RÈGLES TYPOGRAPHIQUES



Documents pareils
Etudier l informatique

Application Form/ Formulaire de demande

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

WIPO LIST OF NEUTRALS BIOGRAPHICAL DATA

Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique. Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Aspects de droit anglais

Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences

La diversité culturelle en question (s)

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Comment la recherche en sciences humaines est-elle utilisée? Observations tirées du sondage du groupe d experts chargé de l examen des pratiques d

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Module Title: French 4

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

MOTS ANGLAIS EXPLICATIONS EN FRANCAIS

An EU COFUND project

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

ISIPCA. Institut Supérieur International du Parfum de la Cosmétique et de l Arôme Alimentaire rue du Parc de Clagny VERSAILLLES

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

I GLION INSTITUT DE HAUTES ETUDES

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

YVES DE RONGÉ. Université Catholique de Louvain Tel. : 32 (0) Louvain School of Management Fax : 32 (0)

management

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014

Preparing healthcare workforce?

La formation interprofessionnelle pour les professions de la santé: L avenir C est dès maintenant!

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

L esprit de vérité vous guidera vers la vérité tout entière. (Jn 16, 13)

Practice Direction. Class Proceedings

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Les Entretiens Jacques Cartier. Session 1 : De la naissance du connectivisme à la satisfaction des besoins éducatifs

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Frank LASCK. Courriel : f.lasch@montpellier-bs.com Fonction : Professeur. Biographie

How to Login to Career Page

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Jean-Philippe DANGLADE

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Bologne à l EPFL. Réforme de Bologne Implications pour l EPFL. Prof. Dominique Bonvin, Doyen Bachelor-Master

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

SAISIE DES NOTES DE BAS DE PAGE et BIBLIOGRAPHIE MEMO RÉSUMÉ. Norme AFNOR Z NF ISO 690. Dernière édition : octobre 2011

GLION EN BREF. Communiqué de presse

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

5-9. L enveloppe. Objectif Ecrire une adresse sur une enveloppe. L enveloppe 5-9. Le dispositif de techniques de recherche d emploi 1

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Dr. Sophia Stavrou RESEARCH INTERESTS EDUCATION TRAINING CERTIFICATIONS

INSTRUCTION DE CRÉATION D UN COMPTE CLIENT

NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS

SMU. LICENCE en BUSINESS ADMINISTRATION. SOUTH MEDITERRANEAN UNIVERSITY Première Université Anglophone en Tunisie (Depuis 2002)

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

CAMPAGNE ENSEIGNANTS-CHERCHEURS 2015

Nathalie REY DIPLOMES UNIVERSITAIRES

Profession Culture Langue. Invitation Conférence ASCI Genève, , 14h00 17h45

Sciences Po Paris. Collège universitaire

DR. MATHIEU LAJANTE. Maître de Conférences en Marketing. Fonctions. Formations universitaires. Responsabilités administratives

Associate Professor Christian DESMARIS

RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE

Bill 69 Projet de loi 69

Jeudi 11 décembre 2014 Faculté de droit et de science politique d Aix Marseille Université

Professor Christophe SERAGLINI Partner. Tel.: +33 (0) Direct: +33 (0) christophe.seraglini@bettoseraglini.


GLION EN BREF. Mme Alexia Robinet Responsable Senior des Relations Publiques Internationales

UNIVERSITÉ PARIS-DAUPHINE

Mémo

DOSSIER DE CANDIDATURE PEDAGOGIQUE En seconde Année du MASTER «Sciences de l Ingénieur» (SDI) Année universitaire

Summer School * Campus d été *

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Etudier à l Université de Genève

Disciplines. Ecoles - facultés - titres délivrés. UNIL - Faculté des lettres. Maîtrise universitaire ès Lettres

Transcription:

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES DANS LA RÉDACTION DE TEXTES À L UNIVERSITÉ DE GENÈVE Août 2014, rev. 2 www.unige.ch/chartegraphique

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 3 FRANÇAIS I. NOM DE L INSTITUTION Université de Genève UNIGE On peut aussi utiliser: l institution, l alma mater, l Université et non pas UniGe ou Unige II. NOM DES BÂTIMENTS L Ancienne Ecole de médecine Battelle (appelé parfois Uni Rondeau) Le Campus Biotech Le Centre médical universitaire ou CMU Le Bâtiment des Philosophes Uni Bastions Uni Dufour Uni Mail Uni Pignon Sciences L Observatoire de l Université de Genève III. NOM DES RUES Les adresses s écrivent sous le format «n rue xxxx» (pas de virgule entre le chiffre et le nom de la rue) 1 rue Michel-Servet 5 rue De-Candolle et non pas 5 rue de Candolle 24 rue du Général-Dufour et non pas 24 rue Général-Dufour 30 quai Ernest-Ansermet 40 bd du Pont-d Arve

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 4 IV. UTILISATION DES MAJUSCULES Un mot composé entièrement en majuscules est accentué. En revanche, la majuscule initiale d un mot composé en minuscules ne porte pas d accent. ÉCOLE Ecole STRUCTURES UNIVERSITAIRES Seule la première lettre des structures prend une majuscule l Université de Genève l Université les universités suisses la Faculté des lettres la Faculté (sous entendu des lettres) les facultés cette faculté la Section de biologie le Département de psychiatrie l Unité d histoire de l art le Centre interfacultaire en sciences affectives le Service des relations internationales FORMATIONS Quand ils sont employés sans complément, les mots master et bachelor sont en minuscules et ne sont pas en italique. Si le complément est spécifié, ils prennent alors une majuscule. le Bachelor de biologie, un Master de lettres les masters de l UNIGE TITRES HONORIFIQUES Lorsqu il est employé sans complément déterminant, le titre honorifique prend une majuscule. En revanche, lorsqu il est suivi du nom du titulaire ou de la structure de rattachement, il prend une minuscule. Monsieur le Président, le Président le président du Conseil d Etat Monsieur le Recteur, le Recteur le recteur de l Université, le recteur Xxx Xxx Madame la Doyenne, la Doyenne la doyenne de la Faculté de droit Madame la Directrice, la Directrice la directrice du Département de liguistique Madame la Professeure la professeure Xxx Xxxx AUTRES MOTS cité, la cité l Internet, site internet la Haute Ecole de santé les hautes écoles

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 5 V. ABRÉVIATIONS et cætera etc. (un seul point) premier(s) 1 er, 1 ers première(s) deuxième(s), etc. Docteur Docteure 1 re, 1 res 2 e (2 es ), 3 e (3 es ), 4 e (4 es ), etc. Dr Dre Professeur-e s écrit toujours en toutes lettres ( et non pas le prof.) Lorsque la dernière lettre d un mot figure dans son abréviation, il ne faut pas ajouter de point. bd, rte TITRES DE CIVILITÉ M. pour Monsieur MM. pour Messieurs M me pour Madame M mes pour Mesdames VI. SIGLES Les sigles s écrivent sans les points abréviatifs. GSEM Faculté d économie et de management SdS Faculté des sciences de la société FPSE Faculté de psychologie et des sciences de l éducation FTI Faculté de traduction et d interprétation CIGEV Centre interfacultaire de gérontologie et d études des vulnérabilités CISA Centre interfacultaire en sciences affectives CUI Centre universitaire d informatique GSI Global Studies Institute IGE3 Institut de génétique et génomique IHR Institut d histoire de la Réformation ISE Institut des sciences de l environnement GFRI Institut universitaire en finance IUFE Institut universitaire de formation des étudiants MdH Maison de l histoire MOOC Massive Online Open Course MOOCs Massive Online Open Courses

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 6 VII. ÉCRITURE ÉPICÈNE Les textes doivent être conçus comme s adressant à des femmes et des hommes. Une directive relative à la rédaction épicène a été élaborée: http://www.unige.ch/rectorat/egalite/ancrage/dispositions/epicene.html Pour nommer les deux genres, il faut utiliser le trait d union (et non pas le E, les parenthèses ou la barre d exclusion): professeur-e et non pas professeure, professeur(e) ou professeur/e étudiant-e et non pas étudiante, étudiant(e) ou étudiant/e FONCTIONS DU CORPS ENSEIGNANT UNIVERSITAIRE (MASCULIN/FÉMININ) professeur ordinaire (PO) professeure ordinaire professeur associé (PAS) professeure associée professeur titulaire (PT) professeure titulaire professeur assistant (PAST) professeure assistante professeur invité (PI) professeure invitée professeur honoraire (PH) professeure honoraire maître d enseignement et de recherche (MER) maître d enseignement et de recherche chargé de cours (CC) chargée de cours privat-docent (PD) privat-docent chargé d enseignement (CE) chargée d enseignement conseiller aux études (CET) conseillère aux études collaborateur scientifique I (CS1) collaboratrice scientifique I collaborateur scientifique II (CS2) collaboratrice scientifique II chef de clinique scientifique cheffe de clinique scientifique maître assistant (MA) maître assistante post-doctorant post-doctorante assistant assistante auxiliaire de recherche et d enseignement auxiliaire de recherche et d enseignement chercheur invité chercheuse invitée AUTRES MASCULIN/FÉMININ docteur docteure chercheur chercheuse conférencier conférencière

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 7 VIII. USAGE DE L ITALIQUE L italique s emploie pour les mots étrangers non entrés dans le dictionnaire SAUF pour les fonctions, les noms des institutions étrangères ou les noms d événements. doctorat honoris causa un master in vivo, in vitro le Dies academicus l alma mater Visiting Fellow Juniorprofessur (titre allemand) Il s utilise aussi pour les titres d œuvres, de journaux, les citations textuelles et d une manière générale, pour tout ce que l auteur-e veut mettre en évidence. Dans les textes en gras, il ne faut pas utiliser l italique, mais les IX. PONCTUATION Il n y a pas d espace avant les signes suivants: : ;?! IX. DEVISES Dans les textes, il faut privilégier xxx francs. Dans les tableaux, etc., on note CHF xxx.-

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 8 ENGLISH I. UNIVERSITY STRUCTURES www.unige.ch/international/presentation/structures_en.html Capitalise all words within the name except articles (a/an/the), prepositions (of/to/on/for etc) and conjunctions (and etc) University of Geneva not Geneva University Use the English name only in texts, never in the logo which is always in French FACULTIES DEPARTMENTS Faculty of Science Department of Astronomy Faculty of Medicine not School of Medicine Department of Psychiatry Faculty of Humanities... Faculty of Law Faculty of Protestant Theology Faculty of Psychology and Educational Sciences Geneva School of Economics and Management Geneva School of Social Sciences Faculty of Translation and Interpreting II. FUNCTIONS OF THE TEACHING UNIVERSITY STAFF professeur-e ordinaire (PO) Full Professor professeur-e associé-e (PAS) Associate Professor professeur-e titulaire (PT) Adjunct Professor professeur-e assistant-e (PAST) Assistant Professor professeur-e invité-e (PI) Visiting Professor professeur-e honoraire (PH) Emeritus Professor maître d enseignement et de recherche (MER) Senior Lecturer chargé-e de cours (CC) Senior Lecturer privat-docent (PD) Privat-Docent chargé-e d enseignement (CE) Lecturer conseiller ou conseillère aux études (CET) Academic Advisor collaborateur ou collaboratrice scientifique I (CS1) Research Associate collaborateur ou collaboratrice scientifique II (CS2) Senior Research Associate chef-fe de clinique scientifique Senior Clinical Associate maître assistant-e (MA) Senior Research and Teaching Assistant post-doctorant -e Postdoctoral Scholar assistant-e Research and Teaching Assistant auxiliaire de recherche et d enseignement Student Assistant chercheur ou chercheuse invité-e Visiting Researcher intervenant-e régulier-ère Guest Lecturer intervenant-e irrégulier-ère Guest Speaker

RÈGLES TYPOGRAPHIQUES - UNIGE 9 III. DATE Our style is: day month year; no commas, don t use th etc with dates 21 July 2014 In the 21 st century IV. CAPITALS General rule Do not use a capital letter unless it is absolutely required. SPECIFIC WORDS Faculty Capitalise only when used as part of the title of a faculty, not when referring to a faculty without using its full name. The Faculty of Humanities is based in De-Candolle street. The faculty s phone number is +41 (22) 379 73 02. Department Capitalise only when used as part of the title of a department, not when referring to a department without using its full name. TITLES Lecture titles Only capitalise the first word, any proper names and the first word following a full stop/question mark/exclamation mark: Who speaks for climate? Making sense of media reporting on climate change Journal articles and chapter titles Only capitalise the first word (and any proper names): Multiplicity of data in trial reports and the reliability of meta-analyses: empirical study Books/films/songs/games etc. Capitalise the first word of the title, and all words within the title except articles (a/an/the), prepositions (to/on/for etc) and conjunctions (but/and/or etc): The Last Mohican World of Warcraft Référence Style guide - University of Oxford www.ox.ac.uk/public_affairs/services_and_resources/style_guide/index.html

La Bibliothèque de l UNIGE met à votre disposition des dictionnaires en ligne www.unige.ch/biblio --> chercher dans «Bases de données» ACCÈS DIRECTS: Le Petit Robert électronique: http://pr.bvdep.com Grand Robert électronique: http://gr.bvdep.com Le Grand Robert & Collins (français-anglais): http://grc.bvdep.com Oxford English Dictionary: www.oed.com UNIVERSITÉ DE GENÈVE Service de communication 24 rue du Général-Dufour 1211 Genève 4