Formations : DNSEP, Ecole Supérieure des Beaux Arts de Marseille. DNAP, Villa Arson Nice. Prépa-Beaux Arts, Villa Saint-Clair- Sète.



Documents pareils
Guide d installation Deco Drain inc. DD200

BORIS CHOUVELLON. borischouvellon@hotmail.com site web : Télephone : 0033 (0)

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

Contents Windows

Quel temps fait-il chez toi?

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Dans une agence de location immobilière...

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Venez tourner aux Gobelins

How to Login to Career Page

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Notice Technique / Technical Manual

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Application Form/ Formulaire de demande

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

OEUVRES // MARIE-JEANNE HOFFNER

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Folio Case User s Guide

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

The space to start! Managed by

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Fabricant. 2 terminals

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

Garage Door Monitor Model 829LM


Forthcoming Database

Module Title: French 4

Tutoriel de formation SurveyMonkey

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Bill 12 Projet de loi 12

Differential Synchronization

Le coin du vide 2014 Dessin, Vidéo, Photo, Jumelles

Nice. Convention Bureau

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Stérilisation / Sterilization

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Exemple PLS avec SAS

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Transcription:

BORIS CHOUVELLON

Mon champ d exploration se situe à la limite de l espace urbain et sa périphérie (territoriale, sociale, et humaine). Avec une pratique de la déambulation, je navigue (à pied, en voiture, en train) dans des espaces frontières (voies périphériques, autoroutes, littoraux, cours d eau). Je tente de reproduire une représentation de la ruine moderne ou se greffe aussi bien zones agricoles, industrielles, commerciales, et zones de construction à l abandon, oubliées. Tous ces états du monde contemporain sont documentés, photographiés, enregistrés, filmés. Ma méthode de travail consiste à prélever dans le monde réel des objets, des formes, des impressions que je transforme ensuite dans l espace de l atelier. Mon but est d opérer des déplacements et des déconnexions qui en même temps qu ils amènent des fragments du monde vers une dimension imaginaire, onirique en révèlent aussi l état. Ce processus est à chaque fois une expérience tendue, sur le fil du rasoir, proche du déséquilibre où je tente d éviter l enfermement qu engendre la répétition des formes, des motifs et de la maîtrise. Pour cela, je m impose des protocoles de travail qui produisent l épuisement physique, à la limite de la saturation du dégoût, alors que je suis dans la phase de production de mes oeuvres. My field of exploration is situated on the boundary of urban space and its outskirts (territorial, social and human). Through the practice of walking, I navigate (by foot, car, or train) in the border spaces (peripheral roads, motorways, coasts, rivers). I try to reproduce a representation of modern ruin, where agricultural, industrial, commercial zones, as well as construction zones in a state of neglect and oblivion are transplanted. All these states of the contemporary world are documented, photographed, recorded, and filmed. My working method consists of selecting objects, forms, and impressions in the real world, and then transforming them in the studio space. My aim is to operate displacements and disconnections, which at the same time reveal their state, by bringing the world s fragments into an imaginary and dreamlike dimension. This process is always a tense experience on the cutting edge, close to disequilibrium, where I try to avoid a confinement generated by a repetition of forms, motifs and control. In order to do that, I impose working protocols that create physical exhaustion on myself, on the limit of saturation and disgust, while I m in the work production phase.

BORIS CHOUVELLON Né en 1980, vit et travaille à Marseille et Paris, France Expositions personnelles / Solo Shows : 2011 Running on empty [mac] musée d art contemporain de Marseille, France, catalogue. Infinita Riviera, Macumba night club, ateliers Spada, Nice, France. Petites victoires, petites morts, Fondation Vacances Bleues, Hôtel Royal, Nice, France. 2010 Magic world, Zurich, Suisse Artorama, show-room, Marseille, France 2009 Redessiner le monde, Random Gallery, (interface galerie Air de Paris et Praz- Delavallade), commissariat Yves Brochard, Paris, France 2008 Les petites illusions, Buysellf, Marseille, France Expositions collectives / Group shows : 2014 Monument, FRAC Basse-Normandie, Caen. Musée des Beaux arts de Calais. The Sainsbury centre for Visual Arts, Norwich, Angleterre. Les os des pierres se ressoudent plus vite que les notres, La compagnie, lieu de création, Marseille, France. 2013 Bon travail, Argos centre for art and media, Bruxelles, Belgique. Filmschau Großregion / La Grande Région en Images, KuBa, Saarbrücken Allemagne. Open studio, Montmartre contemporain, Cité Internationale des Arts, Paris, France Festival des Arts Éphémères, 5ème edition, Parc de Maison Blanche, Marseille, France. Hortillonage, Art, ville et paysages, Maison de la Culture d Amiens, France. Art, cities & landscape / Projet Interreg, King s Lynn Angleterre. Loft Miramarmi, Vicenza, Italie. Cinema de la nouvelle lune, projection dans le jardin de la Cité Internationale des Arts, Paris, France. Nuit Résonance, proposition de documents d artiste,12éme Biennale de Lyon, France. 2012 Quatre, art contemporain et paysage programme franco-italien dans le Briançonnais. Hortillonages, Art ville et paysage, maison de la culture d Amiens, commissariat Hubert Besacier. Se souvenir de la mer, Domaine départemental du château d Avignon. 2011 Réactives, Deux Angles, Flers, France, catalogue 絲 印, Macumba night club, Nice, France. Effervescence, commissariat Michel Nuridsany, Centre Culturel Français, Hanoï, Vietnam 2010 Performances, Centre Culturel Les Chiroux, Liège, Belgique Paysages chavirés, Voyons voir, Château Grand Boise, Trets, France Festival des Arts Éphémères, 2ème edition, commissariat Lyse Madar et Thierry Ollat, Maison Blanche, Marseille, France Upon first refraction, commissariat Mia Nielsen and Powell MacDougall, The Drake Hotel,Toronto, Canada 2009 Parking lot dalhias, commissariat Martine Robin, Château de Servières, Ateliers d artistes de la ville de Marseille, France, catalogue agyu presents Buy-sellf, Toronto International Art Fair, Toronto, Canada Ex-Voto, Charpentiers de la Corse, Piedigriggio, Corse, France Zapping-Unit, Mac-Val, Vitry Sur Seine, France Festival Bandits-Mages, (installation vidéo) Bourges, France Salon de Montrouge, commissariat Stéphane Corréard, Sandra Cattini, texte Patrice Joly, Montrouge, France, catalogue 2007 Pinède légende, commissariat Anita Molinero, La Compagnie, Marseille, France 2006 Babel, Espace public, Lucerne, Suisse Sculptocratie, commissariat Anita molinero et Joël Yvon, Red District et RLBQ, Marseille, France 2005 Mars au Musée, Galerie de l école, Villa Arson, Nice, France 2004 Errer la nuit, Appartements privés, Nice, France Résidences / residency : 2012-2014 «Cité internationale des arts», Paris, France. 2011 «Deux Angles», Flers, France. 2010 Le 75, Bruxelles, Belgique. Château Grand Boise, Trets, France 2008 à 2010 Ateliers d artistes de la ville, (Ateliers Boissons), de Marseille, France. 2009 The Drake, Canada. Munstrasse 10, Ador Berlin, Deutschland. 2006 HGK, Luzern, Switzerland. Bourse, prix / awards : 2013 Finaliste 1% collège, Jean Jaures, la Ciotat. Finaliste 1% collège du Vieux Port Marseille. 2011 Aide à l installation Drac PACA, France 2009 Aide Individuelle à la Création DRAC Paca. Collections publiques et privée : MAC, Musée d art Contemporain, Marseille. FCAC, Fonds communal d art contemporain Marseille. Présence dans des collections privées en France et à l étranger. Bibliographie / Bibliography : 2013 Edouard Launet, L art et la jachère, Libération, (19/06/2013) Christophe Levent, Un musé dans les potagers, Le Parisien et Aujourd hui en France (16/07/2013) 2012 Sylvie Coellier, Rock, caravan, mirror, (juin 2012). France Culture, «La Vignette» par Aude Lavigne, 18/07/2012. 2011 Thierry Ollat, Deceptive appearance? ; Christine Poullain, Les métaphores de Boris ; Lise Guéhenneux, Vertiges de la traversée, Catalogue Running on empty, [mac] musée d art contemporain de Marseille. Lise Guéhenneux, Au coeur des non-lieux urbains, l Hummanité (26/10/2011) Céline Ghisleri, Béton art né, Ventilo (25/10/2011) Marie-Eve Barbier, Les doutes en béton de Béton de Boris Chouvellon, journal La Provence (20/10/2011) Sandro Piscopo-Reguieg, Poétique de la zone, revue 8ème art, 16 Stéphane Corréard, Boris Chouvellon sculpteur de chevalet, catalogue Réactif 3 2010 Lise Guéhenneux, Festival des Arts Éphémères, 2ème édition. Karim Grandi-Baupain, journal Ventilo. Bernard Muntaner, Les couleurs de l absurde et de la dérision, journal sous-officiel. Emmanuel LOI, Paysages chavirés, journal sous-officiel 2009 Patrice Joly, Sisyphe en herbe, catalogue Salon de Montrouge 2008 Lise Guéhenneux, Les petites illusions Karim Grandi-Baupain, journal de Mécenes du Sud Formations : DNSEP, Ecole Supérieure des Beaux Arts de Marseille. DNAP, Villa Arson Nice. Prépa-Beaux Arts, Villa Saint-Clair- Sète. Contact : Boris Chouvellon Telephone: 0033 (0)6 18 23 39 12 e-mail : borischouvellon@hotmail.com site internet : http://www.borischouvellon.com/

SCULPTURES INSTALLATIONS

Un archivage du futur et du passé ou le passage à l état de maquettes d oeuvres existantes et en projets sont disposés sur des socles en marbre noir et blanc similaires à des «table book» montées sur roulettes. L ensemble crée un damier mobile aux combinatoires multiples où chaque élement peut aussi être présenté de façon autonome. Cela résonne comme une épitaphe et pousse jusqu au bout l utilisation de la «table book» où le livre d art est remplacé par l oeuvre elle même. «Sans titre» - 2013 - Tables en marbre sur roulettes (90cms x 90 cms x 40cms). Maquettes dimensions variables, ciment, métal, marbre, bois. (Loft Miramarmi, Vicenza, Italie)

«Sans titre» - 2013 - Tables en marbre sur roulettes (90cms x 90 cms x 40cms). Maquettes dimensions variables, ciment, métal, marbre, bois. (Loft Miramarmi, Vicenza, Italie)

Une grande roue miniature en métal, fabriquée à l emporte-pièce est disposée sur une plaque de marbre contenant des fossiles. À même le sol, cela forme un paysage archéologique au matériaux ferreux qui peut évoquer à la fois les sites désindustrialisés et les parcs d attractions à l abandon. «Sans titre» - 2013 - Marbres et métal. (150 x 250 x 80 cm) (Loft Miramarmi, Vicenza, Italie)

«Le manège ne tourne plus. Arrêt, suspension du mouvement et du temps. Ensevelissement. Figure de l envol des poussettes ( au lieu des habituels sujets : avions, voitures, licornes...), que retiennent les grains du singulier. Cette poussière grise, n est-ce pas la puissance d annihilation du neutre blanchotien (Maurice Blanchot a pensé la littérature comme étant une émanation du Neutre, c est-à-dire de l impersonnalité du «il» propre à l écriture et à son désastre)? Manège désossé. Poudre blanche comme la farine où meurt le vampire de Dreyer dans son moulin infernal. Gris. C est-àdire dissolution de la couleur, des contrastes. Cette sculpture se dissimule, mais plus encore, elle dissimule qu elle se dissimule. Le vide rayonne alors, fait briller l air. Joie du néant, de l enfance des terrains vagues.» (Paul-Emmanuel Odin) L oeuvre dans la salle est visible depuis la rue afin d interroger les passants. Sa construction en ruine fossilisée (béton armé de métal) croise les constructions modernistes propre aux loisirs mécaniques, des grandes roues, des toboggans et des manèges en particulier. Le choix de l archétype du manège, présent dans l inconscient collectif, n est pas innocent. Il est pour les adultes tournés vers le passé, une part d enfance perdue. Pour les enfants il est tourné vers son utilisation et sa rotation future. Un drôle de manège est aussi un de ces lieux de socialisation ambivalent, où les adolescents du quartier jouant «aux grands» retombent malgré eux de courts instants en enfance dans des pratiques régressives en visitant l exposition.» «Un drôle de manège (je passe mon tour)» - 2014 Béton armé, métal, bois (3m x 5 m x 5 m). Un drôle de manège (je passe mon tour) - 2014 Armed concrete,métal, wood, (3m x 5m x 5 m). (La compagnie, lieu de création, Marseille)

C est au milieu d un tas de pneus que nous pouvons déguster une friandise ultime, une friandise couleur macabre, dernier avatar d une fête foraine morbide: de la barbe à papa noire et rouille. Ce sucre est-il un mélange de goodyear fondu? Il faut donc rire de la mort, de la destruction, encore et encore, comme dans L étrange Noël de Monsieur Jack, ou comme lors de la fête des morts mexicaine. «Vulcano» - 2014 Pneus, machine à barbe-à-papa activée avec du sucre noir (dimension variable) Vullcano - 2014 Tires, candy floss machine activated with black sugar (variable size). (La compagnie, lieu de création, Marseille)

Cette oeuvre prend à rebours la sculpture classique, celle de Michel-Ange et de Rodin, plus particulièrement celle des torses. Un changement d échelle et de matériau dans la pratique en passant du «monumental à l intime» et «de l ordinaire au précieux». Disposé sur un socle l objet inanimé perd sa fonction première afin que le regardeur ait une confrontation direct avec la sculpture anthropomorphe. Chaque élément du gilet de sauvetage apparait en forme et contre forme, aussi bien l aspect lisse que rugueux, avec une face brut en béton et l autre faisant icône dorée à la feuille d or. Le titre évocateur, nous plonge dans une dérive formelle au fond des océans. «Le trésor des naufragés» - 2014 Béton armé, métal, feuilles d or (70 cm x 40 cm x 13 cm). Le trésor des naufragés - 2014 - Armed concrete,métal, gold leaf (70 cmx 40 cm x 13 cm).

Un toboggan aquatique en ruine, en béton armé, serpente dans le paysage pour se jeter dans l eau. Dans son principe de construction, cette œuvre est très graphique, épurée, suggérée poétiquement par un dessin dans le ciel de fers à béton et par des éléments plus massifs, semi-circulaires, en treillis métallique recouvert de béton teinté de peinture bleue. Elle fait suite à un répertoire d œuvres qui obéissent à une grammaire formelle dont les matériaux, et les motifs sont déjà établis. C est le cas pour détournements de fonds, une piscine, ou Infinita riviera, un jet-ski, interrogeant des formes liées au balnéaire. Sur une île à Amiens, cette sculpture monumentale, visible depuis le chemin de halage de la Somme, est en dialogue avec le réseau de canaux des hortillonnages, (l extrémité du toboggan vient s y jeter), et l architecture moderniste de la tour Perret que l on peut observer en contre champ. Cette construction absurde et ambiguë est un volume, une forme, qui réinvente le geste d une fouille archéologique future, celle de la vacuité des zones d entertainment, des parcs d attractions, d animations, de loisirs et plus précisément des paysages que l on nous propose. «Last splash» - 2012 Béton armé, métal, (30 m x 1 m x 7 m). Last splash - 2012 Armed concrete,métal, (30 m x 1m X 7 m). (Maison de la Culture d Amiens, Hortillonages Art, ville et paysage)

Une piscine en béton armée conçue et montée à l emporte pièce se détache sur le ciel, dans un dispositif display, semblable à ceux que l on trouve au bord des routes et dans les zones commerciales. Point bleu que l on observe depuis les avions et Google Earth, signe d une certaine consommation à laquelle tout le monde veut accéder, induit de nouveaux rapports au motif ainsi qu au genre paysage. Cette sculpture absurde et ambiguë devient un volume, une forme, réinventant le geste d une fouille archéologique, celle des ruines modernes peuplant aussi bien les villas méditerranéennes, celles d Hollywood et d ailleurs. A reinforced concrete, conceived and mounted cut-and-dried swimming pool comes loose against the sky, in a display mechanism similar to those that one finds alongside roads, and in commercial zones. A blue dot that one observes from planes and Google Earth, a sign of a type of consumption to which everyone aspires, leads to new relations to the motif as well as to that type of landscape. This ambiguous and absurd sculpture becomes a volume, a form, reinventing the gesture of an archeological dig, that of modern ruins filling Mediterranean villas just as easily as those of Hollywood or elsewhere. «Détournement de fond» - 2010 Béton armé, métal, (500 cm x 300cm m x 200 cm). Embezzlement - 2010 Armed concrete,métal, (500 cm x 300 cm X 200 cm). (Château Grand Boise, Trets, production Voyons voir )

«Détournements de fonds» - 2011 - Béton armé, structure métallique, crépis coloré, peinture - 500 x 350 x 400 cm ( Musée d Art Contemporain de Marseille ).

La sculpture «Infinita riviera II», un jet-ski recouvert de ciment s apparente dans sa forme achrome à la sculpture classique, éloignant le souvenir de l objet et du produit réalisé pour les jouissances éphémères du monde du balnéaire et de l entertainment, tout en conservant l image désactivée. Suspendue à un arbre, cette carcasse, cette vanité évoque avec humour la prise d un prédateur marin. «Infinita Riviera» - 2013 Jet ski, béton, câbles (300 x 120 x 150). ( Parc de maison blanche marseille )

Un jet ski recouvert de ciment et des plaques de marbres superposées dans une salle. La pièce joue de la tension entre les deux éléments, le jet ski, recouvert de béton qui enlève tout indice et l apparente à une forme achrome qui rejoint celle de la sculpture, éloignant le souvenir del objet et du produit réalisé pour le monde balnéaire de l entertainment mais en conservant encore l image désactivée. L autre terme de la proposition, un socle composé de marbre. Le marbre n est pas d un bloc, pas une structure univoque mais un tas ordonné d éléments de marbre de toutes les tailles ayant déjà servi pour d autres fonctions. Le rangement évoque celui de la mise à l écart de l atelier ou de la fabrique lorsque près des hangars l on entasse les scories et les découpes de grandes plaques promues pour de grandioses projets d architectures. Ces morceaux de marbre rangés au rencar sont remis sur le devant pour tenir le rôle d honneur d un socle, vanité ridicule et iconoclaste des temps héroïques et de leurs grands hommes, de l âge d or de la Riviera tel que le cinéma le fixait sur la pellicule. Le jetski, signe de richesse du pauvre, devient une épave monstrueuse,comme prise dans un mouvement,une tentative de décollage qui la coupe en deux. Le rêve split en plein vol. A jet ski covered with cement and marble slabs stacked in a room. The piece plays on the tension between the two elements: The jet ski, covered with concrete that takes away any indication and relates it to a colorless form that rejoins that of sculpture, distancing the memory of the object and of the product achieved for the sea resort world of entertainment while still preserving the deactivated image. The other term of the proposal: A pedestal composed of marble. The marble is not in a block, not in a univocal structure, but in a pile of organized elements of marble of all different sizes having served different uses. The arrangement evokes that of their status of shelved from the workshop or factory, when one piles slag and cuttings of great slabs promoted for imposing architectural projects. These pieces of marble thrown into the scrap heap are put back on center stage to be given a place of honor on a pedestal a ridiculous and iconoclastic vanity of heroic times and of great men, of the golden age of the Riviera, as cinema froze it on film. The jet ski, a poor man s symbol of wealth, becomes a monstrous shipwreck, as if taken up in a movement, an attempt to take off that cuts it in two. The dreams splits apart in full-flight. «Infinita Riviera» - 2011 Jet ski, béton (230 x 120 x 150). Plaque de marbre de carrare (100 x 100 x 50) Jet ski,concrete (230 x 120 x 150). Marble from carrare (100 x 100 x 50)

«Infinita Riviera» - 2011 Jet ski, béton (230 x 120 x 150). ( Domaine du Château d Avignon, Conseil général des Bouches du Rhône)

«Sans titre» -2011 - Béton armé, planches de coffrage - 400 x 400 x 600 cm ( Musée d Art Contemporain de Marseille ).

«Sans titre» -2011 - Béton armé, planches de coffrage - 400 x 400 x 600 cm ( Musée d Art Contemporain de Marseille ).

Une étoile en béton de quatre mètres d envergure maintenue en lévitation en biais par des fers à bétons occupe l espace d exposition. Son inclinaison pratiquement du sol à hauteur d homme lui donne du mouvement et de la perspective. La radicalité de la forme vient ici contrarier son aspect non fini de ruine, de construction inachevée. A star on concrete with a four meter width, maintained in levitation by using steel reinforcement bars occupies the show space. Its inclination going almost from the ground to man s height, give it movement and perspective. The radicalism of the form goes against its unfinished aspect of a ruin, and of unachieved construction. «Ma ruine avant la votre» - 2009 Béton, fer à béton, treilis métal. 350x350X250 cm. My Ruin Before Yours 2009. Armed concrete,métal, (350 cm. x 350 cm. x 250 cm.).

«Ma ruine avant la votre» - 2011 Béton, fer à béton, treilis métal. 450x450X450 cm. My Ruin Before Yours 2009. Armed concrete,métal, (450 cm. x 450 cm. x 450 cm.). ( Musée d Art Contemporain de Marseille ).

«Style reconstruction» -2011 - éléments de clôture en béton vibré - 350 x 400 x 150 cm ( Musée d Art Contemporain de Marseille ).

«Style reconstruction» -2011 - éléments de clôture en béton vibré - 350 x 400 x 150 cm (Parc du château de Flers, Deux Angles.)

«Style reconstruction» -2011 - éléments de clôture en béton vibré - 350 x 400 x 150 cm (Parc du château de Flers, Deux Angles.)

«Style reconstruction, la tour» -2012 - éléments de clôture en béton vibré et gravats - 300 x 80 x 80 cm. (Château Queyras Hautes Alpes.) Une micro-architecture composée de barrières décoratives en béton. Le motif populaire utilisé habituellement pour les propriétés privées, dialogue avec humour avce l architechture et les fortifications du chateau médiéval tout en évoquant les notions de limites et de protection.

«Rock, caravan, mirror» -2012 - (200 x 300 x 300cm) (Briançon fortification Vauban) Des rochers monumentaux construits de façon géométrique à partir d élements extérieurs de caravanes (façades et cotés) et de mirroirs. Semblable aux massifs montagneux ils sont une reprise morcelée du paysage et entrent en dialogue avec celui-ci. Cette installation questionne formellement le rapport à l environnement qui l entoure mais aussi le rapport au déplacement, au tourisme et à l immigration.

Un dispositif installé dans un patio vient contrarier l usage premier de ce lieu. Au sol, un parquet de palettes, six mètres plus haut, une grille aléatoire de fils de fer barbelé. La mise en tension des fils de fer barbelé, de la grille aux palettes, vient séparer l espace avec violence. Le visiteur se trouve alors dans une situation de déséquilibre. Il doit essayer d éviter les trous entre les palettes et les fils tendus à l oblique qui se croisent tout en contemplant le ciel redessiné par les motifs de cette trame métallique. A device installed in a patio goes against the original use of that space. On the ground, parquet made of pallets, and six meters higher, a risky barbed wire grille. The tension set up by the barbed wires, from the grille to the pallets, separates the space violently. The visitor thus finds himself thrown off balance. He must try to avoid the holes between the pallets and the tight wires that cross themselves diagonally, while contemplating the sky redrawn by the motifs of this metallic grid. «Sans titre» - 2003 Palette, fil de fer barbelé. 6 m x 4 m x 4 m. Untitled 2003 Pallet, barbed wire (6m x 4m x 4m).

Une benne métallique à la fois peinte et rouillée remplie d eau vient refléter le ciel, l environnement et les spectateurs; au fond apparaît un planisphère brillant, résurgence du métal ainsi décapé par le biais d un canevas à peine esquissé qui laisse place, lors de l action, à l improvisation. Ce geste vain qui restaure un certain état du matériau est prolongé par une autre action qui en modifie la perception et l état. Celle du processus d érosion et de corrosion que met la rouille à venir à nouveau recouvrir le métal. A metallic tub, container both painted and rusty, filled with water comes to reflect the sky, the environment, and the spectators; a bright planisphere appears at the bottom, a resurgence of the metal thus stripped off by means of a lightly outlined network that leaves room for improvisation during the action. This futile gesture that restores the material to a certain state is continued by another action that modifies the state and our perception: That of the processes of erosion and corrosion that makes the rust come and cover the metal again. «Reponcer le monde» - 2009 Benne métalique, eau, 400 cm x 200cm m x 150 cm. Reponcer le monde, -2009 Metallic tub, water, (400 cm. x 200 cm. x 150 cm.).

«Redessiner le monde», une action utopique, sauf que dans la pratique, une nouvelle fois la forme parfaite, une laque noire sur une cloison de plâtre, sauf qu une fois de plus, une action destructrice iconoclaste dévoile une autre image, celle d un dessin de planisphère au cutter contournant les continents. Puis, par la suite, en réserve, à coups de marteau, les continents se sont détachés pour laisser apparaître la structure même de la cloison, du plâtre blanc, la cloison alvéolée en carton venant en achromie se frotter, se mêler à l élément noir brillant, miroir des océans. Ces gestes minimaux articulent constructions et destructions, où absurdité et utopie cohabitent avec une violence sourde. To redraw the world - a utopian act - except that in practice once again, the perfect form, black lacquer on a plaster partition, except that once more, a destructive, iconoclast act unveils another image, that of a craft knife drawing of the planisphere, contouring the continents. Then, afterwards, in reserve, the continents come loose with the blows of a hammer to reveal the structure of the partition itself, white plaster, the honeycombed partition coming in achromy to rub itself, and mix with the black element, an ocean mirror. These minimal gestures articulate constructions and destructions, where absurdity and utopia cohabit with a subdued violence. «Redessiner le monde» - 2009 Cloison placoplatre alvéolée, peinture glycerophtalique, vernis. 200x100X5 cm. To Redraw the World 2009. Honeycombed plasterboard partition, oil-based paint, varnish (200 cm. x 100 cm. x 5 cm.). Random Gallery, (interface galerie Air de Paris et Praz-Delavallade)

S astreindre à faire chaque jour un dessin de planisphère, main droite, main gauche, les yeux fermés, telle une action simple et gratuite. Un flip book et une animation nés de ces dessins permettent de les appréhender en mouvement. To force oneself to make a drawing of a planisphere everyday: With one s right hand, left hand, eyes closed such an action is simple and free. A flip book and cartoon stemming from these drawings permit apprehending them in movement. «Redessiner le monde» -2005 série de 200 dessins sur papier 20 x 10 To Redraw the World 2005. Series of 200 drawings on paper (20 x 10).

Résidence à Luzern (Suisse) en 2006 : La place de l artiste dans l espace public d un quartier populaire à fort pourcentage immigré? Trois interventions La première («voué à disparaître») Au milieu d une rivière, sur un banc de galets affleurants, entre des bretelles d autoroutes (Zurich, Bâle et Berne), une voie ferrée ainsi qu un chemin de hallage, est placé un dispositif constitué de 5 tasseaux de bois reliés par un câble sur lequel sont accrochés des drapeaux en voilage imprimé d un motif évanescent, en noir et blanc délavé. Le tout joue d un rapport d échelles en installant ce frêle radeau ridicule portant toutes les bannières des nations rassemblées ici sur un petit territoire coincé dans le réseau de voies de communications, et prêt à disparaître dès la première montée des eaux. La deuxième («Souvenir de Suisse») A côté d un funiculaire permettant d accéder à un lieu touristique (le château de Gutsch), sont placées sur le haut du mur du centre d action sociale du quartier 5 sculptures en bois brûlé en forme d arbre (90 cm de haut) arborant, en guise de feuillage de petites bannières (10 x15 cm) en noir et blanc délavé. La lecture des drapeaux est affectée par l effacement des couleurs qui les constituent et en permet une lecture immédiate et par là même la «situation» du lieu que signale généralement le drapeau. La troisième («lingot de béton») Dans ce quartier constitué essentiellement d immeubles en béton, cette forme architecturale dont la fonction est énigmatique rappelle les proportions d un lingot d or. En pensant à l image de la Suisse, l analogie est poussée plus loin en colorant le coin du bloc de peinture dorée. (en haut ) «Voué à disparaître», 2006. Tasseaux de bois, câble, tissu. 200 x 250 x 250. Bound to Disappear 2006. Wooden brackets, cable, cloth (200cm. x 250cm. x 250cm.). (en bas) «Souvenir de Suisse», 2006. Bois, tissu. 90 x 60 x60. Souvenir from Switzerland 2006. Wood, cloth (90cm. x 60cm. x 60cm.). Residence in Luzern (Switzerland) in 2006: The artist s place in the public space of a working-class neighborhood with a large percentage of immigrants? Three interventions: The first («Bound to Disappear») In the middle of the river on a bed of flushed pebbles, between slip roads (Zurich, Bale et Berne) where there is a shod road as well as a towing path, a device composed of 5 wooden brackets is placed and linked to a cable, on which are hung flags made of net, printed with evanescent black and white faded colour motifs. The ensemble makes use of scale relations, by installing this ridiculous frail raft bearing all the banners of the nations gathered together here, on a small territory jammed in a network of communication channels, ready to disappear at the first rise in water levels. The second («Souvenir from Switzerland») Next to a funicular leading to a touristic spot (the Castle of Gutsch), five sculptures made of burnt wood in the form of a hoisted tree (90 cm. in height) with foliage composed of small banners - again in faded black and white colours - (10 x 15 cm.) are placed on top of the wall of the neighborhood social action centre. The reading of the flags is affected by the fading of the colours that compose them, thus permitting an immediate reading of the situation the place itself is in - that a flag generally indicates. The third («Ingot from Concrete») In this neighborhood composed essentially of concrete buildings, this architectural form with an enigmatic function makes one think of the golden ingot proportions. The analogy is pushed as far as possible, thinking of the image of Switzerland, by coloring the corner of the block in gold paint. «Lingot de béton» - 2006 Peinture dorée. Ingot from Concrete 2006. Painted Gold.

Au départ, un objet dont la composition rappelle sa fonctionnalité, un contenant et son ornementation issus d un vocabulaire décoratif tenant du trophée. La fonction d usage, qui l articule glisse également vers celle de la sculpture et de l architecture: la base du pied est supportée par un socle où un «degré» que l on rencontre dans l architecture classique, permettant d exaucer les monuments ainsi que dans la structure des podiums sportifs. La coupe souvent rangée sur l étagère dans les cafés des sports ou dans les environnements domestiques se retrouve ici dans une construction qui opère un déplacement par rapport à cette présentation dysplay fétichiste. Elle devient un module qui forme motif pour une articulation répétitive. On peut appréhender «the small illusions» selon plusieurs points de vue. En s en approchant on entre dans un monde macroscopique, en s en éloignant on perd la singularité de chaque élément qui ne vient plus que participer à la construction en y ajoutant de légères variations de formes, de couleurs et de lumière. «the small illusions» (un dispositif aux dimensions variables) est un ensemble de colonnes du sol au plafond constitué de coupes, de trophées que tout un chacun peut ou a gagné à une compétition du dimanche, celles présentes dans l inconscient collectif. Ici l objet est déplacé pour former un motif décoratif dont le sens va de la formule célèbre d Andy Warhol du quart d heure de célébrité jusqu à celle de la notion de la réappropriation de son corps, du goût de l effort en dehors du monde du travail, selon l appréciation. Tout ceci nous plonge devant une multitude de miroirs qui démultiplie la vision du dispositif comme une mise en abîme de la victoire et de ces avatars. At the start, an object whose composition reminds one of its practicality, content and an ornamentation coming from a decorative vocabulary related to trophies. The usual function that articulates this piece also relates to sculpture and architecture: Its base is sustained by a socle or step, which one can often find in classical architecture, allowing to enhance monuments as well as the structure of sports podiums. Here, we are faced with a construction that operates a change in the usual fetishist display of the cup, which is often left behind on the shelves of sports cafés or in private households. It becomes a component that draws a pattern in order to become a repetitive combination. The Small Illusions can be seen from different points of view. By approaching it, one enters into a microscopic world, whereas if one moves away, he loses sight of the uniqueness of each element that no longer participates in the entire construction by adding light variations of form, colour, and light. The Small Illusions, (a device of variable dimensions), is a group of columns going from the floor to ceiling made of cups and trophies that anyone can win or has won at weekend competitions, part of those existing in everyone s unconscious. Here, the object is shifted to become part of a decorative pattern with different meanings ranging from Andy Warhol s famous claim everyone is famous for 15 minutes, to the notion of re-appropriation of our own body, or a taste for effort outside work - depending on one s own experience. All of this throws us into a multitude of mirrors that multiply the vision of the device, like a story within the body mixing both victory and mishaps. «The small illusions» 2008 Techniques mixtes, dimension variables. Mixed technique, variable dimensions. Buysellf, Marseille

The small illusions 2008-2011 - Ensemble de colonnes composées de trophées - 530 x 300 x 300 cm. ( Musée d Art Contemporain de Marseille ).

L espace entier est occupé par un ensemble d échelles conçues avec seulement deux ou trois barreaux qui n ont donc plus leur valeur d usage mais sont là seulement pour saturer le lieu en créant un parcours en forme de promenade poétique.le sol est recouvert de sciure comme s il provenait des barreaux absents. Chacun des éléments garde ici sa propre individualité, construit de façon dissemblable (tasseau de sections et de formes différentes) - une dimension anthropomorphique. La perspective créée par les échelles plus ou moins obliques vient finir sur une palissade dont le bois est brûlé juste en surface, bloquant la vue sur le paysage dégagé normalement par une baie vitrée. The entire space is occupied by an ensemble of ladders merely conceived by two or three rungs which no longer have their use value, but simply saturate the space by creating an itinerary in the form of a poetic promenade. The ground is covered with sawdust as if it were coming from the missing rungs. Each element maintains its proper individuality, constructed in a dissimilar way (brackets of sections and different forms) an anthropomorphic dimension. The perspective created by the ladders, more or less oblique, ends up on a fence where the wood is burnt only on the surface, blocking the view on the open landscape, normally viewed through a glaze opening. «Sans titre» - 2005. Tasseaux de bois, sciure. Dimensions variables. Untitled 2005 Wooden brackets, sawdust, nails (variable dimensions).

«Sans titre» -2011 - Ensemble d échelles en béton armé, dimensions variables. ( Musée d Art Contemporain de Marseille ).

La forme verticale assez autoritaire de la «charpente» du plongeoir, d un gris métallique comme celui des bâtiments de guerre entre en tension avec la forme molle de l autre partie du plongeoir. Le spectateur arrive après l action. L absence de corps est évidente. Un geste, celui du saut dans le vide, d un suicide potentiel. Un instant suspendu, un instantané figé, une fixation du temps comme dans une image photographique. The vertical and rather authoritarian form of the diving board framework, made of metallic grey, like that of war buildings comes into conflict with the soft form of another part of the diving board. The onlooker arrives after the action. The absence of the body is evident. A gesture: that of jumping into the void, of a potential suicide. Like a suspended instant, a fixed moment, a fixation in time, like in a photographic image. «Too Late» - 2006. Bois, laque automobile. 260 x 200x50. Too Late 2006. Wood, car lacquer (260cm. x 200cm. x 50cm.).

Suspendu par un câble un transpalette pend du plafond, son ombre portée accentue son anthropomorphisme. Le sablage du métal absorbe la lumière et donne à l oeuvre un aspect éteint à son achromie, paradoxalement il lui donne aussi une apparence nouvelle, bien que le transpalette ait perdu l usage de sa fonction première. Suspended by a cable, a pallet truck hangs from the ceiling; the shadow it carries accentuates its anthropomorphism. The sanding of the metal absorbs the light and gives the work a subdued aspect to its achromy, paradoxically iit also gives a new appearance, even though the pallet truck has lost use of its original function. «Sans titre» - 2009 Transpalette, cable. 100x100X260 cm. Untitled 2009. Pallet truck, cable (100 cm. x 100 cm. x 260cm.).

Une installation minimale composées de trois barrières de police venant entourer un haut-parleur éclairé par une lampe halogène. L espace est envahi par les ombres portées des barrières et une boucle sonore composée par les cris des supporters pris lors d un match. La lumière étant assez basse et les ombres portées des barrières devenant énormes dans l espace, que ressent le visiteur? Est-il porté à la claustrophobie ou est-il excité par une sorte de magie produite par la cérémonie dans la pénombre? Une ambiguïté opère ici sur ce qui est spectacle et cérémonie, fusion ou rejet. A minimal installation composed of three police barriers surrounding a loud-speaker, lit by a halogen lamp. The space is invaded by the barriers shadows and continuous soundtracks, which are composed of fans cries during a match. What is the visitor feeling, faced with the dim light and the barriers growing enormous in space? Has he become claustrophobic or is he excited by the magic produced by the dimly lit ceremony? An ambiguity is operating on spectacle and ceremony, fusion and rejection. «Galvanisation policée» - 2005 Barrières de police, haut parleur, lampe halogène, spots, bande son diffusée en boucle. 200 x 200. Polished Galvanization 2005. Police barriers, loud-speakers, halogen lamp, spotlights, sound tracks diffused continuously (200cm. x 200cm.)..

«Sans titre» 2011 Bardage métallique froissé et corset d arbre (300 cm X 200cms X 150 cms ) (Deux Angles, Flers)

Tapisser entièrement un espace avec des cartons d emballage recyclés créé pour y installer seulement un minuscule sapin en plastique, un produit industriel comme le sont les sapins cultivés pour la consommation (planches, carton). Une chaîne où l on ne distingue plus ce qui appartient au monde du simulacre et ce qui appartient à une nature fantasmée ou recréée pour l agrément. Le sapin devient ici, par projection, l alter ego du visiteur. Les ombres portées peuvent donner lieu à toutes sortes de sensations dans ce lieu aveugle (container, mausolée, etc.). To entirely wallpaper a space with recycled packing boxes created in order to install only one minuscule plastic fir tree an industrial product like the fir trees for consumption (boards, cardboard). A chain, where one no longer distinguishes what belongs to the world of sham and what belongs to nature, fantasized or recreated for approval. Here the fir tree becomes the visitor s alter-ego by projection. The revolving shadows can give rise to many types of sensations in this blind world (containers, mausoleums, etc.). «Sans titre» - 2005 Carton, sapin en plastique, spots. 200x400x600 Untitled 2005. Cardboard, plastic fir tree, spotlight (200cm. x 400cm. x 600cm.).

Un cercueil échelle un constitué de voliges de bois brut laisse passer par les interstices des planches des matelas gonflables insérés à l intérieur. La forme brute et sans recherche esthétique, l image du cercueil «cheap» cohabitent avec des objets aux couleurs associés aux plaisirs balnéaires aux couleurs rutilantes. Les matelas jaillissent et débordent de cette boite aux planches clouées, visées, maintenues, comme un capitonnage trop à l étroit. (Ce travail rejoint celui sur les «fronts de morts» dont j ai tiré une édition). A full-size coffin composed of lath from raw wood reveals inflatable mattresses inserted inside, through interstices in the boards. The rough form is not esthetically pleasing the coffin with a cheap image cohabitates with coloured objects associated with seaside pleasures in gleaming colours. The mattresses spring up and overflow out of this box of nailed boards, held together like a padding that s too narrow. (This work joins that of Front of the Dead, which I edited). «La mort à la plage» - 2006. Bois, matelas gonflables en plastique. 200 x 450 x 80. Death at the Beach 2006. Wood, plastic inflatable mattress (200cm. x 450cm. x 80cm.).

Entre des projets et des dispositifs plus prenants, je réalise des pièces qui demandent moins de dépenses qui sont comme des ponctuations ou des départs qui me permettent d avancer dans ma démarche. Plusieurs oeuvres sont de cet ordre que je garde tels des «penses bêtes». La pièce «Gris Azur» où j ai procédé par enlèvement en dégageant le papier dont le ciment figé est de ce type. Elle marque mon attirance et ma curiosité pour tout ce que je peux trouver tel quel. Une sculpture donnée que seul le regard peut envisager ainsi en officiant tel un archéologue du XXI siècle. «Sablier» est encore une sculpture où le temps est figé comme dans «Gris Azur» qui me permet de m arrêter sur les choses afin de les observer comme c est aussi le cas lorsque je photographie des choses. D autres pièces encore sont à voir dans cette même optique, telle la boule de fil de fer barbelé qui tout en se rattachant à ce vocabulaire de grille et de barbelé que j utilise souvent va dans le sens de cette pratique dans laquelle la dépense devient vite excessive. Ici je m inflige le maniement du barbelé pour aller jusqu à produire une sculpture de 60 cm de diamètre. Ces pièces existent qui me permettent de me questionner sur les motifs de ma pratique. «Short Circut» se veut rassurante grâce à son logo CE et inquiétante à la fois et qui peut passer presque inaperçue.. Enfin «Everywhere is nowhere», est le mix entre un kébab/shawarma et celle de la boule à facette, ces deux formes tournent partout dans le monde, nous plongeant ainsi dans un état déceptif, d ennui où tout est égal à tout. Between projects and devices I realise some pieces that require less action, which are a kind of punctuation or deviation that permits me to advance in my action. Numerous works are of the order that I preserve as stupid thoughts. The piece entitled Grey Azur where I proceeded by removal in disengaging the paper, and so the cement set is a case. It attracts my attention and my curiosity for all that I find as such. A given sculpture so that only the regard of an archaeologist of the XXIst century might envisage. Sandglass is another sculpture where the time is set, as in the Grey Azur, which permits me to stop over in order to observe it just in the same way that I am used to do to take pictures. Other pieces to see in the same angle of view are a barbed wire ball, where all the sense is transmitted in the word itself, that of a barbed grill, that I use often in the sense of this practice, where the action becomes rapidly excessive. Here I inflict barbed handling aiming to manage producing a sculpture of 60 cm in the diameter. These existing pieces allow me to question on the motives of my practice. Short Circuit reassures through its logo CE and disturbs at the same time and may pass unnoticed. Finally, Everywhere is Nowhere is a cross between a kebab/shawarma and a disco ball; these two forms turn all around the world, thus throwing us into a deceptive state of boredom, where everything is equal to everything. «Gris Azur» 2002 Sacs de ciment.50 x 60 x 80 «Sablier»2003 Verre, sable, ciment, eau. 40 x 15 x 15 «Sans titre» 2003. Fil de fer barbelé. 60 x 60 «Short Circuit» - 2005 Prises électriques, étiquette. «Everywhere is nowhere» 2009 Mousse, mirroirs, tige metal, moteur.

«RN 201 (terrain vagues)» - 2005. Vidéo couleur projetée, boucle de 45 minutes. Colour video projected, buckle (45 minutes) http://vimeo.com/20464747. Un long plan fixe d un champ de salades recouvert d un film plastique, au loin des collines, des toits de hangars propres aux zones industrielles en périphérie de ville. Une seule image, la mer. Le vent vient s engouffrer sous le plastique formant des vagues. Une vidéo reposante, onirique, un espace et un moment de contemplation paradoxale pour ce genre d endroit. A long plan fixes a field of salads covered with plastic film, farther there are hills, hangar roofs of the industrial zones in the city outskirts. One pictures only, the sea. The wind engulfs under the plastics forming the waves. A restful, dreamlike video, a space and a moment of contemplation, paradoxical for such a space. VIDÉO «Sans titre» - 2007 Vidéo. 10 minutes «untitled», 2007.Video in buckle (10 minutes). http://vimeo.com/20200952 Tourner en rond, une action répétitive, tourner en rond pour tondre la pelouse, action répétitive du quotidien, le ronronnement de la tondeuse en fond sonore. Pour mettre ce geste en exergue tondre la pelouse d un stade en ruine permet de porter ce geste à son paroxysme en en soulignant l absurdité puisqu il n y a plus ici la nécessité de s opposer au temps, celui de la pousse. Cette action qui donne lieu à une vidéo diffusée en boucle, tout comme l action répétitive, évoque un mode tragi- comique qui fait partie d un vocabulaire critique utilisé depuis les farces du Moyen Age en passant par la Comédia del Arte jusqu au cinéma muet. L action paraît d autant désespérée et absurde que rien n impose cette action. Aucun espoir dans un tel décor et, avec cette marche de manœuvre minimum, la scène est proche du non sens de Samuel Beckett. Une dépense encore inutile et disproportionnée. To turn in round, in a repetitive action, turn in round to mow, a daily repetitive action. To put this gesture in exergue to mow in the ruined stadium permits to follow the gesture to its paroxysm, underlying the absurdity, since there is no more need for a sprout to oppose to the time. This action, the base of the video diffused in buckle, as well as repetitive action, evokes a tragic comic mode that is part of the critical vocabulary used during the hoax of the Middle Age, standing for Comedia del Arte up to the dumb cinema. The action seems to be as much disappointed as absurd that nothing imposes to that. No hope in such a decor and with the minimum of the manoeuvre the scene is close to that of nonsense of Samuel Beckett. Yet another useless and disproportioned action.

Une vidéo en boucle de 7 minutes, un plan fixe contemplatif, sur une digue de béton un homme traverse le champ de gauche à droite face à la mer, dos à la caméra en déplaçant successivement deux barrières de chantier amovibles. On distingue sa silhouette et l on entend le son métallique des éléments déplacés. Une action vaine, absurde pour le traçage poétique d une frontière invisible. A seven minute video projected continuously, a contemplative static shot, a man crosses the shot from left to right facing the sea on a concrete dike, his back to the camera while successively shifting two removable building site barriers. One distinguishes his silhouette and hears the metallic sound of the displaced elements. A futile and absurd action, in order to poetically trace an invisible border. «Sans titre «2010 Vidéo 7 minutes 41- projetée en boucle Untitled - 2010. Video (7:41 minutes) - projected continuously http://vimeo.com/15673467

«Sans titre» -2011 - Vidéo sonore 1 10, projetée en boucle

La vidéo commence et se termine avec l action. Un acte simple, iconoclaste : écraser avec un rouleau compresseur des œufs en chocolat sur des plaques de bois alignées et peintes en noir. Le chocolat recouvert d or symbolise le sacré, c est également la matière que tous les alchimistes cherchent à fabriquer à partir de matière vile. Ici l alchimie est inversée, l or se transforme en une matière marron, à l instar d une boue, de merde qui s étale sur les plaques peintes en noir. Comme pour la grille emplie de sacs plastique, le geste peut être vu comme celui d un peintre, un alchimiste comme un autre, qui broie ses pigments sauf qu ici la machine à broyer est surdimensionnée pour le résultat : broyer des pigments. Le rouleau compresseur écrase le chocolat. L instrument et le support qui grâce à une dépense disproportionnée d énergie et de moyens permettent de faire une œuvre entre all over de l Action Painting, avec une dispersion et un éclatement du motif où fond et forme fusionnent jusqu à dépasser les bords de l espace défini au sol, et Land Art où seraient rejoués des gestes venant de plusieurs domaines. Un ouvrier est détourné de son travail habituel pour une action futile et incongrue. Un geste ridicule : une énorme machine issue du monde du travail du chantier, de l aménagement du territoire est détournée pour servir à une pratique artistique. Le contraste entre le gros rouleau compresseur et les œufs fragiles rajoute encore un sens à cette situation. Les œufs prêts à fondre au soleil sont écrasés avant que l action naturelle ne fasse son effet et explosent ainsi sous cette nouvelle «broyeuse de chocolat». Cette action a produit une série de douze tableau. «Alchimie inversée»2007 Vidéo en boucle 45 secondes Video en buckle (45 seconds) http://vimeo.com/16954231 The video starts and finishes with an action. A simple iconoclast act: Squashing eggs with a steamroller on aligned wooden plates painted black. The chocolate is covered with a golden envelope: A metaphor of a destroyed sacred writing. The act becomes iconoclast. Gold also evokes alchemists myth and experimentation, when seeking to transform a vile substance into gold. In this case, the alchemy is reversed, the gold transforms into brown material and the movement remains visible after the action, when golden debris remain inscribed in an All over on a lacquered black background, in more or less readable forms, like grinded pigments. Due to an expenditure of energy and means that are out of proportion, the instrument and the medium allow making a work situated somewhere between an All Over and an Action Painting, through a bursting and dispersion of the motif, where content and form fuse to the point of going outside the limits of the space, as well as Land Art, where gestures from different domains are played out again. A worker is diverted from his usual work by a futile and incongruous action. A ridiculous gesture: a huge machine associated with building sites and territorial development is twisted to serve an artistic practice. The contrast between the big steamroller and the fragile eggs adds even more meaning to the situation. The eggs ready to melt under the sun are squashed before the natural action takes effect and thus explode under the new chocolate grinder. This action produced a series of 12 paintings. «Alchimie inversée» 2007 Série de 12 tableaux de (160 x 90 cms) (medium, peinture glycéro noir, oeufs en chocolats) Untitled 2007. Series of twelve paintings (160cm. x 90cm.). (Medium, oil-based paint, chocolate eggs).