Professionelle Euro-Münz-Sortier- & Zählmaschine Compteuse et trieuse de pièces professionnelle (Euros)

Documents pareils
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX DE FR

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

printed by

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

1. Raison de la modification

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Quick-Manual. Comfort VS1

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

PX PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

Anmeldung / Inscription

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Informatique pour Scientifiques I

NOTICE D UTILISATION

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.

Rainshower System. Rainshower System

VKF Brandschutzanwendung Nr

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

Fiche de Renseignements

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

MC1-F

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

ABUS Rauchwarnmelder HSRM / HSRM 11000

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

MANUEL D'UTILISATION

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Coin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction AA No. d istruzione

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Base de données du radon en Suisse


Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

MODE D EMPLOI. PX Dongle USB Wi-Fi 300 Mbps USB 2.0, Wi-Fi

Recherche et gestion de l Information

Caméra microscope USB

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Register your product and get support at

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

KeContact P20-U Manuel

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Serveur de Communications Modulaire

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina 51-66

Notice de montage et d utilisation

Réponses aux questions

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Guide for Accompanying Disks Anleitung für beiliegende CD und Disketten Guide pour les disquettes d'accompagnement A5000/A4000

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Transcription:

Bedienungsanleitung / Mode d emploi Professionelle Euro-Münz-Sortier- & Zählmaschine Compteuse et trieuse de pièces professionnelle (Euros) DEU/ FRA NC-3496-675

Professionelle Euro-Münz-Sortier- & Zählmaschine Compteuse et trieuse de pièces professionnelle (Euros) Bedienungsanleitung - Seite 5-13 Mode d emploi - Page 15-24 EB//CE//AK

Inhalt Ihr neuer Münzzähler... 6 Lieferumfang... 6 Sicherheitshinweise... 6 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 6 Konformitätserklärung... 7 DEU Produktdetails... 8 Produktdetails... 8 Geräteteile... 8 Tastatur und Anzeige... 9 Technische Daten... 10 Verwendung... 11 Aufstellung... 11 Münzen zählen... 11 Abzählmodus... 12 Anhang... 13 Reinigung und Pflege... 13 Aufbewahrung... 13 5

Ihre neue Euro-Münz-Sortier- und Zählmaschine DEU SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE, vielen Dank für den Kauf dieser professionellen Euro-Münz-Sortier- und Zählmaschine. Jetzt müssen Sie Ihr Hartgeld nicht mehr mühsam mit kleinen Münztürmchen zählen und sortieren! Werfen Sie das Geld einfach unsortiert oben in die Maschine. Sofort beginnt diese, die unterschiedlichen Münzen zu sortieren und zu zählen. Am Display lesen Sie schon nach wenigen Augenblicken die Einzelbeträge der jeweiligen Münzsorten und natürlich die Gesamtsumme ab. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihre neue Euro-Münz-Sortier- und Zählmaschine optimal einsetzen können. LIEFERUMFANG 1 Münzzähler 8 Münzbecher 1 Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Führen Sie Reparaturen nie selbst aus! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! WICHTIGE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Dieses Elektrogerät gehört nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. 6

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NC-3496 in Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EG, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU befindet. DEU PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1-3, 79426 Buggingen, Deutschland Leiter Qualitätswesen Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 01.02.2014 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de. Klicken Sie unten auf den Link Support (Handbücher, FAQs, Treiber & Co.). Geben Sie anschließend im Suchfeld die Artikelnummer NC-3496 ein. Importiert von: PEARL.GmbH PEARL-Str. 1-3 79426 Buggingen Deutschland 7

Produktdetails DEU PRODUKTDETAILS Der Münzzähler wird vollständig über die Tasten an der Oberseite gesteuert. Eine genaue Beschreibung der Funktion dieser Tasten finden Sie im Abschnitt Verwendung auf Seite 11. Geräteteile 1. Tastatur & Anzeige 2. Stromkabel 3. Münzbecher 4. Ein/Aus-Schalter 5. Einfüllöffnung 8

Tastatur und Anzeige DEU Anzeige Zeigt den gezählten Betrag oder die Einstellungen an + Erhöht die Eingabe im Abzählmodus BAT Erhöht die Eingabe im Abzählmodus um 20 Verringert die Eingabe im Abzählmodus SET Öffnet den Abzählmodus REPORT Zeigt die Anzahl der jeweils gezählten Münzen an C Stellt die Anzeige wieder auf 0 und löscht bisherige Einstellungen START/STOP Startet/Beendet den Zählvorgang 9

DEU TECHNISCHE DATEN Erlaubte Umgebungstemperatur 0 C bis 40 C Erlaubte Luftfeuchtigkeit 30 bis 80 % Münzzählerkapazität 300 bis 500 Münzen Münzbecherkapazität (8 ) 80 bis 150 Münzen Netzteil 220 bis 230 V AC/ 50 HZ Leistungsaufnahme 45 W Maße 355 330 266 mm Gewicht 4,5 kg Zählgeschwindigkeit 216 Einheiten pro Minute 10

Verwendung Nachdem der Münzzähler aufgestellt und eingeschaltet wurde, kann er entweder Gesamtbeträge oder bestimmte Mengen an Münzen abzählen. Der Münzzähler sortiert Münzen von 1 Cent bis 2. Die Münzen werden nach Größe in die Münzbecher sortiert. DEU AUFSTELLUNG Platzieren Sie den Münzzähler auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. Verbinden Sie das Stromkabel mit einer Steckdose und schalten Sie den Münzzähler mit dem Ein/Aus-Schalter an. ACHTUNG: Wenn der Münzzähler schräg aufgestellt wurde, können Münzen in die falschen Zählschächte geraten und das Gerät so verstopfen. MÜNZEN ZÄHLEN Schütten Sie die Münzen in die Einfüllöffnung und stellen Sie alle Münzbecher an ihren Platz. Drücken Sie dann die Taste Start/Stop. Die Münzen werden jetzt gezählt und sortiert. Die Münzen werden nach Größe sortiert in verschiedene Münzbecher ausgeworfen. Der Zählvorgang wird fortgeführt bis alle Münzen gezählt und sortiert sind oder die Taste Start/Stop erneut gedrückt wird. HINWEIS: Der Zählvorgang wird automatisch gestoppt, wenn einer der Münzbecher voll ist. Im Display erscheint der gesamte gezählte Betrag. Mit der Taste REPORT können Sie anzeigen lassen, wie viele einzelne Münzen von jeder Sorte jeweils gezählt wurden. 11

DEU ABZÄHLMODUS Der Münzzähler kann eine voreingestellte Zahl einer bestimmten Münze abzählen. Drücken Sie die Taste SET bis die gewünschte Münzsorte angezeigt wird. Mit der Taste BAT können Sie die gewünschte Anzahl in 20er Schritten einstellen. Mit den Tasten + und können Sie die Zahl in Einzelschritten ändern. Diese Funktion ist besonders nützlich, um abgezählte Mengen für Münzrollen zu erhalten. In der folgenden Tabelle können Sie ablesen, wie viele Münzen jeweils für eine Münzrolle benötigt werden. Münze Anzahl Gesamtbetrag 2 25 Stück 50,00 1 25 Stück 25,00 50 Cent 40 Stück 20,00 20 Cent 40 Stück 8,00 10 Cent 40 Stück 4,00 5 Cent 50 Stück 2,50 2 Cent 50 Stück 1,00 1 Cent 50 Stück 0,50 12

Anhang REINIGUNG UND PFLEGE Entstauben Sie das Gerät regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Mikrofasertuch. Zur Beseitigung hartnäckigerer Verschmutzungen können Sie auch eine PH-neutrale Reinigungsflüssigkeit verwenden. Öffnen Sie die Klappe an der Rückseite des Münzzählers, um die Münzschächte zu reinigen. DEU AUFBEWAHRUNG Falls Sie den Münzzähler für längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie bitte die folgenden Punkte. Verpacken Sie den Münzzähler wieder in der Originalverpackung. Bewahren Sie den Münzzähler nur in Räumen mit stabiler Zimmertemperatur auf. Räume mit starken Temperaturschwankungen wie Keller und Garagen sind hierfür nicht geeignet. Bewahren Sie den Münzzähler nur an sonnengeschützten Orten auf. 13

Mode d emploi Compteuse et trieuse de pièces professionnelle (Euros) FRA 15

Sommaire Votre nouvelle compteuse et trieuse de monnaie... 18 Contenu... 18 Consignes de sécurité... 18 Consignes importantes concernant le traitement des déchets... 18 Déclaration de conformité... 19 FRA Description du produit... 20 Description du produit...20 Description du produit...20 Clavier et écran... 21 Caractéristiques techniques... 21 Utilisation... 22 Installation...22 Compter les pièces...22 Comptage précis...23 Annexe... 24 Nettoyage et entretien...24 Rangement...24 17

FRA Votre nouvelle compteuse et trieuse d Euros CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous remercions d avoir choisi cette compteuse et trieuse de pièces professionnelle pour Euros. Ne perdez plus de temps à faire des petites piles pour compter vos pièces de monnaie. Jetez simplement le tout mélangé dans le haut de la machine. Elle se met immédiatement à trier et compter toutes vos pièces. Rapidement, vous pouvez lire sur l écran les quantités et sommes totales pour chaque type de pièce, et bien sûr la somme globale. Afin d utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. CONTENU 1 compteuse et trieuse de pièces 8 récipients à monnaie 1 mode d emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ 18 Ce mode d emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente! Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement. Le démontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure! Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit! Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l endommager. N exposez pas le produit à l humidité ni à une chaleur extrême. Ne plongez jamais l appareil dans l eau ni dans aucun autre liquide. Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité, d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter tout danger. N utilisez pas l appareil tant que la réparation n a pas été effectuée. Surveillez les enfants pour vous assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes de sécurité. Sous réserve de modification et d erreur!

CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE TRAITEMENT DES DÉCHETS Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l emplacement d un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. FRA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société PEARL.GmbH déclare ce produit NC-3496 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2004/108/CE, concernant la compatibilité électromagnétique, 2006/95/CE, relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1-3, D-79426 Buggingen, Allemagne Directeur Service Qualité Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 01.02.2014 Importé par : PEARL.GmbH PEARL-Str. 1-3 D-79426 Buggingen Allemagne 19

Description du produit FRA DESCRIPTION DU PRODUIT Cette compteuse et trieuse se contrôle entièrement via les touches au-dessus de l appareil. Vous trouverez une description complète de ces touches dans la partie «Utilisation» en page 22. Description du produit 1. Clavier et affichage 2. Câble d alimentation 3. Récipient à monnaie 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Versement des pièces 20

Clavier et écran FRA Écran Affiche le montant compté ou les paramètres + Augmente l entrée BAT Augmente l entrée de 20 Diminue l entrée SET REPORT C (Clear) START/STOP Ouvre un menu pour déterminer le nombre de pièces que vous souhaitez compter Affiche le nombre total de pièces par type de pièce Remet l affichage à 0 et supprimer les réglages précédents Démarre/arrête le comptage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Température ambiante autorisée 0 C à 40 C Humidité ambiante autorisée 30 à 80 % Capacité de la compteuse/trieuse 300 à 500 pièces Capacité des récipients (8 ) 80 à 150 pièces Adaptateur secteur 220 à 230 V AC/ 50 HZ Puissance absorbée 45 W Dimensions 355 330 266 mm Poids 4,5 Kg Vitesse de comptage 216 unités / minute 21

Utilisation FRA Après avoir installé et allumé la compteuse, elle peut calculer soit des sommes totales ou une certaines quantité de pièces. L appareil trie les pièces de 1 cent à 2 euros. Les pièces sont triées en fonction de la taille dans les récipients. INSTALLATION Placez la compteuse sur une surface plane et stable. Branchez le cordon d alimentation dans une prise électrique et allumez l appareil à l aide du bouton marche/arrêt. ATTENTION : Si la compteuse n est pas dans une position horizontale, les pièces risquent de glisser dans les mauvais compartiments et risquent ainsi de bloquer l appareil. COMPTER LES PIÈCES Versez les pièces dans l ouverture prévu à cet effet et placez tous les récipients à leur place. Appuyez ensuite sur la touche Start/Stop. Les pièces sont maintenant comptées et triées. Les pièces sont triées en fonction de leur taille et placées dans les différents récipients. Le processus de comptage et de trie continue jusqu à qu il n y ait plus de pièces, ou jusqu à ce que vous appuyiez à nouveau sur Start/Stop. NOTE : Le processus de comptage s arrête automatiquement lorsque l un des récipients à pièces et plein. L écran affiche la somme totale des pièces comptées. Appuyez sur la touche REPORT pour afficher le nombre totale de pièces par type de pièce. 22

COMPTAGE PRÉCIS La compteuse peut compter un nombre définit pour type de pièce. Appuyez sur SET jusqu à ce que le type de pièce souhaité s affiche. Appuyez sur la touche BAT pour déterminer le nombre de pièces par paliers de 20. Utilisez les + ou - pour augmenter ou diminuer le nombre par plus petits paliers. Cette fonction est très pratique pour remplir des rouleaux de monnaie. Le tableau suivant vous indique le nombre de pièces nécessaire par type de pièce pour remplir un rouleau. FRA Pièce Nombre Total 2 25 pièces 50,00 1 25 pièces 25,00 50 cents 40 pièces 20,00 20 cents 40 pièces 8,00 10 cents 40 pièces 4,00 5 cents 50 pièces 2,50 2 cents 50 pièces 1,00 1 cents 50 pièces 0,50 23

Annexe FRA NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dépoussiérez régulièrement l appareil avec un chiffon en microfibres légèrement humide. Pour retirer les salissures tenaces, vous pouvez aussi utiliser un liquide nettoyant au PH neutre. Ouvrez le couvercle au dos de la compteuse pour nettoyer les compartiments à pièces. RANGEMENT Si vous ne comptez pas utiliser la compteuse pendant une longue période, veuillez respecter les points suivants. Remballez la compteuse dans son emballage d origine. Stockez la compteuse uniquement dans des pièces où la température ambiante est stable. Les pièces avec de grandes variations de température, telles que les caves et les garages, ne sont pas adaptées. Stockez la compteuse uniquement dans un endroit non exposé aux rayons directs du soleil. 24