Attrezzature per lo stiro industriale Industrial finishing equipment Industrielle Finishgeräte Matériel de finition industrielle.



Documents pareils
VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

ETUDE D UN PRODUIT, D UN PROCESSUS, D UN SERVICE OU D UNE ACTION DE MAINTENANCE

France Bélanger Service Clients / Customer Service

Italiano - English - Français

TR350 - TR450 TR500 - TR600

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

ATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS

Armadi spogliatoi e servizio

DECORI IN TECNICA ARTISTICA


SCP BOISSEAU POMEZ COMMISSAIRES PRISEURS JUDICIAIRES 38 RUE FURIER ST PARRES LES VAUDES TEL FAX

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Teamwear. 50 Crunchtime 54 Play-Off. 62 Rebound 64 Essential 66 Kids 68 Referee 70 Authentic. 79 Sizes

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

Lagoon le nettoyage à l eau haute performance approuvé par Woolmark

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Couteaux à lame trapézoidale fix

BON DE COMMANDE "boutique déstockage SPEEDO"

Gain Temps -Gain Energie Gain Espace Gain Argent

Eau chaude - électricité

Systèmes d aspiration pour plan de travail

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Tri RUMBA. Twin RUMBA

Application de panneaux de construction en extérieur. Guide pratique et technique

Stérilisation / Sterilization

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Carlito Winston Cosmic Socky Austin

DIE LEIDENSCHAFT DER SOLDATEN IM GROßEN KRIEG Nach Schriften und Augenzeugenberichten von Maurice GENEVOIX und Ernst JÜNGER

1. Raison de la modification

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Insektenschutz / Moustiquaire

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Base de données du radon en Suisse

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

Sécheurs par adsorption à régénération par chaleur

Pour allier propreté et écologie: le nettoyage à sec Coop Oecoplan.

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Moi COLLECTION - Broderie - Gironde - Bordeaux - Mérignac - Saint Médard - Moi COLLECTION.

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

INVENTAIRE. Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et protéger.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

SWISS BLUE SERVICE Catalogue 2014

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

PROTECTION DU CORPS INfORmaTIONS TEChNIqUES

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Aspirateur eau et poussière compact avec filtre de nettoyage et fonctionnalités simples

CATALOGUE DE COSTUMES CPA Terrebonne

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Top! en français 2 Programme 1: Vacances

Sommaire buses. Buses

PCTV Analog PCI/Dazzle*TV Matériel

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Présentation du 04 décembre 2014 CONFERENCE POLLUTEC

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

Plans API pour Garnitures Mécaniques

Par. Sophianne Pierre-Louis. Cassandra Sauvé. Sabrina Turmel

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

univer 403P/403IP 402P/402IP 400P/400IP TRONCATRICI DOPPIE DOUBLE CUTTING MACHINES DOPPELGEHRUNGSSÄGEN TRONÇONNEUSES À DEUX TÊTES

Typ REA 120 Lit REA 200 Lit REA 300 Lit Capacité 120 l 200 l 300 l Dimensions Cuve (HxBxT)

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques.

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

Cucina a legna aria. Gaia

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Société : xxxxx. Rapport de référencement naturel

Concept pour expositions

Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

PCTV 200e Matériel Manuel d'utilisation

Un leader dans la BARRIÈRE PARE VAPEUR BI-ADHÉSIVE

DOSSIER TECHNIQUE CHEMISE «LAURIE» SOMMAIRE

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you.

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS

La passion pour le Rallye a été l inspiration de cette nouvelle ligne. Très colorée, de nombreux détails techniques et des tissus légers pour porter

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B Ballons tampons (avec éch. sol.) BS

VISIT US / VISITEZ-NOUS AU.

Transcription:

Attrezzature per lo stiro industriale Industrial finishing equipment Industrielle Finishgeräte Matériel de finition industrielle IT EN DE FR Made in Italy

Linea Domestic Generatori di vapore da 2 a 5 litri. Tavolo aspirante riscaldato. Mod. Super Domestic Series Steam boilers from 2 to 5 litres. Heated vacuum board. Domestic Produkte Dampferzeuger von 2 bis 5 Liter. Beheizter Absaug-Bügeltisch. Mod. G02 Mod. G01 Série Domestic Générateurs de vapeur de 2 à 5 litres. Table aspirante chauffée. Generatori automatici Generatori di vapore da 5 a 70 litri. Resistenza caldaia da 3 a 72 kw. Automatic Steam Generators Steam generators from 5 to 70 litres. Heating elements from 3 to 72 kw. Automatische Dampferzeuger Dampferzeuger von 5 bis 70 Liter. Heizelemente von 3 bis 72 kw. Générateurs automatiques Générateurs de vapeur de 5 à 70 litres. Résistances chaudière de 3 à 72 kw. Mod. G2 Mod. G270 Mod. T75 Mod. T1 Tavoli aspiranti Tavoli aspiranti con piano riscaldato. Da allacciare a fonte di vapore o con caldaia da 5 litri incorporata. Vacuum Tables Vacuum tables with heated buck. For connection to steam supply or with built-in 5-litre-boiler. Absaug-Bügeltische Absaug-Bügeltische mit beheizter Bügelfläche. Fremddampfbeheizt oder mit eingebautem 5-Liter-Dampferzeuger. Tables aspirantes Tables aspirantes avec plateau chauffé. A raccorder à vapeur ou avec chaudière à 5 litres incorporée.

Mod. TV Tavoli vaporizzanti Aspiranti e vaporizzanti. Up-Steam Tables Vacuum up-steam tables. Unterdampf-Bügeltische Absaug-Unterdampfbügeltische. Tables vaporisantes Tables aspirantes et vaporisantes. Tavoli vaporizzanti soffianti Aspiranti, soffianti e vaporizzanti. Blowing Up-Steam Tables Vacuum / blowing up-steam tables. Mod. TVS 403 Blas-Unterdampf-Bügeltische Absaug-Blas-Unterdampfbügeltische. Tables vaporisantes soufflantes Tables aspirantes, soufflantes et vaporisantes. A raccorder à vapeur ou avec chaudière incorporée Mod. TSFP Tavolo aspirante / soffiante Regolabile in altezza pneumaticamente. Vacuum / Blowing Table Pneumatically height adjustable. Saug-Blas-Bügeltisch Pneumatisch höhenverstellbar. Table aspirante / soufflante Réglage pneumatique de la hauteur.

Mod. 449 Manichini universali Manichini tradizionali a sacco. Utility Finishers Traditional air-bag finishers. Universalfinisher Traditionelle Luftsack-Finisher. Mannequins universels Mannequins traditionnels avec sac d air. Mod. 405 Mod. 451 PATENTED Manichini universali tensionanti A fonte di vapore con possibilità di recupero calore. Tensioning Universal Form Finishers For connection to steam supply. Possible energy-saving device. Mod. 453 Universal-Formfinisher Fremddampfbeheizt. Mögliche integrierte Wärmerückgewinnung. Mannequins universels de mise en forme A raccorder à vapeur. Possibilité de système de récupération de la chaleur. Imbustatrice Imbustatrice semiautomatica o automatica, con possibilità di carico e scarico automatico, regolabile per formati diversi di sacco. Bagging Machine Semiautomatic or automatic bagging machine, also available with automatic loading and unloading devices, adjustable for different bag sizes. Mod. I10 Verpackungsmaschine Halbautomatische oder vollautomatische Verpackungsmaschine, auch verfügbar mit automatischen Zuführ- und Entladevorrichtungen, je nach Tütengröße einstellbar. Emballeuse Emballeuse semiautomatique ou automatique, avec possibilité de chargement et déchargement automatique, réglable selon les dimensions du sachet.

Mod. 465 Mod. 461 Manichini capospalla tensionanti Manichini tensionanti per indumenti come giacche, cappotti, giacconi, vestiti da donna. Da collegare a fonte di vapore o con caldaia incorporata. Tensioning Jacket Finishers Tensioning form finishers for jackets, coats, blousons, ladies dresses. Garderobenformer Formfinisher für Sakkos, Mäntel, Blousons, Kleider. Mannequins de mise en forme des vestes Mannequins de mise en tension pour vestes, manteaux, blousons, robes. A raccorder à vapeur ou avec chaudière intégrée. Mod. 467 Mod. 842 Combinato Macchina dotata di manichino e topper entrambi tensionanti. Aspirazione per convogliare vapore ed aria calda, a fonte di vapore o con caldaia incorporata. Combined Unit Combination of tensioning form finisher and tensioning trouser topper. Vacuum system for steam and warm air conveyance. Doppelfinisher Einzelgerät mit Garderobenformer und Hosentopper. Absaugungsvorrichtung zur Dampf- und Heißluftzuleitung. Combiné Mannequin et topper de mise en tension dans une seule machine. Système d aspiration pour le convoyage de la vapeur et de l air chaud.

Mod. 489 PATENTED Manichini camicie e camici Manichini specifici per lo stiro di camicie e camici. A fonte di vapore o con riscaldamento elettrico. Mod. 435 Shirt and Lab Coat Finishers Special finishers for shirts and for lab coats. For connection to steam supply or electrically heated. Mod. 484 Hemden- und Kittelfinisher Spezielle Formfinisher für Hemden und Kittel. Fremddampfbeheizt oder elektrisch beheizt. Mannequins chemises et blouses Mannequins spécifiques pour la finition des chemises et des blouses. A raccorder à vapeur ou chauffés électriquement. Mod. 882

Mod. 551 Presse collo e polsi Singole o doppia, con riscaldamento a vapore o elettrico. Collar and Cuff Presses Single or double-buck presses, steam heated or electrically heated. Kragen- und Manschettenpressen Einzel- oder Doppelausführung, fremddampfbeheizt oder elektrisch beheizt. Mod. 520 Presses col et poignets Simples ou doubles, chauffées à vapeur ou électriquement. Topper Topper ad apertura laterale, con possibili dispositivi antistretch, bloccaggi fianchi e pince. Mod. TP65 Trouser Toppers Trouser toppers with side waist tension, with optional antistretch device, side clamps and pleat paddles. Hosentopper Hosentopper mit Querbundspannung, mit optionalen Antistretch-Vorrichtung, seitlichen Bundpatschen und Oberfalten-Anpresspatschen. Mod. TP67 Topper Pantalons Topper pantalons avec tension latérale du bassin, avec possibilité de fonction anti-stretch, palettes de blocage des côtés et palettes pinces. Mod. P650 PATENTED Pressa pantaloni Pressa verticale per la piega nei pantaloni. Da collegare a fonte di vapore. Trouser Press Vertical press for trouser crease pressing. For connection to steam supply. Hosenpresse Senkrechte Hosenpresse zum Pressen der Bügelfalte. Fremddampfbeheizt. Presse Pantalons Presse verticale pour le pli du pantalon. A raccorder à vapeur.

Barbanti S.r.l. Via Di Mezzo, 78-41037 MIRANDOLA (MO) - IT Tel. (+39) 0535.20023 - Fax (+39) 0535.26274 web: www.barbanti.it - E-mail: barbanti@barbanti.it