Changing your name? Vous désirez changer de nom?



Documents pareils
Gestion des prestations Volontaire

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Application Form/ Formulaire de demande

Practice Direction. Class Proceedings

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Nouveautés printemps 2013

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

de stabilisation financière

How to Login to Career Page

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Francoise Lee.

Module Title: French 4

Accord de sécurité sociale entre l'australie et le Canada

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Dans une agence de location immobilière...

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

TO THE RESPONDENT(S): A COURT CASE FOR DIVORCE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Frequently Asked Questions

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Bill 204 Projet de loi 204

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Filed December 22, 2000

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

Archived Content. Contenu archivé

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

accidents and repairs:

Bill 12 Projet de loi 12

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Transcription:

Changing your name? Vous désirez changer de nom?

Changing your name? Changing your name may be easier than you think. At Service New Brunswick, we will guide you step-by-step through the name change process. First, we need to find out what type of name change you want to make: I want to change my last name because of a change in my marital status. If you are changing your surname because of marriage, divorce, separation, or the death of your spouse, you do not need to apply to the Vital Statistics Office to do so. Please see the section I want to change my last name because of a change in my marital status at the end of this document. I want to correct my legal name. If a mistake was made in the registration of your name, for example: names such as Michael vs. Micheal, we can help you correct it. In some cases, a change or correction to a person s name does not require a legal change of name under the Change of Name Act. Contact us at the Vital Statistics Office, by calling (506) 453-2385 or sending an e-mail to vitalstatistics@snb.ca, an agent of Vital Statistics will evaluate your request to find out whether your name can be corrected through the amendment process of the Vital Statistics Act. Vous désirez changer de nom? Si vous désirez changer de nom, c est plus facile que vous le croyez. À Services Nouveau-Brunswick, nous vous guiderons étape par étape. Tout d abord, nous devons déterminer quelle sorte de changement de nom vous désirez faire. Je veux changer mon nom de famille à cause d un changement dans mon état matrimonial. Si vous désirez changer votre nom de famille à la suite d un mariage, un divorce, une séparation ou le décès de votre conjoint, il n est pas nécessaire de présenter une demande auprès du Bureau des statistiques de l état civil. Veuillez consulter la section Je veux changer mon nom de famille à cause d un changement dans mon état matrimonial, à la fin du présent document. Je veux corriger mon nom. Si une erreur a été commise à l enregistrement de votre nom, nous pouvons vous aider à le corriger. Par exemple, des noms comme Ann au lieu de Anne. Dans certains cas, un changement ou une correction au nom d une personne n exige pas qu un changement légal soit fait en vertu de la Loi sur le changement de nom. Communiquez avec nous, au Bureau des statistiques de l état civil, par téléphone au 506-453-2385 ou par courriel à l adresse statistiquesdeletatcivil@snb.ca. Un agent des Statistiques de l état civil évaluera votre demande pour déterminer si votre nom peut être corrigé par le processus de modification de la Loi sur les statistiques de l état civil.

I want to change my legal name. To change your given name or your surname, you need to make an application under the Change of Name Act. To be eligible you must be at least 19 years of age (or have been married regardless of age) and you must have resided in New Brunswick for a minimum of three months. I want to change my child s name. A parent with legal custody of a child or legal guardian can apply to have a child s name changed if they have resided in New Brunswick for a minimum of three months. The consent of both parents is normally required. Also, children 12 years of age or older must give written consent to a change of their name. What will I need? What will I need to complete the name change process? You will need: A long form birth certificate, Landed Immigrant document, or Canadian Citizenship card. A sponsor. Your sponsor must be an adult who has known you for at least two years and cannot be a member of your family. A Notary Public or Commissioner of Oaths to witness the declarations that you and your sponsor make. What information do I need to provide to change my name? Your application will include personal information, such as your marital status and your occupation. You will also need to answer questions about any criminal record you might have and any court cases you are involved in. And, you will need to explain why you want to change your name. Je veux changer mon nom. Pour changer votre prénom ou votre nom de famille, vous devez présenter une demande en vertu de la Loi sur le changement de nom. Vous pouvez le faire si vous avez au moins 19 ans (ou si vous êtes ou avez été marié, quel que soit votre âge) et que vous résidez au Nouveau-Brunswick depuis au moins trois mois. Je veux changer le nom de mon enfant. Un parent qui a la garde légale d un enfant ou un tuteur légal peut demander que le nom d un enfant soit changé s ils résident au Nouveau-Brunswick depuis au moins trois mois. Le consentement des deux parents est habituellement exigé. De même, les enfants de 12 ans ou plus doivent donner leur consentement écrit au changement de leur nom. De quoi aurai-je besoin? De quoi aurai-je besoin pour compléter le processus de changement de nom? Vous aurez besoin : D une copie de votre certificat de naissance format détaillé, de votre document d immigrant admis, ou de la carte de citoyenneté canadienne. D un répondant. Votre répondant doit être un adulte qui vous connaît depuis au moins deux ans et qui n est pas un membre de votre famille. Un notaire ou un commissaire à la prestation des serments, pour faire foi des déclarations que votre répondant et vous faites. Quels renseignements dois-je présenter pour changer mon nom? Dans votre demande, vous devez fournir des renseignements personnels, comme votre état civil et votre profession. Vous devez également répondre à des questions au sujet d un casier judiciaire et des instances en justice auxquelles vous étiez en cause. Vous devez également préciser pourquoi vous voulez changer de nom.

Is there any chance that my application will not be successful? Yes. There are several reasons why the Registrar General might refuse an application, including: The name change could cause mistakes or confusion. For example, applications for well-known names will be refused. The name change is sought for fraudulent, misrepresentational or other unlawful purposes. Name changes cannot be used to avoid criminal charges, financial obligations, or child support payments. The proposed name change must contain only characters from the Roman alphabet and if applicable accents from the French language. The proposed name change cannot exceed 38 characters for a given name or 30 characters for a surname. The name change application does not comply with the regulations of the Change of Name Act. In some cases, the Registrar General may not be able to proceed with applications for a child s change of name, such as: The applicant cannot provide the written consent of the other parent. The applicant cannot provide written consent of the child, 12 years of age or older. The Registrar General cannot notify all parents. The Registrar General believes it is not in the best interest of the child to proceed with the name change. What options do I have if my application is refused or if the Registrar General cannot proceed with my application? The decision of the Registrar General can be appealed through the court system. You may also pursue your application for a change of name in court when the Registrar General cannot proceed with an application. What if I cannot obtain the other parent s consent for my child s name change? In such cases, a notice of application will be served to the other parent. It may prove necessary to pursue your application in court. What if my birth or marriage records are located in another province? We will notify the province where your records are located that you have changed your name. You will be responsible for any fees charged to have your birth or marriage records amended. Est-il possible que ma demande soit refusée? Oui. Le registraire général pourrait refuser une demande pour plusieurs raisons, à savoir : Le changement de nom entraînerait des erreurs ou de la confusion. Par exemple, les demandes visant à obtenir le nom de personnes bien connues seront refusées. Le changement de nom est demandé à des fins frauduleuses, trompeuses ou à d autres fins illégales. Les changements de nom ne peuvent pas servir à se soustraire à des accusations criminelles, à des obligations financières ou à des pensions alimentaires pour enfants. Le nom proposé doit renfermer seulement des caractères de l alphabet romain et, s il y a lieu, des accents français. Le nom proposé ne peut pas dépasser 38 caractères s il s agit d un prénom ou 30 caractères s il s agit d un nom de famille. La demande de changement de nom ne se conforme pas au règlement de la Loi sur le changement de nom. Parfois, le registraire général ne pourra pas donner suite aux demandes de changement de nom d un enfant dans les circonstances suivantes : Le requérant ne peut pas produire le consentement écrit de l autre parent. Le requérant ne peut pas produire le consentement écrit de l enfant âgé de 12 ans ou plus. Le registraire général ne peut pas aviser tous les parents. Le registraire général ne croit pas qu il soit dans le meilleur intérêt de l enfant de changer son nom. Que puis-je faire si ma demande est refusée ou si le registraire général ne peut pas donner suite à ma demande? Vous pouvez interjeter appel de la décision du registraire général par l intermédiaire du système judiciaire. Vous pouvez également adresser votre demande de changement de nom à un tribunal lorsque le registraire général ne peut pas donner suite à votre demande. Et si je ne peux pas obtenir le consentement de l autre parent au changement de nom de mon enfant? Dans de tels cas, un avis de requête sera signifié à l autre parent. Vous devrez probablement vous adresser au tribunal pour donner suite à votre changement de nom. Et si l enregistrement de ma naissance ou de mon mariage se trouve dans une autre province? Nous aviserons la province où se trouve votre enregistrement que vous avez changé votre nom. Vous devrez payer les droits exigibles pour faire modifier votre enregistrement de naissance ou de mariage.

How much will it cost to change my name? The cost of a name change depends on the type and number of changes you request. Please call the Vital Statistics Office, at (506) 453-2385 for more information on the fees applicable in your particular case. All fees are payable, by cheque or money order, to Service New Brunswick. You may also pay by Visa, Mastercard or American Express in person at any Service New Brunswick Service Centre. Who should I notify about my new name? You can obtain a new Medicare card, driver licence and vehicle registration through Service New Brunswick. Call Service New Brunswick toll free at 1-888-762-8600, visit our website at www.snb.ca, or visit the Service Centre nearest you. To change the name on your Social Insurance Number card, contact Service Canada. You should also notify Revenue Canada, the Post Office, your bank, and bill-payment companies such as your providers of power, phone, and cable. I want to change my last name because of a change in my marital status. If you wish to adopt your spouse s last name after marriage or revert to a previous last name after divorce, separation or the death of your spouse, you do not need to apply for a change of name within the Vital Statistics office. When you are married you may choose: To keep your registered birth surname, which is the name listed on your birth certificate. To keep the surname you retained from a previous marriage, if it was used immediately prior to your present marriage. To assume the surname of your spouse. Or, to assume a combination surname comprised of both your surnames, with or without a hyphen. For more information, call Service New Brunswick at 1-888-762-8600. Combien coûtera mon changement de nom? Le coût d un changement de nom dépend du genre et du nombre de changements que vous demandez. Veuillez appeler le Bureau des statistiques de l état civil au 506-453-2385 pour obtenir de plus amples renseignements sur les droits applicables à votre cas en particulier. Tous les droits sont payables, par chèque ou par mandat, à Services Nouveau- Brunswick. Vous pouvez aussi payer avec une carte Visa, Mastercard ou American Express en personne dans un centre de Services Nouveau-Brunswick. Qui devrais-je aviser de mon nouveau nom? Vous pouvez obtenir une nouvelle carte d assurance-maladie, un nouveau permis de conduire et une nouvelle immatriculation de véhicule à moteur par l entremise de Services Nouveau-Brunswick. Appelez Services Nouveau- Brunswick, sans frais, au 1-888-762-8600, visitez notre site Web à l adresse www.snb.ca, ou rendez-vous au centre de services le plus près de chez vous. Pour changer le nom sur votre carte d assurance sociale, appelez Service Canada. Vous devriez également aviser Revenu Canada, le bureau de poste, votre banque et les compagnies qui vous facturent comme vos services d électricité, de téléphone et de câble. Je veux changer mon nom de famille à cause d un changement dans mon état matrimonial. Si vous désirez prendre le nom de famille de votre conjoint après le mariage ou revenir à votre ancien nom après un divorce, une séparation ou le décès de votre conjoint, il n est pas nécessaire de demander un changement de nom au Bureau des statistiques de l état civil. Lorsque vous êtes marié, vous pouvez choisir : Le nom de famille enregistré à votre naissance, qui est le nom qui figure sur votre certificat de naissance. De conserver le nom de famille que vous avez choisi de porter à partir d un mariage précédent, si vous l utilisiez immédiatement avant votre mariage actuel. De porter le nom de famille de votre conjoint. Ou, de porter un nom de famille combiné qui est formé de vos deux noms de famille, avec ou sans trait d union. Pour plus de renseignements, communiquez avec Services Nouveau-Brunswick au 1-888-762-8600.

Service New Brunswick Vital Statistics Office P. O. Box 1998 Fredericton, New Brunswick E3B 5G4 E-mail: vitalstatistics@snb.ca Telephone: (506) 453-2385 Fax: (506) 453-3245 Services Nouveau-Brunswick Bureau des statistiques de l état civil C.P. 1998 Fredericton, Nouveau-Brunswick E3B 5G4 Courriel : statistiquesdeletatcivil@snb.ca Téléphone : (506) 453-2385 Télécopieur : (506) 453-3245