 3,0, VM 5,0 50,7 VM 5 3, 73,5 VM 3 3,9 0,0 VM 0 3,3,0-7

Contact Débit d air Q [m 3 /h] lorsque p = mbar p = 0 mbar VM 50, 30 VM 30,0 9,0 VM 350,0 03,0 VM 35,0,0 Durée de vie prévue Cette indication de la durée de vie prévue se fonde sur une utilisation du produit conforme à ces instructions de service. Lorsque la limite de durée de vie prévue est atteinte, les produits relevant de la sécurité doivent être remplacés. Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrication) selon EN 3 et EN pour VM à VM : 0 ans. De plus amples explications sont données dans les réglementations en vigueur et sur le portail Internet de l Afecor (www.afecor.org). Cette procédure s applique aux installations de chauffage. Respecter les prescriptions locales relatives aux équipements thermiques. Logistique Transport Protéger l appareil contre les dégradations extérieures (coups, chocs, vibrations). Vérifier la composition de la livraison au moment de la réception, voir page (Désignation des pièces). Signaler immédiatement la présence d éventuels dommages subis pendant le transport. Entreposage Le produit doit être conservé dans un endroit à l abri de l humidité et de la saleté. Température d entreposage : voir page 7 (Caractéristiques techniques). Durée d entreposage : mois avant la première utilisation dans l emballage d origine. Si la durée d entreposage devait être allongée, la durée de vie s en trouverait réduite d autant. Emballage L élimination des emballages se fait dans le respect des prescriptions locales. Mise au rebut Les composants doivent faire l objet d une élimination séparée conformément aux prescriptions locales. Certifications Déclaration de conformité En tant que fabricant, nous déclarons que les produits VM, VMO, avec le numéro de produit CE-003BO5 répondent aux exigences des directives et normes citées. Directives : 009//EC GAD (valable jusqu au 0 avril 0) 0/35/EU LVD 0/30/EU EMC Règlement : (EU) 0/ GAR (valable à partir du avril 0) Normes : EN EN EN EN 5 Le produit correspondant est conforme au type éprouvé. La fabrication est soumise au procédé de surveillance selon la directive 009//EC Annex II paragraph 3 (valable jusqu au 0 avril 0) ou selon le règlement (EU) 0/ Annex III paragraph 3 (valable à partir du avril 0). Elster GmbH Déclaration de conformité scannée (D, GB) voir www.docuthek.com Union douanière eurasiatique Les produits VM, VMO, correspondent aux spécifications techniques de l Union douanière eurasiatique. Pour toute assistance technique, vous pouvez également contacter votre agence/représentation la plus proche dont l adresse est disponible sur Internet ou auprès de la société Elster GmbH. Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits. - Elster GmbH Strotheweg, D-950 Lotte (Büren) Tél. +9 5-0 ax +9 5-370 hts.lotte@honeywell.com, www.kromschroeder.com