Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina 51-66
|
|
|
- Camille Henriette Beausoleil
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4. These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 20. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 36 Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 52 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende. 2
3 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/ Fax 09604/ Mo. - Fr bis Uhr Österreich: Tel / Fax / [email protected] Mo. - Do bis Uhr Fr bis Uhr Schweiz: Tel. 0848/ Fax 0848/ [email protected] Mo. - Fr bis Uhr, bis Uhr 3
4 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Symbol-Erklärung Sicherheitshinweise...6 a) Allgemein...6 b) Batterie- und Akkuhinweise Bedienelemente Batterie- und Netzteilbetrieb...9 a) Batteriebetrieb...9 b) Netzteilbetrieb Anschluss von NC- und NO-Kontakten...10 a) NC-Kontakte...10 b) NO-Kontakte IR-Funktionen anlernen...12 a) Allgemein...12 b) Anlernvorgang (Programmierbeispiel) Funktionstest Betrieb Wartung und Reinigung Entsorgung...16 a) Allgemein...16 b) Batterien und Akkus Technische Daten Tipps und Hinweise
5 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der "Lernfähige Video-Starter" (im folgenden Text als "Video-Starter" bezeichnet) kann durch externe Auslösung (per NC- oder NO-Kontakt) einen Videorekorder starten. Beispielsweise kann dazu ein PIR-Melder verwendet werden oder ein Video- Bewegungsmelder ("Video Motion Detector"), der eine Bewegungsänderung auswertet und einen Schaltausgang aktiviert. Dadurch ergeben sich vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden; der Betrieb ist nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen zulässig. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Der Betrieb ist nur bei vollständig geschlossenem Gehäuse erlaubt. Alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. 2. Lieferumfang Video-Starter Anschlusskabel (3.5mm-Stereoklinkenstecker auf 3 offene Kabel) IR-Sender Bedienungsanleitung 5
6 3. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.b. durch elektrischen Schlag. Das Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. "Hand"-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden. 4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch: a) Allgemein Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise bestehen, wenden Sie sich an eine Fachkraft. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. 6
7 Das Produkt ist nur für die Montage und Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen zugelassen. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinderhände geeignet. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/- tüten, Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. b) Batterien und Akkus Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. Achten Sie beim Einlegen von Batterie/Akku auf die richtige Polung. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Zerlegen Sie Batterien/Akkus niemals! Normale Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Bei längerem Nichtgebrauch (z.b. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie/Akku, um Schäden durch eine auslaufende Batterie/Akku zu vermeiden. Ein Betrieb des Video-Starters mit einem 9V-Akku ist möglich. Durch die geringere Spannung des Akkus im Vergleich zu einer Batterie ist jedoch die Betriebsdauer und evtl. auch die IR- Reichweite geringer. 7
8 5. Bedienelemente 1 Strombuchse für externes Netzteil (9V=, 150mA, Plus innen) 2 Schalter "Buzzer ON/OFF", zur Aktivierung eines akustischen Signals bei Aktivierung der Eingänge 3 IR-LED für Ansteuerung des Videorekorders ("IR TRIGGER") 4 Buchse "TRIGGER 1" zum Anschluss externer NC-/NO-Kontakte 5 Buchse "TRIGGER 2", zum Anschluss einer Schaltspannung (9V-12V=, Mittelkontakt muss "Plus" führen) 6 LED "POWER/BAT.LOW" (leuchtet bei eingeschaltetem Video-Starter; blinkt, wenn Batterie leer ist) 7 Öffnung für den Piezo-Signalgeber ("BUZZER") 8 IR-Empfangssensor ("IR RECEIVER") für Lernvorgang 9 Taste "TEST" 10 LED "VSM/LEARN" 11 Buchse für externen IR-Sender ("IR REMOTE") 12 Schalter "VSM OFF LEARN" 13 Ein-/Aus-Schalter ("POWER ON/OFF") 8
9 6. Batterie- und Netzteilbetrieb a) Batteriebetrieb Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (13) in die Stellung "OFF". Um die Batterie (1 * 9V-Block) einzulegen, sind auf der Unterseite des Video- Starters vier Schrauben zu lösen. Drehen Sie sie mittels einem dazu geeigneten Schraubendreher heraus. Nehmen Sie danach den Gehäuseboden vorsichtig ab. Schließen Sie den 9V-Block an. Durch die spezielle Steckerform von 9V-Block und Batteriekabel ist nur eine Orientierung möglich. Setzen Sie danach den Gehäuseboden wieder korrekt auf und verschrauben Sie ihn. Achten Sie darauf, dass Sie das Batterie-Anschlusskabel nicht einklemmen. Ein Akku-Betrieb ist grundsätzlich möglich. Allerdings kann es durch die geringere Spannung zu geringerer Betriebsdauer oder IR-Reichweite kommen. Im Interesse der Betriebssicherheit sollten Sie aus diesem Grund ausschließlich eine hochwertige Alkaline-Batterie verwenden. Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Power-LED (6) beim Einschalten des Video-Starters nicht mehr aufleuchtet bzw. blinkt. Bei Batteriewechsel bleibt die Programmierung der Fernsteuerbefehle erhalten. b) Netzteilbetrieb Falls Sie ein externes Netzteil (nicht im Lieferumfang) verwenden wollen, so muss dieses eine Ausgangsspannung von +9V= (Gleichspannung) und einen Strom von mind. 150mA liefern können. Der Mittelkontakt muss "Plus" ("+") führen. Verbinden Sie es mit der Strombuchse (1) des Video-Starters. 9
10 7. Anschluss von NC- und NO-Kontakten An dem Trigger-Eingang (4) können sowohl NC-Kontakte ("normally closed", normal geschlossen, = Öffner) als auch NO-Kontakte ("normally open", normal geöffnet, = Schließer) angeschlossen werden. Zum Anschluss an den Eingang "TRIGGER1" sind nur potentialfreie Schaltausgänge geeignet (Ausgänge führen keine Spannung bzw. keinen Strom). Der Trigger-Eingang "TRIGGER 2" kann über eine Schaltspannung aktiviert werden (9-12V=, Pluskontakt am Innenkontakt). a) NC-Kontakte Es können ein oder mehrere NC-Kontakte angeschlossen werden, die in Reihe geschaltet werden müssen. Ein NC-Kontakt ist im Ruhezustand immer geschlossen. Bei Alarmauslösung ist der NC-Kontakt geöffnet. 10
11 b) NO-Kontakte Es können ein oder mehrere NO-Kontakte angeschlossen werden, die parallel geschaltet werden müssen. Ein NO-Kontakt ist im Ruhezustand immer geöffnet. Beim Schließen des Kontakts wird Alarm ausgelöst. 11
12 8. IR-Funktionen anlernen a) Allgemein Der Video-Starter kann vier Funktionen des Videorekorders lernen, um im Alarmfall ein Videosignal (am Videorekorder angeschlossene Überwachungskamera) aufzeichnen zu können. Die ersten beiden Funktionen starten die Aufnahme, die letzten beiden Funktionen beenden die Aufnahme. Das Anlernen erfolgt in vier Schritten (Beispiel): Aufnahme starten: Programmieren von "STOP" Programmieren von "RECORD" Aufnahme beenden: Programmieren von "STOP" Programmieren von "STOP" Abhängig von dem von Ihnen verwendeten Videorekorder sind für den Start der Aufnahme und das Beenden der Aufnahme entsprechende Tastendrücke erforderlich. Bei manchen Videorekordern sind für die Aufnahme zwei Tasten gleichzeitig zu drücken. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Videorekorders und testen Sie die Funktion des Video-Starters. Manche Videorekorder wechseln beim Beenden der Aufnahme beim ersten "STOP"-Befehl in den "PAUSE"-Modus. Dadurch ist ein zweites Aussenden (und Programmieren) des "STOP"-Befehls erforderlich. Bitte beachten Sie: Für die Aufzeichnung wird ein Videorekorder benötigt, der immer eingeschaltet bleibt und sich nicht selbst ausschaltet ("Standby" oder "Auto-Power-Off" o.ä.). Beachten Sie die Bedienungsanleitung zu Ihrem Videorekorder. 12 Möglicherweise kann dies durch entsprechende Wahl der ersten beiden Fernbedienbefehle umgangen werden (z.b. erste Funktion "POWER ON", zweite Funktion "RECORD"). Dazu müsste jedoch der AV-Kanal automatisch aktiv sein!
13 b) Anlernvorgang (Programmierbeispiel) Platzieren Sie die Austrittsöffnung der IR-LED der Fernbedienung vor dem IR-Empfangssensor "IR RECEIVER" (8), halten Sie einen Abstand von ca. 10cm ein. Schalten Sie den Video-Starter mit dem Schalter "POWER ON/OFF" (13) ein, bringen Sie den Schalter in die Position "ON" (= Ein). Bringen Sie den Schalter "VSM OFF LEARN" (12) in die Stellung "LEARN". Die LED "VSM/LEARN" (10) blinkt für etwa 15 Sekunden. Zuerst sind die beiden Fernbedienbefehle zum Start der Aufnahme zu programmieren: Drücken Sie (während die LED blinkt) die Taste "STOP" auf der Fernbedienung des Videorekorders. Der Video-Starter gibt einen Piepton zur Bestätigung aus. Wird innerhalb der 15 Sekunden keine Taste auf der Fernbedienung gedrückt, so erlischt die LED und der Lernvorgang wird beendet. Um den Lernvorgang erneut zu starten, bringen Sie den Schalter "VSM OFF LEARN" in die Stellung "OFF" und danach wieder in die Stellung "LEARN". Drücken Sie die Taste "RECORD" auf der Fernbedienung. Bei manchen Videorekordern müssen zum Start der Aufnahme zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden. Der Video-Starter gibt zwei Piepton zur Bestätigung aus. Programmieren Sie abschließend die beiden Fernbedienbefehle für das Beenden der Aufnahme: Drücken Sie die Taste "STOP". Der Video-Starter gibt drei Piepton zur Bestätigung aus. Drücken Sie die Taste "STOP" erneut. Der Video-Starter gibt einen langen Piepton zur Bestätigung aus, die LED erlischt, die Programmierung ist damit abgeschlossen. Gehen Sie bei der Programmierung (bzw. bei der Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung des Videorekorders) nicht zu schnell vor. Warten Sie aber auch nicht zu lange, da sonst die Programmierung vom Video-Starter automatisch beendet wird. 13
14 9. Funktionstest Bevor Sie externe Kontakte anschließen, führen Sie zuerst einen Funktionstest des Video-Starters durch. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schalten Sie den Video-Starter aus. Schalten Sie den Videorekorder ein und legen Sie eine leere Videokassette ein. Kontrollieren Sie die am Videorekorder angeschlossene Kamera, schalten Sie am Videorekorder den AV-Eingang aktiv (Bedienungsanleitung des Videorekorders beachten). Normalerweise sollte das Bild der Kamera auf dem am Videorekorder angeschlossenen Fernseher/Monitor zu sehen sein. Richten Sie die IR-LED "IR TRIGGER" (3) des Video-Starters auf die Empfangs-IR-LED des Videorekorders. Ein Abstand von 4 bis 30cm wäre ideal, es ist aber auch ein größerer Abstand möglich. Alternativ können Sie den mitgelieferten IR-Sender verwenden. Verbinden Sie ihn mit der Buchse "IR REMOTE" (11). Die interne IR-LED "IR-TRIG- GER" (3) des Video-Starters wird dabei deaktiviert. Falls die Position der IR-LED des Videorekorders nicht ersichtlich ist, so beachten Sie die Bedienungsanleitung des Videorekorders. Experimentieren Sie ggf. etwas mit dem Aufstellungsort von Video-Starter bzw. IR-Sender. Bringen Sie den Schalter "VSM OFF LEARN" (12) in die Stellung "VSM". Dabei bedeutet "VSM" = "Video Start Modus". Schalten Sie den Video- Starter ein. Drücken Sie kurz die Taste "TEST" (9). Die LED "VSM/LEARN" leuchtet auf, mehrere Pieptöne werden ausgegeben und die ersten beiden programmierten IR-Signale an den Videorekorder ausgesendet. Der Videorekorder startet die Aufnahme. Nach etwa 30 Sekunden sendet der Video-Starter die anderen beiden programmierten IR-Signale an den Videorekorder, die Aufnahme wird beendet. 14
15 10. Betrieb Schließen Sie nach dem erfolgreichen Test den bzw. die gewünschten externen NC-/NO-Kontakte an. Beachten Sie dazu Kapitel 7. Um den Video-Starter im normalen Betrieb einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Video-Starter aus. Verbinden Sie den Anschluss "TRIGGER 1" mit den externen NC- bzw. NO-Kontakten (bzw. den Anschluss "TRIGGER 2" mit einem entsprechenden Schaltausgang, 9-12V=, Mittelkontakt muss "Plus" führen). Bringen Sie den Schalter "VSM OFF LEARN" in die Stellung "VSM". Falls gewünscht, bringen Sie den Schalter "BUZZER" in die Stellung "ON", um bei einer Alarmauslösung einen Signalton zu bekommen. Wird kein Signalton gewünscht (um z.b. keine Aufmerksamkeit zu erregen), bringen Sie den Schalter in die Stellung "OFF". Schalten Sie den Videorekorder ein, legen Sie eine leere Videocassette ein. Aktivieren Sie den AV-Eingang, um das Bild der externen Kamera darzustellen. Schalten Sie den Video-Starter ein. Wenn ein NC-Kontakt geöffnet bzw. ein NO-Kontakt geschlossen wird, so aktiviert der Video-Starter über Aussendung des IR-Signals (die ersten beiden programmierten Fernsteuerbefehle) den Videorekorder für 30 Sekunden (das Bild am AV-Eingang des Videorekorders wird für 30 Sekunden aufgezeichnet). Gleiches gilt, wenn am Eingang "TRIGGER 2" eine Schaltspannung anliegt, siehe oben. Bleibt der NC-Kontakt geöffnet bzw. der NO-Kontakt geschlossen, so wird die Aufzeichnung fortgesetzt. Nach dem Schließen des NC-Kontakts bzw. Öffnen des NO-Kontakts wird die Aufzeichnung noch für 30 Sekunden fortgesetzt, danach beendet der Videostarter die Aufnahme (die beiden letzten programmierten Fernsteuerbefehle werden ausgesendet). 15
16 11. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie bis auf einen evtl. erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Lassen Sie eine Reparatur von einer Fachkraft bzw. Fachwerkstatt durchführen. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoffgehäuse kann dadurch angegriffen werden. 12. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.b. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 16
17 13. Technische Daten Anschlüsse:...1 * Trigger-Kontakt für NC- oder NO-Kontakte 1 * Trigger-Kontakt für Schaltspannung (9-12V=, Mittelkontakt muss "Plus" führen) 1 * Buchse für externes Netzteil (9V=, 150mA, Pluskontakt innen) 1 * Buchse für externen IR-Sender IR-Sende-LED:...Intern oder extern (über IR-Sender) IR-Empfangs-LED:...Für Lernmodus Alarmton:...Ein-/ausschaltbar 17
18 14. Tipps und Hinweise Die Lernfunktion des Video-Starters funktioniert nur mit Fernbedienungen, die mit IR-Signalen arbeiten. Fernbedienungen mit Funk- oder Ultraschallübertragung sind nicht geeignet. Aufgrund der Vielzahl an unterschiedlichen Fernbedienungen und Videorekordern kann leider keine Funktionsgarantie gegeben werden. Falls Sie Probleme beim Lernvorgang bzw. beim Funktionstest feststellen, so verwenden Sie probeweise einen anderen Videorekorder. Beim Anstecken des IR-Senders wird die im Video-Starter eingebaute IR- Sende-LED abgeschaltet. Die Reichweite der IR-Sende-LED im Video-Starter bzw. im IR-Sender beträgt im Idealfall mehrere Meter. Trotzdem sollten Sie den Abstand möglichst gering (bis 30cm) wählen, um zu verhindern, dass Gegenstände oder Personen zwischen die Empfangs-LED des Videorekorders und die Sende- LED von Video-Starter bzw. IR-Sender gelangen. Dadurch wird die Auslösung verhindert, es erfolgt keine Aufzeichnung. An dem Eingang "TRIGGER 1" dürfen nur potentialfreie Schaltausgänge angeschlossen werden. Dies kann z.b. der Schaltausgang eines PIR- Bewegungsmelders oder einer Trittmatte sein. Ideal ist z.b. die Verwendung eines sog. "Video-Motion-Detectors". Dabei handelt es sich um ein Gerät, das eine Veränderung im Videobild einer angeschlossenen Kamera erkennt (z.b. Bewegung einer Person, Empfindlichkeit einstellbar) und einen Schaltausgang aktiviert. Da das Videobild der Kamera zum Videorekorder durchgeschleift wird, benötigt man nur eine einzige Kamera. Bei Batteriewechsel bleiben die programmierten Daten für die Steuerbefehle erhalten. 18
19 Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product is EMV-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. CE conformity has been verified and the corresponding declarations deposited with the manufacturer. To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you, as the user, must take observe these operating instructions Before starting operation, read through these operating instructions completely observing all operating and safety instructions! All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved. For a fast response of your technical enquiries please use the address listed below. Germany: Fon / Fax / [email protected] Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm 19
20 Table of Contents Page 1. Intended Use Scope of delivery Explanation of symbols Safety instructions...22 a) General...22 b) Battery and accumulator information Operating elements Battery and power unit operation...25 a) Battery operation...25 b) Power unit operation Connection of NC and NO contacts...26 a) NC contacts...26 b) NO contacts IR teaching functions...28 a) General...28 b) Teaching program (programming example) Function test Operation Servicing and cleaning Disposal...32 a) General...32 b) Batteries and accumulators Technical data Tips and notes
21 1. Intended Use The "Adaptive Video Starter" (referred to in this text as the "Video Starter") can start a video recorder through external triggering (per NC or NO contact). For example, a PIR detector can be used or a video motion detector ("Video Motion Detector") which evaluates any alteration in a movement and activates a switching output. A variety of possibilities for use result from this. The product may not become damp or wet; operation is only permitted in dry, closed rooms. Use other than that described above will lead to damage of the product and may also involve additional risks such as short circuits, fire, electrical shocks etc. No part of the product may be modified or converted. Operation is only permitted when the housing is fully closed. All safety and assembly instructions must be observed without fail! 2. Scope of delivery Video starter Connection cable (3.5-mm stereo jack plug on 3 open cables) IR transmitter Operating instructions 21
22 3. Explanation of symbols The symbol with the lightening in the triangle is used when your health is at risk, e.g. through an electric shock The An exclamation mark in a triangle indicates important information in these operating instructions which must be observed without fail. "hand symbol can be found when tips and information on operation are given. 4. Safety instructions The guarantee will lapse in case of damage caused by failure to comply with these operating instructions! We shall not be liable for any consequent loss! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. The guarantee will lapse in such cases. Dear Customer, The following safety instructions are intended not only for the protection of your health but also for the protection of the device. Please read through the following points attentively: a) General If, during assembly, connection or installation, you are not sure or you have doubts about the type of function, contact a specialist. For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted. 22
23 The product is approved for operation in dry, closed rooms only. The product may not become damp or wet. The device is not a toy and has no place in the hands of children. Do not leave the packaging material lying around carelessly. Plastic foil and/or bags and polystyrene parts etc. may become dangerous toys in the hands of children. Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows or by being dropped even from a low height. b) Batteries and accumulators Batteries must be kept out of the reach of children. Check that the polarity is correct when inserting the batteries. Do not leave the batteries lying around in the open; there is the risk of their being swallowed by children or domestic animals. In case of swallowing, visit a doctor immediately! Leaking or damaged batteries/accumulators can cause burning if they come into contact with the skin. For this reason you should use suitable protective gloves. Make sure that batteries/accumulators are not be short-circuited or thrown into a fire. There is the danger of explosion! Never take the batteries/accumulators apart! Batteries may not be recharged. There is the danger of explosion! In case of longer periods of non-use (e.g. during storage) remove the inserted battery/accumulator to avoid damage through a leaking battery/accumulator. It is possible to operate the video starters with a 9-V accumulator. Through the lower voltage of the accumulator compared with that of a battery, the the operating life and possible also the IR range is lower. 23
24 5. Operating elements 1 Power jack for external power unit (9V=, 150mA, plus inside) 2 Switch "Buzzer ON/OFF" to activate an acoustic signal when activating the inputs 3 IR LED for controlling the video recorder ("IR TRIGGER") 4 Jack "TRIGGER 1" for connecting NC/NO contacts 5 Jack "TRIGGER 2, for connecting switching voltage (9V-12V=, centre contact must carry "plus ) 6 LED "POWER/BAT.LOW" (lights up when video starter is switched on; flashes when bat4tery is flat) 7 Opening for Piezo transducer ("BUZZER") 8 IR reception sensor ("IR RECEIVER") for teaching process 9 "TEST key 10 LED "VSM/LEARN" 11 Jack for IR transmitter("ir REMOTE") 12 Switch "VSM/LEARN" 13 ON/OFF switch ("POWER ON/OFF ) 24
25 6. Battery and power unit operation a) Battery operation Put the ON/OFF switch (13) to the "OFF position. To insert the batteries (1 * 9V block) four screws on the underside of the video starter have to be slackened. Screw it out by means of a suitable screwdriver. Lift off the floor of the housing carefully. Connect the 9V block. Through the special plug form of the 9V block and the battery cable, only one orientation is possible. Replace the floor of the housing correctly and screw. Make sure that the battery connection cable is not pinched. Accumulator operation is possible in principle However, due to the lower voltage, a shorter operating period or IR range can bet he result. In the interests of operating safety, you should for this reason only use a high-quality alkaline battery. It is necessary to replace the battery if the power LED (6) no longer lights up or flashes when you switch on the video starter. When the battery is replaced, the programmed remote control commands are maintained. b) Power unit operation If you wish to use an external power unit (not included in the scope of delivery), this nust have an output voltage of +9V= (direct voltage) and be able to supply current of at least. 150mA. The central contact must bear "Plus" ("+"). Connect the power jack "1 to the video starter. 25
26 7. Connection of NC and NO contacts Both NC contacts ("normally closed = opener) and NO contacts ("normally open" = closer) can be connected to the trigger inputs (4) Only potential-free switching outputs are suitable for connection to the input "TRIGGER 1 (outputs do not carry voltage or current). The trigger input "TRIGGER 2" can be activated through a switching voltage (9-12V=, plus contackt on inner contact). a) NC contacts One or several NC contacts can be connected and have to be switched in series. An NC contact ias always closed when in an idle state. The NC contact is opened when the alarm is triggered. 26
27 b) NO contacts One or several NO contacts can be connected and have to be switched parallel. An NO contact is always open when in an idle state. The alarm is triggered when the contacts are closed. 27
28 8. Teaching IR functions a) General The video starter can learn four functions of the video recorder to be able to record a video signal (surveillance camera connected to the video camera) in case of alarm. The first two functions start the recording, the last two functions terminate the recording. Learning takes place in four steps (example): Start recording: Programming "STOP" Programming "RECORD" Terminate recording: Programming "STOP" Programming "STOP" Independent of the video recorder you have used, the corresponding buttons have to be pressed for starting and terminating the recording. With some video recorders, two buttons have to be pressed at the same time fort he recording. Observe the operat4ing instruction of the video recorder and test the functioning of the video starter. When terminating the recording, some video recorders change at the first "STOP" command to the "PAUSE" mode. Through this, the "STOP" command has to be transmitted (and programmed) a second time. Please note: A video recorder is required for the recording which is always switched on and does not switch off automatically ("Standby or "Auto Power Off or similar). Observe the operating instructions for your video recorder. 28 This can possibly be averted through the corresponding selection of the first two remote control commands (e.g. first function "POWER ON", second function "RECORD"). The AV channel has to be activated automatically for this!
29 b) Teaching program (programming example) Place the opening of the outlet of the IR LED for the remote control in front of the IR reception sensor "IR RECEIVER" (8) and maintain a distance of approx. 10cm. Switch the vidoe starter on using the switch "POWER ON/OFF (13) and putt he switch into the position "ON. Put the switch "VSM OFF LEARN" (12) into the position "LEARN". The LED "VSM/LEARN" (10) will flash for approx. 15 seconds. First of all, the two remote control commands to start the recording are to be programmed: Press (while the LED is flashing) the button "STOP" on the remote control of the video recorder. The video starter gives a beep as confirmation. If no button is pressed on the remote control for a period of 15 seconds, the LED will go out and the learning process terminated. To restart the learning process, put the switch "VSM OFF LEARN" into the position "OFF and then into the position "LEARN again. Press the button "REDORD on the remote control. With some video recorders, two buttons have to be pressed at the same time to start the recording. The video starter gives two beeps as confirmation. Then program the two remote control commands to terminate the recording: Press the "STOP" button- The video starter gives three beeps as confirmation. Press the "STOP" button again. The video starter gives a long beep as confirmation, the LED goes out and the programming is then completed. Do not proceed too quickly when programming (or when operating the buttons on the remote control of the video recorder). Do not wait too long, however, as otherwise the programming process will be terminated automatically by the video starter. Function test 29
30 9. Function test Before connecting the external contacts, carry out first of all a function test for the video starter. Proceed as follows: Switch the video starter off. Switch the video rekorder on and insert an unplayed video cassette. Check the camera connected to the video recorder and activate the AV input on the video recorder (observe the operating instructions for the video recorder). Normally the camera picture should be able to be seen on the TV monitor connected to the video recorder. Direct the IR LED "IR TRIGGER" (3) of the video starter to the reception IR LED of the video recorder. A distance of 4 to 30cm would be ideal but a greater distance is also possible.. Alternatively, you can use the supplied IR transmitter. Connect it with the jack "IR REMOTE (11). The internal IR LED "IR TRIGGER" (3) of the video starter is activated thereby. If the position of the IR-LED of the video recorder cannot be seen, observe the operating instructions of the video recorder. Experiment if necessary a little with the set-up location of the video starter or IR transmitter. Put the switch "VSM OFF LEARN" (12) into the position "VSM". "VSM" means Video Start Modus". Switch the video starter on. Then press the button "TEST (9). The LED "VSM/LEARN" lights up, several beeps are sounded and the first two programmed IR signals are transmitted top the video recorder. The video recorder commences with the recording. After around 30 seconds, the video starter transmits the other two programmed IR signals to the video recorder and the recording is completed. 30
31 10. Operation After a successful test, connect the desired external NC/NO contacts. Beachten Sie dazu Kapitel 7. To use the video starter in normal operation, proceed as follows: Switch the video starter off. Connect the connection "TRIGGER 1" to the external NC or NO contacts (or conduct the connection "TRIGGER 2 with a corresponding switching voltage, 9-12V=, centre contract must carry "plus ). Put the switch "VSM OFF LEARN" (12) into the position "VSM". If desired, putt he switch "BUZZER" into the position "ON", to obtain a signal tone on the alarm being triggered. If no signal tone is desired (so as not to arouse any attention, for example), put the switch to the position "OFF". Switch the video recorder on and insert an unplayed video cassette. Activate the AV input to show the picture of the external camera. Switch the video starter on. If an NC contact is opened or a NO contact closed, the video starter activates the video recorder for 30 seconds (the picture at the AV input of the video recorders is recorded for 30 seconds) by transmitting the IR signal (the first two programmed remote control commands). The same is the case if there is a switching voltage at the input "TRIGGER 2", see above. If the NC contact remains open or the NO contact closed, the recording is continued After the NC contact is closed ort he NO contact opened, the recording is continued for 30 seconds. After that the video starter ends the recording (the two last programmed remote control commands are transmitted). 31
32 11. Servicing and cleaning The product requires no servicing from you apart from any necessary replacement of the battery. Allow any repair to be carried out by a specialist or specialist workshop. Clean the product with a soft, clean, dry and fuzz free cloth. To remove heavy contamination, the cloth can be dampened with luke-warm water. Do not use any cleaning agents with solvents. These can attack the plastic housing. 12. Disposal a) General Once the product becomes unusable, dispose of it in accordance with the relevant statutory regulations. Batteries and accumulators You, as the ultimate consumer, are legally obliged (according to the Ordinance on Flat Batteries) to return all used batteries and accumulators; disposal in the household waste is prohibited! Pollutant-containing batteries/accumulators are identified by the symbols alongside which also draw attention to the prohibition of disposal with domestic waste. The names for the decisive heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the designation is written on the accumulator e.g. under the rubbish can symbols depicted at the left). You can hand in your used batteries/accumulators at the official collection points of your community at no cost or everywhere where batteries/accumulators are sold. You thus fulfil your statutory obligations and make your contribution to the protection of the environment. 32
33 13. Technical data Connection...1 * Trigger contact for NC or NO contacts...1 * Trigger contact for switching voltage (9-12V=, centre contact must carry "plus") 1 * 1 * Port for the external power unit 9V=/150mA 1 * Jack for external IR transmitter IR transmitter LED...Internal or external (via IR transmitter) IR receiver LED...For learning mode Alarm tone...on/off switchable 33
34 14. Tips and notes The learning function of the video starter functions only with remote controls which work with IR signals. Remote controls with radio or supersonic transmisssion are not suitable. Due to the variety of different remote controls and video recorders, unfortunately no warranty of function can be given. If you have problems with the learning process or with the function test, use another video recorder for a test. When connecting the IR transmitter, the IR transmitter LED built into the video starter is switched off. The range of the IR transmitter-led in the video starter or in the IR transmitter is ideally several metres. In spite of this, you select as short a distance as possible (up to 30cm) to prevent objects or persons coming between the receiver LED of the video recorder and the transmitter LED of the video starter of the IR transmitter. This will prevent triggering an no recording will take place. Only potential-free switching outputs may be connected to the input "TRIGGER 1". This can be, for example, the switching output of a PIR motion detector or an impact mat The use of a so-called vide motion detector is, for example, ideal. It concerns thereby a device which recognises any alteration ion the video picture of a connected camera (e.g. movement of a person, sensitivity adjustable) and activates a switching output. As the video picture of the camera is connected through to the video recorder, you only require one camera. If the battery is replaced, the programmed data for the control commands are maintained. 34
35 Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d avoir acheté ce produit. Ce produit a été testé sous l angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée, les documents et déclarations correspondants étant déposés chez le constructeur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus d'observer les instructions contenues dans le présent mode d'emploi! Lisez attentivement l intégralité de cette notice d utilisation avant la mise en service du produit ; respectez toutes les consignes d utilisation et de sécurité! Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique France: Tél Fax du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél. 0848/ Fax 0848/ [email protected] du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 35
36 Table des matières Page 1. Utilisation conforme Contenu de la livraison Explication des symboles Consignes de sécurité...38 a) Généralités...38 b) Indications afférentes aux piles et accumulateurs Eléments de commande Fonctionnement sur pile et sur secteur...41 a) Fonctionnement sur pile...41 b) Fonctionnement sur secteur Raccordement de contacts NC et NO...42 a) Contacts NC...42 b) Contacts NO Apprendre les fonctions IR...44 a) Généralités...44 b) Procédure d'apprentissage (exemple de programmation) Test de fonctionnement Fonctionnement Maintenance et nettoyage Elimination...48 a) Généralités...48 b) Piles et accumulateurs Caractéristiques techniques Conseils et indications
37 1. Utilisation conforme Le "démarreur intelligent de magnétoscope" (désigné dans le texte qui suit par "démarreur de magnétoscope) peut démarrer un magnétoscope suite à un déclenchement externe (par contact NC ou NO). Il est possible par exemple d'utiliser un détecteur PIR ou encore un détecteur vidéo de mouvement ("Video Motion Detector) qui exploite un changement de mouvement et active une opération de commutation. De nombreuses possibilités d'application en résultent. Le produit ne doit jamais être mouillé ou humide, son fonctionnement est seulement autorisé dans des locaux intérieurs fermés et secs. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du produit; de plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, d'incendies, de décharges électriques, etc. Des modifications ou transformations du produit ne sont pas autorisées. Le fonctionnement n'est autorisé que si le boîtier est fermé. Il faut impérativement respecter toutes les consignes des sécurité et de montage du présent mode d'emploi. 2. Contenu de la livraison Démarreur de magnétoscope Cordon de connexion (fiche jack mâle 3,5MM sur 3 câbles ouverts) Emetteur IR Mode d emploi 37
38 3. Explication des symboles Le symbole de l éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. par un choc électrique. Vous Dans ce mode d emploi, un point d exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à respecter impérativement. trouverez le symbole de la «main» qui précèdera conseils et indications d utilisation particuliers. 4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d un non-respect des présentes instructions a pour effet d annuler la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! De même, le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d une utilisation de l appareil non conforme aux spécifications ou d un non-respect de la présente instruction de sécurité. Dans ces cas, la garantie s'annule. Chère Cliente, cher Client. Les consignes de sécurité ci-après sont destinées non seulement à préserver votre santé, mais aussi à préserver le bon fonctionnement de l appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants : a) Généralités Si vous hésitez en ce qui concerne le montage, la connexion et l'installation ou si vous avez des doutes quant au mode de fonctionnement, veuillez vous adresser à un professionnel. Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite. 38
39 Le produit est conçu uniquement pour le montage et le fonctionnement dans des locaux intérieurs clos et secs. Ne pas humidifier ni mouiller l appareil. L appareil n est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Ne laissez pas le matériel d'emballage à la portée de tous. Les films et les sachets en matière plastique, les pièces en polystyrène etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants. Ce produit doit être manipulé avec précautions les coups, les chocs ou une chute, même d'une faible hauteur, peuvent l'endommager. b) Piles et accumulateurs Les piles et les accumulateurs ne doivent être laissés à portée des enfants. Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile ou de l accumulateur. Ne laissez les piles et accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. Dans le cas d'une ingurgitation, veuillez consulter immédiatement un médecin. Les substances libérées par des piles ou des accumulateurs endommages ou ayant coulé peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. Veillez à ne pas court-circuiter ou à ne pas jeter au feu les piles ou les accumulateurs. Risque d explosion! Ne jamais démonter les piles ou les accumulateurs! Les piles normales ne sont pas rechargeables. Risque d explosion! En cas d inutilisation prolongée (en cas de stockage par ex.), retirez les piles et accumulateurs insérés afin d éviter que les piles ou les accumulateurs ne fuient et endommagent ainsi l appareil. Il est possible de faire fonctionner le démarreur de magnétoscope avec un accumulateur 9V. Or, en raison de la tension plus faible de l'accumulateur par rapport à une pile, la durée de fonctionnement et, éventuellement, la portée IR seront réduites. 39
40 5. Eléments de commande 1 Prise de courant pour bloc d'alimentation (9V =, 150mA, Plus à l'intérieur) 2 Interrupteur "Buzzer ON/OFF" pour activer un signal acoustique lors de l'activation des entrées 3 LED IR pour amorcer le magnétoscope ("IR TRIGGER") 4 Prise "TRIGGER 1" pour raccorder des contacts NC/NO externes 5 Prise femelle «TRIGGER 2», pour le branchement d une tension de commutation (9V à 12V=, le contact central doit présenter le «plus»). 6 LED "POWER/BAT.LOW" (allumée lorsque le magnétoscope est en service, clignote lorsque la pile est vide) 7 Ouverture pour le transmetteur de signal piézo ("BUZZER") 8 Capteur de réception IR ("IR RECEIVER") pour la procédure d'apprentissage 9 Touche "TEST" 10 LED "VSM/LEARN" 11 Prise pour émetteur IR externe ("IR REMOTE") 12 Interrupteur "VSM OFF LEARN" 13 Interrupteur Marche/Arrêt ("POWER ON/OFF") 40
41 6. Fonctionnement sur pile et sur secteur a) Fonctionnement sur pile Mettez l'interrupteur marche/arrêt (13) en position "OFF". Il faut d'abord dévisser quatre vis sur le dessous du démarreur de magnétoscope avant de pouvoir mettre la pile (1 * bloc 9V) en place. Sortez-les à l'aide d'un tournevis approprié. Enlever ensuite le dessous du boîtier avec précaution. Connecter le bloc 9V. En raison de la forme spéciale du bloc 9V en forme de fiche et du câble de batterie, une seule orientation est possible. Remettre ensuite le dessous du boîtier correctement en place et revisser. Veillez à ne pas coincer le câble de connexion de la pile. Un fonctionnement sur accumulateur est possible en règle générale. Or, en raison de la tension plus faible, la durée de fonctionnement ou la portée IR peuvent s'en trouver réduites. Dans l'intérêt de la sécurité nous vous recommandons pour cette raison d'utiliser exclusivement une pile alcaline de qualité supérieure. Un changement de pile s'avère nécessaire lorsque la LED Power (6) ne s'allume plus lors de l'allumage du démarreur de magnétoscope ou si elle clignote. Lors du remplacement de la pile, la programmation des commandes a distance reste conservée. b) Fonctionnement sur secteur En cas d utilisation d un bloc secteur externe (non fourni), celui-ci doit avoir une tension de sortie stabilisée de 9V= (tension continue) et doit être en mesure de fournir un courant de 150mA minimum. Le contact central doit présenter le "plus" ("+"). Reliez-le avec la prise de courant (1) du démarreur de magnétoscope. 41
42 7. Raccordement de contacts NC et NO Les contacts NC («normally closes», normalement ouvert, = contact à ouverture) peuvent être également branchés comme contact NO («normally open», normalement ouvert = contact à fermeture) sur l entrée du déclencheur (4). Pour le branchement sur l entrée «TRIGGER1», seules les sorties de commutation sans potentiel conviennent (les sorties ne sont pas sous tension, ni parcourues par le courant). L entrée du déclencheur «TRIGGER 2» peut être activée par l intermédiaire d une tension de commutation (9 à 12V=, contact positif sur contact intérieur). a) Contacts NC Il est possible de connecter plusieurs contacts NC qui doivent alors être commutés en ligne. En état de repos, un contact NC est toujours fermé. En cas d'une alarme, uniquement le contact NC s'ouvre. 42
43 b) Contacts NO Il est possible de connecter plusieurs contacts NO qui doivent alors être commutés en parallèle. En état de repos, un contact NO est toujours ouvert. Lors de la fermeture du contact, une alarme se déclenche. 43
44 8. Apprendre les fonctions IR a) Généralités Le démarreur de magnétoscope peut "apprendre" quatre fonctions du magnétoscope afin de pouvoir enregistrer en cas d'alarme un signal vidéo (par caméra de surveillance connectée au magnétoscope). Les deux premières fonctions démarrent l'enregistrement, les deux dernières fonctions terminent l'enregistrement. L'apprentissage s'effectue en quatre étapes (exemple) : Démarrer l'enregistrement : Programmation de "STOP" Programmation de "RECORD" Terminer l'enregistrement : Programmation de "STOP" Programmation de "STOP" En fonction de votre magnétoscope, vous devez actionner différentes touches pour le début et la fin de l'enregistrement. Pour certains magnétoscopes il faut appuyer sur deux touches simultanément pour enregistrer. Veuillez respecter le mode d'emploi du magnétoscope et tester le fon fonctionnement du démarreur de magnétoscope. Certains magnétoscopes passent à la fin de l'enregistrement à la première commande "STOP" en mode "PAUSE". Il faut donc émettre (et programmer) une deuxième commande "STOP". Nota 44 : Pour l'enregistrement, vous devez vous servir d'un magnétoscope qui reste en permanence allumé et ne s'éteint par automatiquement ("Standby" ou "Auto-Power-Off", ou similaire). Veuillez respecter le mode d'emploi de votre magnétoscope. Il est éventuellement possible de contourner ce problème en choisissant les deux premières commandes à distance (par ex. première fonction "POWER ON", deuxième fonction "RECORD"). Le canal AV devrait alors être automatiquement actif.
45 b) Procédure d'apprentissage (exemple de programmation) Placer l'ouverture de sortie de la LED IR de la télécommande devant le capteur récepteur IR "IR RECEIVER" (8) en gardant une distance de 10 cm environ. Allumer le démarreur de magnétoscope à l'aide de l'interrupteur "POWER ON/OFF" (13), mettez l'interrupteur sur la position "ON" (= Marche). Mettez l'interrupteur "VSM OFF LEARN" (12) en position "LEARN". La LED "VSM/LEARN" (10) clignote pendant 15 secondes environ. Vous devez d'abord programmer les deux commandes à distance permettant de démarrer l'enregistrement : Appuyer (tandis que la LED clignote) sur la touche "STOP" de la télécommande du magnétoscope. Le démarreur de magnétoscope confirme par un bip sonore. Si aucune touche n'est actionnée sur la télécommande pendant ces 15 secondes, la LED s'éteint et le processus d'apprentissage est terminé. Pour redémarrer le processus d'apprentissage, amener l'interrupteur "VSM OFF LEARN" en position "OFF" puis de nouveau en position "LEARN". Actionner la touche "RECORD" sur la télécommande. Chez certains magnétoscopes il faut appuyer simultanément sur deux touches pour démarrer l'enregistrement. Le démarreur de magnétoscope confirme par deux bips sonores. Programmer ensuite les deux commandes à distance pour terminer l'enregistrement : Appuyez sur la touche "STOP". Le démarreur de magnétoscope confirme par trois bips sonores. Appuyez de nouveau sur la touche "STOP". Le démarreur de magnétoscope confirme en émettant un bip sonore prolongé qui termine la programmation. Ne pas procéder trop vite lors de la programmation (lors de l'actionnement des touches sur la télécommande du magnétoscope). Mais il ne faut pas attendre trop longtemps non plus, car sinon la programmation du démarreur de magnétoscope se termine automatiquement. 45
46 9. Test de fonctionnement Avant de connecter des contacts internes, vous devez d'abord effectuer un test de fonctionnement du démarreur de magnétoscope. Pour ce faire, procédez comme suit : Eteindre le démarreur de magnétoscope. Allumer le magnétoscope et insérer une cassette vidéo vierge. Contrôler la caméra raccordée au magnétoscope, activer l'entrée AV sur le magnétoscope (respecter le mode d'emploi du magnétoscope). Normalement vous devrez pouvoir voir l'image de la caméra sur le téléviseur/moniteur raccordé au magnétoscope. Diriger la LED IR "IR TRIGGER" (3) du démarreur de magnétoscope sur la LED IR de réception du magnétoscope. Une distance de 4 à 30 cm serait idéale, mais une distance plus grande est également possible. Alternativement, vous pouvez utiliser l'émetteur IR fourni. Connectez-le à la prise "IR REMOTE" (11). Ceci désactive la LED IR interne "IR-TRIGGER" (3) du démarreur de magnétoscope. Si la position de la LED IR du magnétoscope n'est pas évidente, veuillez respecter la notice d'utilisation du magnétoscope. Vous devez éventuellement faire plusieurs essais avec différents emplacements du démarreur de magnétoscope ou de l'émetteur IR. Mettez l'interrupteur "VSM OFF LEARN" (12) en position "VSM". "VSM" signifie = "Video Start Modus". Allumer le démarreur de magnétoscope. Appuyez brièvement sur la touche "TEST" (9). La LED "VSM/LEARN" s'allume, plusieurs bips sonores retentissent, et les deux premiers signaux IR programmés sont envoyés au magnétoscope. Le magnétoscope commence l'enregistrement. Après 30 secondes environ, le démarreur de magnétoscope émet les deux autres signaux IR programmés au magnétoscope, l'enregistrement est terminé. 46
47 10. Fonctionnement Après le test de fonctionnement réussi, connecter le ou les contacts NC/NO externes souhaités. Veuillez respecter chapitre 7 à cet effet. Pour utiliser le démarreur de magnétoscope en mode de fonctionnement normal, veuillez procéder comme suit : Eteindre le démarreur de magnétoscope. Relier la connexion «TRIGGER1» aux contacts externes NC ou NO (ou la connexion «TRIGGER2» à la sortie de commutation correspondante, 9 à 12 V=, le contact central doit présenter le «plus»). Mettez l'interrupteur "VSM OFF LEARN" en position "VSM". Si vous souhaitez obtenir un bip sonore lors du déclenchement d'une alarme, vous devez mettre l'interrupteur "BUZZER" en position "ON". Si vous ne souhaitez aucun bip sonore (par ex. pour ne pas attirer l'attention), vous devez mettre l'interrupteur en position "OFF". Allumer le magnétoscope, insérer une cassette vidéo vierge. Activer l'entrée AV pour représenter l'image de la caméra externe. Allumer le démarreur de magnétoscope. Lors de l'ouverture ou de la fermeture d'un contact NO, le démarreur de magnétoscope active le magnétoscope pendant 30 secondes (l'image à l'entrée AV du magnétoscope est enregistrée pendant 30 secondes) en émettant le signal IR (les deux premières commandes à distance programmées). Il en va de même lorsqu une tension de commutation est présente sur l entrée «TRIGGER2», cf. ci-dessus. Si le contact NC reste ouvert ou le contact NO fermé, l'enregistrement continue. Après la fermeture du contact NC ou l'ouverture du contact NO, l'enregistrement continue encore pendant 30 secondes ; le démarreur de magnétoscope termine alors l'enregistrement (les deux dernières commandes à distance programmées sont émises). 47
48 11. Maintenance et nettoyage Hormis le remplacement des piles éventuellement nécessaire, le produit ne nécessite aucun entretien. Adressez-vous à un spécialiste ou à un atelier spécialisé pour réparer l appareil. Nettoyez le produit avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. Pour ôter de fortes salissures, vous pouvez humecter le chiffon d'un peu d'eau tiède. N utilisez pas de produits nettoyants contenant des solvants, ils pourraient attaquer le boîtier en matière plastique. 12. Elimination a) Généralités Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre qui indiquent l interdiction de jeter les piles et accumulateurs dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd décisif sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l accumulateur, par ex. sous les symboles de la poubelle illustrés à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d accumulateurs! Vous répondez ainsi aux ordonnances légales et contribuez à la protection de l environnement! 48
49 13. Caractéristiques techniques Connexions :...1 * Contact Trigger pour les contacts NC ou NO 1 * Contact Trigger pour la tension de commutation (9 à 12V=, contact central doit présenter le "plus"). 1 * prise pour bloc secteur externe (9v=, 150mA, contact plus intérieur) 1 * prise pour émetteur IR externe LED IR d'émission...interne ou externe (via émetteur IR) LED IR de réception...pour le mode d'apprentissage Sonnerie d alarme :...Possibilité d'activer ou de désactiver 49
50 14. Conseils et indications La fonction d'apprentissage du démarreur de magnétoscope ne marche qu'avec des télécommandes qui fonctionnent avec des signaux IR. Les télécommandes par radio ou ultrason ne conviennent pas. En raison du nombre des différentes télécommandes et des différents magnétoscopes il ne nous est malheureusement pas possible de garantir le fonctionnement. Si vous rencontrez des problèmes lors du processus d'apprentissage ou lors du test de fonctionnement, veuillez faire un essai avec un autre magnétoscope. La LED IR d'émission intégrée dans le démarreur de magnétoscope s'éteint lorsque l'on connecte l'émetteur IR. La portée de la LED IR d'émission dans le démarreur de magnétoscope ou dans l'émetteur IR est de quelques mètres sous des conditions idéales. Il convient néanmoins de choisir une distance assez faible (inférieure à 30 cm) pour éviter que des objets ou des personnes n'entravent la communication entre la LED de réception du magnétoscope et la LED d'émission du démarreur de magnétoscope ou de l'émetteur IR. Ceci empêcherait le déclenchement, il n'y aura donc pas d'enregistrement dans ce cas. Uniquement des sorties libres de potentiels convient pour la connexion aux entrée "TRIGGER 1". Ce peut être par exemple la sortie d'un détecteur de mouvement PIR ou d'un paillasson. L'utilisation d'un détecteur dit "Video-Motion-Detector" par exemple est idéale. Il s'agit d'un appareil qui sait reconnaître une modification de l'image vidéo d'une caméra connectée (par ex. le mouvement d'une personne, sensibilité réglable) et active une sortie. Puisque l'image vidéo de la caméra passe en boucle au magnétoscope, une seule caméra suffit. Lors du remplacement de la pile, les données programmées pour les commandes sont conservées. 50
51 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aangetoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een gevaarloze werking te garanderen! Lees voor de ingebruikname van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en veiligheidsinstructies in acht! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Technische helpdesk: Nederland: Tel Fax [email protected] Ma. t/m do. van 8:30 tot 20:00 uur Vr. van 8:30 tot 18:00 uur 51
52 Inhoudsopgave Pagina 1. Voorgeschreven gebruik Leveringsomvang Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies...54 a) Algemeen...54 b) Batterijen en accu s Bedieningselementen Gebruik op batterijen of netvoeding...57 a) Werking op batterijen...57 b) Werking op netvoeding Aansluiting van NC- en NO-contacten...58 a) NC-contacten...58 b) NO-contacten IR-functies aanleren...60 a) Algemeen...60 b) Leerproces (programmeervoorbeeld) Functietest Werking Onderhoud en reiniging Verwijdering...64 a) Algemeen...64 b) Batterijen en accu s Technische gegevens Tips & instructies
53 1. Voorgeschreven gebruik De "Leerbare Videostarter" (in onderstaande tekst "Videostarter" genoemd) kan door een externe inwerkingstelling (via NC- of NO-contact) een videorecorder starten. Hiervoor kan bijvoorbeeld een PIR-bewegingsmelder worden gebruikt of een video-bewegingsmelder ("Video Motion Detector") die een bewegingsverandering verwerkt en een schakeluitgang activeert. Dit biedt tal van toepassingsmogelijkheden. Het product mag niet vochtig of nat worden en mag uitsluitend worden gebruikt in gesloten, droge ruimten binnenshuis. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd! Het apparaat mag alleen worden gebruikt als de behuizing volledig gesloten is. De veiligheidsvoorschriften en montage-instructies van deze gebruiksaanwijzing dienen absoluut in acht te worden genomen! 2. Leveringsomvang Videostarter Aansluitkabel (3,5 mm stereo jackplugs op 3 open kabels) IR-zender Gebruiksaanwijzing 53
54 3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd. "hand"-symbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening. 4. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. Geachte klant, de volgende veiligheidsvoorschriften dienen niet alleen ter bescherming van uw eigen veiligheid maar ook ter bescherming van het apparaat. Lees de volgende punten zorgvuldig door: a) Algemeen Wanneer bij de montage, aansluiting of installatie iets niet duidelijk is of wanneer u twijfelt over de werking of het gebruik, raadpleeg dan een deskundige. Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. 54
55 Het product is uitsluitend geschikt voor montage en gebruik in gesloten, droge ruimten binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden. Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolie, plastic zakken of stukken piepschuim kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken. b) Batterijen en accu s Houd batterijen/accu s buiten bereik van kinderen. Let bij het plaatsen van de batterij/accu op de juiste poolrichting. Laat batterijen/accu s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Lekkende of beschadigde batterijen/accu s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen. Let op dat batterijen of accu s niet worden kortgesloten of in vuur worden geworpen. Er bestaat explosiegevaar! Batterijen/accu s mogen nooit worden geopend! Bovendien mogen gewone batterijen niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar! Verwijder de batterij/accu als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag) om te voorkomen dat het apparaat door de lekkende batterij/accu beschadigd raakt. De Videostarter kan met een 9V-accu worden gebruikt. Door de lagere spanning van de accu in vergelijking met een batterij is de gebruiksduur echter korter en is waarschijnlijk ook het IRbereik minder. 55
56 5. Bedieningselementen 1 Voedingsbus voor externe netadapter (9V=, 150mA, plus binnen) 2 Schakelaar "Buzzer ON/OFF", voor activering van een akoestisch signaal bij activering van de ingangen 3 IR-LED voor aansturing van de videorecorder ("IR TRIGGER") 4 Bus "TRIGGER 1" voor aansluiting externe NC-/NO-contacten 5 Bus "TRIGGER 2", voor aansluiting van een schakelspanning (9V-12V=, het middencontact moet "plus" dragen) 6 LED "POWER/BAT.LOW" (brandt bij ingeschakelde Videostarter; knippert wanneer batterij leeg is) 7 Opening voor piëzo-signaalgenerator ("BUZZER") 8 IR-ontvangersensor ("IR RECEIVER") voor leerproces 9 Toets "TEST" 10 LED "VSM/LEARN" 11 Bus voor externe IR-zender ("IR REMOTE") 12 Schakelaar "VSM OFF LEARN" 13 Aan/uit-schakelaar ("POWER ON/OFF") 56
57 6. Gebruik op batterijen of netvoeding a) Batterijvoeding Zet de aan/uit-schakelaar (13) op stand "OFF". Om de batterij (1 * 9V-blokbatterij) te plaatsen, dienen de vier schroeven aan de onderzijde van de Videostarter te worden losgedraaid. Draai deze met een passende schroevendraaier uit het apparaat. Neem vervolgens voorzichtig de bodem van de behuizing. Sluit de 9V-blokbatterij aan. Door de speciale vorm van de stekker van de 9Vblokbatterij en batterijkabel, kan de batterij maar op één manier worden aangesloten. Plaats de onderkant weer terug op de behuizing en schroef deze vast. Zorg hierbij dat de aansluitkabel van de batterij niet wordt afgekneld. Het gebruik van een accu is in principe mogelijk. Het kan echter zijn dat door de lagere spanning de gebruiksduur korter en het IR-bereik minder is. Met het oog op de gebruikszekerheid dient u om deze reden uitsluitend een hoogwaardige alkalinebatterij te gebruiken. De batterij dient te worden vervangen wanneer de Power-LED (6) bij het inschakelen van de Videostarter niet meer gaat branden of knippert. Bij het vervangen van de batterij blijft de programmering van de commando s van de afstandsbediening behouden. b) Gebruik op netvoeding Indien u een externe netadapter (niet bij levering inbegrepen) wilt gebruiken, moet deze een uitgangsspanning van +9V= (gelijkspanning) en een stroom van minimaal 150mA kunnen leveren. Het middencontact moet "plus" ("+") dragen. Sluit deze aan op de voedingsbus (1) van de Videostarter. 57
58 7. Aansluiting van NC- en NO-contacten Op de Trigger-ingang (4) kunnen zowel NC-contacten ("normally closed", normaal gesloten, = verbreekcontact) als ook NO-contacten ("normally open", normaal geopend, = maakcontact) worden aangesloten. Voor het aansluiten op de ingang "TRIGGER 1" zijn alleen potentiaalvrije schakeluitgangen geschikt (uitgangen voeren geen spanning resp. geen stroom). De Trigger-ingang "TRIGGER 2" kan via een schakelspanning worden geactiveerd (9-12V=, pluscontact op binnenste contact). a) NC-contacten Er kunnen een of meerdere NC-contacten worden aangesloten die in serie moeten worden geschakeld. Een NC-contact is in ruststand altijd gesloten. Bij alarmactivering wordt het NC-contact geopend. 58
59 a) NO-contacten Er kunnen een of meerdere NO-contacten worden aangesloten die parallel moeten worden geschakeld. Een NO-contact is in ruststand altijd geopend. Bij sluiten van het contact wordt het alarm geactiveerd. 59
60 8. IR-functies aanleren a) Algemeen De Videostarter kan vier functies van de videorecorder leren om in geval van nood een videosignaal (op videorecorder aangesloten bewakingscamera) te kunnen vastleggen. De twee eerste functies starten de opname, de twee laatste functies stoppen de opname. Het aanleren vindt plaats in vier stappen (voorbeeld): Opname starten: Programmeren van "STOP" Programmeren van "RECORD" Opname beëindigen: Programmeren van "STOP" Programmeren van "STOP" Afhankelijk van de door u gebruikte videorecorder dient u voor het starten van de opname en voor het stoppen van de opname op de bijbehorende toetsen te drukken. Bij veel videorecorders dient u voor opnemen twee toetsen tegelijkertijd in te drukken. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de videorecorder en test de werking van de Videostarter. Veel videorecorders schakelen bij het beëindigen van de opname bij de eerste "STOP"-opdracht over naar de "PAUSE"-modus. Daardoor is het nogmaals zenden (en programmeren) van de "STOP"-opdracht nodig. Let op: Voor de vastlegging is een videorecorder nodig die altijd ingeschakeld blijft en zichzelf niet automatisch uitschakelt ("standby" of "auto-power-off" of iets dergelijks). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder. 60 Mogelijkerwijze kan dit door de juiste keuze van de eerste twee commando s van de afstandsbediening worden omzeild (bijv. eerste functie "POWER ON", tweede functie "RECORD"). Daarvoor moet echter wel het AV-kanaal automatisch actief zijn!
61 b) Leerproces (programmeervoorbeeld) Plaats de uitgangsopening van de IR-LED van de afstandsbediening voor de IR-ontvangersensor "IR RECEIVER" (8); houd hierbij een afstand van ca. 10 cm aan. Schakel de Videostarter in met de schakelaar "POWER ON/OFF" (13); zet de schakelaar op "ON" (= aan). Zet de schakelaar "VSM OFF LEARN" (12) op de stand "LEARN". De LED "VSM/LEARN" (10) knippert ongeveer 15 seconden. Eerst dienen de beide afstandsbedieningcommando s voor het starten van de opname te worden geprogrammeerd: Druk (tijdens het knipperen van de LED) op de toets "STOP" op de afstandsbediening van de videorecorder. De Videostarter laat een pieptoon horen ter bevestiging. Indien binnen 15 seconden niet op een toets van de afstandsbediening wordt gedrukt, gaat de LED uit en wordt het leerproces beëindigd. Om het leerproces opnieuw te starten, zet u de schakelaar "VSM OFF LEARN" op de stand "OFF" en vervolgens weer op "LEARN". Druk op de toets "RECORD" op de afstandsbediening. Bij veel videorecorders dient u voor het starten van de opname twee toetsen tegelijkertijd in te drukken. De Videostarter laat twee pieptonen horen ter bevestiging. Programmeer vervolgens de beide afstandsbedieningcommando s voor het beëindigen van de opname: Druk op de toets "STOP". De Videostarter laat drie pieptonen horen ter bevestiging. Druk nogmaals op de toets "STOP". De Videostarter laat een lange pieptoon horen ter bevestiging. De LED gaat uit en de programmering is hiermee afgesloten. Ga bij het programmeren (resp. bij het drukken op de toetsen van de afstandsbediening van de videorecorder) niet te snel te werk. Wacht echter ook niet te lang, aangezien anders de programmering automatisch door de Videostarter wordt beëindigd. 61
62 9. Functietest Voer eerst een functietest van de Videostarter uit voordat u externe contacten aansluit. U gaat hiervoor als volgt te werk: Schakel de Videostarter uit. Zet de videorecorder aan en plaats een lege videocassette in het apparaat. Controleer de op de videorecorder aangesloten camera; activeer de AVingang op de videorecorder (zie de gebruiksaanwijzing van de videorecorder). Normaal gesproken dient het beeld van de camera op een op de videorecorder aangesloten TV of monitor te zien zijn. Richt de IR-LED "IR TRIGGER" (3) van de Videostarter op de ontvanger-ir- LED van de videorecorder. De ideale afstand is 4 tot 30 cm maar u kunt ook een grotere afstand aanhouden. Als alternatief kunt u ook de meegeleverde IR-zender gebruiken. Verbind deze met de bus "IR REMOTE" (11). De interne IR-LED "IR TRIGGER" (3) van de Videostarter wordt daarbij gedeactiveerd. Indien de positie van de IR-LED van de videorecorder niet duidelijk is, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de videorecorder. Experimenteer eventueel wat met de plaats van de videostarter resp. IR-zender. Zet de schakelaar "VSM OFF LEARN" (12) op de stand "VSM". Hierbij staat "VSM" voor "Video Start Modus". Schakel de Videostarter in. Druk kort op de toets "TEST" (9). De LED "VSM/LEARN" gaat branden; er klinken meerdere pieptonen en de eerste twee geprogrammeerde IR-signalen worden naar de videorecorder uitgezonden. De videorecorder start de opname. Na ongeveer 30 seconden zendt de Videostarter de andere twee geprogrammeerde IR-signalen naar de videorecorder; de opname wordt gestopt. 62
63 10. Werking Sluit na een succesvol verlopen test de gewenste externe NC- /NO-contacten aan. Zie hiervoor hoofdstuk 7. Ga als volgt te werk om de Videostarter in normaal bedrijf te gebruiken: Schakel de Videostarter uit. Verbind de aansluiting "TRIGGER 1" met de externe NC- resp. NO-contacten (resp. de aansluiting "TRIGGER 2" met een bijbehorende schakeluitgang, 9-12V=, middencontact moet "plus" dragen. Zet de schakelaar "VSM OFF LEARN" op de stand "VSM". Indien gewenst, zet u de schakelaar "BUZZER" op "ON" om bij een alarmactivering een geluidssignaal door te krijgen. Als u geen geluidssignaal wilt (bijv. om geen aandacht te trekken), zet u de schakelaar op de stand "OFF". Zet de videorecorder aan en plaats een lege videocassette in het apparaat. Activeer de AV-ingang voor weergave van het beeld van de externe camera. Schakel de Videostarter in. Wanneer een NC-contact wordt geopend resp. een NO-contact wordt gesloten, dan activeert de Videostarter via uitzending van het IR-signaal (de eerste twee geprogrammeerde afstandsbedieningcommando s) de videorecorder gedurende 30 seconden (het beeld op de AV-ingang van de videorecorder wordt gedurende 30 seconden op band vastgelegd). Hetzelfde geldt als op de ingang "TRIGGER 2" een schakelspanning beschikbaar is, zie boven. Indien het NC-contact geopend resp. het NO-contact gesloten blijft, dan wordt de registratie voortgezet. Na het sluiten van het NC-contact resp. openen van het NO-contact wordt het beeld nog ca. 30 seconden vastgelegd; daarna beëindigt de Videostarter de opname (de laatste twee geprogrammeerde afstandsbedieningcommando s worden uitgezonden). 63
64 11. Onderhoud en reiniging Voor u is het product, afgezien van het eventueel vervangen van de batterij, onderhoudsvrij. Reparaties mogen uitsluitend door een deskundige of een elektrotechnisch bedrijf worden uitgevoerd. Reinig het apparaat met een schone, zachte, droge en pluisvrije doek. Voor moeilijker te verwijderen vuil kunt u de doek iets vochtig maken met lauwwarm water. Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen; de kunststof behuizing kan hierdoor worden aangetast. 12. Verwijdering a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Op batterijen/accu s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. De aanduidingen voor zwaarmetalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding staat op de batterij/accu bijv. onder de hiernaast afgebeelde containersymbolen). Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen en accu s. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu! 64
65 13. Technische gegevens Aansluitingen:...1 * Trigger-contact voor NC- of NO-contacten 1 * Trigger-contact voor schakelspanning (9-12V=, middencontact moet "plus" dragen) 1 * Bus voor externe netadapter (9V=, 150mA, pluscontact binnen) 1 * Bus voor externe IR-zender LED IR-zender:...intern of extern (via IR-zender) LED IR-ontvanger:...voor leermodus Alarmtoon:...in-/uitschakelbaar 65
66 14. Tips & instructies De leerfunctie van de Videostarter functioneert alleen met afstandsbedieningen die met IR-signalen werken. Afstandsbedieningen met radiografische of ultrasone overdracht van signalen zijn niet geschikt. Op grond van het grote aantal verschillende afstandsbedieningen en videorecorders kan helaas geen functiegarantie worden gegeven. Indien zich problemen voordoen bij het leerproces of bij de functietest, kunt u een andere videorecorder proberen. Bij het activeren van de IR-zender wordt de in de Videostarter ingebouwde IR-zender LED uitgeschakeld. Het bereik van de IR-zender LED in de Videostarter resp. in de IR-zender bedraagt in het ideale geval meerdere meters. U dient de afstand echter zo klein mogelijk te houden (tot 30 cm) om te voorkomen dat voorwerpen of personen tussen de ontvanger-led van de videorecorder en de zender- LED van de Videostarter resp. IR-zender terechtkomen. Hierdoor wordt de activering voorkomen en wordt geen beeld vastgelegd. Op de ingang "TRIGGER 1"mogen alleen potentiaalvrije schakeluitgangen worden aangesloten. Dit kan bijv. de schakeluitgang van een PIR-bewegingsmelder of een alarmmat zijn. Ideaal is het gebruik van een zogenaamde. "Video Motion Detector". Dit is een apparaat dat een verandering in het videobeeld van een aangesloten camera herkent (bijv. de beweging van een persoon, gevoeligheid instelbaar) en vervolgens een schakeluitgang activeert. Aangezien het videobeeld van de camera naar de videorecorder wordt overgebracht, heeft men slechts één camera nodig. Bij het vervangen van de batterij blijven de geprogrammeerde gegevens voor de besturingscommando s behouden. 66
67 67
68 CONRAD IM INTERNET % Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. 100 % recycling paper. Bleached without chlorine. Imprint These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. 100 % Recyclingpapier. Chloorvrij gebleekt. Note de l éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. *04-04/HK
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL
2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
MODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices
Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung
DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Monitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
User guide Conference phone Konftel 100
User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0
MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)
(19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)
Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation
Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Important information Safety, compliance, and warranty
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH
AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4
VTP LAN Switching and Wireless Chapitre 4 ITE I Chapter 6 2006 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 Pourquoi VTP? Le défi de la gestion VLAN La complexité de gestion des VLANs et des
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
printed by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie
BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/11 2-Zonen Alarmanlage 2-Zone Alarm Device Seite 3-21 Page 22-39 Système d alarme à 2 zones Page 40-58 2-zone alarminstallatie
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
VOLTCRAFT. Kabeltester CT-5. Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 16-26. Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38
VOLTCRAFT Kabeltester CT-5 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4-15 Cable tester CT-5 OPERATING INSTRUCTIONS Seite 16-26 Testeur de câbles CT-5 NOTICE D EMLPOI Seite 27-38 Best.-Nr. / Item-No. / N 0 de commande
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française
Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?
Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques
F1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100% Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100% recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. Impressum Diese Bedienungsanleitung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,
Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Harmony Smart Keyboard Add-on. Setup Guide Guide d installation
Harmony Smart Keyboard Add-on Setup Guide Guide d installation Contents / Sommaire English................. 3 Français................. 9 support.myharmony.com/smart-keyboard-add-on 2 E Ch Pg Package contents
