ACCORD SUR L'AIDE À L'INDUSTRIE CINEMATOGRAPHIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE



Documents pareils
ACCORD SUR LES RELATIONS CINÉMATOGRAPHIQUES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DE L'ESPAGNE

Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique sur les relations cinématographiques

ENTRE LES SOUSSIGNÉS :

Article 13 Les points non traités par la présente convention sont régis par la législation interne de chaque Etat.

ACCORD-CADRE VISANT AU DEVELOPPEMENT DE L USAGE DES TIC

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE

Legal Database - Film and Audiovisual law Base de données juridique - Droit du cinéma et de l'audiovisuel

LE CONTRAT DE COPRODUCTION

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

Conditions générales de la réservation et frais de No Show. I. Procès de réservation en ligne. II. Confirmation de Réservation par Europcar

C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE

TITRE Ier DISPOSITIONS GENERALES. Article 1 er

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N

ACCORDS DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LA FRANCE ET LE CANADA

RÈGLEMENT ADOPTÉ PAR LE CONSEIL D ADMINISTRATION DU F.R.S.-FNRS DU 5 MAI 2015 CONCERNANT LE MANDAT D IMPULSION SCIENTIFIQUE (MIS)

CRÉDIT D IMPÔT REMBOURSABLE POUR LA PRODUCTION CINÉMATOGRAPHIQUE OU TÉLÉVISUELLE QUÉBÉCOISE

L'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA) et le Gouvernement des États-Unis d'amérique, ci-après dénommés les "Parties",

Union Suisse des Fiduciaires USF

RÈGLEMENT RELATIF AUX DROITS D ADMISSION, AUX DROITS D INSCRIPTION ET AUX DROITS AFFÉRENTS (R

NOTE D INFORMATION SUR LA FISCALITE DU FIP HEXAGONE PATRIMOINE 1 AVERTISSEMENT

4 rue Alfred Kastler 19, rue du Daguenet NANTES Angers

ACCORD RELATIF AU COMPTE ÉPARGNE TEMPS A LA CDC

Un modèle de contrat

COMMENT FINANCER. Cinema et television PIXIT

ACCORD RELATIF A LA CREATION D'UN BUREAU INTERNATIONAL DES

POITOU-CHARENTES - RÈGLEMENTS 2015

Engagé à nouveau pour un an?

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28

La nouvelle législation relative aux volontaires

COMMISSION PERMANENTE DU CONSEIL RÉGIONAL. Réunion du 23 janvier 2015

Accord instituant un Compte Épargne Temps

CONTRAT TYPE DE CESSION DE DROITS D AUTEUR

Règlement de procédure

IL A ETE EXPRESSEMENT CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT

le 25 juin 1985 SECONDE SESSION ORDINAIRE DE PROJET DE LOI MODIFIÉ PAR LE SÉNAT relatif à certaines activités d'économie sociale.

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Contrat d'hébergement

Règlement des prêts (Adopté par le Conseil d administration par la Résolution 1562, le 14 novembre 2013)

Conditions Générales de Vente

Principes régissant les travaux du GIEC PROCÉDURES FINANCIÈRES DU GROUPE D'EXPERTS INTERGOUVERNEMENTAL SUR L'ÉVOLUTION DU CLIMAT (GIEC)

MARCHE A PROCEDURE ADAPTEE. PRESTATION DE SERVICE ENREGISTREMENT SONORE DU MAGAZINE MUNICIPAL Années 2015 et CAHIER DES CHARGES

ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE

AGENCE DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA ACCÈS À L INFORMATION ET PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS

MODULE 5 - GESTION DES SALAIRES ET DU TEMPS

Et les conférences : Conférence des Présidents d Université (CPU), Conférence des Directeurs des Ecoles Françaises d Ingénieurs (CDEFI),

Contrat d'association sans mise en commun des honoraires

STATUTS DE L'UNION SUISSE DE PATINAGE

Loi concernant le régime linguistique dans l'enseignement L M.B

STATUTS D'UNE SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE. Nom de la Société AU CAPITAL DE DINARS

Conventionnement. Madame, Monsieur,

ACCORD-CADRE FRANCO-QUÉBÉCOIS. entre

CONDITIONS GENERALES D'UTILISATION OFFRE DE LOCATION -

Théâtre de l'escalier des Doms en Avignon Adresse du siège social : rue de Flandre, 46 à 1000 Bruxelles N d'entreprise :

ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE

STATUTS DU SYNDICAT DE LA MESURE

L'ASSEMBLEE TERRITORIALE DE LA POLYNESIE FRANCAISE,

T E L E V I S I O N CONTRAT DE CESSION DE DROITS D'AUTEUR ENREGISTREMENT ET EXPLOITATION AUDIOVISUELLE MISE EN SCENE

ACCORDS BILATERAUX DES REGLEMENTS COMMUNAUTAIRES LA FRANCE ET LES PAYS-BAS

Accord Cadre de coopération

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s)

CONVENTION D HABILITATION INDIVIDUELLE «Professionnel de l automobile»

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

EUROMED AUDIOVISUEL III GUIDE POUR L UTILISATION DE LA BASE DE DONNEES DE CLAUSES CONTRACTUELLES MICHEL GYORY

Loi n portant création de l'agence marocaine de développement des investissements

N 57 SÉNAT SECONDE SESSION ORDINAIRE DE PROJET DE LOI MODIFIÉ PAR LE SÉNAT. modifiant le statut de VOrdre

N 1236 ASSEMBLÉE NATIONALE

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

FOURNITURE DE MATERIEL DE SERRURERIE. Marché à bons de commande C.C.A.P.

FIP ISATIS DÉVELOPPEMENT N 2

BSM 9.0 ESSENTIALS. Nouveaux utilisateurs de Business Service Management (BSM) 9.0, parmi lesquels :

Convention n 2015-C-DGAS-DHV relative à l attribution d une subvention du Département à l association Progecat

Convention Beobank Online et Beobank Mobile

Le programme d'affiliation de l'annonceur est géré par Effiliation (

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE

CONDITIONS SPECIFIQUES DE VENTE POUR LES PROFESSIONNELS

Etablissement et dépôt des comptes consolidés et du rapport de gestion consolidé

Entremise: Cigna International Health Services BVBA - Plantin en Moretuslei 299 B 2140 Anvers POLICE D ASSURANCE COLLECTIVE N BCVR 8673

STATUTS GROUPEMENT SUISSE DU FILM D ANIMATION SCHWEIZER TRICKFILMGRUPPE

CONVENTION ENTRE LES SOUSSIGNÉS

Conditions générales

CONTRAT POUR LA FOURNITURE D'ENERGIE ELECTRIQUE TARIF VERT A5 OPTION BASE CONDITIONS GENERALES

UN NEW DEAL POUR L ENGAGEMENT DANS LES ÉTATS FRAGILES

ACHETER-LOUER.FR lance une augmentation de capital de 1,3 ME (24/11/09 23:17 CET)

FACTURES : MENTIONS OBLIGATOIRES

COMMISSION PERMANENTE

COMMUNICATION N D. 134

TABLE DES MATIÈRES Volume I TABLES LOI SUR LA FAILLITE ET L INSOLVABILITÉ (PARTIES I À V) NOTIONS GÉNÉRALES

COMMISSION EUROPÉENNE

Avec la collaboration des Instituts du C.S.N LA REVISION DU LOYER COMMERCIAL. Textes. Articles L à du code de commerce

NOGENT PERCHE HABITAT Office Public de l Habitat

Table des matières I. GÉNÉRALITÉS

STATUTS DE l ASSOCIATION SPORTIVE ANTONY VOLLEY

CIRCULAIRE AUX BANQUES NON RESIDENTES N 86-13

LEVI S VILLE DE RÉGIME COMPLÉMENTAIRE DE RETRAITE DES EMPLOYÉS DE LA VILLE DE LÉVIS. FSA-TRE Annexe I

Obligation de publication des comptes annuels et consolidés de sociétés étrangères

Conditions Générales Le cocontractant est seul responsable, notamment, de l'usage qu'il fait des résultats de l'intervention.

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 19 OCTIES DU 20 FÉVRIER 2009 CONCERNANT L'INTERVENTION FINANCIÈRE DE L'EMPLOYEUR

Texte de l'arrêté "Site e-business"

PASS CULTURE SPORT REGLEMENT D INTERVENTION

CONTRAT DE RACCORDEMENT A LA STATION CENTRALE DE SURVEILLANCE DE SECURITY MONITORING CENTRE

Transcription:

ACCORD SUR L'AIDE À L'INDUSTRIE CINEMATOGRAPHIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE Bruxelles, le 24 février 1984

ACCORD SUR L'AIDE A L'INDUSTRIE CINEMATOGRAPHIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE, CONSIDÉRANT comme souhaitable pour leurs industries cinématographiques respectives d'encourager la coproduction des films canadiens et belges et de favoriser leur essor économique, SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT : ARTICLE I (1) Les films réalisés en coproduction et admis au bénéfice du présent Accord jouissent de plein droit des avantages économiques qui résultent des dispositions relatives à l'industrie cinématographique qui sont en vigueur ou pourraient être édictées dans chaque pays. Dans les articles suivants de l'accord, il y a lieu de comprendre par «films coproduits», ceux qui sont admis à l'aide économique. (2) Ces avantages sont acquis seulement au producteur du pays qui les accorde. (3) La coproduction des films de court métrage est également autorisée. Est qualifié film court métrage un film dont la longueur ne dépasse pas 1,600 mètres en format 35 millimètres ou la longueur correspondante dans les autres formats. Ces films doivent être réalisés dans le cadre d'une coproduction financière équilibrée et devront comporter la participation d'un collaborateur de création de chacun des deux pays. (4) Les films en coproduction entre les deux pays seront admis à l'aide économique moyennant l'approbation préalable du Ministre des Communications pour le Canada et du Ministre des Affaires économiques pour la Belgique. Ces représentants du Pouvoir Exécutif seront ci-après désignés dans le texte, comme étant les Autorités compétentes.

ARTICLE II (1) Pour être admis au bénéfice de l'aide à l'industrie cinématographique, les films coproduits doivent être entrepris par des producteurs belges et canadiens ayant une bonne organisation technique et financière. (2) Le tournage doit s'effectuer dans l'un ou l'autre des deux pays coproducteurs. Si le scénario ou l'action du film l'exige, le tournage en décors naturels extérieurs ou intérieurs, dans un pays qui ne participe pas à la coproduction mais avec lequel un des deux pays coproducteurs a un accord de coproduction, peut être autorisé. ARTICLE III (1 ) Les films doivent être réalisés par des metteurs en scène canadiens ou belges, ou ressortissants d'un état membre de la Communauté économique européenne, avec la participation de techniciens et interprètes de nationalité canadienne ou belge, ou résidents permanents au Canada au sens du Règlement de l'impôt sur le revenu au Canada ou ressortissants d'un état membre de la Communauté économique européenne en Belgique. (2) La participation d'interprètes et de techniciens cadres n'ayant pas la nationalité d'un des pays coproducteurs peut être admise, compte tenu des exigences du film et après entente entre les autorités compétentes des deux pays. ARTICLE IV (1) La proportion des apports respectifs des coproducteurs des deux pays peut varier de trente à soixante-dix pour cent par film (30 à 70 % par film). (2) La participation humaine et technique (studios, laboratoires) de chacun des pays devra intervenir dans la même proportion que les apports financiers des deux pays. (3) L'apport de coproduction minoritaire doit comporter obligatoirement une participation technique et artistique effective en personnel créateur, en techniciens et en comédiens et être proportionnel à son investissement. Dans tous les cas, cet apport doit comporter la participation d'un technicien, d'un interprète dans un rôle principal et d'un interprète dans un rôle secondaire. Exceptionnellement, des dérogations peuvent être admises conjointement par les autorités compétentes des deux pays.

(4) Dans des cas exceptionnels, la participation minoritaire pourra être ramenée à 20 % avec l'accord des autorités compétentes des deux pays. ARTICLE V (1) L'aide pourrait également être attribuée à des coproductions entre le Canada, la Belgique et les pays avec lesquels un des deux pays est lié par un accord de coproduction. (2) Les conditions d'admission de ces films à l'aide économique doivent faire l'objet d'un examen cas par cas. (3) Aucune participation minoritaire dans ces films ne peut être inférieure à vingt (20) pour cent du devis. Ces participations ne pourront être qu'exceptionnellement admises et feront l'objet d'un examen cas par cas. ARTICLE VI Tout film coproduit doit comporter soit deux négatifs, soit un négatif et un contretype. Chaque coproducteur est propriétaire d'un négatif ou d'un contretype et a le droit de l'utiliser pour tirer d'autres contretypes ou des copies. De plus, chaque coproducteur a le droit d'accès au négatif original conformément aux conditions convenues entre les coproducteurs. ARTICLE VII (1) Chaque film comportera au minimum deux versions parmi les quatre langues suivantes : Français, Néerlandais, Allemand, Anglais. (2) En pratique, la version originale doit être accompagnée d'au moins une version doublée ou sous-titrée. Cette ou ces versions sont établies soit au Canada, soit en Belgique. (3) Le choix est effectué d'un commun accord entre les coproducteurs ou, à défaut d'accord, par le coproducteur majoritaire. ARTICLE VIII Dans le cadre de la législation et de la réglementation en vigueur chacune des Parties contractantes facilite, pour les films coproduits, l'entrée et le séjour sur son territoire du personnel technique et artistique de l'autre pays. De même, elles permettent l'admission temporaire et la réexportation du matériel cinématographique nécessaire à la production de films coproduits.

ARTICLE IX La répartition des recettes s'effectue dans le monde entier, Canada et Belgique compris, en principe au prorata des apports financiers des deux pays. Les clauses contractuelles prévoyant la répartition entre coproducteurs des recettes ou des marchés sont soumises à l'approbation des autorités compétentes des deux pays. Dans le cas où le contrat de coproduction prévoit la mise en commun des marchés les recettes de chaque marché national ne seront affectées au pool qu'après déduction des subventions économiques allouées par les autorités compétentes du pays. ARTICLE X L'approbation d'un projet de coproduction par les Autorités compétentes des pays intéressés ne les lie pas quant à l'octroi du visa d'exploitation du film ainsi réalisé. ARTICLE XI Dans le cas où le film coproduit est exporté vers un pays où les importations de films sont contingentées : (a) le film est imputé en principe au contingent du pays dont la participation est majoritaire; (b) dans le cas de films comportant une participation égale des deux pays, le film est imputé au contingent du pays ayant les meilleures possibilités d'exploitation; (c) en cas de difficultés, le film est imputé au contingent du pays dont le réalisateur est ressortissant; (d) si un des pays coproducteurs dispose de la libre entrée de ses films dans le pays importateur, les films coproduits comme les films nationaux bénéficient de plein droit de cette possibilité. ARTICLE XII (1) Les films coproduits doivent être présentés avec la mention : «Cette coproduction bénéficie de l'aide à l'industrie cinématographique «Canada- Belgique» ou «Belgique-Canada».» (2) Cette mention doit figurer au générique, dans la publicité commerciale, lors de la présentation des films aux manifestations internationales, notamment dans les festivals internationaux.

ARTICLE XIII Les autorités compétentes des deux pays fixent conjointement les règles de procédure visant l'aide à l'industrie cinématographique en tenant compte de la législation et de la réglementation en vigueur au Canada et en Belgique. ARTICLE XIV (1 ) Les autorités compétentes des deux pays examineront au besoin les conditions d'application du présent Accord afin de résoudre les difficultés soulevées par la mise en oeuvre de ses dispositions. (2) Elles se réuniront, dans le cadre d'une Commission mixte cinématographique qui aura lieu en principe une fois tous les trois ans alternativement dans chaque pays. Toutefois, la Commission pourra être convoquée en session exceptionnelle à la demande de l'une des deux autorités compétentes notamment en cas de modifications importantes de la réglementation sur l'aide cinématographique ou dans le cas où le fonctionnement de l'accord rencontrerait dans son application des difficultés d'une particulière gravité. (3) Les délégations de la Commission mixte sont présidées : au Canada, par un représentant désigné par le Ministre des Communications; en Belgique, par un représentant désigné par le Ministre des Affaires économiques. (4) Des fonctionnaires et des experts habilités à cet effet les assistent. (5) Les litiges qui surviendraient pendant l'application de l'accord seront réglés de préférence par contacts entre Administrations compétentes, ne laissant à la Commission mixte que les litiges touchant à des questions fondamentales. ARTICLE XV (1 ) Le présent Accord entre en vigueur le jour de sa signature. (2) II est conclu que une durée de trois ans à dater de son entrée en vigueur; il est renouvelable pour des périodes identiques par tacite reconduction sauf dénonciation par l'une des Parties contractantes six (6) mois avant son échéance. Cependant, les films coproduits, en cours de réalisation au moment de la dénonciation de l'accord, continueront jusqu'à finition complète à bénéficier pleinement des avantages du présent Accord. Même après la date

prévue pour son expiration, l'accord de coproduction reste applicable à la liquidation des recettes des films coproduits dans le cadre du présent Accord. EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. FAIT à Bruxelles, le 24 février 1984, en deux exemplaires, en langues française, néerlandaise, allemande et anglaise, les quatre textes faisant également foi. Francis Fox POUR LE GOUVERNEMENT DU CANADA Mark Eyskens POUR LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE