16 H6 0.003. Manual. Bedienungsanleitung - Feinbohrkopf 05 Instruction manual - Fine boring head 05 Mode d'emploi - Tête micrométrique 05



Documents pareils
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)

D-EASY Cable and wire seals

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Feuillard laminé à froid avec clairvoyance

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Rainshower System. Rainshower System

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

Catalogue Informatique - Clés USB Stylos

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Fabricant. 2 terminals

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

DECORI IN TECNICA ARTISTICA


Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Qy y a-t-il de nouveau? NetSupport ServiceDesk v3

Quad 110 cc - 4 temps - 60 Km/h - QUAD1101 (Lot 10 pcs)

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

K100. Système d'impression jet d'encre haute résolution. fiche produit

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

K200. Système d'impression jet d'encre haute résolution / hautes performances. fiche produit

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Folio Case User s Guide

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Solutions pour groupes propulseurs

Sommaire buses. Buses

Base de données du radon en Suisse

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

VKF Brandschutzanwendung Nr

Géotechnique DYWIDAG Boulons en roche

1. Raison de la modification

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Sommaire Gamme Protection

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

CFAO Usinage sur machine à commande numérique

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

Application de panneaux de construction en extérieur. Guide pratique et technique

POINT SETTER * Système de fixation pneumatique pour interventions chirurgicales MICRO /2013-FR

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

VMware ESX : Installation. Hervé Chaudret RSI - Délégation Centre Poitou-Charentes

Instructions de montage et d utilisation

GAMME DE PRODUITS CÂBLES ET SYSTEMES DE chaînes porte-câbles

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

SPEEDSCAN /3SHAPE SCANNER ET LOGICIEL DE DAO POUR LA TECHNIQUE DENTAIRE

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

Qualité et design pour cette gamme de standing!

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Switching PCIe Photonique/Silicium Intel Connectique Intel MXC

Les crédits bancaires pour les PME

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Monte-escaliers électriques

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Magnete für Sicherheitssensoren Magnet systems for safety sensors Aimants pour détecteurs de sécurité

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Filtre/Sécheurs émaillés

Machines. Plaques vibrantes kg entièrement hydrauliques AVH 5020 / 6020 /

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Série 15 Boutons page E page E page E35 Bouton étoile technopolymère débrayable page E25 Bouton étoile en tôle inox

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Transcription:

16 H6 0.003 Manual Bedienungsanleitung - Feinbohrkopf 05 Instruction manual - Fine boring head 05 Mode d'emploi - Tête micrométrique 05

Schneidkantenorientierung Cutting edge orentation Orientation de l'arête coupante Skala für HM-Bohrstangen Scale for carbide boring bars chelle graduée pour barre en métal dur Skala für Stahl-Bohrstangen Scale for steel boring bars chelle graduée pour barre en acier Sicherungsschraube Locking screw Vis de sécurité 1 max. 8xD 3 2 1 Markierung zur Schneidkantenorientierung Mark for cutting edge orientation Repère pour l'orientation de l'arête coupante 2 Markierung für max. Auskraglänge Mark for max. overhang Longeur max. du port-à-faux 3 Markierung auf der Spannhülse Mark on the clamping bushing Repère sur la douille de serrage Auswuchten mit Hartmetall-Bohrstangen: 1. Lösen der Sicherungsschraube 2. ø-bereich auf HM-Bohrstange ablesen 3. Beide unteren Skalen entsprechend Ausdreh-ø einstellen, wobei der ø-bereich mit demjenigen der Bohrstange übereinstimmen muss 4. Sicherungsschraube festziehen 5. Der Feinbohrkopf ist nun für diesen Bohrungs-ø ausgewuchtet. Auswuchten mit Stahl-Bohrstangen: 1. Lösen der Sicherungsschraube 2. Beide oberen Skalen entsprechend Ausdreh-ø einstellen, wobei der ø-bereich mit demjenigen der Bohrstange übereinstimmen muss (siehe Tabelle) 3. Sicherungsschraube festziehen 4. Der Feinbohrkopf ist nun für diesen Bohrungs-ø ausgewuchtet. Balancing with carbide boring bars: 1. Loosing locking screw 2. Read ø-range for boring bar 3. Align both lower scales to the required bore ø where the ø-range must correspond with the range marked on the boring bar 4. Re-tighten locking screw 5. Your fine boring head is now balanced for the required bore-ø Balancing with steel boring bars: 1. Loosing locking screw 2. Align both uper scales to the required bore ø where the ø-range must correspond with the range for the boring bar (see chart) 3. Re-tighten locking screw 4. Your fine boring head is now balanced for the required bore-ø quilibrage avec barres en métal dur: 1. Libérer la vis de sécurité de la bague de compensation 2. Déchiffrer la zone-ø sur la barre de métal dur 3. Régler le diamètre de l alésage sur les deux 4. Serre la vis de sécurité 5. La tête micrométrique es maintenant équilibrée pour un alésage d un diamètre x quilibrage avec barres d alésage en acier: 1. Libérer la vis de sécurité de la bague de compensation 2. Ajuster de diamètre de l alésage sur les deux échelles graduées supérieures en s assurant que la zone du diamètre correspond à celle de la barre d alésage ein acier 3. Serrer la vis de sécurité 4. La tête micrométrique est maintenant équilibrée pour un alésage d un diamètre x Auswuchten Balancing quilibrage

Durchmesserbereich für Bohrstangen Diameter range for boring bars Zone de diamètre pour barres d alésage Bohrstangen mit Stahlschaft Boring bars with steel shank Barres d alésage à corps en acier ø-bereich mm ø-range mm Zone-ø mm W/C 06 16 10 W06 16 10 10-15 Bohrstangen mit Hartmetallschaft Boring bars with carbide shank Barres d alésage à corps en métal dur Mini-Bohrstangen siehe Katalog Mini-boring bars see catalogue Mini barres dans le catalogue ø-bereich mm ø-range mm Zone-ø mm H06 05 06 5,8-10 W/C 06 16 15 W06 16 15 15-20 H06 06 07 7,3-11 06 16 20 20-25 HW/C06 08 09 8,8-13 06 16 25 25-30 HW/C06 10 12 11,8-16 06 16 30 30-35 HW/C06 12 14 13,8-18 06 16 35 35-40 HW/C06 16 16 15,8-20 HW/C06 16 18 18,3-22,5 Schnittdaten-Richtwerte * Cutting data * Données de coupe indicatives * Werkstoff Material Matéraux Kohlenstoff-Stahl Carbon steel Acier au carbone / Acier de construction Vergütungsstahl Heat-treatable steel Acier d'amélioration Leg. Werkzeugstahl Alloyed tool steel Acier allié Gehärteter Stahl Hardenend steel Acier trempé Rostfreier Stahl Stainless steel Acier inoxydable Grauguss Grey cast iron Fonte grise Alu-Legierungen Aluminium alloys Alliage d'aluminium Wendeplatten Inserts Plaquettes amovibles Spantiefe Cutting depth Profondeur de passe a p mm Schnittgeschwindigkeit m/min Cutting speed Vitesse de coupe 5 1 1 1 = 5 8 Vorschub Feed rate Avance f mm/u 0.05-0.15 0.05-0.15 0.05- UMB 20 0.20 80 60 40 0.04-0.09 UMS 40 UMD 01 1 80 100 600 160 250 200 50 60 100 0.05-0.12 0.05-0.12 0.07-0.15 Detaillierte Sortenbeschreibung, weitere technische Daten und Anwendungshinweise siehe UrmaSystem-Katalog For more details about grades, more technical information and application tips see in UrmaSystem-catalogue Pour une description détaillée des genres, pour des données techniques et des renseignements sur les applications, voir catalogue UrmaSystem * Richtwerte basieren auf optimalen Anwendungsbedingungen Values are based on optimal machining conditions Les valeurs s appuient sur des conditions optimales d utilisation Schnittdaten-Richtwerte Cutting data Données de coupe indicatives

Korrekturwinkel α Correction angle α Angle de correction α Schneidkanten-Orientierung 1. Sicherungsschraube lösen - mit Schlüssel Gewindezapfen ganz einschrauben 2. Feinbohrkopf bis zum Anschlag in Aufnahme einschrauben - Korrekturwinkel bestimmen 3. Feinbohrkopf aus Aufnahme herausschrauben 4. Mit Schlüssel Gewindezapfen um das 1,5-fache des Korrekturwinkels herausdrehen 5. Sicherungsschraube festziehen - Feinbohrkopf in Aufnahme einschrauben 6. Das Werkzeug ist nun einsatzbereit Achtung! Die maximal zulässigen Drehzahlen sind abhängig vom jeweiligen Bohrungsdurchmesser (siehe Grafik). z.b.: für HM-Bohrstange und Bohrungs-ø 23 mm ist eine Drehzahl vom max. 8000 min-1 zulässig. Cutting edge orientation 1. Untighten locking screw - use key to screw in the threaded plug completely 2. Screw in the boring head until both faces boring head and adaptor are in contact - define the correction angle 3. Disassemble fine boring head and adaptor 4. Unscrew the threaded plug with the key by about 1,5 times the correction angle 5. Re-tighten the locking screw - re-assemle fine boring head and adaptor 6. The cutting edge is now orientated Attention! The max. allowed speeds are depending on each boring bar diameter (see table). e.x.: for carbide boring bar and bore-ø 23 mm the max. allowed RPM is 8000 min-1. Orientation de l arête coupan 1. Libérer la vis de sécurité - à l aide d une clé, visser complètement la goupille 2. Fixer, jusque à la butée la tête micrométrique dans l adaptateur - détermner la modification de l angle 3. Ressortir la tête micrométrique de l adaptateur 4. A l aide de la clé, dévisser la goupille d une fois et demi 5. la correction de l angle 6. Serrer la vis de sécurité - fixer la tête micrométrique 7. sur l adaptateur 8. L outil est prêt Attention! La vitess de rotation max. admissible est dépendante de chaque diamètre d'alésage (voir graphique). p.ex.: pour une barre d'alésage en métal dur et und diamètre d'alésage de 23 mm seule une vitessede rotation allan jusqu'à 8000 min-1 est admissible. Drehzahl RPM Vitesse de rotation 22'000 20'000 18'000 16'000 14'000 12'000 10'000 8'000 6'000 1 2 0 5.8 10 15 20 30 40 Bohrungsdurchmesser mm Bore diameter mm Diamètre d'alésage mm Schneidkanten-Orientierung Cutting edge orientation Orientation de l'arête coupan

Urma AG Werkzeugfabrik 5102 Rupperswil / Schweiz Telefon 0041 62 889 20 20 Telefax 0041 62 889 20 28 -Mail info @ u r m a. c h Internet w w w. u r m a. c h Urma GmbH isenbahnstrasse 37 D-77815 Bühl Deutschland info@urma-gmbh.de Urma Brasil Ltda Rua ula Herper Bowden, 82 BR-09629-100 São B. Campo SP Brasil urma@urmabrasil.com.br www.urmabrasil.com.br 16 H6 0.003 Urma Trading (Shanghai) Co. Ltd. Room 512, Hua Nan Mansion 1988 Dongfang Road Pudong New District CN-200125 Shanghai China info@urmachina.com www.urmachina.com Command Tooling Systems 13931 Sunfish Lake Blvd. Ramsey, MN 55303 USA info@commandtool.com www.commandtool.com Urma Technology Center Iraupen S.L. Polígono Belartza, C/Gurutzegi, 12 Oficina 16 S-20018 Donostia-San Sebastian (Gipuzkoa, Spain) informacion@iraupen.es www.iraupen.es