R a m b o u i l l e t



Documents pareils
Votre événement. dans un cadre d exception. Espaces de réception Hébergement Practice de Golf

Séminaire au Domaine du Marquenterre

MENUS ACTIVITÉS & INCENTIVES TARIFS 2014

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.

SEMINAIRES Hôtel*** Restaurant L ECLUSE. contact@ecluse-perigord.com

Dîner de Prestige Soirée à Thème PROFESSIONNALISME, ACCUEIL, CRÉATIVITÉ

NOS OFFRES SPECIALES

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Le Grand Café d Orléans

HOTEL - RESTAURANT - SEMINAIRE SEMINAIRE&REUNION. Z.I LES HERBUES PAGNY SUR MEUSE. info@hotelportesdemeuse.com

La Carte et le Menus

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Séminaire 3 jours. Premier Jour

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

La Carte et le Menus

Sommaire. Un art de vivre à Ottrott en Alsace. 1. Le Séminaire Plaisir p Les Espaces Séminaires p Les Forfaits Séminaires p.

CONGRÈS -SÉMINAIRE INCENTIVE 1 journée

Nos Offres Séminaires

Située à 50km de Paris, la Bergerie est le lieu idéal pour vos Séminaires.

Application Form/ Formulaire de demande

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

HÔTEL CHAVANNES-DE-BOGIS

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Se réunir est un plaisir

S e r v i c e s c l é s e n m a i n p o u r v o s b e s o i n s.

Contact Commercial : Cathy Dubourg cdubourg@partouche.com

Dépaysez! Station sports de nature

Toutes vos réceptions!

Bienvenue. Restez connecté au cœur de l aéroport Charles de Gaulle.

Bien manger, c est bien grandir!

Laissez-vous charmer par l esprit Plaisance. pour une étape ou un séjour en Pays Beaujolais!

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Location de salles. Rooms // Alechinsky // Ensor // Folon // Wabbes // Horta // Permeke // Delvaux // Salon // Catering // Info.

VOTRE DESTINATION REUNION!

PARIS LE BOURGET ****

A vos côtés. Mariage en plein cœur de Paris

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

Easy Réunion. Easy Réunion 20/01/2014

Un des plus beaux villages de France

Séminaire Allier travail et détente dans un cadre d exception!

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville.

Livraison gratuite

BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr

DANET TRAITEUR. PRESTATIONS «ENTREPRISE» Plateaux repas et panier sandwich LA QUALITE AU SERVICE DE VOTRE ENTREPRISE

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Les Séminaires et Réceptions. aux ETANGS DE COROT. Renseignements et réservations :

Restaurant La Fontaine

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Animations & Team Building Le Château de la Tour

Toutes nos chambres sont rénovées et climatisées

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Pavillon Henri IV **** Saint Germain-en-Laye (près de Paris) Hôtel - Restaurant - Séminaires - Réceptions

événements. séminaires. team building Inventons vos nouveaux temps forts

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

FORFAITS JOURNEE D ETUDE

Ateliers Offre Entreprise

SIMULATION DE COURSE AUTOMOBILE

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

HAUSSMANN SAINT-LAZARE 92, rue Saint-Lazare Paris

Cet établissement est géré par

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Brasserie des Acacias. Banquets. Minim. 20 pers

dans vos deux casinos LE CROISETTE & LES PRINCES

Brochure Séminaires et Banquets

Votre Réception au Golf de Val Grand

Bienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry

La Capucine 80 rue Claude Monet GIVERNY Contactez-nous au

DOSSIER SEMINAIRE Brochure

L AGENDA SEPTEMBRE OCTOBRE Soyez GOURMAND! VIVEZ LA DOLCE JOA TOUS AU RESTAURANT LA SEMAINE DU GOÛT FAR WEST

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Nos Equipes Rigoureuses et Chaleureuses sauront vous donner satisfaction à chaque étape de l Elaboration de Votre Réception

NOS OFFRES SEMINAIRES POUR LES QUATRE HOTELS 4* DU GROUPE FRONTENAC

D autres désirs? Nous avons ce qu il vous faut! C est parti pour un tour d horizon de notre sélection, Vanina, votre nounou

L Orangerie du Château

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

How to Login to Career Page

Business. La Grande Garenne. Votre séminaire au domaine la Grande Garenne en Sologne

Dossier de commercialisation

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Summer School * Campus d été *

Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin

Nos prestations événements. Our event services.

Bienvenue à l hôtel Saint-Laurent

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

HÔTEL RESTAURANT DE CHARME Au cœur du pays cathare. Pour être sûr de réussir votre séminaire, réunion ou événement d entreprise

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Menu MBA Recherche

Nouveautés printemps 2013

EXEMPLES DE MENUS ENTREPRISE. Traiteur. L'excellence qui décuple vos sens! 455, avenue Robespierre LA GARDE

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Vivez une expérience unique dans un lieu insolite qui vous fera voyager hors du temps et rendra votre événement mémorable.

Service Commercial. 8, Place Georges Pompidou Levallois-Perret - France

Bienvenue. #TwitterMobile

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Transcription:

ERCURE Relays d u C h â t e a u R a m b o u i l l e t H ô t e l & R e s t a u r a n t Le charme d une ville de province en Ile de France * * * * Situé à 40 minutes de Paris, entre Versailles et Chartres, en plein centre ville de Rambouillet et face au Château & son Parc 1, p l a c e d e l a L i b é r a t i o n - 7 8 1 2 0 R A M B O U I L L E T T é l : 0 1 3 4 5 7 3 0 0 0 - F a x : 0 1 3 0 4 6 2 3 9 1 c o m m e r c i a l @ m e r c u r e - r a m b o u i l l e t. c o m w w w. m e r c u r e - r a m b o u i l l e t. c o m

HÉBERGEMENT ACCOMMODATION Nos 83 chambres allient le confort des meubles contemporains avec le caractère historique de Rambouillet. 83 rooms match the comfort of the contemporary furniture with the historical character of Rambouillet. Avec vue sur le château ou sur la cour intérieure de l hôtel, elles sont toutes équipées de : Wifi gratuit, air conditionné, ligne directe, plateau de courtoisie, minibar, sèche-cheveux, coffre fort. Réception 24h/24. Our rooms have view on the Castle of Rambouillet or on the hotel s courtyard. All air-conditioning rooms are equipped with flat-screen TV, minibar, safe box, free wi-fi access, phone, hairdryer, tea and coffee facilities Reception 24h/24h

NOS SALLES DE RÉUNION MEETING ROOMS SÉMINAIRE - JOURNÉE D ÉTUDE - CONFÉRENCE Salons Surface (m²) Capacité CLASSE Capacité THEATRE Capacité U Capacité COCKTAIL L Aiglon 26 12 20 12 Kleber 117 50 120 40 100 Suchet 59 30 60 25 70 Hoche 113 45 120 33 100 Napoléon (Kleber + Suchet + Hoche) 275 120 350 80 350 Kleber + Suchet 176 75 150 50 150 Suchet + Hoche 172 70 150 45 150 Joséphine 21 10

NOS TARIFS SEMINAIRE - RATES Café d accueil, pause Welcome coffee 8 Café, Thé, Jus de fruits, compositions sucrées et/ou salées Coffee, Tea, fruit juice, sweet or/and salted cakes Journée d étude Daily conference 84 Mise à disposition de la salle à la lumière du jour (en U, théâtre, cabaret ou classe, un écran, un paperboard, un vidéoprojecteur, crayons, bloc-notes, eaux, Wifi (gratuit), 1 déjeuner, 2 pauses. Provision of room daylight (U or class or theater, screen, flipchart, video-projectorpencils-notepads, water, free Wi-Fi), lunch, 2 coffee-breaks. Dîner «Menu séminaire» Dinner «Seminar Menu» Chambre simple Single room Petit déjeuner buffet Breakfast buffet De 40 à 54 From 40 to 54 A partir de 108 From 108 14 Entrée, plat, dessert, boissons et café inclus Starter, main course, dessert, including drinks and coffee Lit double ou lits séparés Salle de bains ou douche Double bed or twin beds Bathroom with bath or shower De 6h30 à 10h30 From 6.00 am to 10.00 am Micro et sonorisation Microphone and sound system 150 par jour/ per day Autre matériel sur devis Any other equipment on request

RESTAURATION RESTAURANT Notre restaurant LE BOLERO vous accueille tous les jours de 12h à 14h et de 19h à 22h. Sur une terrasse spacieuse face au parc du Château ou dans notre salle de restaurant. Bar Salon de Thé pour déguster les pâtisseries d un artisan renommé de la ville. Our restaurant «LE BOLERO» welcomes you every day from 12.00 noon to 2.00 pm and from 7.00 pm to 10.00 pm On our spacious terrasse in front of the Castle parc or into our restaurant s room. Bar Tea room to taste pastries from a local backer. Organisation de Banquets Cocktails - Soirée privée Anniversaire Soirée à thème Piano Bar Organization of Banquets Cocktails - Private events Birthdays - Animations - Piano Bar..

NOS MENUS OUR MENUS Échantillon de menus proposés sur l'année* Menus Séminaire & Banquet à 40 Menu 1 Verrine Avocat, Tartare de Tomate & Crevettes Mignon de Porc au Cidre & ses Tagliatelles Fraîches Fondant à l Orange Eau, vin, café Menu 2 Feuilleté de Poireaux à la Saint-Jacques Confit de Canard, Gratin Dauphinois, Tomate Provençale Verrine Pomme-Kiwi, Espuma Grenadine Eau, vin, café Menu 3 Tarte Paysanne Pavé de Daurade sur Lit de Fenouil à la Crème & Riz Sauvage Moelleux au Chocolat, Cœur Coulant Framboise Eau, vin, café Menu 4 Salade de Chèvre Chaud au Miel Pavé de Saumon, Sauce Menthe, Bulgur à la Provençale Crumble de Fruits de Saison Eau, vin, café Menu 5 Tartare de Saumon & sa Crème Ciboulette Cuisse de Lapin au Cidre & aux Champignons, Polenta Croustillante au Pavot Chaud-Froid Mangue-Ananas, Glace Vanille Eau, vin, café * Au choix, un seul menu par Groupe et selon saison. Prix NETS par personne. Menus valables uniquement à partir de 20 couverts. Le nombre de couverts confirmé à J-4 sera la base de facturation.

NOS MENUS OUR MENUS Échantillon de menus proposés sur l'année* Menus " Prestige" Séminaire & Banquet à 54 Menu 1 Tartare de Saint-Jacques aux Fruits Exotiques Dos d Agneau roulé aux herbes, Crème d Ail, Pommes Confites & Haricots verts Lardés Profiteroles aux Trois Parfums Eau, vin, café Menu 2 Millefeuille Chutney Poire-Framboise & sa Ganache au Foie Gras Dynamite de Cabillaud, Sauce Vierge, Pois Gourmand & Mousseline de Légumes Sablé Breton, Poire au Sirop, Caramel au Lait Eau, vin, café Menu 3 Vol au Vent Gersois & son jus court Pavé d Espadon & sa Farandole de légumes croquants Tulipes Chocolat, Mousseline Vanille & Fruit Frais Eau, vin, café * Au choix, un seul menu par Groupe et selon saison. Prix NETS par personne. Menus valables uniquement à partir de 20 couverts. Le nombre de couverts confirmé à J-4 sera la base de facturation.

NOS PARTENAIRES- PARTNERSHIP Tous nos partenaires sont des professionnels sélectionnés avec soin et connaissent parfaitement notre établissement. All our partners are carefully selected and they all know our hotel. Marchez sur l eau dans une bulle! Animation inédite et sensationnelle sur le lac face au Château! PLATIBUBBLE - 19 rue André del Sarte - 75018 PARIS Montmartre Tél : 01 42 54 82 99 E-mail : Info@platibubble.com Location de VTT, Rallye VTT, Rallye VTT-Canoë Bikes rally, bikes rental, canoe-bike Rally LOCACYCLES Maison Forestières Route de St Leger 78120 Rambouillet - Tél : 06 07 64 15 87 E-mail : locacycles-rbt@wanadoo.fr Rallye en forêt, Chasse au trésor Rally and treasure hunting in forest NATURE ET LOISIRS Tél : 02 37 83 49 74 e-mail : natureetloisirs@wanadoo.fr - www.natureetloisirs.com Animations en journée et en soirée, en intérieur et en extérieur Casino, jeux en bois, rallye Rambouillet à la découverte de la ville, olympiades dans le parc du Château, randonnée rallye ou chasse au trésor en forêt, close Up, Murder Party, dégustation œnologique, soirée Piano-Bar. Animation during the day and night, indoor and outdoor Casino, Wood board games, Rally in Rambouillet, discover the city, olympiad s games in the park of the Castle, Hiking rally or treasure hunting in the forest, Magic animation, Murder Party night, tasting Wine, piano-bar Night. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail : arnaud.gandon@lgborganisations.fr - www.lgb-organisations.fr Théâtre d entreprise - Murder Party - Atelier du rire Drama lessons and Murder Party Teambuilding Laugh CINESCENE Tél : 01 42 23 08 20 e-mail : l.simonnet@cinescene.fr www.cinescene.fr Rallye en 2CV, à la découverte de la région 2CV rally car around Rambouillet THE GOOD COMPANY Tél : 06 23 31 19 35 e-mail : contact@thegoodcompany.com - www.thegoodtimecompany.com Spectacle Equestre Horses show HARAS NATIONAL DES BREVIAIRES Tél : 01 34 57 85 30

P L A T I B U B B L E Vivez un moment hors du commun et marchez sur l eau ou au sol dans une bulle! Cette animation inédite et sensationnelle prend place sur le lac face au Château à seulement quelques mètres de l hôtel! La Platibubble est étanche et peut contenir deux personnes (si leur poids ne dépasse pas 150 kg). Pour assurer une sécurité maximale, un animateur sera présent. Live an outstanding moment and walk on water or on ground in a bubble! This sensationnal and new animation takes place on the lake in front of the Castle few meters from the hotel! Il sera demandé aux collaborateurs de ne pas avoir d objets personnels et de chaussures dans la Platibubble pour vivre cette surprenante expérience dans les meilleures conditions. The Platibubble is waterproof and can contain two people inside (if the total weight doesn't exceed 150 kg). An organizer will be there to ensure a maximal security. Tarifs: Sur devis The co-workers will be asked to take off their personnal objects and shoes to enter in the Platibubble in order to live this amazing experience in the best conditions. Rates: On quotations PLATIBUBBLE - 19 rue André Del Sarte - 75018 PARIS Montmartre- Tél : 01 42 54 82 99 E-mail : Info@platibubble.com

C H A S S E A U T R E S O R TREASURE HUNT Pour renforcer l esprit d équipe de vos collaborateurs, organisez une chasse au trésor dans la forêt de Rambouillet! Divisés en équipes que vous aurez préparé et armés de cartes et de boussoles, vous et vos coéquipiers devrez retrouver des balises et répondre à des questions de culture générale afin de trouver l endroit où se cache le trésor! To strenghten the team spirit of your coworkers, why not organize a treasure hunt in the Rambouillet s forest? Plusieurs formules peuvent être proposées. Des animateurs seront sur place pour vous accompagner. Divided in teams prepared by yourself and armed of maps and compasses, you and your team mates will have to find the checkpoints and answer to questions of general culture in order to discover where lays the treasure! Les questionnaires, les stylos, les plans ainsi que les road-books (en français) seront fourni. Tarifs: À partir de 1 045 HT Les tarifs ne comprennent pas la prestation et les road-books en anglais ainsi que les cadeaux pour la remise des prix. Several formulas can be proposed. Organizers will be there to assist you. The questionnaires, pens, maps and the roadbooks (in french) will be furnished. Rates: From 1 045 excl. taxes The rates don t include the performances and road-books in english as well as the gifts for the award ceremony. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgb-organisations.fr - www.lgb-organisations.fr

R A L L Y E A R A M B O U I L L E T R A L L Y I N R A M B O U I L L E T Découvrez le riche héritage historique de Rambouillet en vous amusant! Visitez le château de Rambouillet, ses jardins de plus de 20 000 hectares, la vieille ville et bien plus encore en participant à un rallye à Rambouillet! Divisés en petites équipes (5 à 8 personnes), passez par les différents lieux culturels de Rambouillet et répondez aux questions pour gagner la course! Have fun discovering the rich historic heritage of Rambouillet! Des animateurs seront sur place pour vous accompagner. Les questionnaires, les stylos, les plans ainsi que les road-books (en français) seront fourni. Tarifs: À partir de 1 045 HT Visit the Rambouillet s castle, its 20 000 hectare garden, the old city and much more and relive the history of the city thanks to a rally in Rambouillet! Divided in small teams (5 to 8 persons) go through several cultural places of Rambouillet and answer the questions to win the race! Les tarifs ne comprennent pas la prestation et les road-books en anglais, les entrées pour les musées (en français) et/ou la foret ainsi que les cadeaux pour la remise des prix. Organizers will be there to assist you. The questionnaires, pens, maps and the roadbooks (in french) will be furnished. Rates: From 1 045 excl. taxes The rates don t include the performances and road-books in english, the tickets for museums (in french) and/or the forest as well as the gifts for the award ceremony. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgb-organisations.fr - www.lgb-organisations.fr

OLYMPIADES In t é r i e u r & E x t é r i e u r OLYMPIADS I n d o o r & O u t d o o r Organisez de véritables Olympiades et renforcez l esprit d équipe de vos collègues! Formez plusieurs équipes et participez à des épreuves sportives et culturelles amusantes et accessibles à tous! Pendant 2 heures affrontez vos adversaires dans des défis variés (en extérieur ou en intérieur) tel que des quiz audio, des jeux d adresse, des fléchettes et bien plus! Organize real olympiad s and streghten your coworker s team spirit! Des animateurs seront sur place pour coordonner les épreuves. Les questionnaires, les stylos, le transport de l équipe d animation, le matériel ainsi que les road-books (en français) sont compris dans les tarifs. Form several teams and take part in some funny sportive and cultural events accessible to all! During 2 hours, confront your opponents in various challenges (outdoor or indoor) such as audio quizzes, skills games, darts and even more! Tarifs: À partir de 1 045 HT. Les tarifs ne comprennent pas la prestation et les road-books en anglais, les éventuels frais de transports hors IDF ainsi que les cadeaux pour la remise des prix. Organizers will be there to coordinate the challenges. The questionnaires, pens, transport of the organization team and the road-books (in french) are include in the rates. Rates: From 1 045 excl. taxes. The rates don t include the performances and road-books in english, the potential transport charges outside Ile de France as well as the gifts for the award ceremony. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgborganisations.fr - www.lgb-organisations.fr

SPECTACLE EQUESTRE HORSE SHOW Faites vivre à vos collègues un moment exceptionnel et enivrant et venez assister aux spectacles équestres du Haras national des Bréviaires! Les numéros originaux montés ou en liberté, alliant humour et poésie enchanteront vos collaborateurs. Offer your coworkers an exceptionnal and a magical moment and come see the horse shows of the Haras national des Bréviaires! Le Haras national des Bréviaires est le seul Haras national situé en Ile de France. Il s étend sur 50 hectares de prairies en bordure de la forêt de Rambouillet. The unique riding and free perfomances, combining humor and poesy will delight your colleagues. Tarifs: Sur devis The Haras national des Bréviaires is the only national horse-stud in Ile de France. It spreads on 50 hectares of meadows along the Rambouillet s forest. Rates: On quotations. HARAS NATIONAL DES BREVIAIRES Tél : 01 34 57 85 30

MURDER PARTY Surprenez vos collègues et faites les participer à une véritable enquête de police! Avec la complicité de quelques comédiens qui s infiltreront dans vos équipes, chamboulez votre séminaire et menez l enquête avec vos coéquipiers! Retrouvez les indices, faites un interrogatoire, constituez un dossier d enquête pour trouvez l assassin! Surprise your colleagues and involve them in a real police investigation! Les 3 comédiens, le matériel (indices pièces à conviction), les dossiers des équipes, l organisation, l administration et l animation sont compris dans les tarifs pour la prestation en français. With the complicity of some actors who will be infiltrated in your teams, turn your seminairy upside down and investigate with your team mates! Seek for proofs, do an interrogation and form an investigation file in order to find the murderer! Tarifs: Sur devis Les tarifs ne comprennent pas, les frais de transports hors IDF, le repas staff, ainsi que les éventuels cadeaux pour la remise des prix. The 3 actors, the material (clues, evidences), the teams files, the organization, the management and the animation are include in the rates for the perfomance in french. Rates: On quotations. The rates don t include the transport charges outside Ile de France, the meal for the staff as well as the potential gifts for the award ceremony. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgborganisations.fr - www.lgb-organisations.fr

R A L L Y E E N 2 C V R A L L Y I N 2 C V Faites un tour dans la mythique 2CV dans la vallée de la Chevreuse! Par groupes de 4 personnes par voiture suivez le road-book et participez aux activités proposées à chaque arrêt de votre itinéraire pour gagner le trophée et découvrir la beauté de la région! Des roulements pour conduire la voiture seront proposés afin que chacun puisse profiter de cette expérience hors du commun. Go for a ride in the mythical french car 2CV in the Cheuvreuse Valley! Plusieurs formules sont proposées, un rallye long (avec déjeuner) ou un rallye court (environ 1h30). Des animateurs vous accompagneront pour s assurer du bon fonctionnement de la journée et pour animer les différents challenges. Des snacks et des boissons, les road-books, le trophée, le déjeuner (facultatif), l organisation, et l animation sont compris dans les tarifs. In groups of 4 people per car, follow the road-book and take part in the activites suggested at every stop in your itinerary in order to win the trophee and discover the beauty of the region! Shifts will be proposed in order to let everyone ride the car and enjoy this extraordinary experience. Tarifs: Sur devis Several formulas can be proposed, a long rally (with lunch) or a short rally (about 1h30). Organizers will guide you to ensure the good functionning of the day and to lead the different challenges. Snacks and drinks, the road-books, the trophee, the lunch (optionnal), the organization and the animation are include in the rates. Rates: On quotations. THE GOOD COMPANY Tél : 06 23 31 19 35 e-mail: contact@thegoodcompany.com - www.thegoodtimecompany.com

DEGUSTATION ŒNOLOGIQUE W I N E T A S T I N G Initiez vos collègues à l art de l œnologie et dégustez des vins en compagnie d un sommelier! Voyagez à travers les régions et l Histoire pour connaitre les subtilités des vins français, symbole de notre culture et de notre patrimoine, et bénéficiez des conseils d un sommelier pour accorder au mieux les vins à vos plats. Introduce your coworkers to the art of the oenology and taste wines with a sommelier! Plusieurs formules de dégustations sont proposées; une dégustation traditionnelle ou une dégustation à l aveugle, sous forme de jeu. Le sommelier et l animateur, le matériel (verres et vins), la sonorisation, le transport, l organisation, l administration et l animation sont compris dans les tarifs. Travel through French regions and History to know the subtleties of french wines, symbol of the French culture and heritage, and receive the advice of a sommelier in order to learn how to find the right combination between wines and your meals. Tarifs: À partir de 2 200 HT pour 4 bouteilles Several tasting formulas can be proposed; a traditionnal wine tasting or a playful blind wine tasting. The sommelier and the organizer, the material (glasses and wines), the transports, the sound system, the organization, the management and the animation are include in the rates. Rates: From 2 200 HT for 4 bottles of wine. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgborganisations.fr - www.lgb-organisations.fr

V I S I T E D U C H Â T E A U CASTLE S VISIT Venez découvrir l histoire et le patrimoine de Rambouillet avec vos collègues et visitez son magnifique château! Très longtemps utilisé comme résidence royale et présidentielle, le château est empreint d histoire que l on revit en traversant les différentes salles. Come discover the history and heritage of Rambouillet with your colleagues and visit its delightful castle! Le château, est entouré d un très grand parc de plus de 20 000 hectares où on peut trouver La Chaumière aux Coquillages ainsi que la Laiterie de la reine. Used as a royal and presidential residence for a long time, the castle is filled of history, that we relive while we cross the different rooms. La visite guidée du château est comprise dans les tarifs. Une visite nocturne du château est possible. Tarifs: À partir de 605 HT The castle is surrounded by a huge park of more than 20 000 hectares where we can find La Chaumière aux Coquillages as well as the Queen s Dairy. The guided tour of the Castle is included in the rate. A night tour of the Castle is possible. Rates: From 605 excl. taxes CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX- Tél: 01 34 94 28 79 e-mail: rambouillet-reservation@monumentnationaux,frwww.rambouillet.monument-nationaux.fr

SOIREE CASINO CASINO NIGHT Invitez vos collaborateurs à une soirée casino! Jouez aux jeux traditionnels des casinos comme le poker, la roulette française ou le Black Jack pour gagner le maximum de jetons (factices). Et pour clore la soirée, essayez de gagner de magnifiques lots en participant à une vente aux enchères! Invite your coworkers to a casino night! D autre tables de jeux sont disponibles (table de triche avec un magicien, table de casino des vins) moyennant un supplément. L animateur et les croupiers, le matériel (table de jeux, jetons, seaux de Casino), l organisation et l administration des jeux et de la vente aux enchères sont inclus dans le prix. Play casino s most traditionnal games like poker, French roulette or Black Jack to win the maximum of tokens (factitious). And to end the night, take part in an auction sell and try to win amazing prizes! Tarifs: À partir de 1 430 HT pour 2 tables Le tarif ne comprend pas le diner du staff ainsi que les prix de la vente aux enchères. Other gaming tables are avalaible (cheating gaming table with a magician, wine casino table) causing an extra charge. The organizer and the croupier, the material (gaming tables, tokens, casino s buckets) organization and administration of the games and of the auction sell are included in the rate. Rates: from 1 430 excl. taxes for 2 tables. The rates don't include the meal for the staff and the prizes of the auction sell. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgb-organisations.fr - www.lgb-organisations.fr

COOKING CHALLENGE Changez de métier pour quelques heures et devenez cuisiniers à l aide du Cooking Challenge! A l aide d un chef, formez des équipes et créez 6 délicieuses apéritifs par personnes. Dégustez ensuite vos créations pour savoir qui est la meilleure brigade! Change of job few hours and become cooker thanks to the Cooking Challenge! a With the help of a cooking chef, form teams and create 6 delicious appetizers per person. Des cadeaux en options sont disponibles (toques et tabliers personnalisés ou coffret Verry Verrines) moyennant un supplément. Then taste your creations to decide who is the best team! Le déplacement, le chef animateur, le matériel et les ingrédients ainsi que les toques et les tabliers (offerts aux participants) sont inclus dans le prix. Tarifs: À partir de 90 HT par personne Tarif modifiable selon le nombre de personnes. Gifts in option are available (customised cooking hats and aprons or a gift box Verry Verrines) causing an extra charge. The transfer, the chef/organizer, the material and the ingredients as well as the cooking hat and aprons (offered to the participants) are included in the rate. Rates: from 90 excl. taxes. The rate is modifiable depending on the number of people. EAT-SENTIVE Tel: 01 41 12 66 59 e-mail: info@eat-sentive.comwww.eat-sentive.com

QUIZZ INTERACTIF INTERACTIVE QUIZZ Pimentez votre repas de séminaire en jouant avec collègues à un quiz interactif! Basé sur diverses thèmes de culture générale, répondez le plus vite possible aux questions pour devenir la meilleure équipe de la soirée! Le Quizz Show se déroule en 3 manches entre le repas et des questions bonus clients peuvent y être intégrées. Spice up your seminary meal and play to an interactive quizz with your colleagues! Le matériel technique, la sonorisation et vidéo projection, le personnel ( techniciens et animateurs), l intégration des questions entreprise, l organisation et l administration du Quiz sont inclus dans le prix. Based on various themes of general culture, answer to the questions the faster you can to become the best team of the night! The Quizz Show is divided in 3 rounds between the meal and bonus questions about the clients can be included. Tarifs: À partir de 1 309 HT Le tarif ne comprend pas les éventuels cadeaux de l équipe gagnante et le déjeuner et l hébergement (si nécessaire) du staff. The material and sound equipment, the video projection, the personnal (technicians and organizers) the integration of the entreprise s questions, the organization and the animation are included in the rate. Rates: From 1 309 excl. Taxes The rate don t include the eventual prizes for the winners, the meals and the accomodations (if necessary ) of the staff. LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgb-organisations.fr - www.lgb-organisations.fr

TOUR DE SEGWAY SWEGAY TOUR Visitez le parc de Rambouillet de façon différente, faites le en Segway! Suivez le circuit guidé et allez voir la Chaumière aux Coquillages et la Laiterie de la Reine. Et pour s amuser encore plus participer à un mini slalom ou à un rallye dans le parc (optionnel)! Visit the Rambouillet park in a different way, try it while riding on a Segway! Les personnes pesant plus de 125 kg et les femmes enceintes ne peuvent participer à l animation. L organisation, l animateur(s), une petite bouteille d eau par personne, les casques et les charlottes ainsi que des lingettes sont inclus dans le prix. Follow the guided tour and go see the Chaumière aux Coquillages and the Queen s Dairy. And for even more fun, participate in a mini slalom or in a rally in the park (optionnal)! Tarifs: A partir de 495 HT People weighing more than 125 kg and pregnant women can t participate to the animation. The organization, the organizer(s), a small botlle of water per person, the helmets and hygiene caps as well as hygienic wipes are included in the rate. Rates: From 495 excl. taxes. GYR-WAY- Tel: 06 18 01 94 87 e-mail: contact@gyr-way.comwww.gyr-way.com

BATUCADA Mettez vous à l heure de Rio de Janeiro! Organisez une animation exotique et musicale et formez votre propre Batucada! La Batucada est un orchestre de percussions qui accompagne les écoles de Samba lors du célèbre carnaval de Rio. Dans le jardin du château, apprenez donc avec vos collègues à jouer sur les différents instruments et créez votre propre musique! Des spécialistes seront là pour vous accompagner. L animation dure de 2h à 2h30 dans le parc du Château de Rambouillet. Tarifs: Sur devis Specialists will be there to guide you. The animation lasts from 2h to 2h30. Rates: On quotations Get on Rio de Janeiro day time! Arrange an exotic and musical animation and create your own Batucada! A Batucada is an orchestra of percussions that guide Samba s schools during the famous Rio carnival. In the castle s park, learn to play different instruments with your coworkers and create your own music! LGB ORGANISATIONS - Tél : 01 60 69 38 04 e-mail: arnaud.gandon@lgb-organisations.fr - www.lgb-organisations.fr

ACTIVITÉS CULTURELLES CULTURAL ACTIVITIES Le Château de Rambouillet et son parc, la Laiterie de la Reine et la Chaumière aux Coquillages. Possibilité d organiser une visite nocturne! The Castle of Rambouillet and its Park, the Queen's Dairy. There is a possibility to visit the Castle by night. La Bergerie Nationale, visitez une vraie ferme dans la réalité de son fonctionnement quotidien The French Merino, have the oportunity to visit a real farm and the work it provides Le Musée Rambolitrain, une invitation à vivre l Histoire du Chemin de Fer The museum featuring miniature trains, you will find the a faithful reconstruction of a Parisian toy store of the 1930s Le Musée du Jeu de l Oie, pour découvrir la précieuse collection DIETSCH Jeu de l oie Museum - Dietsch Collection Le Palais et le Jardin du Roi de Rome a été édifié en 1784 sur l ordre de Louis XVI pour servir d hôtel du Gouvernement, Napoléon I er en fit ensuite la résidence de son fils The Palais du Roi de Rome was built in 1784, Louis XVI had ordered the construction of the Hotel du Government, which was renamed by Napoléon I, as the official Rambouillet residence of Napoleon 's infant son. Espace Rambouillet, à la découverte des animaux de la forêt et des rapaces en vol Espace Rambouillet, discover wild boar. The forest of the eagles presents more than 100 birds of prey in an aviary La Réserve Zoologique de Sauvage, venez voir les wallabies, antilopes, anatidés et autres animaux évoluer en liberté. The Chateau de Sauvage, zoological reserve Antilopes, walabis, pink flamingos, rare birds. Le Château de Breteuil, à l heure des contes de Perrault The Chateau of Breteuil, host seven animated playlets featuring the wonderful characters of Charles Perrault's tales

PLAN D ACCÈS - MAP TRAJET EN VOITURE : D Orly : A106 «Paris-Villejuif L Hay les Roses», Prendre la sortie 5 A86 et suivre N186/A6 «Versailles Fresnes», A6b/E15/E50 «Bordeaux-Nantes». A10/E05/E50 «Orléans Nantes Bordeaux», Suivre «Rambouillet». De Roissy : A1/E15/E19 «Marne la Vallée - Sarcelles», A86 «Aubervilliers Nanterre La Défense», A12/13 «Saint Quentin en Yvelines - Dreux Rambouillet», N10 «Rambouillet». De Paris : «Périphérique Sud Rouen», A13 «Rouen - Versailles St Quentin en Yvelines», A12 «St Quentin en Yvelines Dreux Rambouillet», N 10 De La Nationale 10 : Sortir à «Rambouillet Centre», Direction «Bergerie Nationale» & «Château», «l Hôtel de Ville», L hôtel est sur la même place que l Hôtel de Ville. TRAJET EN TRAIN : Gare Montparnasse à Paris Gare SNCF de Rambouillet