Notice d utilisation et d entretien. Echangeur géothermique à eau glycolée SWT180



Documents pareils
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Thermorégulateurs Series 5 et Series 4. Exciting technology!

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

NOTICE D INSTALLATION

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Instructions de montage et d installation

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Système de surveillance vidéo

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Energie solaire

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

ballons ECS vendus en France, en 2010

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

NOTICE D UTILISATION

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

Et la ventilation créa l eau chaude

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Eau chaude Eau glacée

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

VI Basse consommation inverter

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

la climatisation automobile

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Mode d emploi pour. Presse à chaud

Notice de montage et d entretien

Appel à propositions n PTD/10/001. Annexe 4 Cahier des charges

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Guide d utilisation. CTS 602 by Nilan. Combi 300 Polar. Version: 10.00, Software-version: 2.30

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

Manuel d utilisation du modèle

Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

CONTRAT D ENTRETIEN POUR VOTRE CHAUDIÈRE


Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 eau. La solution compacte & économique

Guide de l utilisateur

Table des matières. Pour commencer... 1

ECO-QUARTIER «CAP AZUR» CHAUFFER, FOURNIR EN EAU CHAUDE ET RAFRAÎCHIR AVEC DE L ENERGIE RECUPERÉE. récupération d énergie. 100% des besoins en

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

L HABITAT. Technologie 5ème

Cadre Photo Numérique 7

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Mode d emploi à domicile

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Système à débit variable T.One

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Enregistreur sans papier. Interface LON. B Description des interfaces 10.99/

Guide d utilisation. CTS 600 by Nilan VPL 15 VPL 15 TOP VPL 25. Version: 5.01, Software-version: 1.36

Régulateur solaire DUO FS

Propriétaire Ville de Fort Saskatchewan, Alberta Année de construction 2004 Superficie totale (empreinte au sol) m 2 ( pi 2 )

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

Systèmes de ventilation double flux CWL

Statif universel XL Leica Mode d emploi

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

VITODATA VITOCOM. bien plus que la chaleur. Télésurveillance et télégestion d installations de chauffage par Internet. Internet TeleControl

CHAUFFAGE. choisissez intelligemment votre confort POURQUOI PAS DES ÉCONOMIES D ÉNERGIE? Avec le soutien de la Région de Bruxelles-Capitale

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Contrôle de l utilisation de l énergie électrique Maison 8 pièces, chauffage électrique

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

manual Notice de montage et de mise en service Eine deutschsprachige Version dieser Anleitung ist auf Anfrage erhältlich.

Incitants relatifs à l installation de pompes à chaleur en Région wallonne

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Transcription:

Notice d utilisation et d entretien Echangeur géothermique à eau glycolée SWT180

Immer frische Luft TABLE DES MATIÈRES 1. Consignes générales de sécurité... 2 2. Consignes générales... 2 2.1. Utilisation conforme... 2 3. Entretien... 2 3.1. Remplacement de filtre... 2 3.2. Purge de l installation... 3 3.3. Entretien des composants du SWT180... 3 4. RÉGULATEUR SWT180S... 3 4.1. Description... 3 4.2. Réglages... 3 4.2.1. Activation de la liste de menus... 3 4.2.2. Réglage du mode de service... 4 4.2.3. Réglage du mode été/hiver... 4 4.2.4. Réglage de la température en mode été... 4 4.2.5. Réglage de la température en mode hiver... 4 4.2.6. Mot de passe... 4 4.2.7. Réglage de fréquence de remplacement de filtre... 4 4.2.8. Réinitialisation de l affichage «Remplacement de filtre»... 4 4.2.9. Réglage linguistique... 5 4.2.10. Réglage de contraste... 5 4.2.11. Réglage de l heure et de la date... 5 4.2.12. Enclenchement de la pompe... 5 4.2.13. Affichage de la version logicielle... 5 5. Mise hors service/elimination... 5 5.1. Mise hors service au démontage... 5 5.2. Emballage... 5 5.3. Appareil usagé... 5 BWA SWT180 1

Immer frische Luft 1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 3. ENTRETIEN Attention : Observez les consignes de sécurité suivantes : lisez soigneusement cette notice d installation avant toute commande ou entretien du SWT180 ; toutes les protections doivent être fermées pendant l exploitation de l installation ; nous déclinerons toute responsabilité pour des dommages occasionnés par un stockage inapproprié, un entretien insuffisant et une commande ou une utilisation non conforme ; l observation des dispositions techniques de cette notice d utilisation et d entretien constitue la condition de l application pleine et entière des droits de garantie légaux. L utilisation exclusive de composants Pluggit d origine prolonge les droits de garantie de 5ans; sous réserve de modifications techniques. 2. CONSIGNES GÉNÉRALES 2.1. UTILISATION CONFORME Le SWT180 permet de chauffer l air provenant de l extérieur en hiver et de le refroidir en été. L air extérieur ainsi introduit passe par l échangeur de chaleur du SWT180 dans lequel circule un mélange glycolé (eau-antigel). La température du sol qui est supérieure en hiver sert à réchauffer l air extérieur et permet de protéger le système de ventilation du gel. La température du sol qui est inférieure en été sert à refroidir l air extérieur. Attention : Débranchez le SWT180 du secteur avant toute opération d entretien. 3.1. REMPLACEMENT DE FILTRE Le filtre intégré retient les particules grossières de l air extérieur et prévient l encrassement du système de ventilation. Une exploitation de l installation sans filtre constitue un non-respect des exigences d hygiène. Contrôlez le filtre tous les 6 mois et remplacez-le en fonction de l encrassement au moins une fois par an. Remplacez le filtre si l écran du régulateur SWT180S affiche «Remplacement de filtre», cf. page 4. Remarque : L écran affichera «Remplacement de filtre» tous les 12 mois ; c est un réglage d usine. Réinitialisez cet affichage après le remplacement de filtre, cf. page 4. Le niveau minimum de qualité de filtre requis est G4. L encrassement de l air environnant peut exiger le montage optionnel d un filtre de qualité F7. Montez toujours le filtre du côté aspiration de l air extérieur. 2 1 1 1. Desserrez les vis (1) et retirez la protection (2). M+P-26A-0008 2 BWA SWT180

Immer frische Luft 4. RÉGULATEUR SWT180S Le SWT180S régule et surveille le fonctionnement du SWT180S. 4.1. DESCRIPTION 3 1 2 M+P-26A-0009 2. Retirez le filtre (3) et remplacez-le. 3. Replacez la protection (2), serrez les vis (1) et branchez le régulateur SWT180S sur le secteur. 3.2. PURGE DE L INSTALLATION Une présence d air dans l installation peut occasionner une diminution de puissance ou une panne. Purge de l installation : contactez le service après-vente. 3.3. ENTRETIEN DES COMPOSANTS DU SWT180 Les dispositions légales exigent un entretien régulier de l échangeur thermique, de la pompe de circulation, du vase d expansion et du groupe de sécurité. Entretien des composants du SWT180 : contactez le service après-vente. 6 5 1 Régulateur SWT180S 2 Ecran d affichage 3 Validation des entrées 4 Ligne de menu supérieure 5 Ligne de menu inférieure 6 Niveau de menu précédent 4.2. RÉGLAGES 4 3 M+P-26A-0010 4.2.1. Activation de liste de menu 1. Appuyez sur la touche. L affichage standard change et vous devez entrer le mot de passe. Remarque : L activation de la demande de mot de passe n est possible qu avec la saisie de celui-ci dans le menu «Mot de passe», cf. page 4. 2. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le mot de passe soit intégralement entré. L écran affiche la liste de menu. 4. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage BWA SWT180 3

Immer frische Luft 4.2.2. Réglage du mode de service affiche «Mode». Réglez l activation du SWT180 en fonction d une certaine température ou d une certaine heure. 4. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.3. Réglage du mode été/hiver 2. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que l écran affiche «(été/hiver)». Déterminez une plage de temps d été et d hiver. 4. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le réglage de plage de temps (jour/mois) soit correct. 5. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.4. Réglage de la température en mode été 2. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que l écran affiche «Mode été». Déterminez la température qui entraînera la désactivation du SWT180. 4. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le réglage de température soit correct. 5. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.5. Réglage de la température en mode hiver 2. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que l écran affiche «Mode hiver». Déterminez la température qui entraînera l activation du SWT180. 4. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le réglage de température soit correct. 5. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.6. Mot de passe affiche «Mot de passe». Procédez à un réglage de mot de passe de quatre caractères. 4. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le réglage de mot de passe soit correct. 5. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.7. Réglage de fréquence de remplacement de filtre affiche «Filtre». 4. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que l écran affiche «Remplacement de filtre». Déterminez l intervalle du prochain remplacement de filtre. 6. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le réglage d intervalle soit correct. 7. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.8. Réinitialisation de l affichage «Remplacement de filtre» Réinitialisez l affichage après chaque remplacement de filtre. affiche «Filtre». affiche «Réinitialisation d intervalle de remplacement de filtre». Cela réinitialise l intervalle du prochain remplacement de filtre. 6. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4 BWA SWT180

4.2.9. Réglage linguistique affiche «Réglages de base». affiche «Langue». Sélectionnez la langue d affichage : français ou anglais. 6. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.10. Réglage de contraste affiche «Réglages de base». affiche «Contraste». Réglez le contraste d affichage. 6. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le réglage de contraste soit correct. 7. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.11. Réglage de l heure et de la date affiche «Réglages de base». affiche «Heure/date». Procédez au réglage de l heure et de la date. 6. Appuyez sur la touche ou jusqu à ce que le réglage de l heure et de la date soit correct. 7. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage Immer frische Luft 4.2.12. Enclenchement de la pompe affiche «Réglages de base». affiche «Test de pompe». La pompe s enclenche séparément. 6. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 4.2.13. Affichage de la version logicielle affiche «Réglages de base». affiche «Version». La version de logiciel apparaît. 6. Appuyez sur la touche jusqu à ce que l affichage 5. MISE HORS SERVICE/ELIMINATION 5.1. MISE HORS SERVICE AU DÉMONTAGE Seul un professionnel est habilité à mettre l installation hors service. Mettez l installation hors tension. Déconnectez l installation du secteur. 5.2. EMBALLAGE Les matériaux d emballage de transport et de protection sont en grande partie recyclables. Eliminez les matériaux d emballage en conformité avec les réglementations locales. 5.3. APPAREIL USAGÉ Le SWT180 et le régulateur SWT180S contiennent des matériaux de valeur qui ne doivent pas être considérés comme des déchets non recyclables. Remettez les appareils usagés à une structure locale de recyclage et de revalorisation. BWA SWT180 5

La technologie qui fait la différence. Pluggit, les innovations à valeur ajoutée pour vous comme pour l environnement. 2Q Les conduits d air sont invisibles car posés dans le sol, la ventilation transversale atteint la perfection grâce au positionnement idéal des sorties d air. La ventilation par déplacement signifie qu en hiver l air frais arrive préchauffé dans la pièce presque sans courant d air ni nuisances sonores ni pression. L alimentation d air frais et chaud en un seul principe plus rapide, plus souple et plus économique que les systèmes de chauffage habituels. allfloor ServoFlow allfloor : ce concept Pluggit vous offre le meilleur niveau de flexibilité là où vous posez vos canaux de ventilation plafonds, murs, béton, chapes et cela, qu il s agisse de construction ou de rénovation. Le système de détection et de commande de cette technologie avancée vous alimente de la quantité d air frais nécessaire ou souhaitée. Le système réducteur de coûts et économe en temps s ajuste par simple pression de bouton en fonction des caractéristiques de l installation ; il se recalibre régulièrement et automatiquement. L efficience énergétique : un haut niveau de récupération de la chaleur ne permet à un système de ventilation de fournir performances et rendement énergétique qu en apparence. Le critère décisif d une évaluation réside plus dans le rapport entre l énergie utilisée et le degré de récupération de chaleur obtenu, c est-à-dire le rendement énergétique électrique. Avec une étanchéité supérieure, une conception optimisée par des impératifs de consommation et une technologie d échange thermique de dernière génération, les valeurs de récupération de chaleur et de rendement énergétique de nos systèmes de ventilation sont remarquables. CleanSafe by PLUGGIT Le potentiel d encrassement de notre système de distribution est presque nul grâce au principe CleanSafe avec des surfaces techniquement lisses et un irréprochable concept de nettoyage complémentaire certifié par un organisme de contrôle indépendant. Besoin d air dans votre ancien bâtiment? Le vrai système de ventilation pour l assainissement énergétique des anciens bâtiments. Besoin d air? Pour plus d informations sur notre entreprise, les technologies intelligentes des systèmes de ventilation Pluggit et si vous avez besoin de références ou souhaitez contacter un de nos interlocuteurs locaux, rendez-vous sur www.pluggit.com ou dialoguez avec nous sur www.lueftungsblog.de

BWA SWT180/V01 02/2009 Besoin d air? Pluggit GmbH Wamslerstraße 2 81829 München, Allemagne Téléphone +49 (0)89 35 77 31-0 Télécopie +49 (0)89 35 77 31-79 www.pluggit.com www.lueftungsblog.de