Distributeur Manufacturier d équipement En acier inoxydable



Documents pareils
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Sommaire buses. Buses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Séparateurs d huile/eau

Everything stays different

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

MANUEL D'UTILISATION

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

Registres de fermentation lente. Critères d inspection

MANUEL D UTILISATION

Collecteur de distribution de fluide

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

NOTICE D INSTALLATION

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Serrures de coffre-fort MP série 8500

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

BEKO WMD Mode d emploi

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

guide d installation Collection Frame

CONSEILS UTILES: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R kw ( hp)

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

LAVAGE

120V MODEL: SRXP

Nettoyeur haute pression Grand Public

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Comment économiser de l électricité dans le bloc traite?

SYSTEME A EAU POTABLE

Périodiquement, nettoyer les surfaces de l unité pour les maintenir dans une condition sanitaire et ce, aussi souvent que nécessaire.

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

RENOLIT ALKORPLAN. Instructions de Pose

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Outil de calage de talon de pneu

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Soltherm Personnes morales

INSTRUCTIONS DE POSE

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Portier Vidéo Surveillance

VACHERIE DC Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE

POMPE Ȧ CARBURANT GT

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

ROULER EN AVANT ROULER EN AVANT ROULER EN AVANT

Le Casino de Montréal & les installations à multiples compresseurs

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

2 Trucs et Astuces 2

Rapport d hygiène pour le département du service d ambulance

S20. Balayeuse autoportée compacte. De taille compacte, sans faire de concession en termes de performance et de fiablilité

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

NOTICE D UTILISATION

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

PRECAUTIONS IMPORTANTES

ASHRAE Montréal STM Construction du centre de transport Stinson. 16 mars 2015

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Fiche de lecture du projet de fin d étude

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

MC1-F

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

en s entraînant avec le Stability Trainer Votre guide professionnel d entrainement journalier

Transcription:

Distributeur Manufacturier d équipement En acier inoxydable ÉQUIPEMENT BENOIT RIVARD MANUEL D INSTRUCTIONS ET DE PIÈCES POUR FILTRE CENTRIFUGE EBR-190 FC Tel : (418) 871-1132, Fax : (418) 871-4720, courriel : ebr-inc@ebrequipment.com 5415, Rue Rideau, Québec, (Qc.) Canada G2E 5V9

UTILISATION DU FILTRE ROTATIF POUR LIQUIDES Avant de mettre en opération, s il vous plait LIRE CONCEINTIEUSEMENT LES PAGES SUIVANTES concernant: - L INSTALLATION - L UTILISATION - L ENTRETIENT Nous n accepterons aucune garantis et/ou responsabilités dans l éventualité que l équipement n est pas installé, utilisé et/ou entretenu proprement, ou encore si l équipement a été modifié de quelques façons que se soit. POUR COMMNDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Le nom et le numéro de chaque pièce apparaît au dos de ce manuel. S il vous plait rapporter les deux au moment de placer votre commande. De plus, le numéro de modèle et de série de l équipement doit nous être fourni avec chaque commande de pièces. 2

IL Y A TROIS CONDITIONS ESSENTIELS QUI DOIVENT ÊTRE RENCONTRÉES 1. LE DÉBIT D ALIMENTATION DU FILTRE DOIT ÊTRE CONSTANT. 2. LE PRODUIT À FILTRER DOIT ÊTRE HOMOGÈNE. 3. LA FORMATION DE MOUSSE DANS LE PRODUIT DOIT ÊTRE NUL AVANT L ALIMENTATION AU FILTRE. 3

LIRE LES INSTRUCTIONS TRÈS SOIGNEUSEMENT INSTALLTION DU FILTRE ROTATIF TYPE LACTOSÉRUM PREMIÈRE CONDITION QUI DOIT ÊTRE RENCONTRÉ: 1. LE DÉBIT D ALIMENTATION DU FILTRE DOIT ÊTRE CONSTANT. Quand le lactosérum quitte le bassin de fabrication, le débit est très irrégulier. Un débit très haut au début du soutirage et se terminant par un débit très bas à la fin du soutirage. Un réservoir tampon peut être utilisé afin de régulariser le débit. Si le réservoir tampon est localisé plus haut que le filtre, le filtre peut-être alimenté par gravité. Il n y a pas de perte de charge dans le filtre; seulement la perte de charge dans la tuyauterie doit être prise en considération. Si le réservoir tampon est plus bas que le filtre pour alimenter par gravité le filtre, une pompe doit être utilisée. Il est très important d être capable de réguler le débit quand le produit atteint la sortie du réservoir. Le débit doit être régulier et en basse pression. Deux solutions vous sont proposées: (a) L assemblage de type "E" peut-être utilisé. Cet assemblage contrôle le débit d alimentation en fonction du débit de sortie du filtre rotatif. Cet assemblage est recommandé lorsque l alimentation de plusieurs unités de séparation sont utilisées. La capacité d alimentation du filtre sera régulée par le débit des stations d écrémages. L entière capacité du filtre sera régulé automatiquement par la (ou les) écrémeuse(s). Dans cette situation, une pompe de basse pression soit 1400 ou 1700 RPM, utilisant un propulseur basse pression ne développent pas plus de 2PSI (4.6 pds de tête), doit être utilisé. Naturellement la pression requise pour la tuyauterie doit être ajoutée. (b) Dans certains cas, il est nécessaire et conseillé d utiliser une pompe à déplacement positif ayant un débit constant et selon le cas, ajustable. 4

Dans tout les cas, une valve de coupure à l entrée du filtre est requise afin de prévenir une alimentation excessive. Si le débit est trop élevé, les solides à récupérer seront liquide et il sera impossible de régler la composition solide/liquide. Dans cette situation, réduire le débit ou l utilisation de filtre ayant un micro plus grand permettre un ajustement plus facile. DEUXIÈME CONDITION QUI DOIT ÊTRE RENCONTRÉ: 2. LE PRODUIT À FILTRER DOIT ÊTRE HOMOGÈNE. Il est très important d éviter la déposition des solides au fond du réservoir. La meilleure façon de prévenir l accumulation des solides au fond d un réservoir vertical est l utilisation d un agitateur, qui influera au liquide, un mouvement du haut vers le bas du réservoir. Dans un réservoir horizontal, l accumulation des solides peut-être évité en remplissant le réservoir vers la pente c'est-à-dire, de la partie la plus haute vers la sortie du réservoir côté bas. De plus, ceci prévient la fermentation des solides qui survient lorsqu ils remontent à la surface avec le dioxyde de carbone. Même si un agitateur n est pas toujours indispensable, il n en demeure pas moins un atout important. TROISIÈME CONDITION QUI DOIT ÊTRE RENCONTRÉ: 3. LA FORMATION DE MOUSSE DANS LE PRODUIT DOIT ÊTRE NUL AVANT L ALIMENTATION AU FILTRE. La mousse est un mélange de liquide et d air ou de gaz qui est incorporé par la pompe. Généralement l air origine de la succion de la pompe dans un bassin horizontale, spécialement à la fin d un soutirage. Sur un réservoir vertical, l action d un vortex est créé seulement lorsque le niveau du liquide atteint 3 pieds (un mètre) à partir du fond. Pour prévenir la formation d un vortex et permettre la succion d air, la mise en place d une plaque de dérivation au fond du réservoir est fortement recommandée. Le liquide et l air peuvent se mélanger et former de la mousse si l alimentation du réservoir se fait verticalement. Une entrée anti-mousse devrait être utilisée, projetant le liquide sur la paroi interne du réservoir le faisant glisser le long de la paroi. 5

La dissolution de gaz dans un liquide peut venir de: (a) La succion de la pompe si la rotation est trop puissante ou surdimensionné (pompe centrifuge à 3,600 RPM); ou (b) De la dépressurisation d une valve de coupure lorsque celle-ci est utilisée. Au niveau de la valve automatique, si le différentiel de pression est trop élevé entre l entrée et la sortie. Ceci est aussi dépendent de la température du liquide. Nous recommandons fortement que vous utilisiez une pompe à basse vitesse et un propulseur adapté à la pression requise. La présence de mousse a un double impacte: -Elle augmente le volume de liquide à passer au travers du filtre de nylon. -Elle ralentie le passage du liquide au travers du filtre de nylon. La combinaison des deux impactes a pour effet, que la majorité du liquide à filtrer est évacué par la sortie des solides, rinçant tout sur son passage. CONNEXION ÉLECTRIQUE UTILISATION Vous assurer peut-être opéré avec le voltage disponible dans l usine. Make sure that the motor is made to be operated with the voltage being used. Le moteur doit aussi être protégé contre les surcharges par l utilisation de coupe circuit. METTRE EN SERVICE LE FILTRE ROTATIF Mettre en marche le filtre rotatif avant l ouverture de la valve d alimentation ou la mise en marche de la pompe d alimentation, si pompe il y a. Premièrement, vue que la flotte de niveau (assemblage type E) est au fond, ouvrir graduellement la valve d alimentation afin d éviter un trop grand débit de départ et laisser monté le niveau raisonnablement. Lorsque la flotte de niveau actionne automatiquement la valve d alimentation, ouvrir la valve de control complètement. Si pour quelques raisons que se soit, le débit du produit à filtrer cesse, le réservoir tampon se videra et la situation décrite précédemment arrivera. À ce moment, répéter la procédure précédemment décrite. 6

SORTIE DU FILTRE ROTATIF Le filtre rotatif séparera le produit en deux phases: - Le liquide filtré, et - Les solides récupérés. Le liquide filtré sortira vers le réservoir tampon via le tube de sortie des liquides. Le séparateur peut-être: - Placé à la sortie du filtre alimenté par gravité. Dans tel cas, une valve de coupure est nécessaire à la sortie du réservoir tampon du filtre; - Où le séparateur peut-être place plus haut que le réservoir tampon du filtre mais dans tel cas, une pompe d alimentation est nécessaire. La valve de coupure n est pas indispensable mais peut-être très utile afin d isoler la pompe. Récupération des solides: Les solides récupérés sortent par le tube de solide du filtre. Pour la récupération optimum, un peu de liquide doit être maintenue dans les solides spécialement si ces solides sont fragiles ou extrudables. Quand le produit à filtrer est alimenté au filter rotatif: - Le debit doit être régulier; - Le produit doit être le plus homogène possible; - Le produit de doit pas être mélange d air ou de gaz. CES CRITÈRES PEUVENT ËTRE SUIVI EN LISANT LE PARAGRAPHE INSTALLTION DU FILTRE ROTATIF. 1. Démarrer le filtre avant de commencer l alimentation. 2. Graduellement ouvrir la valve d alimentation. 3. Démarrer la pompe du produit filtre si il y a ou ouvré la valve de sortie du réservoir tampon. Le débit de la sortie du réservoir tampon régularisera le débit d alimentation di filtre si l assemblage E est utilisé. 7

Régularisé l opération du filtre rotatif. Le produit à filtrer doit avoir la consistance d un yogourt liquide. Le filtre rotatif est ajusté: - Par la variation du débit, - Par la variation de la pente de la chambre de filtration, - Par la variation de la vitesse de rotation du propulseur, et - Par l utilisation de tamis de nylon au micron le plus fin possible mais à la capacité approprié. LA VARIATION OPTENUE DES QUATRE POINTS VARIABLES SUIVANTS DOIT ÊTRE TENU POUR COMPTE: 1. Tamis de nylon Plus fin est le micron, plus petit le débit, autre paramètres étant égaux, mais le total de solides filtré sera plus grand. 2. Vitesse du propulseur Plus la vitesse est élevée, plus le débit est grand, autre paramètres étant égaux, mais faite attention aux solides fragiles. Il ne faut pas extruder les solides au travers du tamis de nylon; garder la vitesse la plus basse en rapport avec le débit recherché. 3. Inclinaison de la chambre de filtration Plus l inclinaison est faible plus les solides seront humide, autres paramètres étant égaux. 4. Débit Plus grand est le débit, plus les solides seront humide, autres paramètres étant égaux. 8

UTILISATION DES CONES "IMHOFF" AFIN DE FAIRE LES AJUSTEMENTS POUR L OPTENTION DE RÉSULTATS MAXIMUM L utilisation des cônes de sédimentation "IMHOFF" permet de vérifier la quantité de sédiments dans un produit à filtrer. Un cône IMHOFF est rempli de produit brut à filtrer et est laissé au repos pour environs une heure. Après coup, la quantité de sédiments déposés au fond du cône est facilement calculable grâce à la lecture des graduations externes sur le cône. En effet, en fromagerie et selon la méthode de fabrication, la récupération des sédiments (fines) pourait se lire dans l ordre de grandeur de récupération suivants : 2 to 3/ ml pour les fromages à pâte mole tel que Camembert 6 to 10/ml pour les fromages à pâte dure tel que Saint-paulin et Emmenthal. L utilisation des cônes permet aussi de vérifier si le procédé de fabrication ne fait pas défaut par la perte anormale de sédiment dans le produit à filtrer. Une concentration hors du commun est une bonne indication d un mauvais fonctionnement d un équipement en aval du filtre. Les cônes IMHOFF procure une lecture immédiate de la rentabilité de l installation d un filtre rotatif, en plus de fournir une très net indication de la quantité de sédiments qu il est possible de récupérer. Lors de l utilisation d un filtre rotatif, il est préférable d avoir 2 cônes IMHOFF afin de faire des comparaisons avant et après filtration, ce qui permet de faire les ajustements nécessaires des paramètres de filtration du filtre rotatif. Ce qui reste de sédiments après filtration, peut-être utilisé afin de déterminer les paramètres idéal de filtration. La filtration de produits filtrés avec plusieurs cônes IMHOFF permet de déterminer par essai erreur la bonne vitesse de rotation du propulseur et la bonne inclinaison. Les cônes IMHOFF permettent aussi de détecter: - Les défauts mineurs du filtre qui sont souvent invisible à l oeil nue. - L absence de joint d étanchéité entre le porte tamis et le corps de la chambre de filtration. Les cônes IMHOFF constitue des instruments de mesure utiles et même indispensable. 9

ENTRETIENT DU FILTRE ROTATIF 1. Nettoyage Manuel Tout nos filtres sont facilement démontables. - Dévisser dans le sens anti-horaire les 3 poignées du couvercle avant (132). - Tourner dans le sens anti-horaire le porte tamis jusqu à ce qu il soit désengagé (assemblage 117 à 124) - Si nécessaire, retire le propulseur (148). - Pour ré assembler le filtre, procéder dans le sens opposé. 2. Nettoyage En Place (NEP) IL Y A DEUX SOLUTIONS POSSIBLES 2.1 Nettoyage du filtre seul sans l utilisation d un NEP existent (requière le réservoir tampon). Démonté le couvercle avant du filtre rotatif ainsi que le porte tamis. Laver à la main le porte tamis ainsi que les tamis. Conserver la porte tamis avec les tamis montés, toujours humide en le déposant dans de l eau claire. Remonter le couvercle avant et connecter le dispositif de lavage à la sortie des solides. Mettre le filtre en position horizontale Fermer la valve de sortie du réservoir tampon et le remplir avec de l eau chaude à 140 F ou 60 C. Placer une pompe centrifuge à la sortie du réservoir tampon et avec un boyau, connecté la sortie de la pompe avec l entrée du filtre. Ouvrir la valve de sortie du réservoir tampon. Si vous possédé l attachement de type E, déconnecté la flotte de la valve. Mettre la pompe centrifuge en marche. Lorsque la pompe centrifuge est en marche, un circuit fermé est créé. Mettez le propulseur en marche à une vitesse entre 1200 et 1500 RPM. À cette vitesse, les palettes du propulseur atteignent une vitesse de 45 pieds seconde. Aucune buse de pulvérisation n atteindra l efficacité du propulseur en rotation. Laisser la circulation rinçage pour au moins 5 à 10 minutes. Répéter la même procédure mais cette fois avec le produit de lavage approprié et faite circuler pour au moins 20 à 30 minutes. En dernier lieux, répéter la procédure mais avec de l eau claire et froide et faire circuler pour au moins 10 minutes. Répéter le dernier rinçage autant de fois qu il est nécessaire afin d obtenir une eau exempte de produit de lavage. 10

2.2 Nettoyage du filtre rotatif avec un NEP existent (requière le réservoir tampon) Pour nettoyer le filtre: La solution de lavage est envoyée à l entrée du filtre. La solution retourne par le réservoir tampon du filtre rotatif et est pompé vers le système de NEP existant grâce à la pompe de sortie du réservoir tampon 1 Démonter le porte tamis Et suivre la procédure précédente pour le porte tamis. 2 Fermer la valve de coupure à la sortie du réservoir tampon. 3 Placer le filtre en position vertical, incline jusqu au point ou vous pouvez remplir la chambre de filtration. 4 Connecter l alimentation au NEP à l entrée du filtre. 5 Démarrer le propulseur et mettre la vitesse entre 1200 et 1500 RPM. À cette vitesse, les palettes du propulseur atteignent une vitesse de 45 pieds seconde. Aucune buse de pulvérisation n atteindra l efficacité du propulseur en rotation. 6 Mettre en marche la procédure de votre NEP. Dans toutes les situations de lavage: Les produits de lavage utilises doivent être compatible avec l acier inoxydable 304. De plus, ils doivent dissoudre les solides accumulés et stériliser l appareil. Rincer les tamis de nylon avec de l eau une seul fois et le laisser tremper dans l eau afin de la garder humide jusqu à la prochaine utilisation. (Une très petite quantité de javellisant peut-être ajouté dans l eau) NE JAMAIS BROSSER OU LAISSER SÉCHER LES FILTRES DE NYLON (TAMIS). Si vous possédez deux portes tamis, vous assurer que leurs utilisations en alternance se fait quotidiennement afin qu ils soient toujours en états d utilisation. Maintenance mécanique du filtre rotatif: 1. Les roulements à billes du moteur et du filtre rotatif doivent être graissés toute les 18 mois. 2. Vérifier par les fenêtres d inspection de la chambre de filtration, si le filtre fonctionne normalement. Touts tamis défectueux, doit être change immédiatement. 11

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE PORTE TAMIS ET LES TAMIS DE NYLON 1. Lorsque vous placez une commande pour des tamis de nylon, s il vous plait toujours indiquer le numéro de série du filtre, la quantité de tamis requis ainsi que le micron nécessaire. 2. POUR REMPLACER LES TAMIS DE NYLON - Enlever les tamis de nylon. - Immerger dans l eau les tamis de nylon de remplacement, ceci permet aux tamis d être plus élastique et plus facile d installation. - Installer les nouveaux tamis afin que la rotation du propulseur soit dans le même sens que la flèche indiquée sur les tamis. - Vous assurez que la couture est sur le dessus et qu elle est complètement en ligne avec l axe du propulseur. - Complètement tender le collet de retenu des tamis. - Retendre le porte tamis. 1. Assurez-vous que le porte tamis est bien en place et complètement étanche avec le joint torique (6). 12

Liste des pièces #100= Moteur #131= Rondelle plate #101= Boulon #132= Attache #102= Accouplement #133= Réduit ecxentrique #103= Drive shaft #134=Ferrule #104= Bushing #135= Flange #105= Bearing support #136= Ergot #106= Motor bolts #137= `O` Ring #107= Thread rod #138= `O` Ring #108= Bearing #139= Covert #109= Bearing nuts #140= Handle #110= Sealing nut #141= Ring #111= `O` Ring #142= Wheel #112= Sealing nut support #143= Wheel Support #113= Product Inlet #144= Threaded rod #114= Ferrule #145= Filter clamp #115= Butterfly Valve #146= Clamp Support #116=`O-Ring #147= Drive en shaft with spline #117= Back filter support #148= Main shaft #118= Filter #149= Driven end-main shaft #119= Filter collar #150= Float #120= Filter Retaining rod #151= Tank #121= Tightening ring #152= Connecting rod-valve #122= Center Support #153= Connecting rod Brace #123= Clip #154= Bolt Brace #124= Filter front Support #155= Float arm #125= Clamp 6 ` #156= Float arm support #126= Sight Glass #157= Float attachment #127= Dome head #158= Bolts #128= Tank #159= Pin #129= Ferrule #130= Tube 13