Digital Clamp Meter OWNER'S MANUAL. Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.



Documents pareils
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Notice Technique / Technical Manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Fabricant. 2 terminals

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Garage Door Monitor Model 829LM

Stainless Steel Solar Wall Light

User guide Conference phone Konftel 100

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

How to Login to Career Page

Folio Case User s Guide

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Monitor LRD. Table des matières

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

PVCHECK Rel /11/12

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Application Form/ Formulaire de demande


DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Manuel d'utilisation

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Exercices sur SQL server 2000

R.V. Table Mounting Instructions

Contents Windows

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref :

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Gestion des prestations Volontaire

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Product Overview Présentation produits

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

MANUEL D INSTRUCTION

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

25 AMP FULLY AUTOMATIC BATTERY CHARGER WITH 75 AMP ENGINE START INstruction Manual

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

1 Démarrer L écran Isis La boite à outils Mode principal Mode gadget Mode graphique...

Consultants en coûts - Cost Consultants

AMC 120 Amplificateur casque

IMPORTANT. Always connect the batteries first. Use for 12V battery system only 12V (36 cells) solar panel array.

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

accidents and repairs:

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

Transcription:

0700250 Digital Clamp Meter OWNER'S MANUAL Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.

0700250 Digital Clamp Meter INTRODUCTION This is a portable clamp meter, with a 3-1/2 digit LCD screen designed for use by electricians, technicians and hobbyists looking for an accurate and reliable instrument. It is powered with a standard 9V battery, and can provide 100 to 200 operating hours, depending on type of battery and intensity of use. SPECIFICATIONS AC Current AC Voltage DC Voltage Resistance Continuity test 0.1A to 1000A 1V to 750V 1V to 1000V 100mW to 20KW 50 ± 25W with audio tone The following specifications assume a 1 year calibration cycle and operating conditions of temperature scale of 18 C to 28 C (64 F to 82 F) with relative humidity up to 80% unless otherwise noted. Accuracy specifications take the form of: ±[(% of reading)+(number of least significant digits)] AC Current Indication: Average (RMS of sine wave) Range Resolution Accuracy (50 Hz to 60 Hz) 200A 100mA ±(2.5% + 5) ±(2.5% + 5) for 800A and below 1000A 1A ±(3.0% + 5) for other current Overload protection: 1200A within 60 seconds Jaw Opening: 2" (5 cm) AC Voltage Indication: Average (RMS of sine wave) Range Resolution Accuracy 750V 1V ±(2% + 5) Input impedance: 9MΩ Overload protection: 750V AC/DC on all ranges DC Voltage Range Resolution Accuracy 1000V 1V ±(0.5% + 1) Input impedance: 9MΩ Overload protection: 750V AC/DC on all ranges Resistance Range Resolution Accuracy 200Ω 0.1Ω ±(1% + 3) 20KΩ 10Ω ±(1% + 1) Overload protection: 500V DC/RMS AC on all ranges Continuity Range: 200W Buzzer sound: 50 ± 25 W Overload protection: 500V DC/RMS AC For any technical questions, please call 1-800-665-8685 2

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 0700250 WARNING! Read and understand all instructions before using this multimeter. Keep this manual for the safety warnings and precautions, operating, inspection and maintenance instructions. When using this multimeter, basic precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. WORK AREA SAFETY 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. 2. Operate in a safe work environment. Do not use in damp or wet locations. Do not expose to rain. Do not use in the presence of flammable gases or liquids. 3. Keep children, bystanders and visitors away from the work area. Do not let them handle tools or extension cords. No one should be in the work area if they are not wearing suitable protective equipment. 4. Store unused equipment. When not in use, tools must be stored in a dry location to prevent rust. Always lock up tools and keep them out of reach of children. TOOL USE AND CARE Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. The tool will perform better and safer at the task for which it was intended. Do not modify this tool or use for a purpose for which it was not designed. SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS 1. Always inspect the instrument, test leads and other accessories for damage prior to every use. 2. Always assume electrical/electronic equipment to be live. 3. Never ground yourself when taking electrical measurements. Insulate yourself from ground by using dry rubber insulating mats to cover all exposed grounded metal. Stand on rubber mats and wear dry clothing. 4. Never take resistance measurements on live electrical or electronic equipment. 5. Use one hand, not two, whenever possible to take measurements. If two hands must be used, use extreme caution not to contact any live conductors with your hands. Be certain test lead probes are dry and clean. 6. Do not hold the instrument when taking measurements. Place the instrument on a clean, insulated surface prior to taking any measurements. 7. Don't become part of the circuit: think safely and act safely. WARNING To avoid electrical shock hazard and/or damage of the instrument, do not measure voltages that might exceed 500V. Before use of the instrument inspect test leads, connectors and probes for cracks or breaks in the insulation. Replace when needed. Disconnect measuring terminals before removing back cover. For continued protection against fire, replace only with fuse of the specified voltage, current, and rupture speed ratings. FUNCTION CHARACTERISTICS Normal operation: 18 C to 28 C (64 F to 82 F) Usable condition: 0 C to 50 C (32 F to 122 F) Storage condition: -20 C to +60 C (-30 F to 140 F) with battery removed and <80% relative humidity Relative humidity: 80% max Measurement method: Dual slope integration A/D converter Reading rate: 3 times/sec Polarity: Automatic polarity indication, displayed for negative polarity Overload indication: Blanking of all digits except MSD decimal point and sign appropriate Power supply: 9V battery Battery life: Up to 200 hours (for zinc carbon) Low battery indication: LO BAT displayed on LCD when approximately 20% of battery life remains Display: 3-1/2 digits LCD (1999 counts, 0.5" high) Data hold: current reading will be held on the LCD if the data hold button is pressed Dimensions: 9" x 2,7" x 1.5" (230 mm x 70 mm x 38 mm) Weight: 11oz (310 grams) including battery Includes: Clamp meter, test leads, 9V battery, carrying case and instruction manual For any technical questions, please call 1-800-665-8685 3

DESCRIPTION 1. Transformer Jaws - picks up the AC current flowing through the conductor. 2. Data Hold Button - selects the data hold function. 3. Function / Range Switch - selects measurement functions and range. 4. Display - 3-1/2 digits LCD, max reading 1999. 5. Wrist Strap - prevents the instrument from slipping off of the hand while in use. 6. EXT Jack - Red, positive polarity test lead input for current measurements up to 12 A. 7. COM Jack - Input for black, negative polarity (common or reference) test lead. 8. V Input Jack - Input for red, positive polarity, test lead for most measurements except 12 A range. 9. Trigger - press the lever to open the transformer jaws; when the lever is released, the jaws will close again. 0700250 OPERATING INSTRUCTIONS AC CURRENT MEASUREMENT 1. Make sure the Data Hold switch is not pressed. 2. Set the Function/Range switch to the ACA 1000A range. If the display shows one ore more leading zeros, shift to the 200A range to improve the resolution of the measurement. 3. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp one conductor only. It is impossible to make measurements when two or three conductors are clamped at the same time. 4. The value displayed on the LCD is the AC current flowing through the conductor. DC VOLTAGE MEASUREMENT 1. Connect the red test lead to the VΩ jack and the black test lead to the COM jack. 2. Set the rotary switch to the desired DCV range. If the voltage to be measured is not known beforehand, set the range switch to the highest range and then turn down range by range until satisfactory resolution is obtained. 3. Connect the test leads to the source or load to be measured. 4. Read the voltage value displayed on the LCD along with the polarity of the red test lead. RESISTANCE MEASUREMENT 1. Connect the red test lead to the VΩ jack and the black test lead to the COM jack. 2. Set the rotary switch to the desired Ω range. 3. Connect the test leads to the resistor to be measured and read the value displayed on the LCD. AC VOLTAGE MEASUREMENT 1. Connect the red test lead to the VΩ jack and the black test lead to the COM jack. 2. Set the rotary switch to the desired ACV range. If the voltage to be measured is not known beforehand, set the range switch to the highest range and then turn down range by range until satisfactory resolution is obtained. 3. Connect the test leads to the source or load to be measured. 4. Read the voltage value displayed on the LCD. Note: For resistance about 1MΩ and above, the meter may take a few seconds to stabilize. This is normal for high resistance readings. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 4

0700250 Multimètre à affichage numérique avec étrier MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.

0700250 Multimètre à affichage numérique avec étrier AVANT-PROPOS Cet appareil est un multimètre portatif à pince d attache avec écran d affichage à cristaux liquides à 3-1/2 chiffres. Il a été perfectionné à l intention des électriciens, techniciens et amateurs qui exigent un instrument précis. Alimenté par une pile ordinaire de 9 V, il peut fournir entre 100 et 200 heures de service, selon le type de pile qui alimente l instrument et sa fréquence d utilisation. FICHE TECHNIQUE Intensité du courant alternatif Tension du courant alternatif Tension du courant continu Résistance Essai de continuité de 0,1 ampère à 1000 ampères de 1 volt à 750 volts de 1 volt à 1000 volts de 100 milliohms à 20 000 ohms 50 ± 25 ohms avec signalisation sonore Les spécifications suivantes sont basées sur un cycle d étalonnage d un an et des conditions d utilisation quant à la température allant de 18 C à 28 C (de 64 F à 82 F) avec un humidité relative ne dépassant pas 80 %, sauf indication contraire. Les caractéristiques de précision prennent la forme de : ± [(% de la lecture) + (Nombre de chiffres les plus faibles) Indication de l intensité du courant alternatif : Moyenne (valeur efficace de l onde sinusoïdale) Plage Résolution Précision (50 hertz à 60 hertz) 200 A 100 ma ±(2.5% + 5) ±(2,5% + 5) pour 800 A ou moins 1000 A 1 A ±(3,0% + 5) pour une autre intensité Protection contre les surcharges : 1200 A en moins de 60 secondes Ouverture des mâchoires : 2 pouces (5 centimètres) Tension du courant continu Plage Résolution Précision 1000 V 1 V ±(0.5% + 1) Impédance d entrée : 9MΩ Protection contre les surcharges : 750 V CA/CC sur toutes les plages Indication de la tension du courant alternatif : Moyenne (valeur efficace de l onde sinusoïdale) Plage Résolution Précision 750 V 1 V ±(2% + 5) Impédance d entrée : 9MΩ Protection contre les surcharges : 750 V CA/CC sur toutes les plages Résistance Plage Résolution Précision 200 Ω 0.1 Ω ±(1% + 3) 20 KΩ 10 Ω ±(1% + 1) Protection contre les surcharges : 500 V CC/CA efficace (RMS) sur toutes les plages Continuité Plage ou gamme : 200 W Avertisseur sonore : 50 ± 25 W Protection contre les surcharges : 500 V CC/CA efficace (RMS) Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 6

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Vous devez lire attentivement toutes les instructions pour bien les comprendre. Conservez ce manuel afin de vous familiariser avec les précautions et les avertissements, ainsi qu'avec les procédures d'inspection, d'opération, d'entretien et de nettoyage. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter plus tard. Lorsque vous utilisez cet outil, vous devez toujours respecter les précautions fondamentales. AIRE DE TRAVAIL 1. Votre lieu de travail doit être toujours propre et bien éclairé. Des établis encombrés et des zones obscures invitent les accidents. 2. Servez vous de cet outil dans un endroit sécuritaire. N'utilisez pas d'outils mécaniques dans des endroits humides ou mouillés. N'exposez pas cet outil à la pluie. Ne vous servez pas de cet outil dans une atmosphère explosive comme, par exemple, en présence d'un liquide, d'un gaz ou de poussières inflammables. Les outils mécaniques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. 3. Quand vous utilisez cet outil, tenez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à une distance prudente. Ne les laissez pas manipuler des outils ou des rallonges. Aucune personne qui ne porte pas l'équipement de protection approprié devrait être dans l'aire de travail. 4. N'oubliez pas de bien ranger l'équipement non utilisé. Quand on ne se sert pas d'un outil, il devrait être placé dans un endroit sec pour l'empêcher de rouiller. Gardez toujours vos outils sous clé et hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Entre les mains de telles personnes, les outils peuvent devenir dangereux. SOIN ET UTILISATION DE L'OUTIL Ne forcez pas l'outil. Choisissez le bon outil pour la tâche à effectuer. Avec l'outil approprié, on peu achever le travail d'une manière plus efficace et plus sécuritaire. N'utilisez pas un petit outil quand la tâche nécessite un modèle industriel plus gros. Ne modifiez pas cet outil et ne l'utilisez pas pour des tâches pour lesquelles il n'a pas été conçu. PRÉCAUTIONS À PRENDRE 1. Vérifiez toujours l'appareil, les fils de contrôle et les autres accessoires pour vous assurer qu'ils sont en bon état avant chaque utilisation. 2. Considérez toujours que le matériel électronique ou électronique est sous tension. 3. Lorsque vous prenez des mesures électriques, vous ne devez pas être relié à la masse ou mis à la terre. Isolez-vous de la terre en utilisant des tapis en caoutchouc pour couvrir tout le métal exposé relié à la masse. Tenez-vous debout sur un tapis en caoutchouc et portez des vêtements secs. 4. Ne tentez jamais de mesurer la résistance sur des équipements électriques ou électroniques sous tension. 5. Pour prendre les mesures, servez-vous d'une seule main si c'est possible. Si vous devez utiliser vos deux mains, faites bien attention de ne pas venir en contact avec aucun conducteur sous tension. Assurez-vous que les sondes d'essai sont sèches et propres. 6. Ne tenez pas l'appareil lorsque vous prenez des mesures. Placez-le sur une surface isolée propre avant de commencer. 7. Évitez de faire partie du circuit : pensez à votre sécurité et agissez prudemment. AVERTISSMENT Cet appareil n'a pas été conçu pour mesurer des tensions supérieures à 500 V CA/CC. Si vous essayez de mesurer des tensions plus élevées, vous risquez de vous exposer à des décharges électriques et d'endommager l'appareil de mesure et/ou le matériel contrôlé. Inspectez les fils de contrôle pour vous assurer qu'ils ne présentent aucun signe d'endommagement. Assurez-vous que la gaine isolante n'est pas fissurée, que les sondes ne sont ni brisées ni endommagées et que les broches des sondes ne sont ni desserrées ni tordues. Ne vous servez pas de l'appareil en cas de conditions anormales. Pour éviter les chocs électriques, débranchez les bornes de mesurage avant d'enlever le couvercle arrière de l'appareil.pour bénéficier d'une protection ininterrompue contre le feu, quand vous devez remplacer le fusible, employez seulement un fusible convenant à la tension électrique, à l'intensité du courant et à la rapidité de rupture stipulées. CARACTÉRISTIQUES DES FONCTIONS Fonctionnement normal : 18 C à 28 C (64 F à 82 F) Utilisation possible : 0 C à 50 C (32 F à 122 F) Rangement ou entreposage : -20 C à +60 C (-30 F à 140 F) lorsque la pile a été retirée et que l humidité relative est inférieure à 80 % Humidité relative : 80 % maximum Méthode de mesure : Conversion analogique/numérique par intégration à double rampe Vitesse de lecture : 3 fois par seconde Polarité : Indication automatique de la polarité; le symbole est affiché quand la polarité est négative Indication de surcharge : Effacement de tous les chiffres, sauf le point décimal du chiffre le plus significatif (MSD) et le signe approprié Alimentation électrique : Pile de 9 volts Durée de vie de la pile : Jusqu à 200 heures (pour une pile au zinc-carbone) Indication de pile faible : La mention LO BAT est visible sur l afficheur à cristaux liquides quand on enfonce le bouton de rétention des données DATA HOLD Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 7

L afficheur : Écran ACL pour 3-1/2 chiffres et la lecture maximale peut atteindre 1999. Bouton DATA HOLD est un bouton-poussoir qui permet de choisir la fonction de rétention des données. Dimensions : 9 po x 2,7 po x 1,5 po (230 mm x 70 mm x 38 mm) Poids : 11 onces (310 grammes), y compris la pile Compris : Multimètre à étrier, fils d essai, pile de 9 volts, étui de transport et manuel d instructions DESCRIPTION DU PANNEAU AVANT 1. Les mâchoires du transformateur captent l intensité du courant alternatif qui circule dans le conducteur. 2. Le bouton DATA HOLD est un bouton-poussoir qui permet de choisir la fonction de rétention des données. 3. Le commutateur de fonction/plage sert à choisir la fonction et la gamme des valeurs. 4. L afficheur comporte un écran à cristaux liquides pour 3-1/2 chiffres et la lecture maximale peut atteindre 1999. 5. La dragonne est une courroie de poignet qui empêche l instrument de glisser hors de la main pendant qu on s en sert. 6. La prise EXT est un connecteur enfichable pour la fiche banane EXT à partir d un vérificateur de la résistance d isolement optionnel. 7. La prise COM est un connecteur enfichable pour le fil d essai noir qu on emploie pour mesurer la tension, la résistance et la continuité, ainsi que pour le raccordement de la fiche banane COM à partir du vérificateur d isolement pendant qu on mesure la résistance d isolement. 8. La prise d entrée VΩ est un connecteur enfichable pour le fil d essai rouge pendant qu on mesure la tension, la résistance et la continuité, ainsi que pour le raccordement de la fiche banane VΩ à partir du vérificateur d isolement alors qu on mesure la résistance d isolement. 9. La détente est enfoncée pour ouvrir les mâchoires du transformateur; lorsqu on relâche cette manette, les mâchoires se referment. MESURE DE L INTENSITÉ DU COURANT ALTERNATIF 1. Assurez-vous que le bouton DATA HOLD n est pas enfoncé. 2. Réglez le commutateur de fonction/plage à la gamme (ACA) de 1000 ampères pour le courant alternatif. Si l afficheur fait voir un zéro ou plus en tête, passez à la gamme ou plage de 200 ampères afin d améliorer la résolution du mesurage. 3. Appuyez sur la détente pour ouvrir les mâchoires du transformateur, puis serrez un seul conducteur. Il est impossible de mesurer le courant lorsque deux ou trois fils sont serrés simultanément. 4. La valeur indiquée sur l afficheur à cristaux liquides est l intensité du courant alternatif qui circule dans le fil. MESURE DE LA TENSION DU COURANT CONTINU 1. Connectez le fil d essai rouge à la prise V Ω et le fil d essai noir à la prise COM. 2. Réglez le commutateur rotatif à la plage ou gamme (DCV) désirée pour le courant continu. Si la tension à mesurer n est pas déjà connue, réglez le commutateur de plage à sa gamme la plus élevée, puis reculez d une plage à la fois jusqu à ce que vous obteniez une résolution satisfaisante. 3. Connectez les fils d essai à la source ou charge que vous voulez mesurer. 4. Voyez la valeur de tension indiquée sur l afficheur à cristaux liquides, ainsi que la polarité du fil d essai rouge. MESURE DE LA RÉSISTANCE 1. Connectez le fil d essai rouge à la prise V Ω et le fil d essai noir à la prise COM. 2. Réglez le commutateur rotatif à la plage ou gamme d ohms (Ω) désirée. 3. Connectez les fils d essais à la résistance que vous voulez mesurer et voyez la valeur indiquée sur l afficheur à cristaux liquides. MESURE DE LA TENSION DU COURANT ALTERNATIF 1. Connectez le fil d essai rouge à la prise V Ω et le fil d essai noir à la prise COM. 2. Réglez le commutateur rotatif à la plage ou gamme (ACV) désirée pour le courant alternatif. Si la tension à mesurer n est pas déjà connue, réglez le commutateur de plage à sa gamme la plus élevée, puis reculez d une plage à la fois jusqu à ce que vous obteniez une résolution satisfaisante. 3. Connectez les fils d essai à la source ou charge que vous voulez mesurer. 4. Voyez la valeur de tension indiquée sur l afficheur à cristaux liquides. N.B. : Pour une résistance d environ 1M Ω ou plus, l appareil pourrait avoir besoin de quelques secondes pour se stabiliser. C est là un phénomène normal pour les lectures de résistances élevées. Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 8