CHRYSLER n DODGE n PLYMOUTH Breeze 2.4L 1998-00 Caravan/Grand Caravan 2.4L 1997-07 Cirrus 2.4L 1995-96 Grand Voyager 2.4L 1997 Engine Identification: 11 AD18405 VIN code digit 8 = B, E, G, J, S, X UP 9 4 2 2.4L FRONT 7 8 (18 ft. lbs.) 10 AD87557 CA CS T AD87558 G CA WP 5 3 1 (100 ft. lbs.) 6 AD83626 BX-0082 PT Cruiser 2.4L 2003-07 Sebring 2.4L 2003-06 Stratus 2.4L 1997-06 Voyager 2.4L 2003 DISCLAIMER OF WARRANTIES: Although this information has been obtained from sources generally thought to be reliable, no warranty (epressed or implied) can be made as to its accuracy or completeness, nor is any responsibility assumed by Autodata Publications Inc. or anyone connected with it for loss or damages suffered through reliance on any information contained within it. In no event will Autodata Publications Inc. be liable for any damages, direct or indirect, consequential or compensatory, including, without limitation, lost profits, for any representations, breaches or defaults arising out of the use of this information. ENGLISH REPLACEMENT INTERVAL GUIDE Voyager: Chrysler recommends replacement every 120,000 miles or 120 months, whichever occurs first under normal conditions or every All Other models: Chrysler recommends replacement every 102,000 miles or 102 months, whichever occurs first under normal conditions or every The previous use and service history of the vehicle must always be taken into account. CHECK FOR ENGINE DAMAGE CAUTION: This engine has been identified as an INTERFERENCE engine in which the possibility of valve-to-piston damage in the event of a timing belt failure is MOST LIKELY to occur. A compression check of all cylinders should be performed before removing the cylinder head. LABOR TIMES HRS Remove & install: All other models 2.20 SPECIAL TOOLS p Sebring/Stratus: Crankshaft pulley puller No.8454. p Ecept Sebring/Stratus: Crankshaft pulley puller No.1026. p Crankshaft pulley installer No.6792. p Insert (for puller) No.6827-A. SPECIAL PRECAUTIONS p Disconnect battery ground cable. p Do NOT turn crankshaft or camshaft with timing belt removed. p Remove spark plugs to ease turning engine. p Turn crankshaft in normal direction of rotation (unless otherwise stated). p Do NOT turn crankshaft via camshaft or other sprockets. p Observe all tightening torques. REMOVAL 1. Raise and support the front of vehicle. 2. Remove: r Right hand front wheel. r Right hand inner splash guard. r Coolant reservoir (if necessary). r Air cleaner cover & housing (Voyager). r Accessory drive belts. r Accessory drive belt tensioner. r Alternator and bracket (if necessary). r Crankshaft pulley bolt j1. 3. Using tool Nos.8454 or 1026 and 6827-A, remove the crankshaft pulley j2. 4. Disconnect: r Ehaust system from manifold r A/C pressure switch wiring 5. Discharge the A/C system and recover refrigerant 6. Disconnect the A/C pipes from the connector block 7. Support the engine and remove: r Lower torque strut r Right hand engine mount. r Right hand engine mount bracket j3. r Upper torque strut & bracket r PAS pump & bracket NOTE: Leave lines connected. r Timing belt covers j4. 8. Turn the crankshaft clockwise until No.1 cylinder at TDC of compression stroke with timing marks j5 & j6 aligned. NOTE: The arrows and 'UP' marks on the camshaft sprockets must face upwards. 9. Loosen tensioner pulley nut j7. 10. Insert a 6 mm Allen wrench j8 and turn tensioner clockwise until timing belt slack. 11. Remove the timing belt. IMPORTANT: For maimum timing belt and system life, timing belt tensioner(s) and idler(s) should be replaced at the same time as the timing belt(s)! INSTALLATION 1. Ensure the timing marks j5 & j6 are aligned. 2. Turn the ehaust camshaft sprocket clockwise slightly so that the timing marks are 1/2 a tooth apart j9. 3. Install the timing belt to the sprockets and pulleys in a counterclockwise direction, starting at the crankshaft sprocket. 4. Turn the ehaust camshaft sprocket until the timing marks j6 are aligned and take up any slack in the belt. 5. Insert a 6 mm Allen wrench into tensioner j8. Turn tensioner counterclockwise until notch aligned with spring j10. 6. Tighten tensioner pulley nut j7 to 18 ft. lbs. 7. Turn the crankshaft clockwise two turns and check timing marks j5 & j6 are aligned. 8. Ensure tensioner pulley spring is aligned with notch j11. If not repeat tensioning procedure. 9. Install components in reverse order of removal. 10. Using tool No.6792, install the crankshaft pulley j2. 11. Torque the crankshaft pulley bolt j1 to 100 ft. lbs. NOTE: If the timing belt was replaced because of breakage, trouble codes may have been recorded and the engine management system may need to relearn basic values. Connect a suitable scan tool to the data link connector and follow manufacturer's instructions or return vehicle to dealer.
ESPAÑOL GUÍA DE INTERVALOS DE REEMPLAZO Voyager: Chrysler recomienda reemplazar la correa cada 120.000 millas o 120 meses, lo que suceda primero bajo condiciones normales o cada Todos los demás modelos: Chrysler recomienda reemplazar la correa cada 102.000 millas o 102 meses, lo que suceda primero bajo condiciones normales, o cada Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio. AVERÍAS DEL MOTOR ADVERTENCIA: Este motor ha sido identificado como Motor de Interferencia, en el que la posibilidad de daños de válvula a pistón, en el caso de rotura de la correa de sincronización, es muy probable que ocurra. Antes de desmontar la culata, se debe verificar la compresión de todos los cilindros. TIEMPO DE MANO DE OBRA HORAS Desmontar y montar: Todos los demás modelos 2.20 HERRAMIENTAS ESPECIALES p Sebring/Stratus: Etractor para polea del cigüeñal n o_ 8454. p Ecepto Sebring/Stratus: Etractor para polea del cigüeñal n o_ 1026. p Herramienta de montaje para polea del cigüeñal n o_ 6792. p Pieza de inserción (para el etractor) n o_ 6827-A. PRECAUCIONES ESPECIALES p Desconectar el cable a tierra del acumulador. p NO girar el cigüeñal o el árbol de levas cuando haya sido desmontada la correa de sincronización. p Desmontar las bujías para facilitar el giro del p Girar el cigüeñal en el sentido de rotación normal (a menos que se especifique lo contrario). p NO girar el cigüeñal mediante el árbol de levas u otras ruedas dentadas. p Respetar todos los pares de torsión. DESMONTAJE 1. Levantar y soportar la parte delantera del vehículo. 2. Desmontar: r Rueda delantera derecha. r Panel del guardafango derecho interior. r Depósito del refrigerante (si es necesario). r Cubierta del filtro de aire y su caja (Voyager). r Bandas auiliares. r Tensor de la banda auiliar. r Alternador y su soporte (si es necesario). r Tornillo de la polea del cigüeñal j1. 3. Utilizando las herramientas n o_ 8454 o 1026 y 6827-A, desmontar la polea del cigüeñal j2. 4. Desconectar: r Sistema de escape del colector r Mazo de cables del interruptor de presión del acondicionador de aire 5. Descargar el sistema acondicionador de aire y etraer el refrigerante 6. Desconectar las mangueras del acondicionador de aire del bloque conector 7. Soportar el motor y desmontar: r Barra de torsión inferior r Montaje derecho del motor. r Soporte del montaje derecho del motor j3. r Barra de torsión superior y soporte r Bomba de PAS y su soporte NOTA: Dejar las mangueras conectadas. r Cubiertas de sincronización j4. 8. Girar el cigüeñal hacia la derecha hasta el PMS de la carrera de compresión del cilindro n o_ 1, con las marcas de reglaje j5 y j6 alineadas. NOTA: Las flechas y marcas 'UP' de las ruedas dentadas de árbol de levas deben mirar hacia arriba. 9. Aflojar la tuerca de la polea del tensor j7. 10. Insertar una llave Allen de 6 mm j8 y girar el tensor hacia la derecha hasta que se afloje la correa de sincronización. 11. Sacar la correa de sincronización. IMPORTANTE: Para prolongar la vida de la correa de sincronización y de los sistemas asociados, se deben reemplazar el/los tensor(es) y la(s) guía(s) junto con la(s) correa(s) de sincronización!. MONTAJE 1. Comprobar la alineación de las marcas de reglaje j5 y j6. 2. Girar la rueda dentada del árbol de levas de escape ligeramente hacia la derecha para separar 1/2 diente las marcas de reglaje j9. 3. Colocar la correa de sincronización hacia la izquierda empezando por la rueda dentada del 4. Girar la rueda dentada del árbol de levas de escape hasta alinear las marcas de reglaje j6 y compensar el aflojamiento de la correa. 5. Insertar una llave Allen de 6 mm en el tensor j8. Girar el tensor hacia la izquierda hasta que la muesca esté alineada con el muelle j10. 6. Apretar la tuerca de la polea del tensor j7 a 18 libraspié. 7. Girar el cigüeñal dos vueltas hacia la derecha y comprobar la alineación de las marcas de reglaje j5 y j6. 8. Asegurarse de que el muelle de la polea del tensor está alineado con la muesca j11.sinoes así, repetir el procedimiento de tensado. 9. Montar los componentes en orden inverso al desmontaje. 10. Montar la polea del cigüeñal con la herramienta n o_ 6792 j2. 11. Apretar el tornillo de la polea del cigüeñal j1 a 100 libraspié. NOTA: Si se sustituyó la correa de sincronización debido a una rotura, se habrán grabado códigos de avería y el sistema de gestión del motor tendrá que volver a aprender los valores básicos. Conectar una herramienta de eploración adecuada (Scan tool) al conector de transmisión de datos y seguir las instrucciones del fabricante o enviar el vehículo al concesionario.
FRANÇAIS PÉRIODICITÉ DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉE Voyager : Chrysler recommande le remplacement de la courroie tous les 120,000 milles ou 120 mois (premier des deu termes échu) dans des conditions normales ou tous les 90,000 milles dans des conditions défavorables. Tous les autres modèles : Chrysler recommande le remplacement de la courroie tous les 102,000 milles ou 102 mois (premier des deu termes échu) dans des conditions normales ou tous les 90,000 milles dans des conditions défavorables. Toujours tenir compte des conditions d'utilisation du véhicule et des précédentes révisions. DOMMAGES MOTEUR ATTENTION : Ce moteur est de type à INTERFÉRENCE, c'est-à-dire qu'en cas de défaillance de la courroie de distribution, il est FORT PROBABLE que les soupapes et les pistons soient endommagés. Contrôler les pressions de compression de tous les cylindres avant de déposer la culasse. TEMPS DE RÉPARATION HEURES Déposer et reposer : Tous les autres modèles 2.20 OUTILLAGE SPÉCIFIQUE p Sebring/Stratus : Etracteur de poulie de vilebrequin na8454. p Sauf Sebring/Stratus : Etracteur de poulie de vilebrequin na1026. p Outil de mise en place de poulie de vilebrequin na6792. p Pièce d'insertion (pour etracteur) na6827-a. PRÉCAUTIONS p Débrancher le câble de masse de la batterie. p NE PAS tourner le vilebrequin ou l'arbre à cames lorsque la courroie de distribution a été déposée. p Déposer les bougies d'allumage pour faciliter la rotation du moteur. p Faire tourner le vilebrequin dans le sens normal de rotation (sauf indication contraire). p NE PAS faire tourner le vilebrequin avec l'arbre à cames ou d'autres pignons d'entraînement. p Respecter tous les couples de serrage. DÉPOSE 1. Soulever et caler l'avant du véhicule. 2. Déposer : r La roue avant droite. r Le garde-boue intérieur droit. r Le réservoir du liquide de refroidissement (si nécessaire). r Le couvercle et le boîtier du filtre à air (Voyager). r Les courroies d'accessoires. r La poulie de tension de la courroie d'accessoires. r L'alternateur et la patte (si nécessaire). r Le boulon de la poulie de vilebrequin j1. 3. A l'aide des outils na8454 ou 1026 et 6827-A, enlever la poulie de vilebrequin j2. 4. Débrancher : r Le système d'échappement du collecteur r Le câblage du pressostat d'air conditionné 5. Tirer le système d'air conditionné au vide et récupérer le réfrigérant 6. Débrancher les conduits d'air conditionné du bloc de raccordement 7. Soulager le moteur et déposer : r Le montant inférieur de support moteur r Le support moteur droit. r La patte du support moteur droit j3. r Le montant supérieur de support moteur et sa patte r La pompe de servodirection et sa patte N.B. : Ne pas débrancher les boyau. r Les couverts de la courroie de distribution j4. 8. Tourner le vilebrequin dans le sens horaire jusqu'à ce que le cylindre na1 soit au PMH de la course de compression, repères de calage j5 et j6 N.B. : Les flèches et les repères 'UP' sur les pignons d'arbre à cames doivent être dirigés vers le haut. 9. Desserrer l'écrou de la poulie de tension j7. 10. Insérer une clé Allen de 6 mm j8 et tourner la poulie de tension dans le sens horaire pour détendre la courroie. 11. Déposer la courroie de distribution. IMPORTANT : Afin d'optimiser la longévité de la courroie de distribution et des systèmes, le(s) tendeur(s) et poulie(s) libre(s) doivent être remplacés en même temps que le(s) courroie(s) de distribution! REPOSE 1. S'assurer que les repères de calage j5 et j6 sont 2. Tourner légèrement le pignon d'arbre à cames d'échappement dans le sens horaire pour que les repères de calage se trouvent à une demi-dent les uns des autres j9. 3. Placer la courroie de distribution en partant du pignon de vilebrequin et en allant dans le sens inverse horaire. 4. Tourner le pignon d'arbre à cames d'échappement jusqu'à ce que les repères de calage j6 soient alignés et tendre la courroie. 5. Insérer une clé Allen de 6 mm dans la poulie de tension j8. Tourner la poulie de tension dans le sens inverse horaire jusqu'à ce que l'encoche soit alignée avec le ressort j10. 6. Serrer l'écrou de la poulie de tension j7 à 18 lbs/pi. 7. Tourner le vilebrequin de deu tours dans le sens horaire et s'assurer que les repères de calage j5 et j6 sont 8. S'assurer que le ressort de la poulie de tension est aligné avec l'encoche j11. Si ce n'est pas le cas, recommencer l'opération de tension. 9. Remettre en place le restant des pièces dans l'ordre inverse de la dépose. 10. A l'aide de l'outil na6792, poser la poulie de vilebrequin j2. 11. Serrer le boulon de la poulie de vilebrequin j1 à 100 lbs/pi. N.B. : Si la courroie a été remplacée suite à une rupture, des codes de défaut ont été enregistrés et il faut rentrer certaines valeurs de base dans le système de gestion moteur. Brancher un scanner adéquat sur la prise diagnostic et suivre les instructions du constructeur ou confier le véhicule à un concessionnaire.
JEEP 10 UP 2.4L FRONT 6 7 (22 ft. lbs.) 3 8 5 CA CA 9 G T WP 4 CS AD87558 AD83626 BX-0083 Liberty 2.4L 2002-05 Wrangler 2.4L 2003-06 Engine Identification: VIN code digit 8 = 1 ENGLISH REPLACEMENT INTERVAL GUIDE Jeep recommends replacement every 120,000 miles under normal conditions or every The previous use and service history of the vehicle must always be taken into account. CHECK FOR ENGINE DAMAGE CAUTION: This engine has been identified as an INTERFERENCE engine in which the possibility of valve-to-piston damage in the event of a timing belt failure is MOST LIKELY to occur. A compression check of all cylinders should be performed before removing the cylinder head. LABOR TIMES HRS Remove & install 1.10 SPECIAL TOOLS p Crankshaft pulley puller No.8454/1026. p Crankshaft pulley installer No.6792. p Insert (for puller) No.6827-A. SPECIAL PRECAUTIONS p Disconnect battery ground cable. p Do NOT turn crankshaft or camshaft with timing belt removed. p Remove spark plugs to ease turning engine. p Turn crankshaft in normal direction of rotation (unless otherwise stated). p Do NOT turn crankshaft via camshaft or other sprockets. p Observe all tightening torques. REMOVAL 1. Raise and support the front of vehicle. 2. Remove: r Air cleaner cover & housing. r Accessory drive belts. r Accessory drive belt tensioner. r Crankshaft pulley bolt j1. 3. Using tool Nos.8454 or 1026 and 6827-A, remove the crankshaft pulley j2. 4. Remove timing belt covers j3. 5. Turn the crankshaft clockwise until No.1 cylinder at TDC of compression stroke with timing marks j4 & j5 aligned. NOTE: The arrows and 'UP' marks on the camshaft sprockets must face upwards. 6. Loosen tensioner pulley nut j6. 7. Insert a 6 mm Allen wrench j7 and turn tensioner clockwise until timing belt slack. 8. Remove the timing belt. INSTALLATION 1. Ensure the timing marks j4 & j5 are aligned. 2. Turn the ehaust camshaft sprocket clockwise slightly so that the timing marks are 1/2 a tooth apart j8. 3. Install the timing belt to the sprockets and pulleys in a counterclockwise direction, starting at the crankshaft sprocket. 4. Turn the ehaust camshaft sprocket until the timing marks j5 are aligned and take up any slack in the belt. 5. Insert 6 mm Allen wrench into tensioner j7. Turn tensioner counterclockwise until notch aligned with spring j9. 6. Torque tensioner pulley nut j6 to 22 ft. lbs. 7. Turn the crankshaft clockwise two turns and check timing marks j4 & j5 are aligned. 8. Ensure tensioner pulley spring is aligned with notch j10. If not repeat tensioning procedure. 9. Install components in reverse order of removal. 10. Using tool No.6792, install the crankshaft pulley j2. 11. Torque the crankshaft pulley bolt j1 to 105 ft. lbs. NOTE: If the timing belt was replaced because of breakage, trouble codes may have been recorded and the engine management system may need to relearn basic values. Connect a suitable scan tool to the data link connector and follow manufacturer's instructions or return vehicle to dealer. 2 AD87557 1 (105 ft. lbs.) IMPORTANT: For maimum timing belt and system life, timing belt tensioner(s) and idler(s) should be replaced at the same time as the timing belt(s)! AD18594 DISCLAIMER OF WARRANTIES: Although this information has been obtained from sources generally thought to be reliable, no warranty (epressed or implied) can be made as to its accuracy or completeness, nor is any responsibility assumed by Autodata Publications Inc. or anyone connected with it for loss or damages suffered through reliance on any information contained within it. In no event will Autodata Publications Inc. be liable for any damages, direct or indirect, consequential or compensatory, including, without limitation, lost profits, for any representations, breaches or defaults arising out of the use of this information.
ESPAÑOL FRANÇAIS GUÍA DE INTERVALOS DE REEMPLAZO Jeep recomienda reemplazar la correa cada 120.000 millas bajo condiciones normales o cada Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio. AVERÍAS DEL MOTOR ADVERTENCIA: Este motor ha sido identificado como Motor de Interferencia, en el que la posibilidad de daños de válvula a pistón, en el caso de rotura de la correa de sincronización, es muy probable que ocurra. Antes de desmontar la culata, se debe verificar la compresión de todos los cilindros. TIEMPO DE MANO DE OBRA HORAS Desmontar y montar 1.10 HERRAMIENTAS ESPECIALES p Etractor para polea del cigüeñal n o_ 8454/1026. p Herramienta de montaje para polea del cigüeñal n o_ 6792. p Pieza de inserción (para el etractor) n o_ 6827-A. PRECAUCIONES ESPECIALES p Desconectar el cable a tierra del acumulador. p NO girar el cigüeñal o el árbol de levas cuando haya sido desmontada la correa de sincronización. p Desmontar las bujías para facilitar el giro del p Girar el cigüeñal en el sentido de rotación normal (a menos que se especifique lo contrario). p NO girar el cigüeñal mediante el árbol de levas u otras ruedas dentadas. p Respetar todos los pares de torsión. DESMONTAJE 1. Levantar y soportar la parte delantera del vehículo. 2. Desmontar: r Cubierta del filtro de aire y su caja. r Bandas auiliares. r Tensor de la banda auiliar. r Tornillo de la polea del cigüeñal j1. 3. Utilizando las herramientas n o_ 8454 o 1026 y 6827-A, desmontar la polea del cigüeñal j2. 4. Desmontar las cubiertas de sincronización j3. 5. Girar el cigüeñal hacia la derecha hasta el PMS de la carrera de compresión del cilindro n o_ 1, con las marcas de reglaje j4 y j5 alineadas. NOTA: Las flechas y marcas 'UP' de las ruedas dentadas de árbol de levas deben mirar hacia arriba. 6. Aflojar la tuerca de la polea del tensor j6. 7. Insertar una llave Allen de 6 mm j7 y girar el tensor hacia la derecha hasta que se afloje la correa de sincronización. 8. Sacar la correa de sincronización. IMPORTANTE: Para prolongar la vida de la correa de sincronización y de los sistemas asociados, se deben reemplazar el/los tensor(es) y la(s) guía(s) junto con la(s) correa(s) de sincronización!. MONTAJE 1. Comprobar la alineación de las marcas de reglaje j4 y j5. 2. Girar la rueda dentada del árbol de levas de escape ligeramente hacia la derecha para separar 1/2 diente las marcas de reglaje j8. 3. Colocar la correa de sincronización hacia la izquierda empezando por la rueda dentada del 4. Girar la rueda dentada del árbol de levas de escape hasta alinear las marcas de reglaje j5 y compensar el aflojamiento de la correa. 5. Insertar una llave Allen de 6 mm en el tensor j7. Girar el tensor hacia la izquierda hasta que la muesca esté alineada con el muelle j9. 6. Apretar la tuerca de la polea del tensor j6 a 22 libraspié. 7. Girar el cigüeñal dos vueltas hacia la derecha y comprobar la alineación de las marcas de reglaje j4 y j5. 8. Asegurarse de que el muelle de la polea del tensor está alineado con la muesca j10.sinoes así, repetir el procedimiento de tensado. 9. Montar los componentes en orden inverso al desmontaje. 10. Montar la polea del cigüeñal con la herramienta n o_ 6792 j2. 11. Apretar el tornillo de la polea del cigüeñal j1 a 105 libraspié. NOTA: Si se sustituyó la correa de sincronización debido a una rotura, se habrán grabado códigos de avería y el sistema de gestión del motor tendrá que volver a aprender los valores básicos. Conectar una herramienta de eploración adecuada (Scan tool) al conector de transmisión de datos y seguir las instrucciones del fabricante o enviar el vehículo al concesionario. PÉRIODICITÉ DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉE Jeep recommande le remplacement de la courroie tous les 120,000 milles dans des conditions normales ou tous les 90,000 milles dans des conditions défavorables. Toujours tenir compte des conditions d'utilisation du véhicule et des précédentes révisions. DOMMAGES MOTEUR ATTENTION : Ce moteur est de type à INTERFÉRENCE, c'est-à-dire qu'en cas de défaillance de la courroie de distribution, il est FORT PROBABLE que les soupapes et les pistons soient endommagés. Contrôler les pressions de compression de tous les cylindres avant de déposer la culasse. TEMPS DE RÉPARATION HEURES Déposer et reposer 1.10 OUTILLAGE SPÉCIFIQUE p Etracteur de poulie de vilebrequin na8454/1026. p Outil de mise en place de poulie de vilebrequin na6792. p Pièce d'insertion (pour etracteur) na6827-a. PRÉCAUTIONS p Débrancher le câble de masse de la batterie. p NE PAS tourner le vilebrequin ou l'arbre à cames lorsque la courroie de distribution a été déposée. p Déposer les bougies d'allumage pour faciliter la rotation du moteur. p Faire tourner le vilebrequin dans le sens normal de rotation (sauf indication contraire). p NE PAS faire tourner le vilebrequin avec l'arbre à cames ou d'autres pignons d'entraînement. p Respecter tous les couples de serrage. DÉPOSE 1. Soulever et caler l'avant du véhicule. 2. Déposer : r Le couvercle et le boîtier du filtre à air. r Les courroies d'accessoires. r La poulie de tension de la courroie d'accessoires. r Le boulon de la poulie de vilebrequin j1. 3. A l'aide des outils na8454 ou 1026 et 6827-A, enlever la poulie de vilebrequin j2. 4. Déposer les couverts de la courroie de distribution j3. 5. Tourner le vilebrequin dans le sens horaire jusqu'à ce que le cylindre na1 soit au PMH de la course de compression, repères de calage j4 et j5 N.B. : Les flèches et les repères 'UP' sur les pignons d'arbre à cames doivent être dirigés vers le haut. 6. Desserrer l'écrou de la poulie de tension j6. 7. Insérer une clé Allen de 6 mm j7 et tourner la poulie de tension dans le sens horaire pour détendre la courroie. 8. Déposer la courroie de distribution. IMPORTANT : Afin d'optimiser la longévité de la courroie de distribution et des systèmes, le(s) tendeur(s) et poulie(s) libre(s) doivent être remplacés en même temps que le(s) courroie(s) de distribution! REPOSE 1. S'assurer que les repères de calage j4 et j5 sont 2. Tourner légèrement le pignon d'arbre à cames d'échappement dans le sens horaire pour que les repères de calage se trouvent à une demi-dent les uns des autres j8. 3. Placer la courroie de distribution en partant du pignon de vilebrequin et en allant dans le sens inverse horaire. 4. Tourner le pignon d'arbre à cames d'échappement jusqu'à ce que les repères de calage j5 soient alignés et tendre la courroie. 5. Insérer une clé Allen de 6 mm dans la poulie de tension j7. Tourner la poulie de tension dans le sens inverse horaire jusqu'à ce que l'encoche soit alignée avec le ressort j9. 6. Serrer l'écrou de la poulie de tension j6 à 22 lbs/pi. 7. Tourner le vilebrequin de deu tours dans le sens horaire et s'assurer que les repères de calage j4 et j5 sont 8. S'assurer que le ressort de la poulie de tension est aligné avec l'encoche j10. Si ce n'est pas le cas, recommencer l'opération de tension. 9. Remettre en place le restant des pièces dans l'ordre inverse de la dépose. 10. A l'aide de l'outil na6792, poser la poulie de vilebrequin j2. 11. Serrer le boulon de la poulie de vilebrequin j1 à 105 lbs/pi. N.B. : Si la courroie a été remplacée suite à une rupture, des codes de défaut ont été enregistrés et il faut rentrer certaines valeurs de base dans le système de gestion moteur. Brancher un scanner adéquat sur la prise diagnostic et suivre les instructions du constructeur ou confier le véhicule à un concessionnaire.