AUTOMATIC BOLLARDS DISSUASORI AUTOMATICI BORNES ESCAMOTABLES CENTURION MADE IN ITALY. 2012 Quiko Italy. All rights reserved



Documents pareils
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Italiano - English - Français

Fabricant. 2 terminals

GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Notice Technique / Technical Manual

Cucina a legna aria. Gaia

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL


Paxton. ins Net2 desktop reader USB


Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Stérilisation / Sterilization

ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Revision of hen1317-5: Technical improvements

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

AMC 120 Amplificateur casque

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Eau chaude Eau glacée

Contrôle électronique pour chambres froides

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Système d énergie solaire et de gain énergétique

VI Basse consommation inverter

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

We create intelligent doors

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

ballons ECS vendus en France, en 2010

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

HEAD DEPTH

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Archived Content. Contenu archivé

Activity Space: acrobatica a squadre

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

Luxor. La borne escamotable automatique

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

PLATO SQUARE PLATO PLUS

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Monitor LRD. Table des matières

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN


POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER kVA-20kVA. Notre alimentation Votre confiance

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

08/07/2015

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Centrale d alarme DA996

CONTEC CO., LTD. Novembre 2010

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P


Tri RUMBA. Twin RUMBA

PVCHECK Rel /11/12

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Unité centrale de commande Watts W24

Information Equipment

Scénarios économiques en assurance

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Catalogue des produits DERNIERE Mise à jour: DECEMBRE 2012

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Transcription:

AUTOMATIC BOLLARDS DISSUASORI AUTOMATICI BORNES ESCAMOTABLES CENTURION MADE IN ITALY

CENTURION QUIKO is pleased to introduce its complete range of CENTURION automatic bollards. Their main purpose is to make urban areas liveable once again; they can be used to protect particularly vulnerable places (such as shops, houses, etc ) against robbery or theft or to elegantly and quickly take control of hotel car parks, entrances of ministries and so on. CENTURION series automatic bollards can work in all environmental conditions and their protection level makes them watertight. All models have following common features: high static and dynamic load and high visibility. High static and dynamic load: all available models withstand the weight and possible knocks caused by intense and heavy traffi c. High visibility: thanks to a high-intensity retro-refl ecting fi lm with a crown of strongly penetrating lights (lights are available on specifi c models only). QUIKO è lieta di presentare CENTURION, la sua gamma completa di dissuasori elettrici. Obiettivo primario di questa gamma è di consentire il ritorno alla vivibilità nelle aree urbane e l utilizzo come protezione di siti sensibili (negozi, ville ) contro furti o rapine o come elegante e rapida gestione per parcheggi di alberghi, ingressi di Ministeri, ecc. I dissuasori elettrici della serie CENTURION possono lavorare in qualsiasi condizione climatica ed il loro grado di protezione li rende stagni all immersione. I vari modelli sono accomunati dalle seguenti caratteristiche: alto carico statico e dinamico ed alta visibilità. Alto carico statico e dinamico: tutti i modelli disponibili sono in grado di sopportare pesi o eventuali urti dovuti a traffi co intenso e pesante. Alta visibilità: ottenuta con l applicazione di una pellicola retrorifl ettente ad alta intensità e con una corona di luci a forte penetrazione (le luci sono disponibili solo per alcuni modelli specifi ci). QUIKO est heureux de présenter CENTURION sa gamme complète des bornes escamotables. L objectif principal de cette gamme est de rendre vivable les zones urbaines, utilisés comme protection de sites sensibles (magasins, villas ) contre vols ou comme gestion élégante et rapide des parkings d hôtels, entrées de Ministères, etc. Les bornes escamotables de la série CENTURION peuvent travailler en chaque condition climatique et leur indice de protection les rend étanche à l immersion. Les modèles différents ont les caractéristiques suivantes: haute résistance statique et dynamique et haute visibilité. Haute résistance statique et dynamique: tous les modèles disponibles sont apte à supporter les poids ou chocs éventuels. Haute visibilité: obtenue avec l application d une pellicule réfl échissante à haute visibilité et avec led haute luminosité (les lumières sont disponibles pour les modèles spécifi ques). High load resistance Alta resistenza ai carichi Haut résistance aux charges Heating element to guarantee best perfomance at low temperatures. Not available for QK-CT115500 / 193700L Resistenza riscaldante per un funzionamento ottimale anche a basse temperature. Non disponibile per QK-CT115500 / 193700L 15000 Kg -30 L élément de chauffage pour garantir le mieux perfomance aux températures basses. Non disponible pour QK-CT115500 / 193700L

CENTURION QK-CT115500 Ø115, H=500, 6 QK-CT193700L Ø193, H=700, 9 QK-CT219500 Ø219, H=500, 6 QK-CT219500L Ø219, H=500, 6 QK-CT219700 Ø219, H=700, 9 QK-CT219700L Ø219, H=700, 9 With lights / con luci / avec les diodes Electromechanic / Elettromeccanico / Electromecanique QK-CT273600L Ø273, H=600, 5 QK-CT273800L Ø273, H=800, 6 Hydraulic / Idraulico / Hydraulique Add S to the code for the stainless steel version Aggiungere S al codice per versione in acciaio inox Ajouter S au code pour la version en acier inox Add FX to the code for the fast version (2,5 H=500 / 3,5 H=700). Available for QK-CT219500 / L 219700 / L Aggiungere FX al codice per la versione veloce (2,5 H=500 / 3,5 H=700). Disponibile per QK-CT219500 / L 219700 / L Ajouter FX au code pour la version rapide (2,5 H=500 / 3,5 H=700). Disponible pour QK-CT219500 / L 219700 / L Built in warning lights Luci di segnalazione a bordo Avec les diodes du signalisation QK-CT219500L / 700L QK-CT193700L TECHNICAL DATA DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES QK-CT115500 QK-CT193700L QK-CT219500 / L QK-CT219700 / L QK-CT273600L QK-CT273800L Power supply (Vac 50/60Hz) Alimentazione (Vac 50/60Hz) Alimentation 230 230 230 230 Motor in oil bath Motore in bagno d'olio Moteur en bain d'huile - - - Electromechanic system Sistema elettromeccanico Systeme electromecanique - Hydraulic system Sistema idraulico Système hydraulique - - - Power absorbed (A) Assorbimento (A) Alimentation moteur (A) 1,4 1,4 1,4 2 Power (kw) Potenza resa (kw) Puissance absorbée (kw) 0,13 0,13 0,13 0,5 No of manoeuvres/day N manovre al giorno N manoeuvres par jour 500 500 1500 3000 Working temperature ( C min/max) Temperatura di esercizio ( C min/max) Temp. de service ( C Min/Max) -20/+70-20/+70-30/+60-30/+60 Reversible mechanic Meccanica reversibile Mécanique réversible - Working time (s) Tempo di lavoro (s) Temps de travail (s) 6 9 6 (2,5 FX) 9 (3,5 FX) 5 6 Maximum thrust (N) Spinta massima (N) Couple max (N) 1000 1000 1000 1000 Thickness of the rod Spessore acciaio stelo Épaisseur acière tige 40/10 60/10 60/10 60/10 Protection ratio (IP) Grado di protezione (IP) Indice de protection (IP) 67 67 67 67 Length of the cable (m) Lunghezza cavi (m) Longueur arrache (m) 10 10 10 10 Weight (kg) Peso imballato (kg) Poids emballé (kg) 60 113 100 120 150 170 DYNAMIC LOAD (impact height 300mm) Crash resistance (J) CARICO DINAMICO (altezza impatto 300 mm) Resistenza all'urto (J) CHARGE DYNAMIQUE (hauteur impact 300 mm) Résistance au choc (J) 6000 10000 8000 16000 DYNAMIC LOAD (impact height 300mm) Break-in resistance (J) CARICO DINAMICO (altezza impatto 300 mm) Resistenza allo sfondamento (J) CHARGE DYNAMIQUE (hauteur impact 300 mm) Résistance au défoncement (J) 70000 250000 400000 800000 AXIAL LOAD with raised rod CARICO STATICO A stelo alzato CHARGE STATIQUE À la tige levée 250 250 500 500 AXIAL LOAD with lowered rod CARICO STATICO A stelo abbassato CHARGE STATIQUE À la tige baissée 12000 12000 15000 40000 Standard colour: gray Colore standard: grigio Couleur standard: gris RAL 7022 RAL 7022 RAL 7022 RAL 7022 Dimension D (mm) Dimensione D (mm) Dimension D (mm) Ø115 Ø194 Ø219 Ø273 Dimension A (mm) Dimensione A (mm) Dimension A (mm) 490 700 490 700 600 800 Dimension L (mm) Dimensione L (mm) Dimension L (mm) 250x300 360x360 360x360 480x480 Dimension P (mm) Dimensione P (mm) Dimension P (mm) 965 1180 914 1165 863 1063 Dimension S (mm) Dimensione S (mm) Dimension S (mm) 115 115 45 40 Dimension D1 (mm) Dimensione D1 (mm) Dimension D1 (mm) Ø190 Ø273 Ø295 Ø354

OPTIONALS QK-CE220CT QK-CE220CTN QK-BPACKCT QK-CTSIR QK-CTHEAT QK-CTALR 230V control board with 433,92MHz radio receiver for controlling 4 bollards Centrale di comando 230V con radioricevente 433,92MHz per il controllo di 4 dissuasori Logique de commande 230V avec récepteur radio 433,92MHz pour contrôle de 4 bornes escamotables 230V control board with 433,92MHz radio receiver for controlling 4 bollards. Specific for models Centrale di comando 230V con radioricevente 433,92MHz per il controllo di 4 dissuasori. Specifica per modelli Logique de commande 230V avec récepteur radio 433,92MHz pour contrôle de 4 bornes escamotables Spécifique pour modèles Backup battery kit to keep the bollard raised in case of black-out. Not required for Kit batterie tampone per far rimanere il dissuasore alzato in assenza di corrente. Non richiesto per Kit batterie tampon qui, en cas de coupure de courant, maintient la borne levée. Non exigé pour Aid vehicles acoustic siren detector Rilevatore acustico di sirene regolabile Détecteur acoustique de sirènes, réglable. Heating resistance with thermal probe (not available for QK-CT115500 and QK-CT193700L) Resistenza riscaldante con sonda termica (non disponibile per QK-CT115500 e QK-CT193700L) Elément chauffant avec sonde thermique (pas disponible pour QK-CT115500 et QK-CT193700L) Anti theft kit for automatic bollards Kit antifurto per dissuasori automatici Kit anti-vol pour bornes escamotables QK-CTTOT Totem for containing accessories for bollards (with lights) Totem per il contenimento dell accessoristica per dissuasori (con luci) Totem pour contenir les accessoires des bornes escamotables (avec les lumières) QK-CTTOTSEM Totem for containing accessories for bollards (with traffic light) Totem per il contenimento dell accessoristica per dissuasori (con pannello semaforico) Totem pour contenir les accessoires des bornes escamotables (avec panneau feu indicateur) QK-CTTOTPAN Totem for containing accessories for bollards (with lights and panel for installing auxiliary equipments) Totem per il contenimento dell accessoristica per dissuasori (con luci e pannello per l installazione di dispositivi ausiliari) Totem pour contenir les accessoires des bornes escamotables (avec des lumières et panneau pour l installation des dispositifs auxiliaires) QK-LDT Loop detector (1ch) Loop detector monocanale Détecteur de boucle magnétique monocanal Fixed bollards of various sizes available upon request Dissuasori fissi di varie dimensioni disponibili su richiesta Les bornes fixes des différentes dimensionnes sont disponibles sur demande For other optionals refer to the corresponding page of the catalogue Per altri optionals andare alla relativa pagina del catalogo Pour autres optionals se référer à la page correspondante du catalogue

Quiko Italy Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) - Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quikoitaly.com MADE IN ITALY QUIKO can technically improve the quality of its products without any prior notice. QUIKO può apportare ai suoi prodotti modifi che tecniche, migliorative della qualità, senza preavviso. Quiko se réserve le droit d apporter des modifi cations et améliorations techniques sans préavis.