Chauffe-eau instantané à gaz



Documents pareils
Instructions d'utilisation

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Manuel d utilisation du modèle

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

CI VI CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

Notice de montage et d entretien

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Vitodens 100-W. climat d innovation

NOTICE D INSTALLATION

2 Trucs et Astuces 2

Entretien domestique

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Notice de montage et d entretien

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Installations de plomberie

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

APS 2. Système de poudrage Automatique

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Notice de montage et d entretien

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Votre revendeur CHAPPÉE

VI Basse consommation inverter

Eau chaude Eau glacée

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

ballons ECS vendus en France, en 2010

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Notice de montage et d utilisation

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Notice de montage et d entretien

COMPOSANTS DE LA MACHINE

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Recopieur de position Type 4748

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Note technique. Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

Notice de montage et d utilisation

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Formation Bâtiment Durable :

L eau chaude sanitaire. Le confort et l efficacité.

12/2009. Mod: WGL1-7. Production code: NGER7-70

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

MODÈLE C Électronique

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

Chauffe-eau électriques

Système de surveillance vidéo

Chauffe-eau électrique

SYSTEME A EAU POTABLE

ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage!

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Chauffe-eau électrique résidentiel

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Chaudière à condensation NHB

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Systèmes de ventilation double flux CWL

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Transcription:

Notice d'installation Chauffe-eau instantané à gaz WR 275-7 K. G...* WR 350-7 K. G...* WR 400-7 K. G...* Avec allumage électronique sans raccordement électrique 6 720 606 970 DE/AT/CH (03.11) AL * Les appareils à gaz naturel ont été réglés à l usine sur 17,4 kw ou 22,7 kw. Une augmentation de la puissance est possible, en Allemagne et en Suisse, en tenant compte de l alimentation en air de combustion (4 m 3 / kw).

Table des matières 1. Spécifications relatives à l appareil 1.1 Descriptif de l appareil...3 1.2 Aperçu des types... 3 1.3 Description des pièces livrées...3 1.4 Dimensions (en mm)... 4 1.5 Architecture de l appareil... 5 1.6 Câblage électrique... 6 1.7 Caractéristiques techniques... 7 2. Lieu d installation... 8 3. Prescriptions... 8 4. Installation... 9 5. Réglage du gaz... 10 5.1 Réglage du gaz... 10 5.2 Méthode de réglage de la pression de buse... 10 5.3 Méthode de réglage volumétrique... 11 6. Modification du type de gaz... 11 7. Mise en service... 12 8. Pannes et mesures à prendre... 14 9. Entretien... 15 10. Valeurs de réglage de gaz... 16 11. Débit de gaz... 17 Instructions de sécurité Si vous sentez une odeur de gaz, vous devez - fermer le robinet gaz (voir page 12). - ouvrir les fenêtres. - ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles. - éteindre toute flamme à proximité. - téléphoner immédiatement, de l extérieur, à l entreprise distributrice de gaz et à l installateur agréé. Si vous sentez une odeur de gaz brûlés, vous devez - mettre la chaudière hors fonctionnement (voir page 12). - ouvrir les portes et les fenêtres. - informer immédiatement un installateur agréé. Installation, modifications - L installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à la chaudière doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé. - Les gaines, conduits et dispositifs d évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés. Entretien - N utiliser que des pièces de rechange originales! - Le 9 de la réglementation en vigueur concernant les installations de chauffage requiert un entretien régulier de l installation, afin d assurer un fonctionnement fiable et en toute sécurité de la chaudière. - La chaudière doit subir régulièrement des travaux d entretien. Matières explosives et facilement inflammables - Ne pas stocker ou utiliser des matières facilement inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l appareil. Air de combustion / air ambiant - L air de combustion / air ambiant doit être exempt de substances agressives (p. ex. hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d éviter la formation de corrosion. Information du client - Informer le client sur le mode de fonctionnement et lui expliquer l utilisation de l appareil. - Avertir le client qu il ne doit pas effectuer ni modifications ni réparations. 2 6 720 606 970

1. Spécifications relatives à l appareil Type d'appareil 1.1 Descriptif de l appareil WR 275/350/400-7 K.G. Numéro ID du produit CE 0064 AR 0159 Catégorie: Allemagne Autriche Version II 2ELL3B/P II 2H3B/P B 11BS - Chauffe-eau instantané à gaz Hydropower avec allumage électronique sans raccordement électrique. - Hydrogénérateur pour l alimentation en courant électrique. - Utilisation confortable étant donné que la mise en service de l'appareil s effectue en appuyant tout simplement sur une touche. - Arrêt de l arrivée de gaz au cas où aucune flamme d allumage n est détectée. - Surveillance de l évacuation des produits de combustion - Limiteur de température pour empêcher une surchauffe de la chambre de combustion. - La flamme pilote ne brûle que pendant la durée de temps entre l ouverture de la soupape de débit d eau jusqu à l actionnement du brûleur. 1.2 Aperçu des types W R 275-7 K D 0 G 21 23 31 W R 350-7 K D 0 G 21 23 31 W R 400-7 K D 0 G 21 23 31 W Chauffe-eau instantané à gaz R Adaptation automatique de la puissance 275 Puissance débitée (kcal/min) -7 Génération de l appareil K Appareil à cheminée D Avec vis de réglage du gaz 0 Robinet de prise éloigné peut être modifiée en robinet de prise directe G Allumage électronique pour l hydrogénérateur 21 Gaz naturel L 23 Gaz naturel H 31 Gaz liquéfié S... Code du pays 1.3 Description des pièces livrées S. S. S. - Accessoires pour le raccordement au mur avec robinet d arrêt - Tubulure pour raccord de gaz 1/2" - 12 (pour les modèles alimentés en gaz liquéfié) - Matériel de fixation - Transmetteur de chaleur sans plomb. - Régulation de la puissance automatique adaptée à la demande d eau sanitaire avec plage de réglage à régler manuellement. - Régulation automatique de la quantité pour un débit constant en cas de pression variable de raccordement d eau. - Lampe-témoin verte pour l affichage du fonctionnement du brûleur. - Lampe-témoin rouge pour l affichage des pannes. 6 720 606 970 3

1.4 Dimensions (en mm) D085_091 1 Calandre 2 Aillets pour fixation murale 3 Commutateur du débit d eau 3.1 Douille 4 Raccord de gaz 5 Tubulure de raccordement pour l évacuation des produits de combustion 6 Dispositif de sécurité d écoulement 7 Transmetteur de chaleur 8 Robinetterie de gaz 9 Appareil de commande 10 Robinetterie d eau 11 Lampe-témoin rouge 12 Lampe-témoin verte 13 Raccord d eau chaude R 1/2 14 Raccord d eau froide R 1/2 Figure 2 Dimensions A B C D E F G H (Ø) L (en mm) Gaz naturel Gaz liquéfié WR 275-7 KG 360 680 228 110 462 162 29 1/2" Ermeto 12mm 92 WR 350-7 KG 400 755 228 130 500 196 32 1/2" Ermeto 12mm 92 WR 400-7 KG 460 755 334 130 530 166 32 1/2" Ermeto 12mm 92 4 6 720 606 970

1.5Architecture de l appareil Gaz naturel F083_103 Figure 3 Gaz liquéfié 4 Appareil de commande 10 Commutateur du débit d eau 14 Tuyau de gaz d allumage 15 Soupape de réglage 20/1 Soupape à gaz principale 1 25 Filtre à eau 28 Raccord d eau chaude 29 Raccord d eau froide 31 Régulateur de quantité d eau 35 Raccord de gaz 36 Soupape de vidange 37 Raccord de mesure 42 Filtre à gaz 38/1 Membrane (Eau) 38/2 Membrane (Gaz) 39 Venturi 40 Soupape d allumage lent 43 Soupape magnétique pour flamme pilote 46 Vis de réglage 47 Raccord de mesure 49 Buse 50 Brûleur 51 Electrode d allumage 52 Electrode de surveillance 53 Brûleur pilote 55 Transmetteur de chaleur 66 Adaptateur (gaz liquéfié) 99 Surveillance de l évacuation des produits de combustion 100 Vis de correction pour débit min. d eau 111 Bouchon de fermeture 114 Soupape à diaphragme 115 Soupape magnétique d asservissement 119 Limiteur de température 125 Interrupteur ON/OFF 130 Hydrogénérateur 6 720 606 970 5

1.6 Câblage électrique E085_029 Figure 4 1 Soupape magnétique d asservissement 2 Soupape à diaphragme 3 Soupape magnétique pour flamme pilote 4 Electrode de surveillance 5 Electrode d allumage 6 Limiteur de température 7 Surveillance de l évacuation des produits de combustion 8 Appareil de commande 9 Hydrogénérateur 10 Interrupteur ON/OFF 11 Lampe-témoin rouge 12 Lampe-témoin verte 6 6 720 606 970

1.7 Caractéristiques techniques Puissance de l'appareil * WR 275-7 * WR 350-7 WR 400-7 Puissance de chauffe nominale - plage de réglage kw 7.0-17.4 7.0-19.2 7.0-22.7 7.0-24.4 7.0-27.9 Charge de chauffe nominale kw 20.0 21.8 26.3 27.9 32.1 Pression minimale de raccordement du gaz Gaz naturel L mbar 20 20 20 20 20 Gaz naturel H mbar 20 20 20 20 20 Gaz liquéfié mbar 50 50 50 50 50 Valeur de raccordement de gaz (pour H ub à 15 C - 1013 mbar sec) Gaz naturel L (H ub = 8,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 2.4 2.6 3.1 3.3 3.8 Gaz naturel H (H ub = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 2.1 2.3 2.8 2.9 3.7 Gaz liquéfié (H ub = 12,8 kwh/kg) kg/h 1.6 1.7 2.1 2.2 2.8 Caractéristiques techniques de l eau Pression minimale de l eau pour commutateur du débit d eau à gauche débit d eau 4l/min bar 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 débit d eau 11 l/min bar 1.0 1.0 - - - débit d eau 14 l/min bar - - 1.4 1.4 - débit d eau 16 l/min bar - - - - 1.7 pour commutateur du débit d eau à droite débit d eau 2 l/min bar 0.35 0.35 0.35 0.35 0.45 débit d eau 5,5 l/min bar 0.55 0.55 - - - débit d eau 7 l/min bar - - 0.65 0.65 - débit d eau 8 l/min bar - - - - 0.8 Pression d eau maximale bar 12 12 12 12 12 Température d écoulement env. 60 C en position «Très chaud» l/min 2-5.5 2-5.5 2-7.0 2-7.0 2-8.0 Température d écoulement env. 35 C en position «Chaud» l/min 4-11 4-11 4-14 4-14 4-16 Valeurs gaz brûlés Sollicitation de tirage mbar 0.015 0.015 0.015 0.015 0.015 Flux massique de gaz brûlés** kg/h 43 47 58 61 72 Flux massique de gaz brûlés** C 160 160 170 170 180 La formule du modèle est complétée par des codes. Ils indiquent la famille de gaz suivant la fiche technique DVGW G 260. Code Indice de Wobbe (kwh) Famille de gaz 21 10,5 à 13,0 Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe L 23 12,8 à 15,7 Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe H 31 22,6 à 25,6 Gaz liquéfié propane et butane Les appareils répondent à la norme européenne EN 26, catégorie II, et à la norme allemande DIN 4109 (insonorisation dans l installation d eau). * Réglage d origine des appareils à gaz naturel, valeurs maximales autorisées pour l Autriche ** Après le dispositif de sécurité d écoulement pour la sollicitation de tirage nécessaire et pour la puissance de chauffe nominale 6 720 606 970 7

2. Lieu d installation Local d installation Installer l'appareil à l abri du gel et à proximité de la cheminée; veiller à ce qu'il soit suffisamment alimenté en air de combustion. Air de combustion Pour éviter une corrosion éventuelle, l air de combustion doit être exempt de substances agressives. Les hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées favorisent fortement la corrosion. On trouve de telles combinaisons par exemple dans les solvants, peintures, colles, gaz propulseurs et produits de nettoyage domestiques. La température de surface régnant sur les appareils, à l exception du conduit d évacuation des produits de combustion, se situe en dessous de 85 C. Conformément aux directives TRGI et TRF, il n est donc pas nécessaire de prendre des mesures de protection particulières pour les matériaux et meubles encastrés combustibles. En cas de divergence, respecter les prescriptions régionales en vigueur. 3. Prescriptions - Règlements techniques relatifs aux installations à gaz DVGW-fiche technique G 600 (TRGI) «Règlements techniques relatifs aux installations à gaz». Fiche technique DVGW G 670 «Installation de chaudières à gaz avec installations d aération (dans la version actuelle). ZfGW-Verlag, 6000 Frankfurt/ Main, complément à DVGW-TRGI. - Règles techniques pour gaz liquéfié TRF, ZfGW-Verlag, 6000 Frankfurt/Main. - Normes allemandes DIN, DIN 1988 - Installations de raccordement d eau potable pour terrains viabilisés DIN 4705 - Calcul des dimensions de la cheminée DIN 18160 - Cheminées de maison ; spécifications, planification et exécution ; Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6-10787 Berlin. Dans des pays comme l Autriche (directive G1 ÖVGW) et la Suisse, respecter les prescriptions et normes en vigueur. Respecter les temps de remplissage de la baignoire suivant DIN 4708. Pour les travaux de maintenance de d entretien, respecter les distances indiquées sur la figure 5. En cas de montage dans un habillage sous forme d armoire, respecter les cotes indiquées sur la figure 5. Attention : Au cas de remplacement des appareils de la série WR 250, 325, contrôler l alimentation en air de combustion (TRGI) si la chaudière doit fonctionné à la puissance nominale. G767_165 Figure 5 8 6 720 606 970

4. Installation Avant de procéder à l installation du chauffe-eau à gaz, il convient de consulter l entreprise distributrice de gaz et le maître-ramoneur responsable. L installation, le raccordement au gaz et le raccordement des accessoires d évacuation des gaz brûlés ainsi que la mise en service ne doivent être effectués que par une entreprise d installation agréée et autorisée par l entreprise distributrice de gaz. Démontage de la calandre Retirer le commutateur du débit d eau et dévisser la douille (3.1), basculer la calandre vers l avant et l enlever vers le haut. Raccord de gaz Veiller à la propreté du conduit d arrivée de gaz. Déterminer le diamètre nominal du conduit conformément aux prescriptions indiquées. Monter le robinet d arrêt. Pression d eau Les appareils sont prévus pour une pression d eau supérieure à 0,45 bar. puis le rouvrir. Ceci permet de renouveler l allumage. Réglage du chauffe-eau Côté eau, il n est pas nécessaire d effectuer des réglages sur l'appareil. Côté gaz, voir chapitre «Réglage du gaz». Commutateur de verrouillage Au cas où un service simultané de la chaudière à gaz et du chauffe-eau à gaz ne serait pas autorisé, il est possible d intégrer un commutateur de verrouillage qui, durant la phase de prise d eau, arrête la chaudière à gaz. Hydrogénérateur Dès que l on tire de l eau chaude, de l eau traverse l hydrogénérateur. L eau fait tourner une turbine qui génère le courant électrique nécessaire à l allumage du brûleur. Vérifiez le bon fonctionnement de la Sonde de contrôle d évacuation des produits de combustion (spott) comme indiqué au paragraphe 8.1 Dispositif de contrôle de I évacuation des produits de combustion (S.P.O.T.T.). Raccord à l eau Avant de procéder à l installation de l'appareil, rincer le circuit d eau. Prévoir les diamètres nominaux de tuyaux suivant la pression d eau et conformément aux prescriptions indiquées. En cas d utilisation de tuyaux en matières plastiques, prévoir une connexion de tuyau en métal de 1,5 m côté eau froide et côté eau chaude. Eau froide à droite (faire attention au filtre à eau intégré, figure 3, n 25), eau chaude à gauche. Eviter les étranglements dans les tuyaux (robinet équerre, barboteurs). Pour éviter une corrosion localisée, installer un préfiltre si l eau présente des matières en suspension. Raccordement de la chaudière murale Monter les crochets de fixation murale conformément à la figure 2 et raccorder la chaudière avec ses accessoires. Evacuation des produits de combustion Poser le conduit d évacuation des produits de combustion de manière étanche et avec une pente positive. Pour les clapets de gaz brûlés thermiques, utiliser exclusivement les clapets Diermayer de la série GWR. Contrôle de l étanchéité Ouvrir le robinet d arrêt de gaz et la vanne d arrêt d eau. Contrôler l étanchéité de la chaudière murale et des raccords de gaz et d eau. Mettre la chaudière murale en service conformément au chapitre «Utilisation». Contrôler le fonctionnement de l installation d évacuation des produits de combustion (dispositif de sécurité d écoulement) à l aide d un miroir de condensation. Première mise en service Purger le conduit de gaz. En raison des inclusions d air, il est possible que le brûleur pilote ne s allume pas malgré un allumage continu pendant 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer le robinet d eau chaude, 6 720 606 970 9

5. Réglage du gaz Indication: Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué par l entreprise d approvisionnement en gaz. En cas de différence, effectuer sur la chaudière les modifications correspondantes. examinant l aspect de la flamme. 1.10 Fermer le robinet à gaz. Enlever le manomètre en U et bien serrer la vis d étanchéité A. 1.11 Remettre la couverture sur la vis de réglage E et la plomber. 1.12 Contrôler l étanchéité au gaz. 5. 1 Réglage du gaz Effectuer le réglage de la puissance de chauffe nominale suivant la méthode de la pression de buse ou suivant la méthode volumétrique. Pour les deux méthodes de réglage, un manomètre en U est nécessaire. La méthode de réglage de la pression de buse est plus rapide donc préférable. Gaz naturel : Les appareils alimentés en gaz naturel de groupe H sont réglés et plombés en usine avec un indice de Wobbe de 15 kwh/m 3 (12 900 kcal/m 3 ) et une pression d alimentation de 20 mbars. Effectuer un contrôle de fonctionnement de la chaudière et, le cas échéant, contrôler le réglage du gaz. En cas de pressions d alimentation supérieure à 22 mbars, effectuer un ajustement de réglage du gaz. G762_120 Figure 6 Gaz liquéfié : Les appareils alimentés en gaz liquéfié sont réglés et plombés en usine sur la pression d alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Un réglage de la flamme d allumage n est pas nécessaire. 5.2 Méthode de réglage de la pression de buse Consulter l entreprise d approvisionnement en gaz pour l indice de Wobbe (W o ) et la valeur de chauffe de service (H ub ). 1.1 Desserrer la vis d étanchéité et raccorder le manomètre en U. Ouvrir le robinet à gaz. 1.2 Mettre la chaudière murale en service conformément aux instructions d utilisation. 1.3 Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E et, à l aide de la vis E, régler sur la pression de buse requise (voir «Tableau de réglage du gaz», page 16). 1.4 Fermer le robinet à gaz, enlever le manomètre en U et bien serrer la vis d étanchéité D. 1.5 Desserrer la vis d étanchéité A et raccorder le manomètre en U. 1.6 Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en service. 1.7 La pression de raccordement requise se situe : pour le gaz naturel entre 18 et 25 mbars (180 à 250 mm colonne d eau) ; pour le gaz liquéfié à 50 mbars (500 mm colonne d eau) 1.8 Pour les pressions situées entre 15 et 18 mbars, ne régler que sur 85 % de la charge de chauffe nominale. Il est interdit de mettre la chaudière en service lorsque la pression est inférieure à 15 mbars. Eliminer le défaut ou contacter l entreprise d approvisionnement en gaz. 1.9 Effectuer un contrôle au moyen du compteur de gaz (voir «Méthode de réglage volumétrique» ou en G662_042 G663_054 Figure 7 Figure 8 10 6 720 606 970

5. 3 Méthode de réglage volumétrique Cette méthode n est possible que s il est assuré que, pendant les heures de pointe, l entreprise d approvisionnement n alimente pas le réseau de gaz en gaz supplémentaire. Consulter l entreprise d approvisionnement en gaz pour l indice de Wobbe (W o ) et la valeur de chauffe de service (H ub ). 2.1 Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en service conformément aux instructions d utilisation. 2.2 Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E. A l aide de la vis de réglage E, régler la quantité de gaz conformément au «Tableau de réglage du gaz», page 14, au moyen du compteur à gaz. 2.3 Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer le robinet à gaz. 2.4-2.7 voir 1. 5-1. 8. 2.8 Effectuer un contrôle au moyen de la pression de buse (voir «Méthode de réglage de la pression de buse») ou en examinant l aspect de la flamme 2.9-2.11 voir 1. 10-1. 12 6. Modification du type de gaz N utiliser que le set de modification original! - Fermer le robinet à gaz et enlever la calandre. - Démonter le brûleur. Dévisser le groupe brûleur de droite et de gauche et remplacer la buse. - Remplacer la buse brûleur pilote - pour un passage du gaz naturel au gaz liquéfié (et vice versa), changer la soupape de gaz commandé par l eau - Avant de monter le brûleur principal, monter l adaptateur, puis visser le brûleur ainsi que le tuyau de gaz d allumage - Contrôler l étanchéité - Noter le nouveau type de gaz sur la plaque signalétique ou utiliser l autocollant joint. Réglage de la chaudière par augmentation de la température Les chaudières à gaz neuves ou celles qui ont été détartrées et nettoyées peuvent également être réglées par une augmentation de la température de l eau. 3.1 Mettre la chaudière murale en service, le commutateur du débit d eau doit être complètement à droite. Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E. 3.2 Mesurer la température d eau froide ; régler la quantité de gaz de sorte que la température d écoulement soit augmentée de 50 K env. Lorsque la puissance nominale n est que de 85 %, augmenter la température de 43 K env. 3.3 Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer le robinet à gaz. 3.4-3.11 voir 1. 5-1. 12 G661_009 49 Buse 74 Buse brûleur pilote 66 Adaptateur Figure 9 6 720 606 970 11

7. Mise en service Robinet de prise éloigné Lampe-témoin verte Lampe-témoin rouge Touches ON / OFF Commutateur du débit d eau Robinet à gaz Robinet de prise directe G181_271 Robinet de fermeture d eau froide Robinet de prise d eau chaude Commutateur du débit d eau Robinet de prise d eau froide Robinet de fermeture d eau froide Bec orientable G181_271 Mise en fonctionnement / Arrêt Mise en marche de la chaudière: Appuyer sur la touche Ouvrir le robinet de fermeture d eau froide Appuyer sur le robinet à gaz et le tourner sur la gauche jusqu à la butée Arrêter la chaudière: Appuyer sur la touche Lampe-témoin verte éteinte = brûleur principal arrêté Lampe-témoin verte allumée = brûleur en service Lampe-témoin rouge clignote: Contrôler le débit d eau (voir chapitre 8 «Pannes et mesures à prendre») G085_257 G085_257 G767_163 G767_163 12 6 720 606 970

Augmentation de la température Tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre; beaucoup d eau = chaud Tourner dans le sens des aiguilles d une montre; peu d eau = très chaud G661_004 Le réglage de la température sur la valeur la plus basse possible réduit la consommation en énergie et le taux de calcification de l échangeur de chaleur. Tirage d eau avec les robinets de prise d eau directs G661_003 Eau chaude Eau froide Surveillance de l évacuation des produits de combustion La chaudière murale est équipée d une surveillance de l évacuation des produits de combustion. En cas de fuite des gaz brûlés dans le local d installation, la surveillance de l évacuation des produits de combustion arrête la chaudière. Aérer la pièce et remettre la chaudière en fonctionnement. Au cas où cette mise hors fonctionnement se produirait plus fréquemment, faire effectuer un contrôle de la chaudière ou des conduits d évacuation des produits de combustion par un spécialiste. Protection antigel - Fermer le robinet de fermeture d eau froide. - Ouvrir les prises d eau chaude. Une fois la vidange effectuée, refermer le tout. - Fermer le robinet à gaz. - En cas d une longue période de gel, vider également l arrivée d eau froide. 6 720 606 970 13

8. Entretien Après une utilisation d un an de l'appareil, contrôler, la nettoyer et, le cas échéant, le détartrer. - Les travaux d entretien et de maintenance doivent être exclusivement confiés à un installateur agréé. - N utiliser que des pièces de rechange originales! - Passer commande des pièces de rechange à l aide de la liste des pièces de rechange. - Remplacer les joints et les anneaux toriques d étanchéité démontés par des pièces neuves. - N utiliser que les graisses suivantes : - Partie hydraulique : Unisilkon L 641 (8 709 918 413) - Vissages : HFt 1 v 5 (8 709 918 010) - Avant de procéder à tout travail d entretien et de maintenance, fermer le robinet à gaz et le robinet de fermeture d eau froide. Mise en service après travaux de réparation côté gaz Purger le conduit de gaz. En raison des inclusions d air, il est possible que le brûleur pilote ne s allume pas malgré un allumage continu pendant 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer le robinet d eau chaude, puis le rouvrir. Ceci permet de renouveler l allumage. Corps intérieur Nettoyer le bloc en lamelles côté évacuation des gaz brûlés ; contrôler le corps intérieur et les tuyaux de raccordement afin de savoir si un détartrage est nécessaire et, le cas échéant, détartrer le corps intérieur avec des agents disponibles dans le commerce et conformément aux prescriptions du fabricant. Contrôle d étanchéité max. 20 bars. En cas d une remise en place, utiliser des joints neufs. Brûleur Dévisser le brûleur et, le cas échéant, le nettoyer avec une lessive de savon. Brûleur pilote La flamme doit chauffer l électrode de surveillance (52). Si la flamme est trop petite, le brûleur pilote doit être nettoyé. Contrôler la soupape à diaphragme (114) - Tirer de l eau chaude. - Retirer le câble vert se trouvant sur la soupape de gaz d asservissement (115). Le brûleur principal s éteint et la flamme d allumage brûle ; retirer le câble se trouvant sur la soupape de gaz d allumage (43), la flamme d allumage doit s éteindre en conséquence. - Remettre en position le câble rouge, le brûleur pilote est allumé. - Remettre en position le câble vert, le brûleur principal est allumé. Contrôle de fonctionnement (pas pour la première mise en service).. Mettre la chaudière en fonctionnement. Dès que l on ouvre un robinet d eau chaude, le brûleur doit s allumer complètement au bout de 5 sec. au maximum. Lorsqu on ferme le robinet d eau chaude, le brûleur doit s éteindre au bout de 2 secondes. Douille bouchon non étanche au niveau du couvercle de la robinetterie d eau Démonter la rondelle élastique, monter une rondelle élastique neuve graissée d Unisilkon L641. Les sets de remplacement complets sont disponibles comme pièce de rechange. Surveillance de l évacuation des produits de combustion Dans des chaudières munies d une surveillance de l évacuation des produits de combustion, celle-ci doit être contrôlée de la manière suivante : Soulever le conduit d évacuation des produits de combustion et couvrir la tubulure d une tôle. Mettre la chaudière murale en service et laisser écouler suffisamment d eau pour que la chaudière fonctionne à la puissance nominale. Dans ce mode de service, la chaudière doit s arrêter au bout de 1 à 2 minutes suivant la sollicitation et la température. Enlever la tôle et remettre en place le conduit d évacuation des produits de combustion. Une fois l interrupteur à bilame refroidi, la chaudière peut être remise en service. Température d écoulement insuffisante Dans des chaudières murales à gaz liquéfié, contrôler la pression nominale au raccord de mesure (47). Nettoyer le filtre à gaz (42) et le brûleur. Contrôler le fonctionnement du brûleur et de l installation d évacuation des gaz brûlés. Contrôler si la pomme de douche ou le barboteur est bouché. Vis de correction n 100 (plombée) Ne pas modifier la position de la vis de correction Au cas où un nouveau réglage serait nécessaire : - tourner le commutateur du débit d eau (10) à fond vers la droite : - ouvrir la prise d eau chaude. - débit d eau 3 à 3,5 l/min ; - desserrer la vis de sécurité. Tourner la vis de correction (100) (vers la gauche ou vers la droite) jusqu à ce que l augmentation de la température soit de 50 K env. ; - desserrer la vis de sécurité. 8.1 Dispositif de contrôle de I évacuation des produits de combustion (S.P.O.T.T.) Toute intervention de I utilisateur sur le chauffe-bain est absolument interdite. De même, toute modification ou remplacement de pièces avec d autres éléments incompatibles avec ce type d appareil sont interdits. Le dispositif de contrôle d évacuation des produits de combustion ne doit pas être mis hors service. Ce dispositif ne doit absolument pas être démonté, modifié ou remplacé par un autre capteur de fabrication différente. Attention: Toute intervention intempestive sur le dispositif peut entraîner un DANGER pour I utilisateur. Fonctionnement et consignes de securité: Le S.P.O.T. T contrôle la bonne évacuation des produits de combustion. En cas de refoulement, le capteur provoque automatiquement I extinction de la veilleuse et du brûleur. Après 10 minutes d arrêt, I usager peut de nouveau puiser de l eau chaude. 14 6 720 606 970

Dans le cas d une mise en securité répétée: Demander I intervention d un professionnel qualifié, pour contrôler le bon fonctionnement de I appareil et vérifier la vacuité des conduits d évacuation. Toute intervention sur I appareil devra être effectuée par du personnel qualifié. Vérification du fonctionnement du dispositif: S.P.O.T.T. - Déboîter le tuyau d évacuation. - Remplacer le conduit d origine par un autre conduit (d environ 50 cm de longueur) obturé à son extrémité. - Faire fonctionner le chauffe-bain à la puissance nominale. - Vérifier que le temps de déclenchement ne dépasse pas 2 minutes. - Remplacer si nécessaire thermostat de sécurité (n utiliser que des pièces d origine). - Déposer ensuite le conduit et remonter le tube d évacuation d origine. - Cette opération doit être effectuée exclusivement par un personnel habilité et qualifié. Maintenance: - enlever la vis de fixation du dispositif S.P.O.T.T. - enlever le boitier électronique Remplacer la pièce défectueuse et remonter la pièce neuve en suivant la procédure inverse. 9. Pannes et mesures à prendre Pannes Cause possible Mesures à prendre L'appareil ne s allume pas. Interrupteur en position d arrêt. Mettre l'appareil en fonctionnement. L allumage de la flamme pilote ne s effectue pas immédiatement. L eau est trop froide. L eau esttrop froide etla flamme trop faible. Débitd eau insuffisant(voir mesure à prendre indiquée ci-dessous). Le commutateur du débit d eau n est pas correctement réglé. Le brûleur s arrête lors du service. La surveillance de l évacuation des produits de combustion est déclenchée. Débit d eau réduite. (Lampe-témoin rouge clignote) Contrôler et corriger. Cont rôler la débit d eau. posit ion du commut at eur du Débit de gaz insuffisant. Contrôler si les bouteilles de gaz gèlent pendantle service, le cas échéant, les placer dans une pièce plus chaude. Pression de raccordementd eau trop basse. Robinet d eau (barboteur) encrassé. Filtre à eau bouché. Corps intérieur entartré. Aérer la pièce etreme tre l'appareil en fonctionnement au bout de 10 min. Si la panne persiste, veuillez contacter un installateur autorisé. Contrôler et, le cas échéant, augmenter la pression. Contrôler et nettoyer. Nettoyer le filtre. Détartrer le corps intérieur. 6 720 606 970 15

16 6 720 606 970 10. Valeurs de réglage de gaz Pression de buse en mbar, les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l usine pour les chaudières à gaz naturel. Gaz Groupe L Gaz naturel Groupe H Gaz liquéfié 50 mbars Wobbe- Indice Wo = kwh/m 3 11,8 12,1 12,4 12,8 13,1 13,5 13,8 14,2 14,5 15,0 15,2 15,6 Ø des buses 12 pcs. Ø de l adaptateur 1.40-1.25 - WR 275-7 WR 350-7 WR 400-7 100 % mbar 8,7 (7,5) 8,3 (7,1) 7,9 (6,7) 7,4 (6,4) 7,1 (6,0) 11,0 (9,3) 10,4 (8,9) 9,9 (8,4) 9,5 (8,1) 8,9 (7,6) 8,6 (7,4) 8,2 (7,0) 85 % mbar 6,3 (5,4) 6,0 (5,1) 5,7 (4,9) 5,3 (4,6) 5,1 (4,4) 7,9 (6,7) 7,5 (6,4) 7,2 (6,1) 6,8 (5,9) 6,4 (5,5) 6,2 (5,3) 5,9 (5,0) Ø des buses Ø 14 pcs. Ø de l adaptateur 1.40-1.25-100 % mbar 10,5 (9,4) 10,0 (8,9) 9,5 (8,4) 8,9 (7,9) 8,5 (7,5) 13,2 (11,8) 12,6 (11,2) 11,9 (10,6) 11,4 (10,1) 10,7 (9,5) 10,4 (9,2) 9,9 (8,8) 85 % mbar 7,6 (6,8) 7,2 (6,4) 6,9 (6,0) 6,4 (5,7) 6,1 (5,4) 9,5 (8,5) 9,1 (8,1) 8,6 (7,7) 8,2 (7,3) 7,7 (6,9) 7,5 (6,7) 7,2 (6,4) Ø des buses 18 pcs. Ø de l adaptateur 1.45-1.25-0.75 3.6 27,0 19.5 0,76 4.8 28,0 20,0 0,74-28,5 20,6 100 % mbar 7,6 7,1 6,7 6,4 6,0 10,5 10,0 9,5 9,0 8,5 8,2 7,9 85 % mbar 5,5 5,1 4,9 4,6 4,4 7,6 7,2 6,9 6,5 6,1 5,9 5,7

11. Débit de gaz en l/min., les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l usine pour les chaudières à gaz naturel. Gaz Valeur de chauffe H u 2) H UB WR 275-7 Puissance de chauffe nominale WR 350-7 Puissance de chauffe nominale WR 400-7 Puissance de chauffe nominale kwh/m 3 100% 85% 100% 85% 100% 85% 9.30 46 (42) 39 (36) 59 (55) 50 (47) 68 58 7.90 9.75 44 (40) 37 (34) 56 (53) 48 (45) 65 55 8.25 10.25 42 (40) 36 (33) 54 (51) 46 (43) 62 52 8.65 10.70 Gaz 40 (37) 34 (31) 52 (49) 44 (41) 59 50 naturel 9.00 L+H 11.15 39 (35) 33 (30) 49 (47) 42 (40) 57 48 9.40 11.60 37 (34) 31 (29) 47 (44) 40 (38) 54 46 9.90 12.10 35 (33) 30 (28) 45 (43) 38 (36) 52 44 10.25 12.55 34 (32) 29 (27) 44 (41) 37 (35) 51 43 10.60 1) Pouvoir calorifique inférieur H i,n et débit gaz (l/min) à 15 C, 1013 mbar, sec. 2) Pouvoir calorifique supérieur H s à 0 C, 1013 mbar, sec. 6 720 606 970 17

18 6 720 606 970

6 720 606 970 19

Wie Sie uns erreichen... DEUTSCHLAND Technische Beratung Telefon (0 18 03) 337 330* Ersatzteil-Beratung (Für Fragen zu Ersatzteilen) Telefon (0 18 03) 337 331* Info-Dienst (Für Informationsmaterial) Telefon (0 18 03) 337 333* Telefax (0 18 03) 337 332 Junkers.Infodienst@de.bosch.com Verkauf Telefon (0 18 03) 337 335* Kundendienstannahme (24-Stunden-Service) Telefon (0 18 03) 337 337* Telefax (0 18 03) 337 339 * alle Anrufe 0,09 Euro/min Extranet-Support hilfe@junkers-partner.de Vertriebscenter Mitte August-Schanz-Straße 28 60433 Frankfurt Telefon (0 69) 9 54 15-4 00 Telefax (0 69) 9 54 15-4 19 junkers.mitte@bosch.com Vertriebscenter Nord Max-Planck-Straße 3 29664 Walsrode Telefon (0 51 61) 4 88-4 00 Telefax (0 51 61) 4 88-4 19 junkers.nord@bosch.com Vertriebscenter Ost Bismarckstraße 71 10627 Berlin Telefon (0 30) 32 78 8-0 Telefax (0 30) 32 78 8-1 91 junkers.ost@bosch.com Vertriebsbüro Sachsen Richard-Köberlin-Straße 9 04720 Döbeln Telefon (0 34 31) 7 29-4 00 Telefax (0 34 31) 7 29-4 19 junkers.ost@bosch.com Vertriebscenter Süd Brühlstraße 8 73249 Wernau Telefon (0 71 53) 3 06-18 00 Telefax (0 71 53) 3 06-18 29 junkers.sued@bosch.com Vertriebscenter West Stolberger Straße 374 50933 Köln Telefon (02 21) 49 05-1 00 Telefax (02 21) 49 05-2 16 junkers.west@bosch.com ÖSTERREICH Robert Bosch AG Geschäftsbereich Thermotechnik A-1030 Wien, Hüttenbrennergasse 5 Telefon (01) 7 97 22-80 21 Telefax (01) 7 97 22-80 99 junkers.rbos@at.bosch.com www.junkers.at Kundendienstannahme (24-Stunden-Service) Telefon (08 10) 81 00 90 (Ortstarif) SCHWEIZ Elcotherm AG Dammstraße 12, CH-8810 Horgen Telefon (01) 7 27 91 91 Telefax (01) 7 27 91 99 info@elcotherm.com www.elcotherm.com Gebrüder Tobler AG Haustechniksysteme Steinackerstraße 10, CH-8902 Urdorf Telefon (01) 7 35 50 00 Telefax (01) 7 35 50 10 webmaster@toblerag.ch www.toblerag.ch Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Thermotechnik Postfach 13 09 73243 Wernau www.junkers.com